355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К. Линде » Связь (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Связь (ЛП)
  • Текст добавлен: 3 мая 2019, 05:30

Текст книги "Связь (ЛП)"


Автор книги: К. Линде



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

Виктор с неодобрением посмотрел на него, а потом они оказались в воздухе, всего в паре дюймов над землей, но этого хватило, чтобы Виктор вздрогнул и потянулся к ней. Он коснулся ее, и они рухнули на пол.

– Сэра! Ты сказала, что не будешь так делать! – завопил он.

– Ты должен понять. Другого способа нет, Виктор. Ты не ощущаешь энергию во мне. Это жизнь.

– Это тюрьма, – рявкнул он.

Серафина отпрянула на шаг. Сирена ощущала слова, как удар по животу.

– Это отравило наши отношения. Я хочу вернуть любимую.

– Я тут.

Он покачал головой.

– Девушка, которую я знал, не верила бы вот так в это. Магия портит тебя, Сэра. Прошу, подумай о нашем домике на пляже, – он обхватил ее запястье. – Такой должна быть твоя жизнь.

– Это моя жизнь, Виктор, – она попыталась убрать руку, но он не отпустил.

– Так мы закончили?

– Нет! – закричала она.

– Потому что они не позволят такой, как ты, выйти за простолюдина. Не важно, что я из семьи аристократов. Мне не сравниться с твоей магией, да?

– Виктор, нет. Прошу! Ты все искажаешь.

Она отдернула руку, истерика поднималась в груди.

Сирена хотела ударить его по голове, чтобы он ее понял.

– Ты выйдешь за меня, Сэра? – спросил он, потянув ее вперед.

Серафина охнула. Он делал предложение?

Слезы лились по ее лицу, она не могла решить, вызвало их счастье или отчаяние. Она знала, точно знала, что хотела быть с Виктором, но не могла оставить магию ради него.

– Виктор, – прохрипела она.

– Да или нет?

– Дай мне время подумать.

– Подумать? Тебе нужно подумать? – завопил он. Он отпустил ее запястье, словно его обожгло. – Мы были вместе всю жизнь, а тебе нужно подумать о браке со мной.

– Да! Да, Виктор! Я хочу выйти за тебя, но…

– Но? – проревел он. – Чертова магия?

– Я не могу оставить ее из – за тебя! – закричала она, падая на пол у его ног. – Я не могу выйти за тебя. Не могу. Хочу, но не могу.

Он с отвращением отпрянул, и Серафина содрогалась от рыданий. Ее дрожащие руки прижались к полу кладовой. Она пыталась управлять дыханием, но слишком много всего бушевало в ней.

Сирена ощутила прилив раньше, чем Серафина заметила его. Река изменилась, словно треснула плотина, и волна собиралась затопить город.

– Я думал, ты любила меня, – закричал он.

– Я тебя люблю!

– Может, ты никогда не любила.

– Не говори так. Прошу, не надо.

Виктор притих на миг, слушая ее рыдания. Он даже не протянул руку.

Но Серафина стала понимать происходящее. Ее попытки подавить волну были лишь камешком в барьере. Она быстро обезумела.

Через пару минут Виктор опустился перед ней. Он прижал пальцы под ее подбородком, заставил ее посмотреть на него.

– Ты не выйдешь за меня?

Она покачала головой, не могла повторить слова.

– Хорошо.

– Виктор…

– Нет, поздно.

– Я люблю тебя, – выдохнула она.

– Отец хочет, чтобы я женился до конца года, – сообщил он.

Рот Серафины открылся.

– Ч – что?

– Я хотел, чтобы это была ты, но это должно произойти. Ты заставляешь меня жениться на другой, Сэра. Это ты делаешь сама.

– Нет. Прошу, не надо.

Он пожал плечами.

– Выбора нет. Кого бы мне выбрать? Тремлин? Сориэль? Или Маргану?

– Как ты смеешь такое спрашивать! Я умру, если ты женишься на другой.

– И я уже мертв без тебя!

Слова врезались в нее, и все, что она сдерживала, вылетело из нее неуправляемой волной. Это сбило их в стороны к стенам. Виктор врезался головой в камень. Серафина рухнула на полки. Стены дрожали, и вся еда и припасы посыпались на землю, разрушая их убежище.

– Виктор! – закричала она, выползая из груды припасов и спеша к нему. – Ты в порядке?

Он застонал и попытался сесть. Она помогла ему, но ее ладонь стала липкой, она поняла, что от крови. Если бы она умела исцелять, то помогла бы ему. Но она не была уверена в своих способностях, и она потратила много сил. Она была утомлена. Она так не взрывалась с тех пор, как ее представили двору Дома.

– Что ты наделала? – спросил он.

– Я не знаю, – прошептала она.

Она услышала, как к ним спешат шаги.

Сирена знала, что это неправильно. Это была тайна, Серафину не могли поймать.

– Тебе нужно уходить, Сэра, – приказал он. Виктор оттолкнул ее, попытался отвернуться.

– Я не могу тебя бросить.

– Что они сделают, если найдут тебя?

– Ничего. Я – Дома, – напомнила она.

Его глаза сияли сталью, он не хотел такое слышать.

– Тебя не накажут за использование сил тут, но в замке этого не простят.

Серафина попыталась выглядеть храбро, но Сирена ощущала, что наказание будет серьезным. Она должна была вести себя правильно. Встречи с мужчиной могли довести ее до беды, но вспышка стоила бы ей больше.

– Все хорошо, – сказала она ему.

Ей нужно быть с ним. Он терял кровь. Ему нужен был целитель.

– Сэра, иди! Я не хочу тебя больше видеть.

– Виктор, прошу.

Он отвернул голову.

– Я женюсь за месяцы, а что потом?

У нее не было ответа, и Сирене не нравились ощущения. Она была с женатым королем, так что не хотела думать о таком.

– Ответа нет, – вздохнул он. – Ты выбрала свою жизнь. Теперь я выбираю свою. Прощай, Сэра.

Она сглотнула. Слезы снова полились по ее лицу.

– Что бы ни было, я всегда твоя.

– Что ты такое? – отчаянно спросил он.

* * *

– Что ты такое?

Сирена простонала.

– Она просыпается!

– Чт…

– Дитя из Света, – прошептал голос ей на ухо, – скажи, что ты такое?

– Я твоя.

– Моя?

– Что бы ни было, я всегда твоя.

– Но что ты, раз ты так ярко сияешь?

– Дома. Я – Дома.

4

Лиф

– Проснись, дитя. Проснись.

Глаза Сирены открылись. Лицо ангела – в форме сердца, с большими миндалевидными золотыми глазами и пухлыми розовыми губами – нависало над ней. Ее темные волосы были длинными, до талии. Она была в белом платье в пол, что сияло и развевалось. Она выглядела мудрой не по годам.

– Прощай, дитя, – шепнула она и встала. – Авока!

Другая женщина прошла в комнату, и Сирена охнула. Женщина из леса. Она была красивой, как видела Сирена, с золотыми волосами и голубыми глазами. Она была невинной, хоть Сирена знала, что она была яростным воином.

– Да, целитель, – сказала Авока. Он коснулась ладонью губ, показывая уважение. Она была в леггинсах со свободной рубахой и жилеткой, подчерчивали ее формы. Зеленые цвета сочетались с лесом, как и мягкие коричневые сапоги. Ее одежда была старой.

Целитель кивнула и ушла. Она словно парила, а не шагала.

Сирена огляделась. Ее комната была деревянной, с круглыми стенами, и зеленая ткань закрывала вход. Она лежала на небольшой кровати и белыми простынями. Украшений в комнате почти не было, лишь цветные склянки свисали с потолка. Все пахло свежестью и землей.

– Что происходит? – спросила Сирена. – Где я?

Она попыталась сесть, но зашипела от боли.

Авока подбежала к ней.

– Помедленнее. Ты наделала шуму. Тебе повезло, что мы забрали тебя вовремя.

– Где я? Где мои друзья? Ты была там с… теми существами?

– Ты получишь ответы позже. Тебя ждет аудиенция с королевой.

– Королевой? – охнула Сирена.

– Да. Вставай.

Авока прижала руку к ее спине и помогла Сирене медленно сесть. Боль была там, но казалось, тело вспоминало, как двигаться. Она повернула тело в сторону, ноги задели пол, и она встала. Сирена была босой, а пол был прохладным.

Сирена впервые поняла, что уже была не в синем платье из Бьерна, а в свободном белом платье, как у целителя. Оно напоминало ночную рубашку, и Сирена покраснела, ведь тонкая ткань показывала изгибы ее фигуры.

– Где моя одежда?

– Уничтожена, – сказала Авока без эмоций. – Идем.

Она пропала за дверью без лишних слов, и Сирена поспешила за ней. Как только она вышла из комнаты, ее рот раскрылся. Такое она еще не видела. Она была в лесной деревне. Дома были вырезаны в больших деревьях вокруг нее, окружали ее, и на мостах висели мосты, лозы свисали до земли, до нее доносилась музыка. С ее высоты было видно, как люди танцевали и ели у костра. Она попала на странный праздник в лесу.

– Идем, – крикнула Авока. Она схватила Сирену за запястье и потянула к мосту.

– Где я?

– Королева решит, будут ли тебе отвечать.

– Ты привела меня сюда, но не хочешь отвечать, где я?

– Да.

– Мои друзья…

– Не беспокойся.

Когда они добрались до другой стороны здания, Сирена замерла.

– Ответь! Я должна знать, где я, как мои друзья, и что происходит.

Авока даже не дрогнула.

– Ты – тайна, окутанная светом. Когда королева посчитает тебя достойной ответов, ты их получишь.

Сирена фыркнула.

– Ты была… с созданиями. Ты была из тех, кто спас меня?

Ее опущенный взгляд выдал правду.

– Сколько умерло? – спросила Сирена.

Авока глубоко вдохнула и посмотрела ей в глаза.

– Все.

Сирена зажала рот рукой. Она не успела узнать больше, Авока пошла дальше.

Сирена не знала, была ли готова к ответам. Она сглотнула, подняла голову, пока они шли и поворачивали.

Они прошли через навес из лоз и попали в комнату в огромном дереве. Комната была полной ярких вещей, и она не знала, для чего они. С потолка свисали те же цветные склянки, и они мягко сияли.

Мужчина стоял спиной к ним перед золотой дверью с вырезанными лозами. Лозы напоминали те, что были в покоях королевы Калианы в замке Нит Декус в Бьерне.

– Что ты тут делаешь? – осведомилась Авока.

От ее вопроса мужчина медленно повернулся. Он был красивым, как Авока и целитель. Его лицо было с ужасно высокими скулами, светлыми волосами и золотыми глазами. На нем была зеленая одежда, схожая с нарядом Авоки, но она выглядела новой.

– Здравствуй, Ава, – он широко улыбнулся.

Ее глаза превратились в сталь.

– Кесф.

– Я тут как свидетель, конечно.

Авока скрипнула зубами и склонила голову. Она лучше вернулась бы в лес к чудищам, чем стояла бы перед ним.

– Свидетель чего? – прошептала Сирена.

Авока вздохнула.

– Моего поражения.

Она получала ответы, но толку от них было не больше, чем от молчания Авоки.

Кесф посмотрел поверх Сирены, словно ее не было, и отвернулся к двери. Она открылась через миг, и другой мужчина поманил их в комнату. Там было просторнее, чем в комнате, где они только что были.

Небольшая женщина сидела на деревянном троне. Слева от нее два человека сидели за столом, приглушенно говорили.

Их королева была красивой, ее возраст не был заметен. Ее длинные волосы были такими светлыми, что казались белыми, и ее голубые глаза были бледными. Она была в простом платье без украшений, но они ей не требовались. Украшением был лишь венок из цветов на голове.

Сирена посмотрела ей в глаза, видела там мудрость и острый ум.

– Авока, – сказала королева.

Авока шагнула вперед и коснулась ладонью губ. Королева повторила действие, и Сирена решила, что это их приветствие.

– Королева Шира, – прошептала Авока.

– Отчет.

– Она будет отчитываться перед этим? – сказал Кесф.

– Ты сомневаешься во мне, Кесф?

– Нет. Я просто не знал, что можно так открывать их виду двери, – заявил он.

– Теперь знаешь, – сказала она.

Ее тон не менялся от нейтрального, но Сирена ощущала напряжение Кесфа. Она была рада, что королева поставила его на место. Даже если Сирена не знала, где была, ее еще не называли как «это».

– Я ответила на присутствие индресов со своей командой. Мы сразу поняли, что их слишком много для команды из шести. Кесф побежал за подмогой. Мы напали. Они окружали трех людей – двух девушек и юношу. Наша команда убила около сорока индресов, – сказала Авока.

Сирена охнула. Индресы! Все больше существ из мифов оживало на ее глазах. Их порой звали Волками смерти. Дети боялись историй о них.

Королева вскинула брови от их количества. Она посмотрела на Кесфа, тот мрачно кивнул.

– Один убегал, и я бросилась за ним вдогонку. Я попала в засаду и чуть не умерла. Человек прогнал индресов, при этом она чуть не сгорела, а потом упала. Все индресы вокруг были мертвы.

«Сгорела? Это происходило? И откуда Авока знает об этом?».

– Сколько умерло из команд? – спросила королева.

Авока скривилась.

– Четверо из моей и двое из Кесфа.

– Целая команда, – королева минуту обдумывала это, а потом посмотрела на Сирену. – Дитя.

Сирена сглотнула и шагнула вперед. У нее было так много вопросов. Но в этот раз она сдержалась. Она не хотела злить людей, которые смогли убить сорок индресов.

– Что ты такое? – спросила королева.

– Меня зовут Сирена Штром.

Королева задумчиво склонила голову.

– Мой целитель сказал, что ты говорила про Дома.

Ладони Сирены вспотели. Королева знала. Без сомнений.

Сирена использовала магию на поляне. Она была уверена, что чуть не погибла от этого. Потому она и нуждалась в целителе. Но откуда у них был человек, способный исцелить такое? Откуда они знали об индресах? Откуда знали о магии?

– Да, – ответила Сирена.

– И ты силой Дома уничтожила индресов? – она не ждала подтверждения Сирены. – Где ты этому научилась?

– Н – нигде. Я не знаю, что сделала.

– Ты не обучена? – вздохнула королева.

Сирена медленно кивнула.

Она не была обучена. Потому и покинула Бьерн. Торговец – путешественник Базилл Селби сказал ей отправиться в Элейзию, чтобы ее обучили Матильда и Вера, это подтвердилось в ее видении с Серафиной. Она не понимала, как они могли еще быть живы после двух тысяч лет, но они были ее единственной надеждой.

– Я еще не видела ни у кого столько силы, – вмешалась Авока. – Она сгорала, но собирала все больше.

– Ты была полумертвой, Ава, – ответил Кесф. – Откуда ты можешь знать, что видела, как человек использовал энергию Дома?

– Я знаю, что видела, Кесф! Верь в тех, чья честь сияет. Так говорили Дома. А она напоминала солнце, пока не выпустила силы и не стерла индресов.

Голова Сирены кружилась. Те слова, этот девиз был связан со многими плохими ситуациями последние пару месяцев. Она не могла поверить, что слова были связаны с Дома. И что она вообще обсуждала магию с незнакомцами, будто это было нормой.

– Хватит! – приказала королева. – Вы будете молчать, пока я говорю с Дома.

– Вы верите, что она – Дома? – спросил Кесф, едва сдерживая фырканье.

Королева Шира прищурилась, и Кесф быстро закрыл рот.

– Да, я верю, что она – Дома. Не потому, что видела ее способности, хоть я и не сомневаюсь в словах Авоки, но из – за этого.

Она медленно подняла что – то, лежавшее рядом с ней. Она показала всем книгу Сирены.

Сирена охнула.

– Это мое!

– Я в курсе. Это было найдено, когда мы обыскивали твои вещи.

– Как вы посмели! – рявкнула Сирена. – Это личное.

Королева криво улыбнулась ей.

– И ты можешь читать этот текст?

Сирена раскрыла рот и резко закрыла его.

– А вы?

– Только обладающие магией могут видеть написанный текст, – сказала королева с кивком. – Тот, кто не прошел проверку, но пытается прочесть книгу, потеряет часы, дни и годы, ведь в текст вписаны чары. Чтобы к тексту не было легкого доступа.

Сирена скрывала удивление. Это произошло с ней, когда она попробовала прочесть книгу.

– Хотите сказать, что это утерянная Книга Дома? – потрясенно спросила Авока.

– Да, – просто сказала она. – И ты можешь ее читать, да?

Сирена медленно кивнула.

– Но что такое – утерянная Книга Дома?

– Ценный исторический артефакт правления Дома. Редкие книги описывали их магию, и это одна из них.

– В циркадийском пророчестве говорилось, что книга вернется с Дома, – сказала Авока.

– Да. Если мы правильно его поняли, новая Дома получит Книгу, и с этого начнется Восход Детей Рассвета.

– Восход? – фыркнул Кесф. – Даже если эта девчонка Дома, она всего одна. Это ничего не изменит.

Королева улыбнулась.

– Посмотрим.

Голова Сирены кружилась. Утерянная Книга Дома. Цикадианское пророчество. Восход Детей Рассвета. Она думала, что с пониманием книги вопросов станет меньше… а не больше.

– Дома звали Детьми Рассвета? – спросила Сирена.

Это название произносил Базилл Селби много месяцев назад. Она знала, что он знал больше, чем казалось.

– Да, дитя. Ты мало знаешь о своем народе, – печально вздохнула королева. – Думаю, сейчас Дома лучше остаться в Элдоре. Нам нужно решить, какую роль мы сыграем в Восходе Детей Рассвета. И, пока она так защищается, она опасна для всех, кого встретит.

– Что? – завопила Сирена, а в этот миг Кесф сказал:

– Ни за что!

– Мы не можем отпустить человека, который может снести город, не управляя потоком.

– А мои друзья? – спросила Сирена. – Я даже не знаю, где я, или чего вы от меня хотите, но они были со мной прошлой ночью. Я не могу оставаться тут, пока они живы.

– Друзья? – спросила королева у Авоки.

– Пойманы солдатами – людьми и уведены в Страт.

Мир Сирены содрогнулся.

– Нет.

– Они – Дома? – спросила королева Шира.

– Нет, – выдохнула она. – Они шли со мной для моего задания. Я должна спасти их.

– Пусть идет, – сказал Кесф. – Нам не нужен мусор в священных залах.

– Она спасла мне жизнь! – возразила Авока.

– Стыдись, Ава.

– Хватит! – сказала королева Шира, впервые повышая голос. – Вы хуже детей. Мне лишить вас команд и перевести в статус детей?

Авока и Кесф напряглись. Они расправили плечи и тревожно заерзали, переминаясь с ноги на ногу. Сирене стало интересно, знали ли они, как похоже себя вели в этот миг.

– Что у тебя за задание, дитя? – спросила у нее королева Шира.

Сирена скрипнула зубами.

– Это очень важно. Я не остановлюсь, пока не закончу.

– Ясно. Это как – то связано с этим? – она снова подняла книгу.

Сирена выпрямилась и кивнула.

– Да.

Королева поджала губы, разглядывая Сирену.

– Мне жаль, я могу дать тебе лишь место гостя. Авока, будешь ее проводником, пока я не решу, что делать.

– Но мне нужно найти друзей! – возразила Сирена.

– Ты опасна для себя и остального мира. Мы не позволили бы новорожденному выбраться из гнезда. Не покидай город, пока я не скажу иначе. Будь благодарна, – тихо сказала она, – что я так много тебе позволила.

5

Дар

– Сюда, – Авока схватила Сирену за руку и увела из покоев королевы. Кесф следовал за ними, и Авока презрительно посмотрела на него поверх плеча. – Я покажу тебе твою комнату.

Сирена пыталась объять всю новую информацию, но все еще многое не понимала.

– Теперь ты ответишь на мои вопросы? – спросила Сирена.

– Шагай вперед, – сказал Кесф, минуя их. – Ава хочет рассказать питомцу о нашем народе и навлечь на всех нас разрушение. Все логично.

Авока повернулась к нему.

– Мне жаль насчет команд. Я бы не пошла туда всего двумя командами, если бы знала, сколько там индресов. Но их смерти – не смерти родителей.

– Довольно! – Кесф прищурился, и между ними словно возникла стена, когда он сказал. – Наслаждайся своим питомцем, – он ушел, хмурый и меланхоличный.

– Он приятный, – сухо сказала Сирена.

– Идем, – Авока зашагала вперед.

Когда Сирена вышла из комнаты, она отметила, что музыка стала громче, голоса смешивались с инструментами. Люди танцевали и кружились, такого она еще не видела.

Она побывала на многих танцах при дворе Бьерна и пока росла. Танцы были с особыми шагами, которые нужно было оттачивать. У нее был талант к этому.

Но эти танцы были другими.

Они были быстрыми и веселыми. Люди топали, хлопали, вопили в такт движениям. Мужчины и женщины танцевали, прижимаясь телами, быстро передвигаясь по твердой земле. Это было чувственно, и Сирена едва дышала, пока следила за ними.

– Идешь? – спросила Ава.

– Что происходит?

– Фестиваль урожайной луны.

Сирена посмотрела на густые кроны деревьев, видела свет солнца.

– Он длится весь день?

– И всю ночь, ведь урожайная луна – благословение. Ты хочешь ответов на эти вопросы? – спросила Авока. Она стояла, расставив ноги и скрестив руки. Она не была рада работе сопровождающей.

– Нет, – сказала Сирена. Она оглянулась на танцующих и пошла за Авокой.

Через пару минут они остановились у двери.

– Что это?

В комнате, где она была до этого, на входе была только ткань.

– Покои гостей, конечно. Ты же не думала, что тебя будут держать в лазарете?

Сирена даже не знала, что до этого был лазарет. То место не было похожим на чей – то дом, там были чистые комнаты с травами и приборами.

Когда Авока поняла, что Сирена не ответит, она открыла дверь.

Как для покоев гостей, комната была аккуратной, со скругленными деревянными стенами и склянками со светом. Мягкий ковер покрывал пол, мебель была красиво украшена резьбой. Большая кровать с лозами, вырезанными на изголовье, стояла у стены, напротив был письменный стол с чистым пергаментом и чернилами. В стороне стоял небольшой обеденный стол с цветами в вазе.

– Мы не были уверены, что ты останешься, так что не было времени все организовывать, так что мы сделали, что могли. Ванну принесут в смежную комнату, – сказала Ава. – У нас мало гостей.

– Это… чудесно, – призналась она.

Так и было. Она видела достаточно диковинок дома, но это место… казалось волшебным. А еще она неделями была в пути, где нормальное купание было почти невозможным.

– Ладно, – сказала Авока и повернулась уходить.

– Ты же меня не бросишь тут? – испуганно спросила Сирена.

– У меня есть дела, – буркнула она.

– Мне жаль насчет твоей команды, – тихо сказала Сирена. Она была в другом мире, не могла сбежать, и люди тут знали о ее магии. Ей нужен был друг.

– И мне, – прошептала Авока. Она замерла и вздохнула, будто смиряясь. – Спасибо, что спасла меня.

Сирена кашлянула.

– Не за что. Хоть я не знаю точно, что сделала.

– Меня укусили, и ты отогнала от меня индреса.

– Но… как?

– Я не совсем поняла твой вопрос.

– Я только узнала, что могу… делать это. На родине магия не существует!

Авока рассмеялась над ней. Сирена прищурилась и ждала, пока она утихнет.

– Ты ничего не знаешь, – сказала она, поняв, что Сирена серьезно. – Сколько тебе?

– Семнадцать.

– Ты, должно быть, только проявилась.

– Я… что? – спросила Сирена.

– Проявилась. Проявила способности. Если бы к семнадцати они не проступили, значит, ты ими не обладаешь. Ты была в чем – то хороша, пока росла? С чем – то, связанным со стихиями? С землей, водой, ветром или огнем?

Сирена задумалась, пытаясь вспомнить, в чем была хороша.

– Например, садоводство?

– Да. Растения слушаются зова твоей энергии. Это магия земли.

Она вспомнила ночь Представления.

«Что я тогда сказала королю Эдрику?».

Сестра говорит, что я предсказываю погоду.

– Люди… умеют предсказывать погоду? – спросила Сирена.

Авока уставилась на нее.

– Ни разу за две тысячи лет.

– Ох.

– Маги воды или воздуха могут влиять немного на погоду, но погода сложная, и многие из нашего… твоего народа были истреблены в Войне Света.

– Войне… чего?

– В Войне Света, – повторила Авока, не уточняя. Авока кивнула. – Сегодня Фестиваль урожайной луны, мне нужно ко многому подготовиться, а сейчас нужно заняться павшими. Оставайся тут, нарядись. Я отведу тебя потом на фестиваль как гостя, и мы обсудим эти вопросы позже.

Сирена вздохнула с облегчением.

– Спасибо, Авока. Но кто твой народ? Почему я никогда о вас не слышала?

Авока искренне улыбнулась.

– Ты слышала о нас. Твой мир знает нас как Лифов.

Она покачала головой и рассмеялась.

– Ты шутишь. Лифов не бывает. Это сказка. О них поют детям, чтобы те знали об опасности леса.

Авока вскинула бровь и прошла к двери.

– А где ты находишься, Дома?

Дверь за ней закрылась с грохотом, страх охватил тело Сирены.

«Все истории – правда? Я попала в гущу кошмара?».

Лиф, Лиф, воришка Лиф,

Только ему не попадись.

Если войдешь,

Назад нет пути.

Да – да, да, да – да, да, да.

Детская песенка звучала по кругу в голове Сирены, пока она снимала наряд Лифа, погружалась в горячую ванну и ждала возвращения Авоки.

Лифы были реальными. Она не могла в это поверить. Думая о Лифах, она представляла их духами с сияющими лицами и заостренными ушами, они забирали детей по ночам из кроватей. Вместо этого она столкнулась с воинами, живущими в лесу. Это казалось невозможным. Но она думала, что и Бражей с индресами выдумали, а потом столкнулась с ними.

Все это время она переживала за друзей и думала, сможет ли уйти к ним. Но тут она хотя бы начала получать ответы.

Сирена выбралась из ванны, вернулась в спальню и нашла новое по – королевски синее платье. Она быстро оделась, заплела волосы.

Наступила ночь, и Авока вернулась в комнату Сирены. Авока сменила камуфляжный костюм на длинное синее платье, подходящее к ее глазам, с вышитыми золотыми рукавами и сочетающейся лентой на поясе.

– Готова? – спросила Авока.

– Да.

– Как гость, ты будешь сидеть за королевским столом, – объяснила Авока, пока они спускались с верхушки к земле.

– Почему? – с потрясением спросила Сирена.

В Бьерне гости при дворе бывали часто, и хотя их ценили, они не сидели с королем и королевой.

Авока разглядывала ее, а потом ответила:

– Гостей королева уважает, Дома.

– О, ясно, – сказала Сирена, отмечая разницу культур. – Можешь звать меня Сирена, а не Дома.

– Это твой титул, и я предпочитаю звать тебя так, но я приняла во внимание твою просьбу и чужие обычаи.

– Благодарю.

– Откуда ты?

– Я из столицы Бьерна.

Авока замерла и посмотрела на Сирену. Ее нос сморщился от неприязни.

– Бьерн?

– Да.

– Хорошо, что Кесф не знает, откуда ты, – Авока управляла лицом, но ее голос все еще был полон презрения. – Иначе он сам напал бы на тебя.

– Это еще почему? – спросила Сирена. Она склонила голову и собиралась защищать гордость родины.

– Ты знаешь слишком мало о своем народе, раз так легко их защищаешь, – рявкнула Авока и решительно пошла прочь.

Сирена не понимала, что она имела в виду.

Они добрались до земли, и Авока провела ее в большой бальный зал. Сотни Лифов сидели на стульях с высокими спинками за искусно вырезанными круглыми столами. Пол был из гладких искрящихся камешков, отражающих тусклый свет.

Сирена сглотнула, как только вошла. Столы ломились от вкусно пахнущей еды. Золотые кубки стояли перед каждым, но никто ничего не ел.

Она миновала половину зала, когда поняла, что голоса притихли, и люди смотрели на нее.

Кто – то шепнул:

– Человек, – другой сказал. – Шестеро, – и она пыталась больше не слушать.

Королеву Ширу было легко различить в комнате с короной из лоз в ее волосах. Сирена хотела, чтобы на ней была брошь Компаньона, но если Авоку задело то, что она была из Бьерна, носить ее тут было опасно.

– Королева Шира, – прошептала Авока. Она прижала ладонь к губам с уважением.

Королева ответила тем же жестом.

Авока указала на один из пустых стульев за столом королевы.

– Сюда.

– Где сядешь ты? – спросила Сирена, не думая.

Она знала в этом месте только троих, и она не хотела, чтобы Авока была далеко, раз Кесф не сидел за столом.

– Где должна.

Она без церемоний обошла стол и села справа от королевы Ширы.

Сирена заняла свое место. У нее на родине правая сторона показывала предпочтения. Справа от короля всегда сидела консорт Дофина, его советник. Авока не просто так сидела на месте фаворитки.

– Начнем, – сказала королева Шира.

Ужин на вкус нее уступал запаху. Пир был веселым, люди болтали за столами, пока ели. Никто не общался с Сиреной, так что она молчала.

Тарелки унесли, и королева Шира встала. Наступила тишина, и все посмотрели на нее. Сирена ощущала общее предвкушение. Даже она склонилась вперед, пока ждала, что скажет королева.

– Благодарю, что вы со мной на Пире урожайной луны. Создательница озаряет нас благословением. Потерь много, но с каждым годом мы получаем новое начало. У нас хорошие урожаи, жертвы нескольких спасают всех, и среди нас Дома и символ Восхода Детей Рассвета.

Зазвучал шепот, щеки Сирены потеплели. Она не ожидала, что королева упомянет ее. Королева была уверена в себе, аз не переживала, когда много злых взглядом повернулось к Сирене. Тут было достаточно тех, кто разделял мнение Кесфа.

– Молчать! – крикнула королева Шира. – Наш почетный гость этой ночью – Дома Сирена, и у не будут права нашего народа, пока она не уйдет. Я жду от вас уважительного отношения к ней. А теперь, пока мы не ушли наружу праздновать благословение Создательницы, моя дочь попросила стать первой, кто отдаст дар нового начала.

Сирена оглядела стол и зал, пытаясь понять, кто из них – дочь королевы, что еще за дар нового начала.

Королева села, Авока изящно поднялась с места, вскинув голову. Сирена прищурилась, не понимая, почему она встала.

– Благодарю, матушка, – сказала Авока.

Рот Сирены раскрылся. Авока – принцесса? В этом не было смысла. Ее отправляли на задания как служанку, и она была воином, как кто – то из Второго класса. Принцесса должна изучать свои обязанности, чтобы служить на благо стране, а потом выйти замуж и стать королевой. Было беспечно рисковать своей жизнью, как солдат.

– Я рада, что сегодня – наше новое начало, – начала Авока без промедления. – Прошлым вечером мы с Кесфом повели две команды по шесть, и на нас напала стая индресов. Как вы слышали, шесть наших воинов пали. Их жизни тяжело лежат на моем сердце, и я никогда не забуду их имена и лица. Но я бы не стояла здесь, перед вами, – она указала на Кесфа и стол в углу, – никто из нас не стоял бы здесь, если бы не чудо.

Сирена моргнула.

«Авока назвала меня чудом?».

– Дома, ты поднимешься? – спросила Авока у Сирены.

Она встала на дрожащих ногах перед притихшей аудиторией. Авока обошла стол и встала перед ней. Сердце Сирены колотилось в груди, пока она ждала.

– У меня есть только одно, что я могу подарить тебе в честь моего нового начала. И это моя жизнь.

А потом Авока опустилась на колени перед Сиреной на глазах у всех.

Воцарился хаос. Крики гремели в комнате. Падали стулья, собравшиеся выражали недовольство. Кесф вскочил на ноги и оттащил Сирену на пару футов от принцессы.

– Даже не думай, Дома, – прорычал он ей на ухо.

Сирена застыла от шока. Она не знала, что происходило, но, похоже, Авока только что… лишилась жизни.

6

Церемония

Королева Шира стояла величаво, не переживала, что ее дочь и наследница престола предлагала свою жизнь незнакомке. Она обошла стол, Авока стояла на коленах, готовая к быстрому концу ее существования.

– Встань, – сказала королева твердо, но успокаивающе.

Грудь Авоки тяжело вздымалась и опадала, а потом она встала перед матерью. Между ними прошел сигнал, пока они смотрели друг на друга. Королева Шира слабо кивнула. Авока на миг улыбнулась, а потом это пропало.

«Она же не ждет, что я убью ее?».

Королева повернулась к бушующей толпе и подняла руку, прося тишины. Люди дольше обычного затихали, все еще обсуждая поступок Авоки.

– Вернемся к Фестивалю и начнем раздавать дары.

Толпа жаловалась, но королева остановила их резким взглядом в их сторону.

– Принцесса Авока не пострадает. Вы проявляете неуважение к ее дару нашей гостье и Создательнице, возмущаясь из – за этого.

Все замолкли.

Но хватка Кесфа на Сирене слабее не стала. Он удерживал ее, пока остальные жители Лифа выходили наружу.

– Кесф, отпусти нашу гостью, – приказала королева Шира.

– Она убьет Авоку, – возразил Кесф.

– Ты оскорбляешь нашу гостью.

Кесф ворчал под нос, грубо отпустил Сирену. Она отшатнулась на пару футов, а потом выпрямилась.

– В чем дело? – спросила Сирена. – Зачем Авока предложила себя мне?

– Ты спасла мою жизнь, я обречена, – прошептала она и повернулась к Кесфу. – Ты понимаешь. Мой великий позор…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю