355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Александрова » Хозяйка долины мертвых (СИ) » Текст книги (страница 27)
Хозяйка долины мертвых (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:57

Текст книги "Хозяйка долины мертвых (СИ)"


Автор книги: Инна Александрова


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 31 страниц)

– К тому же, – продолжал Тарк, – не забывай, чей это ребёнок. Естественно, он не может выглядеть так же, как ребятня бедноты, на которую насмотрелась Энни в своём посёлке. Он выглядел немного иначе, вот она и решила, что он мёртвый. И потом, – что такое жизнь и смерть? Если ты думаешь, что быть живым означает иметь горячую кровь, текущую по жилам, ты глубоко заблуждаешься. Жизнь – нечто большее, чем просто движение крови. Жизнь – движение мысли, и пока я мыслю, я жив, даже если гнилая кожа упадёт с моего лица на землю, обнажив кости!.. Скоро все в графстве станут такими, как мы. Подумай только, – все люди обретут бессмертие, и как же они счастливы, что мы поможем им в этом, ничего не требуя взамен!..

Тарк восхищённо поднял глаза к потолку, на поверхности которого уже виднелись следы копоти от множества свечей, горевших в этом зале каждый вечер.

– Кстати, не мешало бы нам пригласить мастеров, – покрыть потолок и стены свежей краской, – словно читая его мысли, заметил оборотень. – В главном зале стало грязно, как в хлеву. Позор, а не Храм Теней.

– Хватит тебе уже брюзжать, старик, – отозвался Тарк. – Вся эта мишура подождёт.

Он долго сидел, задумавшись, рассматривая то потемневшие, сырые от постоянных дождей стены, то выцветшие чёрные драпировки в дверных проёмах. «Нет, определённо, у Энни неплохие способности, – думал он. – Не мешало бы заняться её обучением, – из этой девочки будет толк. Если, конечно, Арла не воспротивится. А впрочем, это не страшно, – уговорить Арлу нам будет легко…»

Глава 51. Ребёнок

I

Элизабет вернулась из селения Камни, когда на землёй уже занималась заря. Было так рано, что все слуги графа Лестрэм ещё спали, и она, воспользовавшись чёрным ходом, беспрепятственно проскользнула на второй этаж. Дом Альберта, огромный и тихий, встретил её прохладой и полумраком. Ничто не изменилось здесь с тех пор, как она уехала отсюда. Лиз не спеша прошла по пустым, роскошным залам. Она снова была графиней Лестрэм, которая уезжала, чтобы увидеться с родственниками; сейчас те два дня в селении казались ей сном, который забудется, как только наступит рассвет…

Но она знала, что это был не сон. Элизабет построила новый храм, и ей нужно было готовиться к празднику в честь его освящения, на котором она представит Таре её подданных, – жителей селения Камни. К приезду колдуньи с острова готовились давно; Торн и Тарк говорили об этом чуть ли не каждый день.

Прошло несколько часов, – и в комнату постучала Морелла, которая объявила, что Лиз должна встретиться с Тарком. Переодевшись, как обычно, в крестьянское платье, Элизабет собралась в посёлок. Она уже привыкла к этому маскараду. Но на этот раз Лиз шла туда не только для того, чтобы выполнить волю Тарка. У неё было важное дело, о котором до поры до времени она не хотела никому рассказывать.

Лиз миновала двор и вышла на большую просёлочную дорогу.

В последние месяцы посёлок сильно изменился, – как, впрочем, и она сама. Вместо жалких деревянных хижин здесь появились высокие, каменные дома… Церковь Тарка постепенно росла, и дело его процветало. Это было заметно даже с первого взгляда.

Вздохнув, Лиз подошла к дому пастуха Эрлонда и постучала. На этот раз ей открыл сам Кейт.

– Лиззи?.. Что ты здесь делаешь? Ты же, кажется, в Лэнсбруке должна быть сейчас, – сказал он, щуря заспанные глаза в белёсых ресницах. Его оттопыренные уши казались красными при свете восходящего солнца. Сейчас он совсем не был похож на того Кейта, который пришёл в дом графа Лестрэм в ночь её свадьбы. "Для рыцаря из Ордена Теней не существует расстояний", – вспомнила она… Этим утром Кейт вовсе не выглядел повзрослевшим и серьёзным; от мрачной торжественности, с которой он говорил с ней в ту ночь, не осталось и следа. Это был всё тот же мальчишка, которому она помогала пасти стадо деревенских коз… и на секунду Лиз даже испугалась, – а не приснилась ли ей их недавняя встреча?..

