Текст книги "Жена охотника (СИ)"
Автор книги: Ирина Муравьева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
–Конечно. Если не учитывать того, что Эдуард Лазаре умер в младенчестве сорок лет тому назад,– ответил Леруа.– А вы мне кажитесь вполне живым.
Эдуард криво улыбнулся собеседнику, словно желая выразить, насколько забавно его нелепое замечание. Затем он отпил вина и, глядя в огонь камина, сказал:
–Эдуард Лазаре, о котором вы говорите, это мой единокровный брат. Он умер совсем маленьким, от простой хворобы. Дела отца тогда шли совсем плохо. И в одну зиму он потерял и сына и первую жену. Впоследствии, меня назвали в честь старшего брата.
Аннабель посмотрела на Эдуарда с жалостью в глазах. Леруа, перехвативший этот взгляд, вспыхнул.
–Прекрасная история. Очень печальная, если можно так сказать. Один лишь вопрос: отчего тогда о вас нет ни единой записи? Мы, если хотите знать, подготовились перед походом сюда.
–Очень рад, что ко мне пришли столь просвещённые мародеры,– усмехнулся Эдуард, и лицо Леруа залилось багряной краской.
Эдуард же продолжал:
–Если изволите, отец мой не был рад тому, что произошло со мной. И по мере своей влиятельности, уничтожил как документы о том, что здесь стоит замок, так и свидетельства моего существования. И все же, я это я, сколь бы вы не утверждали обратное.
–Хозяин замка,– прошипел Леруа.
–Именно.
Эдуард сделал глоток вина. Леруа так же последовал его примеру. Некоторое время оба мужчины снова сидели молча. Вены на шее Леруа слегка подрагивали. И он сжимал ножку бокала чуть сильнее, чем следовало. Глядя на мужа, Аннабель была уверенна, что еще немного,и он вспылит, стукнув кулаком по столу или сказав что-нибудь грубое. Поэтому ее удивление было бескрайним, когда Леруа промокнул губы салфеткой, отставил бокал и сказал, очень спокойно и даже вежливо.
–Тогда, боюсь, мы уже довольно злоупотребили вашим гостеприимством. Завтра же мы начнем собираться в путь.
С этим Леруа встал из-за стола и предложил жене свою руку. Аннабель вздрогнула, словно увидела приведение, и замешкалась. Она не была готова к такому повороту событий.
Эдуард заметил это и ухмыльнулся уголками рта, так же спрятав это за салфеткой.
–В таком случае, я благодарю за чудный вечер в вашей компании,– сказал он.
Аннабель наконец приняла руку мужа. Вежливо кивнув Эдуарду, они с Леруа вышли из залы. Жорж неуклюже поспешил им в след.
Эдуард же остался на месте. Все складывалось весьма удачно.
****
35
Оказавшись в спальне, Аннабель и Леруа молчали. Каждый думал о своем. Аннабель была не готова расстаться с Эдуардом.
Загадочный, умный, великолепный собеседник, он был столь не похож на всех знакомых Аннабель мужчин. Возможно, останься они хоть еще немного, и она могла бы узнать его тайну и, быть может, помочь ему.
Леруа же... О, Леруа был совсем иного мнения.
Охотник, он чуял зверя. И не в ужасной внешности, обросшем шерстью лице и когтях на руках, а в манерах, походке, поводках, если можно так сказать.
Да, зверь был облачен в костюм. И сидел за столом, словно человек.( а манеры его были много лучше Жоржа да и самого Леруа). Кроме того, зверь вел ироничные беседы и называл себя Эдуардом Лазаре.
Но все это было не более чем маской.
Эдуард смотрел волчьими глазами. За улыбкой его был виден звериный оскал. Движения выдавали то напряжение, что таится в теле животного перед прыжком. И, сколько бы не говорила Аннабель о человечности этого существа, Леруа не верил ни капли. Хотя сама Аннабель, похоже, верила себе. Какая глупая романтика. Пожалуй, ему стоило последовать примеру отца и запретить жене читать книги.
Выход был один.
–Собирай вещи, – холодно скомандовал Леруа жене.– Мы уезжаем завтра же с утра.
–Каким образом? Дороги занесло,– спросила Аннабель, и в голосе ее читалось раздражение. Неужто глупая девка думала, что они будут делить крышу с этим уродцем? Замок, конечно, имел свои плюсы. Но ей богу: поиграли в красивую жизнь и хватит. К тому же, здесь вряд ли находилось нечто большее, чем уже найденные ими побрякушки. Да если и было -вором Леруа себя никогда не считал. Раз у добра есть хозяин, то пусть и остается все с этим чертом. Конечно, всегда можно лишить жизни несчастного уродца... Избавить его от страданий. Но ради чего? Эдуард бесспорно был не лучше зверя, но хороший охотник не убивает забавы ради. А против Эдуарда у Леруа ничего не было. Даже исчезновение Винсента было нечем подтвердить. Так что отъезд был лучшим из вариантов.
Аннабель тем временем ждала ответа.
–Не так давно я нашел в одном из каретных помещено зимние сани,– сказал Леруа,– у нас осталось две лошади. Думаю, мы сможем отлично прокатиться до Жиля.
Лицо Аннабель скривилось. Впрочем, она почти всегда задирала нос, когда дело касалось родного города, так что... Леруа не обратил на это почти никакого внимания.
–Собирайся, -снова скомандовал он, и Аннабель, нехотя, начала кидать вещи в походный сундук.
Когда все ушли, Эдуард еще долго сидел в обеденной зале. В камине приятно потрескивал огонь и перед Эдуардом стоял бокал неплохого вина из его собственного подвала. Хорошая жизнь. И почему он забросил ее? Ах да: за всеми этими приятностями легко подзабыть, что протапливать главные помещения замка ужасно тяжело. Сейчас на них работал воистину рабский труд Жоржа, но когда ты один... В какой-то момент Эдуарду надоело целыми днями рубить дрова, и он перебазировался в более удобное и теплое по своей структуре помещение. Летом же заготавливать травы и прочие припасы на зиму, сидя при этом в золотой или хрустальной гостиной-казалось Эдуарду просто смешным. Так, со временем, поддавшись практичности и уже выработанным привычкам, Эдуард закрыл для себя восточное крыло замка. К тому же, какой смысл где жить, когда дом пуст? Сейчас же восточное крыло было полно присутствием людей.
Эдуард чувствовал страх Жоржа. Его адреналин бросался в ноздри и щекотал желание расправить когти. Охотник же, напротив, не боялся Эдуарда. Но он был зол. Хорошая эмоция. Она отбирает у человека часть контроля. А это всегда на руку. Что же до Аннабель... Она была растеряна. Чем-то напугана. Слегка возбуждена. Возможно еще немного, и, под натянув нужные струнки, он сможет переманить ее себе. Жаль, что оставалось совсем мало времени. Ведь на рассвете, если верить словам охотника, "гости" покинут замок. До рассвета оставалось шесть часов. Целых шесть часов.
****
36
Подождав пока Леруа заснет, Аннабель вынырнула из кровати. Она не спала почти всю предыдущую ночь, но и сегодня сон совсем не шел к ней.
Жиль... Обратно в этот чертов городишко.
Девушка чувствовала себя так, будто ее кладут в могилу и засыпают сверху землей. Однажды она попробовала поговорить с Леруа о том, чтобы переехать. Хотя бы в Тубр, который был чуть больше и оживленнее. Муж лишь пожал плечами.
–И что ты предлагаешь мне там делать, дорогая?– спросил он.-Я охотник. А в Тубре такие работы уже заняты своими людьми. К тому же на новом месте придётся снимать дом. Это стоит денег. Здесь же у нас есть все: дом, земля, уважение. Не вижу смысл бросать это из-за твоей прихоти.
Да. "Ее прихоть"– так называлось в их семье почти любое стремление или же увлечение Аннабель. Чтение книг– прихоть. Попытки починить некоторые из отцовских изобретений-прихоть. Аннабель не удивилась бы, услышь она, что детей у них нет тоже из-за "ее прихоти".
Хотя она сама считала вечное возвращение Леруа в этот вонючий Жиль не более чем слабостью мужа. Ведь он тоже уезжал. На войну. Пытался стать кем-то другим. Но не смог. Сломался. Вернулся в городишко где его "уважают". Ха-ха. Леруа просто боялись. Ведь почти все думают, что это он собственноручно подстроил смерть своего старика, чтобы скорей получить наследство! Да и уважение таких мелких людишек, как в их городке, гроша ломаного не стоит.
Чертов Жиль. Кажется, будто весь мир начинается и заканчивается на этой дыре. Но ведь это не так. Вокруг должно быть что-то кроме этой провинциальной жизни?
Аннабель фыркнула. Принялась натягивать платье.
Тихонько, чтобы не разбудить Леруа, вышла за дверь.
Аннабель, вопреки своим ожиданиям, не нашла Эдуарда в библиотеке. Странно. Ей хотелось верить, что и ему было приятно ее общество. Хотя бы это заслуживало прощального разговора. Но Эдуарда не было на месте их обычных встреч. Может он просто устал от всего? Или Леруа все же ранил его сильнее, чем казалось? Либо же она пришла слишком поздно... Десятки догадок ютились в голове, но итог был один. Аннабель не удалось увидеть Эдуарда с глазу на глаз. Она прикрыла библиотечную дверь и медленно побрела по коридору.
В руке своей девушка держала светильник, и его желтое пламя отбрасывало по стенам блеклые отблески, в которых танцевали бесчисленные тени. Вазы, статуи в нишах, собственная тень Аннабель– все сливалось в этом мрачном танце. Внезапно, чуть поодаль от себя, Аннабель услышала чьи-то шаги. Сердце ее забилось быстрее. И, поскольку тьма скрывала все вокруг, Аннабель стало ужасно страшно. Впервые за все ее время пребывания в замке.
Резко обернувшись, она не заметила за собой ничего, кроме своей тени.
–Это нервы,– пробормотала она себе под нос,– Всего лишь нервы...
И в это мгновение она ощутила чье-то легкое прикосновение к своей руке.
От неожиданности, светильник выпал из рук Аннабель и потух, разбившись об пол.
Крик застыл на губах. Медленно, словно в кошмарном сне, Аннабель обернулась, чтобы увидеть горящие золотом глаза.
–Тсс. Не бойся, это я.-сказал Эдуард.
Он снова прикоснулся к руке Аннабель. Страх девушки спал.
–Прости,– прошептала она,– Не знаю, что на меня нашло....
–Страх это нормально,– сказал Эдуард, поднимая с пола светильник и снова зажигая его.-Было время я тоже боялся этого замка.
–Я понимаю. Здесь должно быть очень жутко одному.
Эдуард издал легкий смешок.
–Как раз нет. Я боялся замка до всего приключившегося со мной. Но это совсем другая история. А что ты делаешь здесь, совсем одна?
Аннабель замялась. Сказать или нет?
–Я хотела увидеть тебя,– наконец призналась она,– Попрощаться перед отъездом.
–Как мило с твоей стороны. И поэтому ты решила искать меня в ночи по темным коридорам?
–Вовсе нет,– гордо ответила Аннабель,– Я лишь зашла в библиотеку. И была удивлена, не встретив тебя там.
–Отчего же?
–Я думала, наша дружба все же что-то значит для тебя,– и она улыбнулась немного лукавой улыбкой.
–Я думал о тебе,– признался Эдуард,– Весь вечер. И я ужасно хотел прийти в библиотеку...
–И...
–Ты замужем,– вздохнул он.
–Я давно замужем, и ты это знаешь. Всегда знал,– тихо сказала Аннабель.
Эдуард лишь усмехнулся.
–Теперь все иначе. И это знаешь ты.
Аннабель ничего не ответила.
Некоторое время они стояли молча. Ее рука в его руке. Между ними -лишь пламя светильника.
Внезапно, Эдуард сжал руку Аннабель чуть сильнее.
–Пойдем со мной,– сказал он совсем иным -более молодым и ясным голосом,– Я хочу сделать тебе прощальный подарок.
Аннабель лишь кивнула в ответ.
****
37
Обычно Леруа спал более чем крепко. Так крепко, что Клара, его сестра, жаловалась, что его и снарядом не разбудить, даже когда это очень нужно. В этом она конечно была не права. Леруа случалось (и не раз) просыпаться от снарядов, летящих мимо него, и он предпочитал не повторять этот опыт. Но даже война не изменила его привычку крепко спать. Однако, это смог изменить замок.
Странно, но именно в этом треклятом месте сон Леруа как никогда был наполнен видениями прошлого и его призраками. То к нему приходил отец, и тело его истекало кровью от ран, полученных от медведя. То боевые товарищи, которых уже не было на свете, наведывались в его сон. Леруа снова бродил по пескам пустыни. И во сне ему мерещилось, будто на их лагерь напали.
Это были жестокие, страшные сны.
Однажды Леруа снилось, что он на охоте. И на него выходит медведь. А ружье, которое Леруа держал на голове, никак не может выстрелить. И уже в прыжке, кинувшись на Леруа, зверь вдруг обратился в его отца-Либера.
–Смотрю ты так и остался безвольным придурком, не способным нажать на курок,– рассмеялся тот,– Помни, Леруа, зверь-это зверь. И зверя нужно убивать.
С этими словами отец растворился в кровавой дымке.
После, ото сна не осталось воспоминаний, но лишь тревожное, гнетущее чувство.
А прошлой ночью сон Леруа был белой пеленой, ничего не обозначающей и ничего не несущей. Но ближе к рассвету мужчина проснулся весь в поту, словно после ужаснейшего из кошмаров. Аннабель мирно спала рядом. Леруа бросил на жену беглый взгляд и тут увидел, что ночная рубашка ее полностью вымочена в крови. Леруа моргнул и видение ушло, оставив пронизывающие холод и страх.
В странной, не типичной для него панике, Леруа разбудил Аннабель.
–Что такое?– сонно спросила она, потирая глаза рукой.
Леруа же несколько секунд смотрел на жену словно на призрака. Вот она: так близко, что можно дотянуться рукой. Но откуда тогда это непоятное чувство, будто с Аннабель случилось что-то плохое? Мотнув головой, Леруа стряхнул наваждение и молча притянул Аннабель к себе. Та не стала упираться, послушно легла головой ему на грудь и пробормотала, закрывая глаза:
–Какой ты все-таки глупый...
Слова были грубыми, но звучали мягко. Почти ласково. А через пару секунд Аннабель снова спала.
Леруа же сон не шел до утра. Он лежал в этой чертовой огромной кровати, прижимал к себе Аннабель и думал, что пора выбираться домой. И вот сегодня они получили подтверждение его плохим предчувствиям. Винсент исчез. Зато у замка появился хозяин. Зверь, притворяющийся человеком. И пока не стало хуже, следовало убираться из этого проклятого замка. С этой мыслью, прозвучавшей в его голове словно выстрел, Леруа проснулся и резко сел в кровати. Тело его было покрыто холодным потом. И, хоть в спальне было хорошо протоплено, Леруа пробивал озноб. Чуть отдышавшись, он машинально посмотрел на сторону кровати, где спала Аннабель. Но жены там не было. Ее половина кровати была пуста, и во всей комнате Леруа был один.
****38
Эдуард крепко держал Аннабель за руку. Было темно, хоть глаз выколи, но девушка всецело положилась на своего спутника. А они все поднимались и поднимались. По узкой винтовой лестнице, ведущей куда-то в неизвестность. Наконец, они достигли маленького помещения, вроде чердачной каморки, и Эдуард снял с себя тяжелый бархатный сюртук, чтобы повесить на плечи Аннабель.
–Там может быть холодно,– заботливо сказал он, растворив дверь. Аннабель, как героиня сказки, слегка нагнулась и прошла в нее. А за дверью... Никогда ранее Аннабель еще не видела столько звёзд. Они мерцали на иссиня-черном небе, а кроме них вокруг не было абсолютно ничего. Это было столь необычайно, что Аннабель даже не сразу поняла, что они с Эдуардом находятся на крыше замка.
–Это мое любимое место,– тихо сказал Эдуард, стоя у нее за спиной,– Единственное, где я чувствую себя свободным и иногда, закрыв глаза, мне удается почувствовать себя здесь человеком.
Аннабель повернулась к нему.
В темноте она плохо видела его лицо, но по тону было ясно, как тяжело ему сейчас.
–Побудь со мной,– попросил Эдуард,– Хотя бы до рассвета.
Вместо ответа Аннабель взяла его когтистую волосатую руку в свои маленькие нежные ладони.
Леруа рыскал по замку, одну за другой выбивая двери его комнат.
Пусто. Вновь пусто. Никого.
Казалось, во всем чертовом замке нет никого, кроме него самого.
Жена-испарилась, будто ее и не было.
Не осталось ни раскрытой книги, ни брошенных чулков. Даже яблок, которые она брала со стола, откусывала кусочек и снова бросала, так и не доев– не осталось.
Пустота.
Жорж, будь он важен для Леруа, так же скрылся или залез в какую-то дыру. Но он был не важен.
Леруа раскрывал дверь за дверью. Искал Аннабель. Но тщетно.
Пока за одной из дверей он не обнаружил совсем иное, и запах крови не ударил ему в нос.
И тогда Аннабель тоже стала не важна.
Остались лишь Леруа и зверь.
-Что ты будешь делать, когда уедешь?
Вопрос застал Аннабель врасплох.
Что? Действительно, что она будет делать, когда уедет?
У Леруа было его ремесло-охота. Что же до нее, то, смотря правде в глаза, у Аннабель не было ничего. Все, чем она была-это жена охотника. Не больше. Не меньше. И к черту все книги, что она прочла-этим в Жиле было никого не удивить.
В топку все отцовские чертежи– его изобретения лишь тешили его самолюбие.
Будь проклят год, который она свободным слушателем ходила на лекции в университет– эти воспоминания лишь бередили ее разум.
Для жителей Жиля она, со всем ее образованием, была хуже любой из девок с нищенской окраины. Те хоть рожали по ребенку в год. У Аннабель же даже одного ребенка не было. Для всех она была лишь бракованной женой их любимого Ранкура.
Так что она будет делать?
Невольно, на глаза Аннабель навернулись слезы.
–Эй. Ты что? Не плач,– мягко сказал Эдуард,– Я принес тебе книгу.
И он вынул из-за пазухи небольшой томик.
Аннабель послушно взяла его.
–Что за книга?– спросила она без малейшего интереса.
–Я хотел подарить "Терзания любви",– признался Эдуард с улыбкой, и Аннабель тоже улыбнулась,– Но в итоге выбрал томик Жерара Бартелье. "Стихи о мире". За время моего пребывания в замке-эта книга стала моей любимой.
–Спасибо за подарок,– пробормотала Аннабель.
–Нет. Это не подарок,– ответил Эдуард,– Подарок только начинается.
Он развернул ее и перед глазами Аннабель явилось чудо. Из-за леса вставало солнце. Медленно, лучи его освещали зеленые макушки елей и черные изгибы ветвей деревьев. Небо залилось необычайными красками рассвета. И с крыши замка было видно, кажется, на сотню мил вперед. Лес. Озеро, покрытое льдом. Церкви деревни, стоящей за лесом.
–Как красиво,– пробормотала Аннабель.
Эдуард слегка обнял ее за плечи.
–А так буду проводить время я, когда ты уедешь,– вздохнул Эдуард,– Сидеть на крыше и искать вдали твою фигуру. Отсюда виден Жиль?
–Нет,– Аннабель покачала головой, а затем развернулась к Эдуарду.
–Спасибо за подарок,– тихо шепнула она.
Эдуард улыбнулся. Мягкой улыбкой, так не похожей на звериный оскал, и тут дверь чердака распахнулась и на крыше, с винтовкой на перевес, появился Леруа.
–Аннабель, немедленно отойди от этого чудовища!– скомандовал он.
Первый выстрел Леруа непременно пробил бы грудь Эдуарду, но Аннабель успела вовремя оттолкнуть того, и пуля разбила уродливую статую горгульи, украшающую крышу замка.
–Аннабель,– сквозь зубы повторил Леруа,– Я сказал: отойди от него!
****-Нет.
Аннабель стояла на крыше замка. Накидка, данная ей Эдуардом, упала с плеч, распущенные волосы колыхались на ветру, а глаза решительно смотрели на мужа.
–Нет,– сказала она,– Эдуард мой друг. Я не отступлюсь от него. И не дам тебе причинить ему вред.
Вены на шее Леруа вздулись. Он слегка опустил винтовку и сплюнул набравшуюся во рту слюну на крышу замка.
–Вред? Я не собираюсь причинять вреда,– едко сказал он,– Я лишь хочу убить чудовище. Поверь, дорогая, такие деяния всегда во благо.
–Чудовище? Леруа ты не в себе. Эдуард не чудовище. Он человек, хоть и выглядит не как остальные. Но это не делает его монстром.
Глаза Аннабель сузились. Она понимала, что Леруа сейчас движет глупая ревность, но не верила до конца, что ее муж готов убить из-за этого. И каково же было ее удивление, когда Леруа засмеялся на ее слова.
–Кого ты называешь человеком?! Оглянись! Это зверь. Пусть он говорит и обладает разумом, но это зверь. И я убью его...
Леруа перезарядил винтовку, и, не успела Аннабель даже вскрикнуть, как что-то сбило ее мужа с ног.
Это был Эдуард. Пользуясь "семейным разговором", он осторожно подкрался к Леруа и бросился на него из под тишка. Винтовку вылетела у того из рук.
Завязалась борьба. И сильные когтистые лапы Эдуарда побеждали, пока Леруа не изловчился вынуть из-за пазухи нож.
–Ауууу!
Крик Эдуарда не был человеческим. Он был подобен вою сотни волков. Реву раненного зверя. В мгновение он отпрянул от Леруа, схватившись за окровавленный бок.
–Смотри,– прошипел Леруа в сторону Аннабель, парализованной ужасом происходящего,– Разве это человек?!– и он вытер кровь, струящуюся по его лицу,– А если ты сомневаешься, спроси у своего "друга" что на самом деле случилось с Винсентом!? Хотя эту его ложь мы слышали. Спроси лучше, кто тот старик, труп которого я нашел в одной из комнат его прекрасного замка?!
Аннабель медленно перевела глаза на Эдуарда, тяжело дышащего и все еще держащегося за кровоточащий бок.
–Труп старика?– повторила она за Леруа,– Эдуард, о чем он?
Лицо Эдуарда вытянулось. Что сказать он и сам не знал.
–Я не...это не правда,– тихо пробормотал он,– Старик...я нашел его в лесу. Он был болен. Лихорадил. Я лишь хотел его вылечить, но не смог...
–Врешь!– взревел Леруа, бросившись на него с ножом.
И тут Леруа поскользнулся.
Все произошло так быстро. Потеряв равновесие, он пошатнулся, сделал руками пару странных движений, словно пытаясь зацепиться за воздух, и полетел вниз. С крыши замка. На десятки метров. При падении окрасив снег в алый цвет.
Эдуард тяжело дышал. Аннабель стояла словно мраморная статуя.
Лишь через час, когда она пила чай на маленькой черной кухне и Эдуард вернулся со двора, сказав, что он "положил его в одной из дальних комнат", девушка начала понимать, что на самом деле произошло.
–Как ты?– спросила она Эдуарда слабым голосом.
Бок его был по-быстрому перебинтован его же рубашкой. Сквозь белый шелк проступала кровь.
–Я...я...
Эдуард не смог договорить, упав на холодный каменный пол.
Аннабель вскочила с места. Что делать? Теперь она снова была одна. Свободна. И вся ее дальнейшая жизнь была лишь в ее руках.
Часть I Чудовищами не рождаются
1
Когда Эдуард Лазаре впервые приехал в замок Флер Лазарь ему был двадцать один год. Сын богатого торговца шелком, ни в чем и никогда не нуждающийся юноша, он привык к роскоши. Однако того, что он увидел на месте выкупленной его отцом деревеньки, он никак не ожидал.
–Антуан,-усмехнувшись, обратился он к отцу,– Скажи, зачем все это?
Антуан Лазаре, седоволосый мужчина шестидесяти лет от роду, ответил, не отрывая взгляда от своего замка:
–Затем, что я так хочу.
Эдуард звонко и заливисто рассмеялся.
Ему был двадцать один год. Он учился на магистра финансов в одном из лучших университетов, которые мог позволить себе отец. Скоро должны были огласить его помолвку с Эжени Беркас– девушкой из очень уважаемой и богатой семьи. Жизнь была хороша. Зачем сильно задумываться над выходками своего старика? К тому же, даже знай Эдуард, что замок был всего лишь очередной ступенью безумия, охватившего Антуана после смерти жены и первого ребенка, ему было бы на это совершенно наплевать.
Конечно, Флер Лазарь производил впечатление. Огромный замок, с двумя крыльями-западным и восточным, башнями в готическом стиле, лепниной барокко и модными элементами декора в стиле модерн. Он предстал перед Эдуардом словно торт, в котором кондитер перестарался с украшениями. Или же как яркая детская игрушка, о которой когда-то мечтали все, но позволить себе могут лишь некоторые.
–Антуан на этот раз точно сошел с ума,– хихикнул про себя Эдуард, осматривая свои покои. Спальня была выполнена в нежно-голубых тонах. По стенам вились розы столь искусной лепки, что ни один цветок не повторял другой и каждый был словно живой.
В центре стояла кровать с огромным тяжелым балдахином. А на потолке, в причудливо-эротичном танце, скакали лесным нимфы и амуры.
–Неужто дела Антуана идут столь хорошо, что он себе все это позволить?– присвистнул про себя Эдуард.-Надо будет непременно запросить его повысить мое содержание. Ах, Антуан. Старый пройдоха!
Эдуард редко звал Лазаре-старшего отцом. Причин было много.
Детские обиды. Разногласия в том, какую жизнь должен вести Эдуард и какую карьеру выбирать. Но основной было то, что, даже будучи признанным наследником, Эдуард не мог простить того, что мать его Антуан так и не назвал своей женою.
Берта Мольяни была гувернанткой в семье какого-то из друзей Антуана. Одной из многих, кто согревал постель одинокому господину Лазаре после кончины его горячо любимой супруги. Но, в отличие от остальных женщин, Берта понесла от Антуана( вернее, в отличие от других, она оставила ребенка и сообщила об этом его отцу). В результате на свет появился здоровый мальчик, которого Антуан попросил назвать в честь его первого, умершего в младенчестве сына, Эдуардом. Однако его отношения к Берте рождение ребенка не изменило. Раз сказав, что он не может и не будет любить никого, кроме своей первой, почившей, жены, Антуан наотрез отказывался развивать какие-либо отношения помимо постели.
Берта, видя что дела Антуана идут в гору и состояние его растет, еще несколько лет покрутилась подле, но, вконец разочаровавшись в его "любви"( и лично не получив ни цента) ушла. Сначала она с гордым видом забрала Эдуарда с собой. Но маленький ребенок -помеха для еще вполне молодой и симпатичной дамы. И вскоре Эдуард был возвращен отцу с нежным поцелуем в щеку от мамочки и словами "он сможет дать тебе больше, чем я".
Через пару лет Берта, удачно скрыв наличие сына, вышла замуж за весьма респектабельного фермера, и больше семейство Лазаре о ней не слышало.
Антуан, со своей стороны, был весьма рад возвращению сына в свою жизнь. Конечно, он не любил и не собирался любить этого розовощекого карапуза так, как он любил болезненного и тщедушного Эдуарда, подаренного ему покойной женой. Но все же сын– был вещью неплохой. При удачном стечении обстоятельств ему можно было передать свои дела на старости лет. И, что еще более важно, заметив, насколько похож Эдуард на свою смазливую мамашу, Антуан начал возлагать на мальчика весьма честолюбивые планы по сближению семьи Лазаре с высшим светом.
Поэтому к Эдуарду изначально были приставлены лучшие учителя и гувернеры(что сильно огорчало не склонного к наукам мальчика). Когда один из педагогов заметил, что Эдуард набирает вес, к мальчишке приставили еще и солдата, который заставлял его постоянно бегать по лесам и заниматься физическими упражнениями. А госпоже Герранд было дано строгое наказание не кормить ребенка ничем, кроме овощных отваров и каш на воде.
Конечно, такие крайности вылились в то, что на одном из занятий мальчик просто упал в обморок, и господину Лазаре вновь пришлось срочно пересматривать систему воспитания сына. В итоге из столицы был вызван модный диетолог ( ужаснувшийся худобе мальчишки) и спортивные часы были сокращены вдвое. После этого, слава богам, питание Эдуарда, а так же режим его занятий (умственных и физических) вошли в нормальное русло. Но простить отцу те месяцы издевательств Эдуард так и не смог.
В двенадцать же лет Эдуард был отправлен в частную школу для мальчиков. Одну из самых престижных, какую только смог найти его отец. В те годы предприятие Лазаре переживало кризис, но он предпочел затянуть пояса во имя достойного образования сына. И, если достойное образование вышло с горем пополам, то связями, которыми приятный внешне и в обращении Эдуард обзавелся в школе, вполне можно было окупить затраты на обучение. По крайней мере по мнению Лазаре-старшего.
****
Эдуард отлично играл почти во все спортивные игры. Был улыбчив и остроумен. Не любимчик учителей, он тем быстрее заводил друзей. Сыновья банкиров и преуспевающих торговцев, таких как сам Лазаре, а так же и некоторые отпрыски семей аристократических– стали товарищами по детским и юношеским играм Эдуарда и частыми гостями в доме его отца.
Лазаре-старший не мог нарадоваться столь удачному стечению обстоятельств: ведь с детками в гости зачастую приезжали и их родители.
Эдуард же рано почувствовал, что такое "высший класс". А тому, кто познал свет на вкус, уже не подойдут иные игрушки.
В шестнадцать лет, распрощавшись со школой(и чуть не спалив ее попутно на попойке в честь прощания), Эдуард выпросил у отца "год". Время это должно было быть проведено в дотошных поисках себя и будущего пути в мире. На деле же это было полупьяное, ужасно дорогое путешествие, предпринятое Эдуардом и пятеркой его "хороших" и столь же обеспеченных друзей.
И из всей поездки Эдуард вынес две вещи:
Первое– ты хорош, пока не закончатся твои деньги( увы, папочкиного месячного финансирования не всегда хватало и на неделю шикарной жизни)
И второе. Не менее важное: ни к финансам, ни к торговле, ни к работе в частности– его душа не лежит.
Как же тогда "порадовать Антуана"?, не оказавшись вычеркнутым из списка наследников, и как можно более вольготно устроиться в жизни?
Выход пришел сам собой.
Эдуарду нужна была невеста. Причем не просто девушка. А аристократка. Из знатной и уважаемой семьи.
Он не раз видел, как горели глаза отца, когда в гости захаживали титулованные особы. И юноша знал, что замани он в сети руку птичку, и Антуан точно не откажет им в обеспечении.
Итак, выбор был сделан.
Поступление в университет, желанное отцом, было лишь красивой заставки для основной игры. Сам же Эдуард в своих шансах ничуть не сомневался. Тем более, что внешностью он был более чем хорош.
От Берты Эдуарду достались красивые карие глаза и светло -пшеничный цвет волос. Но тогда как лицо матери было чуть шире и грубее, Эдуард перенял от отца почти болезненную, хрустальную тонкость черт. Это, в сочетании с его красивой улыбкой( которая казалась очень искренней, когда Эдуарду было того нужно) производило весьма приятное впечатление. И пусть во всем лице и тонкой фигуре не было той силы и мужественности, что присущи настоящим мужчинам, но зато юные девушки находили Эдуарда просто очаровательным. На чем тот и играл со своей неизменной почти ангельской улыбкой.
Безусловно, Эдуард отдавал себе отчет в том, что далеко не каждая аристократическая семья захочет породниться с сыном даже очень богатого торговца шелком. И, хотя были семьи, которые и рады были "продать" титулованную дочь за покрытие их долгов, но на такую мелкую рыбешку и сам Эдуард смотреть не хотел.
Ему нужен был красивый фасад, чтобы Антуан был доволен. Хоть первое время. А затем– кого волнует, если за фасадом все давно изъедено червями?
И такое семейство нашлось.
Лорд и Леди Беркас были респектабельны и, главное, прогрессивны. Видя, как быстро мельчает и проматывается их семейное наследие, они понимали, что нового вливания, способного поднять на ноги семейный корабль, можно ждать лишь из вне. Семьи с капиталом и титулом отлично знали положение всего "рынка" аристократии. И деньги шли к деньгам. Что же до Беркасов– об их среднем состоянии знали все. И оставшиеся крупные шишки не стремились родниться с ними. Между тем, время стремительно шло вперед. И то, что ранее считалось недопустимым позором, ныне было "смело и прогрессивно". Так отчего же не породниться с кем-то из богатых промышленников? Тем более, что на руках была в меру привлекательная дочь– Эжени.