Но нет, – этого быть не могло. Лиз давно собиралась сказать ему о тайне, которую носила в себе вот уже много дней, но никак не решалась, помня о том, как странно Кейт вёл себя во время её последнего визита в посёлок.

– Мне нужно сказать тебе что-то важное. Кейт… – Элизабет показалось, что она краснеет, и её кровь, холодная, как земля и камни, становится горячей, приливая к щекам. Но, поднеся руку к лицу, она, как всегда, почувствовала холод, – и даже обрадовалась, что, став вампиром, избавилась от этой глупой привычки – краснеть от стыда. – У меня будет ребёнок, – скороговоркой выпалила она.

– Ребёнок?! – несколько секунд Кейт молча смотрел на Элизабет. – Ну и что здесь такого? Стоило ли мчаться в такую даль, чтобы сообщить мне эту новость? Теперь ты – замужняя женщина, Лиз. Не понимаю, что в этом особенного. Кстати, ты уже написала Альберту? Наверняка он будет рад, что ты наконец-то подаришь ему наследника. Всё графство будет принадлежать ему…

– Нет, ты не понимаешь, – сказала Элизабет срывающимся голосом. – Я точно знаю, что Альберт… он ему не отец.

– Не отец? И кто же…

– Ты знаешь, – сказала Лиз.

– Нет.

Если бы Кейт улыбнулся, этот ответ мог бы показаться издёвкой, – но он был совершенно серьёзен. Лиз пристально смотрела в его лицо и не видела ни тени насмешки.

– Не говори глупостей, Кейт. Это твой ребёнок. Наш с тобой…

Старый чепец Мореллы, который Лиз надевала в посёлок, чтобы её не узнали, сбился набок, и много раз стиранные оборки съехали ей на левый глаз. Но даже и одним глазом она видела, что Кейт ошарашен таким заявлением. Он часто заморгал, как будто пытался и не мог проснуться.

– Не может этого быть, Лиззи, – сказал он наконец. – В ту ночь, о которой ты мне сказала, я не приходил в дом графа. Придумала ты эту встречу или тебе привиделось, – не знаю, но это точно был не я.


II

Лиз опрометью влетела в полутёмный коридор Храма Теней, едва не сбив с ног старого Торна, который, ни о чём не подозревая, спокойно шёл ей навстречу.

– Где Тарк? – спросила она без лишних церемоний. – Мне нужно с ним поговорить.

Старик протянул костлявую руку и указал в глубину одного из залов.

Тарк, как всегда, сидел в чёрном глубоком кресле, держа перед собой один из своих манускриптов. В последнее время Элизабет часто видела его за чтением.

– Нам нужно поговорить, – сказала она.

Тарк оторвал глаза от манускрипта и взглянул на Лиз.

– Пусть он выйдет, – сказала она, указывая на Торна.

– И что с тобой такое стряслось, что ты не можешь говорить при мне? – как всегда, сердито заворчал старик. – Что у вас за секреты от меня?…

Глазами Тарк указал старику на дверь. Тот заворчал ещё громче, но подчинился.

– Что случилось? – спросил он, когда они остались одни.

– Я только хотела сказать… Я думаю, что у меня…

– Что?!

– У меня будет ребёнок, – наконец решилась она.

– Не понимаю, отчего ты решила делать из этого тайну, – холодно сказал некромант, пожимая плечами. – Ребёнок Альберта…

– Альберт ему не отец.

– Не отец? Вот как? – Тарк даже приподнялся со своего кресла, в котором сидел уже два часа. – Кто же тогда…

– Это ребёнок Кейта.

– А Кейт… он знает?

– Я рассказала ему. Но он не верит. Говорит, что не приходил ко мне… Он стал каким-то… странным с тех пор, как побывал в доме графа.

– Странным?.. Что ты имеешь в виду?

– Он многого не помнит. Мне показалось, Кейт сошёл с ума… и забыл, что в ночь свадьбы был у меня… или притворился, что забыл. И потом, – тогда он говорил такие вещи… Зажёг свечи и читал заклинание. Вот: «Бьют часы, двенадцать бьют…» Я не уверена, что он был в здравом уме.

– Бьют часы, двенадцать бьют… Страшно, страшно… ночь темна… – негромко повторил Тарк с еле заметной улыбкой на тонких губах. – Не печалься. Мы с Торном сделаем так, что Альберт примет ребёнка, как своего. У нас есть способы его заставить… У этого младенца будет всё, о чём другие могут только мечтать. Он станет наследником Альберта и графом Лестрэм…

Лиз видела, что глаза некроманта загорелись; фанатичный огонь снова вспыхнул, как пламя пожара, – совсем как в те минуты, когда он читал свои проповеди. «Ему-то какое до этого дело? – подумала она. – С какой стати он будет заботиться о ребёнке Кейта?.. Наверное, это потому, что Кейт стал священником в его Храме…»

– Ты не должна ни о чём беспокоиться, – сказал Тарк. – Маленький граф Лестрэм будет в безопасности… Мы не допустим, чтобы он вырос в бедности. Он никогда не узнает нужды… Тара будет рада, когда узнает о твоём ребёнке. Сегодня вечером она будет здесь. Ты не забыла? Ты должна подготовиться к собранию в новом Храме.

– Да, – сказала Элизабет. – Я знаю. Я должна представить ей жителей селения Камни… своих учеников.

– Тара будет гордиться тобой, – сказал некромант…

Глава 52. Куда привела дорога

I

С тех пор, как Дэриэл вернулся из замка Арнгейм, прошло три дня, – a ему казалось, что это было только вчера. Кладбище на пустыре, стук заступа о сухую землю, пустая могила Торна, – всё это было слишком свежо в его памяти. Но куски паззла пока не складывались в картину; Дэриэл не знал, какое отношение имеет Адриан Торн к убийству маленького Фредерика, и его путешествие в замок Арнгейм ничего не прояснило. Время тянулось невыносимо медленно. Затянутое тучами небо, однообразные серые дни… он так и не выкроил времени, чтобы поехать в селение Камни. В городе его ждали другие дела; вернувшись от епископа Гесиллора, он собирался наконец навестить селение, странные слухи о котором ходили уже давно, – но поездку пришлось отложить и на этот раз. По возвращении его ждал сюрприз.

Задолго до того, как Дэриэл подошёл к монастырю, он заметил Монка, дожидавшегося его на дороге. Лицо монаха было испуганным; он размахивал руками, издалека показывая ему какой-то клочок бумаги.

– Записка. Ещё одна, – тяжело дыша от быстрой ходьбы, сказал он. – Её принесли, пока вас не было.

– Кто принёс?..

– Не знаю. Её бросили в окно. Конечно, я сейчас же выбежал во двор, – но там уже никого не было, так же, как и в прошлый раз…

Монк протянул Дэриэлу измятый листок бумаги.

– Читайте.

– "Что творится в селении Камни? – прочёл Дэриэл. – Туда придёт женщина в чёрном плаще, – хозяйка Долины Мёртвых. Спросите Анджелу Веймор, если хотите узнать её имя."

– Чушь какая-то, – сказал Монк. – И снова селение Камни. С ума они там посходили, что ли? Пора уже вам туда наведаться… Кстати, где это? Наверное, далеко отсюда?

– Далеко. Это совсем небольшое селение… Я был там всего один раз, но это было давно.

– А кто такая эта Анджела?..

– В первый раз слышу это имя. Когда-то, много лет назад, я знал одного лорда Веймора; тогда он жил в графстве Мелерн.

– Может быть, это его жена… или дочь?.. – предположил Монк. – А может, племянница или ещё какая-то родственница… кто знает?

– Лорд Веймор не был женат, когда я его знал, – сказал Дэриэл. – Но с тех пор прошло столько лет… Думаю, нам всё-таки следует навестить его.

– Когда мы отправимся к нему?

– Поедем сегодня же. Зачем тянуть время?..

– Правильно, – согласился Монк, – и тут же добавил задумчиво: – Думаете, эта поездка хоть что-то прояснит? Или всё будет так же, как в прошлый раз, – весь день потратили на дорогу, полночи копались в архивах, набрали ненужных бумаг, раскопали пустую могилу, а толку чуть?

– Время покажет, – сказал Дэриэл, ускоряя шаг…


II

Они добрались до графства Мелерн, когда было уже далеко за полдень, и яркое весеннее солнце начинало клониться к закату.

– И была вам охота ехать в такую даль, – ворчал Монк…

Дэриэл молча смотрел на дорогу, терявшуюся между холмами. Мрачная атмосфера, давившая его в монастыре, исчезла, – рассеялась, как дым. Здесь не было серых облаков, покрывавших небо в Долине Теней. Солнечный свет, золотистый и тёплый, струился на землю, растворяясь в небесной синеве; луг уже покрылся свежей молодой зеленью, пестревшей весенними цветами.

Белый каменный дом, видневшийся на холме, без сомнения, был домом Веймора. Дэриэл постучал; ему пришлось долго дожидаться ответа.

– Саймон! – услышал он чей-то голос. – Открой двери. Кто-то стучит.

– Сама открой, – отозвался Саймон. – Или позови Марту. Не видишь, – у меня дела…

– Дела?.. Да такой бездельник, как ты… – начала Анджела, – но тут Дэриэл постучал снова.

Послышались торопливые шаги; секунда – и девушка в голубом платье распахнула двери, на ходу поправляя причёску. Растрёпанные волосы цвета льна, перевязанные лентой, тяжёлой волной упали вниз, к её ногам… Серые глаза смотрели на Дэриэла с любопытством, без тени смущения. От девушки так и веяло уверенностью и силой. Её, высокую и хорошо сложенную, легко было представить мчащейся на быстром коне, или орудующей мечом на поле брани… Дэриэл подумал, что ей бы, пожалуй, были бы к лицу стальные доспехи, а не это голубое платье.

– Меня зовут Анджела Темплер, – сказала девушка. – Наверное, вам любопытно, с кем я ссорилась там, наверху… Так вот, это мой муж, Саймон… иногда он бывает невыносим, но вообще-то мы все довольно милые… – она засмеялась, делая отчаянную попытку справиться с непокорными волосами. – Ну, а вы, – могу я узнать ваше имя?

– Дэриэл, инквизитор города Лэнсбрук.

– Ну, и чего же вы хотите? – нахмурившись, спросила девушка.

– Мне нужно с вами поговорить.

– О чём?.. Уж не думаете ли вы, что здесь живут колдуны и ведьмы? Забавно, если бы Саймон…

– Я пришёл к вам из-за этой записки, – сказал Дэриэл, вынимая из сумки измятый листок. – Точнее, их две. И в одной упоминается ваше имя. Анджела Веймор. Вы ведь – дочь лорда Веймора?

– Да, – кивнула Анджела. – Но мой отец умер, и теперь поместье принадлежит мне. Я носила эту фамилию, пока не вышла замуж за Саймона… «Что творится в селении Камни? – негромко прочла она.– Туда придёт женщина в чёрном плаще… Спросите Анджелу Веймор, если хотите узнать её имя». Но я не знаю, о ком идёт речь. Кто эта женщина?..

– Тот, кто писал записку, назвал её хозяйкой Долины Мёртвых. Читайте внимательнее, леди Веймор, – вы пропустили эту фразу…

Эти слова произвели на Анджелу странное действие. Улыбка мгновенно исчезла с её лица.

– Саймон! – закричала она. – Иди сюда. Пришёл человек, который хочет поговорить об Элизабет… Да проходите же в дом! – воскликнула она, увлекая Дэриэла в большую, но довольно обшарпанную гостиную. Беспорядок, царивший в комнате, можно было сравнить разве что с последствиями войны, разрушительной и кровавой.

– Садитесь и слушайте, – сказала она, усаживая Дэриэла в старое, рассохшееся кресло. – Это долгая история, но, думаю, она стоит того, чтобы её выслушать… Итак, – по рассказам Элизабет, всё началось полгода назад, в Долине Теней…


III

Прошёл час, когда Дэриэл, бледный, как полотно, вышел из дома Анджелы. Монк, дожидавшийся его в саду, на скамейке, поднялся и с несвойственным ему проворством бросился к дверям.

– Что с вами? Уж не отравила ли она вас? – пробормотал он. – У вас такой вид, как будто вы хлебнули яду…

– Монк, – сказал Дэриэл, не обратив никакого внимания на его слова, – как зовут графиню Лестрэм?

– Альбина, – ответил монах, удивившись такому вопросу. – Вы же сами вели её дело! Вам ли её не знать?

– Нет, я говорю о новой графине Лестрэм. О молодой жене графа Альберта.

– Её зовут Элизабет.

– Всё сходится, – кивнул Дэриэл. – Её настоящее имя – Элизабет Линдберг.

– Та девчонка, к которой полгода назад я ездил в Долину Теней?..

– Эти люди, которые построили Тёмный Храм, сделали её главой ордена. Её называли хозяйкой Долины Мёртвых… Она приезжала в селение Камни, чтобы провести некий колдовской обряд.

– Тогда, осенью, я видел девчонку в доме у этой женщины, Арлы… так, кажется, её звали, – сказал Монк. – Но откуда же мне было знать, что она ведьма? Она выглядела вполне нормально… как вы или я.

– Эта девушка причастна к убийству графа Лестрэм и его сына, Фредерика. Не сомневаюсь, что обе смерти так или иначе связаны с Орденом Теней. Они хотели получить власть…

– Кстати, – вдруг вспомнил Монк, – когда Альбина Лестрэм была в тюрьме, ко мне приходила девушка. Хотела встретиться с вами… Но вас тогда не было, и я попросил её подождать.

– И что было дальше?.. – нахмурился Дэриэл.

– Когда вы вернулись, она уже ушла.

– Ты думаешь, это была она?..

– Она была богато одета, совсем не так, как Элизабет. Да я и не смотрел на неё… Но всё-таки очень похожа. Точь-в-точь та девчонка.

– Почему же ты не сказал мне об этом раньше?..

– Забыл, – Монк хлопнул себя по лбу. – Столько дел было…

– Ты идиот, – сказал Дэриэл.

Разговор явно принимал нежелательный оборот. Монк поспешил переменить тему.

– Что вы будете делать? – спросила Анджела, которая вышла на крыльцо, собираясь кормить своих кур. Это занятие было не совсем подходящим для дочери лорда Веймора, но правила хорошего тона редко останавливали её, если она чего-то хотела. Не смотря на привезённое с острова золото, Анджела не любила излишней роскоши, и, хотя бедность больше не грозила ни ей, ни Саймону, в доме было всего несколько слуг, которым она не гнушалась помогать по хозяйсту.

– Мы могли бы поехать в селение Камни и арестовать всех этих… – предложил Монк. – Всех этих колдунов и ведьм…

– Вдвоём?.. – удивилась Анджела. – Это же настоящее осиное гнездо!

– Да, вы правы, – согласился Дэриэл. – Мы должны вернуться домой и сообщить обо всём епископу. То, что вы рассказали, необычно и странно. Некоторые старинные книги описывают такие случаи, но я никогда не слышал, чтобы такое происходило в наши дни.

…Попрощавшись с хозяйкой, они спустились по склону холма и вышли на дорогу. Анджела стояла на крыльце, глядя им вслед. Монк и Дэриэл были уже далеко, но за деревьями ещё виднелось её голубое платье. Никто не знал, о чём она думала в эту минуту, – вспоминала свои приключения в долине Тары, или просто мечтала, глядя в солнечную даль.

– Пойдём домой, Анджела, – позвал Саймон…

Глава 53. Шабаш в горах

I

Собрание в честь освящения нового храма в селении Камни началось ровно в полночь. Карета графа Лестрэм, в которой Элизабет приехала в Храм Теней, не могла подняться по крутому горному склону; Тарк оставил её внизу, и в селение они вошли пешком. Старик Торн, которого они взяли с собой, в праздничной фиолетовой мантии, плёлся следом; на Тарке был чёрный плащ с кроваво-красным стоячим воротником. Лиз, как всегда, была в чёрном.

В молчании все трое поднялись наверх, – туда, где среди огромных каменных глыб приютились приземистые хижины. Новый Храм был виден издалека; Торн улыбнулся, указав на наго рукой.

– Хорошая работа, Лиззи…

– Но куда подевались все жители? – удивился Тарк. – Почему нас никто не встречает?

– Я не сказала им, что собрание состоится сегодня, – созналась Лиз.

– Не сказала? Вот как?.. Но они знают, что ты должна провести первую службу в их новом Храме?

– Да, – ответила Элизабет. – Они согласились, чтобы это сделала я.

– В таком случае, нам придётся разбудить их, – сказал Тарк. – Ты должна постучать в каждый дом… Собери их и приведи на площадь. Мы с Торном будем ждать тебя у дверей Храма.

– А Тара? Она не придёт?..

– Всему своё время, – сказал Тарк. – Хозяйка Долины Мёртвых всегда приезжает в последнюю минуту… Впрочем, теперь титул Хозяйки перешёл к тебе. Никак не привыкну…

Сопровождаемый Торном, он прошёл по кривой, узкой улице, мимо хижин, прилепившихся к скалам…

Прошло полчаса, – и небольшая толпа собралась на площади у Храма. Люди, разбуженные Элизабет и ещё не успевшие понять, что происходит, смотрели на Тарка, казавшимся бледным, как смерть, в своём длинном чёрном плаще, и старика в фиолетовой мантии, со спутанной бородой и длинными седыми космами, развевавшимися по ветру… Здесь были Элона и Мелисса, у которых Лиз гостила в прошлый раз; их отец, кузнец Дэрк, стоял позади всех, нахмурив брови… Деревенский староста пришёл на площадь одним из первых.

Тарк взмахнул рукой, – и двери нового Храма Теней распахнулись, словно по волшебству. Множество свечей, горевших в душной полутьме, напомнили Лиз день её венчания.

– Не бойся, – шепнул некромант. – Это – наш Храм. Ты можешь войти сюда без страха.

Элизабет шагнула вперёд и стала у алтаря, – по правую руку от Тарка. Слева, исподлобья глядя на толпу, стоял старик Торн.

– Что ты молчишь? Поговори с ними, – наклонившись к Лиз, прошептал Тарк. – Это твоя первая проповедь и твоё Собрание. Поговори со своими учениками… Ты видишь: они ждут.

– Вы знаете, – срывающимся голосом начала Лиз, – что близится конец нашего мира…

Элизабет не помнила, что ещё она говорила. Голова у неё кружилась, перед глазами мелькали цветные огоньки. Она то и дело умолкала, перебивала сама себя, но снова продолжала проповедь, – так, как учил её некромант. Тарк стоял рядом, – неподвижно, как статуя; казалось, всё вокруг замерло в торжественном молчании…

– И вот поэтому, – сказала Лиз, – я призываю вас вступить в Орден Теней и обрести бессмертие, – вечную жизнь в новом царстве Тьмы…

Толпа испуганных жителей селения Камни не двигалась. Все стояли, в растерянности глядя друг на друга.

– Почему мы должны тебе верить? – выкрикнул кто-то из задних рядов. – Кто ты такая, что смеешь говорить нам о бессмертии? Святая, способная совершить чудо?..

В толпе раздался смех. Элизабет чувствовала, что от волнения у неё подгибались колени; в ушах стоял шум, похожий на звон огромного колокола.

– Но вы уже видели чудо, – сказала она. – Храм был построен за одну ночь. Разве этого мало?

– Это ничего не доказывает. Ты могла привести помощников, которые прятались в лесу, пока не стало темно…

– Правильно! Она обманщица! Гоните её прочь! – поддержали люди…

Тарк выступил вперёд и поднял руку, призывая к молчанию.

– Тише, – сказал он. – Я покажу вам чудо. Всё будет так, как вы просите… Торн! Читай.

Чёрная книга, неизвестно как оказавшаяся в руках у Торна, сама раскрылась на середине; старик наклонился над ней и забормотал:

– Бьют часы… двенадцать бьют. Нет огня, и ночь темна. Скоро в доме все уснут. Ты останешься одна…

Ничего не произошло, но Элизабет показалось, что она ясно слышит бой часов.

– Во имя бога Ночи и Тьмы, – сказал Тарк, неожиданно прервав чтение, – пусть вспыхнет огонь, пусть загорится адское пламя…

Элизабет едва успела отодвинуться от алтаря: Чёрная книга, лежавшая перед Торном, вдруг вспыхнула синим пламенем. Столб огня, поднявшийся вверх, к потолку, затмил огоньки свечей; весь Храм наполнился голубоватым, дрожащим светом…

На глазах пламя меняло цвет; оно стало зелёным, жёлтым и наконец – кроваво-красным, одновременно меняя форму. Лиз ясно различила человеческую фигуру в мантии; огонь погас, – и она увидела Тару, стоявшую на возвышении посреди Храма.

Старуха шагнула вперёд, – туда, где стояла Элизабет, – и положила руку ей на плечо.

– Я рада, что ты исполнила мою волю, Астарта, – сказала она. – А вы, – она обернулась к людям, столпившимся у алтаря, – вы и теперь считаете, что вас обманули? Кто-нибудь хочет вступить в орден, чтобы служить силам Тьмы?

Несколько человек неуверенно выступили вперёд.

– Кто будет первым? – спросила Лиз – Ты, Элона?.. Тогда подойди сюда.

Девушка подошла и встала рядом с Элизабет.

– Кто ещё? – ледяным голосом спросила Тара…

По знаку Тары Элизабет протянула девушке стоявший на алтаре котёл, на дне которого плескалось, бурлило и пенилось тёмное варево.

– Что это? – спросила Элона.

– Так надо, – сказала старуха. – Это – зелье бессмертия. Вы станете слугами тёмного Бога. Примите его и вкусите из чаши, наполненной чёрной водой…

Лиз смотрела, как Тара наклонила котёл, и из него потекла густая тёмная жидкость. Большая серебряная чаша, стоявшая рядом, наполнилась до краёв. Элона наклонилась и сделала несколько глотков.

– Стань тенью, стань призраком, – читала Тара, раскрыв Чёрную книгу…

Один за другим люди подходили, чтобы отпить из серебряной чаши.

– Что это за обряд? – спросила Элизабет. – Когда я вступала в орден, всё было не так.

Казалось, Тара даже не слышала её слов.

– Стань призраком, – шептала она…

Элона, отпившая из чаши раньше других, стояла, прислонилась к стене; она была бледна, как полотно, глаза лихорадочно блестели… Лиз видела, что девушка едва стоит на ногах. Уже не сознавая, что делает, Элона опустилась на колени перед чёрным алтарём, протягивая руки к Таре.

– Они идут… идут за мной, – прошептала она побелевшими губами.

Её рука судорожно вцепилась в покрывало, тяжёлыми складками ниспадавшее с алтаря; зрачки расширились и потемнели. Она смотрела на отца и сестру, как будто просила о помощи…

Мелисса, которая тоже пила из чаши, шагнула к сестре, но покачнулась и упала, не удержавшись на слабеющих ногах.

– Стань тенью, стань призраком… – монотонно повторяла Тара…

– Что с ними? – ужаснулась Лиз. – Что это такое?!

Она видела, как кузнец Дэрк, стоявший рядом с дочерьми, сел и прислонился к стене, закрыв глаза. Его лицо было холодным и неподвижным, как маска… Не обращая внимания на Тару, люди ложились на пол, как будто их неожиданно сморил сон.

– Что вы сделали с ними?! – Лиз в растерянности переводила взгляд то на Элону, лежавшую на полу, то на Тарка, невозмутимо наблюдавшего за колдуньей.

Старуха, казалось, не слышала её. Она держала голову девушки на коленях, перебирая её светлые волосы.

– Они умерли! – закричала Элизабет, тряхнув её за плечи. – Вы отравили… убили их всех. Они мертвы!

– Они не умерли, – сказала Тара. – Они воскреснут и станут духами. Сильными и могущественными. Целая армия духов… Я буду хозяйкой этой земли! Всё графство станет долиной мёртвых!..

Элизабет отшатнулась от неё. Старуха слегка улыбнулась, – но на этот раз Лиз испугалась её улыбки. Она была похожа на безумную.

Ворота Храма Теней распахнулись; Арла, Морелла и ещё несколько человек из Ордена Теней приблизились к алтарю, переступив через лежавшие на полу трупы.

– Мы опоздали?.. – не то вопросительно, не то утвердительно сказала Морелла, останавливаясь у алтаря. – Церемония уже закончилась? Что здесь случилось?..

– Деревни Камни больше не существует, – помертвевшим голосом сказала Лиз. – Шестьдесят семь человек, – мужчины, женщины и дети… Все они умерли. Их отравила Тара.

– Армия Бога Тьмы…

Тарк подошёл к ней и стоял у неё за спиной.

– Они станут твоими слугами, – сказал он. – Ты ведь – наследница Тары…

– Мне не нужно её наследства! – запальчиво выкрикнула Элизабет; волосы её растрепались, злые красные огоньки загорелись тёмных глазах… – Я ухожу из ордена. Тара! Скажи им. Ты помнишь наш договор? Как только графство станет твоим, и в каждом селении люди будут возносить молитвы твоему богу, ты сделаешь меня прежней… и отпустишь домой… Я выполнила условия. Эта земля твоя.

– И что же?.. – подняв голову, спросила Тара.

– Ты принесла книгу Жизни и Смерти? Или ты забыла о заклинании, которое вернёт мне жизнь?..

– Я помню о своём обещании, – сказала колдунья. – Мне жаль, Элизабет, но я не смогу выполнить его. Никто уже не властен над тобой… Смирись, что никогда не будешь прежней. Чтобы сохранить хотя бы жалкое подобие жизни, тебе нужна кровь; ты стала вампиром и будешь им до конца своих дней. Я ничем не могу тебе помочь.

– Так, значит, не было никакого заклинания? Ты обманула меня?.. Но зачем?..

– Нет. Я тебе не лгала. Когда я говорила о заклинании, тебя ещё можно было спасти.

– Тогда почему сейчас ты не можешь его прочесть? Что случилось?..

– Причина – в твоём ребёнке, – сказала старуха, оставив мёртвую Элону и поднимаясь на ноги. – Тарк ещё не сказал тебе?.. Так знай же: дитя, которое ты носишь под сердцем, – ребёнок Бога Тьмы.

– Нет, – сказала Элизабет.

– Да, это так, – торжественно проговорила Тара. – Иначе зачем нам было делать тебя графиней Лестрэм и хозяйкой этой земли? Древнее пророчество исполнилось. Скоро в мир придёт наш Повелитель. Я хочу, чтобы его дитя росло в богатстве и роскоши. Мы сможем достойно воспитать ребёнка нашего Господина…

– Она говорит правду, Лиз, – сказал Тарк. – В ту ночь, когда ты думала, что видишь перед собой Кейта, он пришёл к тебе, как и было предсказано. Наш Повелитель принял облик того, кого ты любила, чтобы ты не испугалась и приняла его… Мы все, – Торн, я и твоя мать, – были в Храме и молились, чтобы предсказанное свершилось. Он всемогущ, и царствие его будет длиться вечно.

– Нет! – закричала Лиз, отшатнувшись от Тары. – Как вы могли? Вы обманули меня…

– Пойми же, Элизабет, – сказала Арла, – я старалась ради тебя. Я хотела видеть тебя счастливой…

– Откуда ты знаешь, что может сделать меня счастливой?! – с обидой и злостью закричала Лиз. – Кто просил тебя вмешиваться в мою жизнь?

– Какой смысл говорить это теперь, когда предсказанное свершилось? – сказал Тарк. – Ты ничего не сможешь изменить…

– Пойдём, Астарта, – сказала Тара, взяв Элизабет за руку. – Собрание окончено. Тебе пора возвращаться домой…

Лиз стояла, прижавшись к стене, и, как затравленный зверёк, смотрела на собравшихся в Храме.

– Всё кончено, Тара, – сказала она. – Я больше не вернусь в дом Альберта…

– Это ещё что за выходки? – возмутился Торн. – Ты – графиня Лестрэм. Хочешь ты того или нет, – тебя заставят вернуться.

Костлявыми, скрюченными пальцами он схватил Элизабет за руку и попытался силой вытащить её из тёмного угла. Он не заметил, как острые зубы впились ему в руку. Фрок, во время церемонии сидевший на плече у Лиз, взмахнул крыльями и бросился на Торна.

– Чёртова мышь! – выругался тот. – Уберите её! Прогоните!..

Тарк подбежал и бросился на помощь; напрасно он размахивал руками, пытаясь прогнать летучую мышь, – покружившись под потолком, Фрок снова опустился вниз и вцепился в его руку зубами…

– Элизабет! Держите её!.. – закричала Арла.

Воспользовавшись суматохой, Лиз оттолкнула Мореллу, преградившую ей дорогу, чёрной тенью метнулась к дверям и бросилась прочь, в темноту, – туда, где мерцали у горизонта синие болотные огоньки…

– Лиззи! Постой! Да стой же ты! – закричала Арла.

Сорвавшись места, Тарк бросился за ней вслед…

Торн последовал было за ним, но отстал и опустился на траву, вздыхая и кряхтя.

– Чёртова девчонка!

Фрок, о котором на время забыли, вылетел в распахнутую дверь. Подняв головы, Морелла и Арла смотрели, как летучая мышь закружилась над крышей Храма…

– Почему вы не вернёте её назад? – спросила Морелла, обернувшись к Таре. – Ведь это ваша летучая мышь. Вы подарили её Элизабет…

– С тех пор, как Фрок оказался у неё, я больше над ним не властна. Он подчиняется только своей хозяйке. Смотри! Он полетел за ней… – она улыбнулась, глядя на зубчатый горный хребет, тонувший в ночной темноте.

– Вы улыбаетесь?.. – удивилась Хильда. – Вы так спокойны…

– Элизабет от нас не уйти, – сказала Тара, глядя в тёмную даль. – Пока ребёнок жив, она принадлежит Тьме.

– А если он умрёт? – спросила Морелла.

– Она умрёт вместе с ним. Элизабет не сможет пережить его надолго. Наш Повелитель вдохнул в неё жизнь только для того, чтобы она стала матерью. Матерью его сына… Как только дитя появится на свет, – Элизабет вернётся назад, в царство мёртвых.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю