Текст книги "Хозяйка долины мертвых (СИ)"
Автор книги: Инна Александрова
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)
Ей не хватало воздуха, но Анджела знала, что, если она вздохнёт, то в её лёгкие хлынет холодная, тёмная вода… И всё же ей хотелось дышать. С каждой секундой ей становилось всё труднее бороться с этим желанием.
Она переставала понимать, где она и что с ней. Сознание начинало мутиться; картины далёкого детства, – полузабытые воспоминания, – вставали перед ней необычайно ярко.
Она сидела на берегу реки и плела венок из жёлтых цветов, а Саймон стоял чуть поодаль и бросал в воду гладкие камешки. Они опять были дома; она видела, что где-то далеко, у горизонта, маячили белые стены замка её отца. Ей было десять лет, и на ней было новое, подаренное в день рождения шёлковое платье…
Анджела взмахнула руками, пытаясь плыть из последних сил. Но через секунду перед ней снова встало навязчивое видение. Голова у неё закружилась; темнота, стоявшая перед глазами, ожила, наполнилась разноцветными огоньками. Судорожно сжимая руки, Анджела вздохнула полной грудью, захлёбываясь тёмной водой. Призрачный замок исчез, рассыпаясь в прах. Её снова окутала тьма…
V
Анджела лежала на берегу, среди ярко-жёлтых цветов. Она не понимала, где находится. Всё, что она видела вокруг, казалось только продолжением сна. Светило солнце; слева и справа от неё, на берегах реки, росла свежая зелёная трава… Саймон стоял на берегу, наклонившись над ней, – не тот десятилетний мальчик, который привиделся ей в подземной реке, а взрослый, настоящий, в разорванной, мокрой одежде. Он говорил ей что-то, но в голове у неё звучал какой-то странный шум, похожий на гудение колокола. Анджела закрыла глаза и снова потеряла сознание…
Когда она очнулась, вокруг были всё те же цветы и трава; Саймон склонился над ней и легонько тряс её за плечи.
– Не понимаю, сплю я или грежу, – сказала Анджела. – Где это мы? Как мы здесь оказались?
– На берегу, а где же ещё? – сказал Саймон. – Ты нахлебалась воды и лежала, как мёртвая, когда я вытащил тебя из реки. Так и помереть недолго. Ну и напугала же ты меня…
В нескольких словах Саймон рассказал историю своего освобождения. Он плыл под землёй, в темноте, и уже потерял надежду спастись, когда увидел впереди проблеск света. Анджела оказалась права. Подземная река вынесла его на поверхность. Они были спасены…
Свежий воздух и солнце понемногу делали своё дело. Анджела скоро пришла в себя, согрелась и повеселела. Её мокрая одежда сохла у разведённого Саймоном костра.
– Ты ещё не забыла об обещании? – спросил Саймон.
– О каком?
– Выйти за меня замуж, если нам повезёт, и мы вернёмся домой.
– Домой?! – она засмеялась; её глаза загорелись радостью.
– Ну конечно. Тебе ещё не надоело блуждать по дорогам в поисках приключений?..
– Не знаю… Возможно, когда-нибудь я снова вернусь сюда. Но сейчас… Сейчас я хочу домой.
– Ты начинаешь говорить разумно, – значит, приходишь в себя, – заметил Саймон, подбрасывая в костёр сухие ветки. – Мы сядем на корабль в первом же порту. Только бы добраться до Лэнсбрука, – а оттуда…
– А деньги? – перебила Анджела. – Мы потеряли всё, что у нас было. Все наши вещи остались в Тёмной Долине, – и я не думаю, что когда-нибудь мы сможем получить их назад…
В ответ на это Саймон с улыбкой вывернул карманы, – и перед глазами изумлённой девушки засверкали драгоценные камни. Здесь были алмазы, сапфиры и изумруды; рубины вспыхивали на солнце кроваво-красным огнём…
– Что это? Где ты это взял?.. – проговорила она.
– В подвале Чёрного замка.
– В том подземелье? Под водой?..
– Всё просто, – пояснил Саймон. – Помнишь кости, что лежали в углу?..
– При чём здесь это?.. – Анджела зябко повела плечами; ей было неприятно вспоминать подробности своего заточения.
– Те люди тоже приходили туда за золотом. Тара заперла их в подземелье вместе с награбленным добром. Когда они умерли, драгоценные камни остались лежать под грудой костей… Вода смыла их в люк, и они опустились на дно тоннеля. И я…
– Ты их подобрал! – воскликнула Анджела. – Ты плыл под водой, не надеясь, что выберешься оттуда живым, – и думал о таких вещах! Невероятно. Думать о деньгах на пороге смерти! Никто, кроме тебя, не способен на такое… За это я тебя и люблю.
– Я всегда надеюсь на лучшее, – сказал Саймон. – Так что ты решила? Ты выйдешь за меня?..
– Мне нужно подумать… Давай сначала доберёмся домой.
– На этот раз мне почему-то кажется, что ты согласишься.
– Хорошо, можешь надеяться на лучшее, – засмеялась Анджела. – Я и сама давно этого хотела…
Улыбаясь от переполнявших его чувств, Саймон заключил свою подругу в объятия и поцеловал её в губы…
Мокрое платье Анджелы давно просохло. Они погасили костёр и продолжали путь. Рука об руку они шли по зелёной долине, вспоминая, как начиналось их путешествие. Светило солнце; по обеим сторонам дороги росли ярко-жёлтые цветы… Анджела сорвала цветок и вплела в свои светлые волосы. Мрачное подземелье Тары было забыто. Им давно пора было домой…
Глава 31. Задание
I
– Вода сойдёт, и останутся кости на серых камнях, – повторила Тара.
Она стояла у окна, в большом зале Чёрного замка. Огонь, полыхавший в камине, бросал красноватые блики на её сморщенное лицо…
– Почему ты молчишь, Элизабет?..
Лиз, сидевшая у окна, подняла на Тару тёмные, окружённые тенью глаза.
Шли уже третьи сутки с тех пор, как Саймон и Анджела были заперты в подземелье. За окнами занимался рассвет. Небо сделалось тёмно-синим; было холодно, и Элизабет придвинулась ближе к огню…
Было ещё совсем темно, когда Тара вошла в её комнату.
– Вставай, – сказала она. – Поднимайся. Сегодня – особенный день.
Не дожидаясь ответа, она подошла к постели и зажгла свечи. Их было несколько десятков; серебряные подсвечники напомнили Элизабет собрания в Храме Теней…
Лиз села в постели и прикрыла рукой глаза, стараясь понять, почему её разбудили в такой неурочный час.
– Вода сошла, – пояснила Тара. – Настало время спуститься вниз. Сегодня они получат свободу… Саймон и Анджела…
Щурясь от яркого света, из-под руки Лиз взглянула на Тару. Старуха рассмеялась, заметив в её взгляде немой вопрос.
– Да, они получат свободу… но это не то, что ты думаешь. Они уже мертвы. Из моего подземелья уходят только мёртвые. Возмездие свершилось. Сегодня ты увидишь, что ждёт каждого, кто осмелится встать на моём пути… Но хватит, довольно. Поднимайся и иди за мной…
Какое-то время они с Тарой сидели в большом зале. Прошло несколько минут, и к ним вошёл Барг, державший связку ключей.
– Пора, – сказала старуха. – Пойдём, Элизабет. Сейчас мы спустимся вниз…
…Они долго кружили по узкой винтовой лестнице. Ступеньки, покрытые плесенью, скользили под ногами. Барг шёл впереди; он нёс свечу, и по пятам за ним летела огромная чёрная тень…
– Здесь, – металлическим голосом сказала Тара. Они стояли в узком коридоре, у тяжёлых железных дверей. Вода, заполнявшая коридор, сошла, но стены дышали сыростью; на мокром полу лежали принесённые рекой водоросли…
Барг повернул ключ в замке и заглянул в тёмную камеру.
– Пропусти. Дай войти… – властным движением Тара оттолкнула его, – и замерла, вглядываясь во тьму. Элизабет прижалась к стене и закрыла лицо руками…
Ей казалось, что она уже видит два трупа, лежавших на полу. Перед глазами встал светлый, солнечный день; Анджела, беззаботная и весёлая, и Саймон, державший её за руку… Она не могла представить Анджелу мёртвой.
– В чём дело? Что там?.. – услышала она голос Тары.
– Их здесь нет, – виновато, как будто оправдываясь, ответил Барг…
Камера была пуста. Ни Анджелы, ни Саймона. Подняв свечу, Барг осматривал стены и потолок…
– Не может быть! – удивлённо проговорил он. – Они словно испарились. Этого не может быть. И никаких следов…
Вдохнув, он с досадой пнул крышку люка, и та отлетела в сторону.
– Ты хочешь сказать, что свершилось чудо? Чёртово отродье! – сквозь зубы прошипела Тара. – Нет, они сбежали, и это случилось только по твоей вине!
– Но там же была вода! Откуда мне было знать, что это случится? – оправдывался Барг. – Откуда я мог знать, что они могут уйти таким путём?
– Чёртово отродье! – охваченная гневом, повторила колдунья. – Мне следовало бы запереть тебя здесь, в этой камере, чтобы ты разделил их участь…
– Не беспокойтесь, хозяйка, – сказал Барг. – Скорее всего, они задохнулись в подземном тоннеле. Едва ли они могли остаться в живых…
Лиз стояла у дверей камеры, держа в руках свечу. "Они убежали! – с тайной радостью думала она. – Анджела и Саймон спасены…" Она улыбнулась, глядя на искажённое злобой лицо Тары, – и тут же отвернулась к стене, украдкой покосившись на старуху. Но та не заметила её улыбки. С тех пор, как Торн и Тарк превратили её в вампира, Элизабет научилась владеть собой.
– Я прикажу отправить за ними погоню, – сказала Тара. – Не думаю, что нам удастся отыскать их. Они, должно быть, уже далеко… Но попробовать стоит. Кто знает…
Её гнев понемногу прошёл, и у Барга вырвался вздох облегчения: он понял, что может больше не опасаться за свою жизнь. Голос колдуньи вывел его из задумчивости.
– Что ты стоишь, как истукан? Запри двери и поднимайся наверх. Не стоять же нам здесь целый день…
Двери камеры снова заперли; пора было возвращаться. Барг со свечёй в руке шёл впереди; за ним, гордо поняв голову, следовала Тара. Узкая винтовая лестница терялась во тьме подземелья…
Элизабет шла последней.
II
Книга заклинаний, исписанная странными знаками, выскользнула из рук Элизабет и упала на каменный пол. Вздохнув, она подняла книгу и поставила её на полку. С тех пор, как Анджела и Саймон бежали из подземелья, прошло около трёх недель, – а ей казалось, что она уже целую вечность живёт в Чёрном замке у Тары. Тянулась длинная вереница дней, как две капли воды похожих один на другой… Каждый вечер, когда наступали сумерки, Лиз шла в заброшенную хижину, где Синтия учила её колдовству. Она читала старинные книги, научилась понимать тайнопись и собирать колдовские травы. Но это не развлекало её.
Радость, которую она почувствовала после побега Саймона и Анджелы, понемногу угасла. В первые дни Лиз втайне надеялась, что они вернутся за ней. Но это было глупо. Она сама обрекла их на смерть, – с какой стати они должны были о ней заботиться?.. "Две жизни в обмен на твою…" Элизабет всё ждала, что Тара вспомнит о своём обещании. Она перебирала книги, надеясь отыскать среди них ту единственную, ради которой пришла в этот замок, – ту, которая поможет ей снова стать живой, – и беззаботной, как раньше. Вернуть прошлое…
Подземная библиотека, в которую вёл длинный коридор, представляла собой несколько смежных комнат, заставленных шкафами. Теперь Тара разрешала Элизабет приходить сюда. Она была её ученицей и могла читать всё, что захочет. Но книга Жизни и Смерти не попадалась ей на глаза. Колдунья или слишком хорошо прятала её, или попросту обманула свою воспитанницу. В последние дни Лиз уже начинала думать, что заклинания, которое она искала, и вовсе не существует…
Взглянув на пыльные корешки книг, Лиз вышла из библиотеки и вернулась наверх, в большой зал. Тара сидела за большим дубовым столом, заставленном стеклянными колбами с каким-то мутным раствором. Магия и алхимия заставили её на время забыть об остальных делах.
Элизабет пересекла комнату и села у окна. Не отрываясь от стола, колдунья бросила быстрый взгляд на свою ученицу.
– Астарта, – сказала она, – подойди…
Лиз знала, что старуха называла её этим именем, данным ей Тарком, только в самых торжественных случаях. Это значило, что случилось нечто важное.
– Я хотела бы дать тебе задание, – сказала Тара.
– Задание?.. – переспросила Лиз…
– Слушай внимательно. Ты должна вернуться домой. В Долину Теней…
Удивлённая, Лиз широко открыла глаза. Это было то, что она меньше всего ожидала услышать.
– Вернуться домой? Почему?..
– Сегодня утром, и вчера, и много дней подряд я наблюдала за тобой. Ты всё ещё сильно скучаешь по дому. Да, да, и не возражай. Я видела, как изменилось твоё лицо, когда ты говорила, что хочешь, чтобы всё стало как было…
– И чтобы Арла снова любила меня, – закончила за неё Лиз. – Но это невозможно.
– И в этот день, да, ещё тогда, я решила сделать тебе подарок. Я подарю тебе графство Дарелли.
– И наш посёлок, Долину Теней, тоже?.. – с удивлением спросила Элизабет. – Но это невозможно. Эта земля принадлежит нашему графу. И её унаследует Альберт. И его жена Альбина. Я же не графиня Лестрэм…
– Пока, – уточнила старуха. – Но ты можешь стать ею.
Страшная догадка, как молния, промелькнула в сознании Лиз.
– Это возможно только в одном случае, – сказала она. – Если я стану женой графа Альберта, когда Альбина умрёт.
Тара испытывающе смотрела на девушку; она не говорила ни "да", ни "нет".
– Я ещё не забыла, что сказало мне Зеркало Слёз, – проговорила она наконец. – Ты всё ещё любишь его. Ты не смогла вырвать любовь из сердца… И потом, – разве ты забыла моё обещание? Я сказала, что помогу вернуть тебе жизнь. Разве ты уже не хочешь стать прежней?..
Колдунья ждала ответа, но Лиз колебалась, и, подождав немного, она продолжала:
– В тот день, когда ты лежала здесь, на этом столе, и Барг уже собирался вонзить осиновый кол в твоё в сердце, я обещала тебе провести обряд очищения, если ты поможешь мне задержать Альбину и Саймона… Две жизни в обмен на одну. Разве ты забыла?.. Но я не сказала тебе, когда я собираюсь дать тебе обещанное. Теперь я могу назвать тебе срок. Так знай же… Как только ты выполнишь моё задание, я подарю тебе жизнь.
Тара внимательно наблюдала за Лиз и видела, как изменилось лицо девушки.
– И ты отпустишь меня и ничего не потребуешь взамен?..
Глаза Элизабет загорелись; в её голосе слышалось нетерпение.
– Ничего. После того, как ты исполнишь всё, ты станешь свободной.
– Слушай внимательно, – сказала колдунья. – Ты получишь обещанное, когда графство Дарелли будет принадлежать нам.
Лиз в растерянности смотрела на старуху. Она не понимала.
– Судя по тому, что ты рассказала мне, – сказала Тара, – я вижу, что мы с Тарком служим одному Богу. Так вот.. Я хочу заключить с ним союз. Это и будет твоё задание. Если его мой Орден Тьмы и его Храм смогут объединиться, мы станем сильнее. Ты поедешь домой, чтобы заключить с ним договор… Но это ещё не всё. Я не приму к себе слабых… жалкую секту, горстку преступников, вынужденных прятаться по углам. Нет. Он должен стать первым священником графства… если ты станешь графиней Лестрэм, сделать это будет легко. Не пугайся. Это задача была бы непосильной для тебя одной, но тебе помогут. Ты молода и ещё не знаешь, что можно совершить с помощью чёрной магии… Господь не оставит тебя!
– Какого бога ты имеешь в виду? – спросила Лиз, хотя смутно догадывалась, о чём говорит старуха.
– Я говорю только об одном. О боге Великой Тьмы, бог мрака и ада, которому мы поклоняемся. Хочешь ты того или нет, ты вступила в наши ряды… Теперь для тебя нет пути назад.
– Я не вступала в их секту, – сказала Элизабет.
– По крайней мере – пока.
– Что ж, подведём итог, – продолжала колдунья. – Ты должна вернуться в посёлок. Прийти к Тарку и сказать ему: сама Тара, хозяйка Долины Мёртвых, хочет заключить с тобой сделку. Вот, возьми, – она протянула девушке письмо, написанное на куске пожелтевшей бумаги.
Элизабет взяла его из рук Тары и долго читала, беззвучно шевеля губами.
– Там записано всё… Ты запомнила? Повтори.
– Я должна прийти и сказать: помоги мне стать графиней Лестрэм, – и тогда Тара, ведьма из Долины Мёртвых, сделает тебя главным священником графства.
– В общих чертах, – да, – старуха слегка улыбнулась этим наивным словам, которые кто-то другой мог бы посчитать дерзостью. – Только, пожалуй, не стоит называть меня ведьмой. Лучше скажи – хозяйка Долины Мёртвых. Думаю, он поймёт…
Тара положила письмо в конверт и запечатала его двумя печатями из красного воска.
– И ещё, – сказала она. – Помни: ты не получишь обещанного, пока не выполнишь всё до конца. Нам должны принадлежать все церкви, – во всех города и сёлах. И пока в каждом храме, в каждом, даже самом отдалённом селении, не будут проходить службы во славу чёрного Бога, – графство не будет твоим. Ибо власть – это не только земля и богатства. Что мне деньги, когда я смогу привести к моему Повелителю сразу несколько тысяч душ! И все эти люди станут его верными слугами!.. Ты спрашивала меня: что хорошего я получу, помогая тебе? Так знай же. Делая тебе добро, я получаю власть. Даже власть над такой чёрной, мелкой, продажной душой, как твоя, стоит большего, чем целый погреб, доверху наполненный золотом! Что уж там говорить о нескольких тысячах душ! Это бесценный дар… – Тара гордо вскинула голову; распущенные седые волосы длинным шлейфом упали на мантию…
– Когда я смогу уехать? – с надеждой спросила Лиз.
– Уехать?.. Это случится скоро. Скорее, чем ты думаешь… – старуха слегка улыбнулась, заметив её нетерпение. – Хочешь оставить меня?.. Ну что ж… Сегодня, ровно в полночь, мы соберёмся в покинутом замке. Ты знаешь, где это?
Лиз отрицательно покачала головой.
– Замок находится в графстве Сэйли. Если всё, что ты рассказывала мне, – правда, это должно быть недалеко от твоего посёлка… от того места, где ты живёшь.
– Но как же так? – удивилась Элизабет. – Мы с Анджелой потратили почти месяц, чтобы доплыть сюда на корабле…
– Чёрная магия, – огромная сила, – усмехнулась Тара. – Слушай и не перебивай. Если я говорю, что не пройдёт и дня, как ты окажешься там, – значит, так и будет. Не зря же Синтия учила тебя летать… Это будет первое большое собрание, на котором ты будешь присутствовать… первый шабаш ведьм. Так, кажется, это называют у тебя на родине…
– Но я уже была на собрании в Пещере Луны, – возразила Лиз.
– Это ничего не значит. Ты присутствовала там как гостья, как наблюдатель… теперь же ты станешь одной из нас. Я давно собиралась представить тебя остальным… давно пора было это сделать…
– Представить кому?.. – не поняла Элизабет.
– Сама увидишь. Там будут ведьмы и колдуны… призраки, вампиры и оборотни… вся нечисть слетается в покинутый замок, чтобы там пировать. Даже духи и демоны иногда посещают такие сборища… А на рассвете, когда шабаш будет окончен, ты сможешь вернуться домой. Кто-нибудь из нашего ордена отвезёт тебя в посёлок. Помни: собрание начнётся сегодня, когда пробьёт полночь. Я попрошу Синтию, чтобы она показала тебе дорогу… Но довольно: я вижу, ты уже не слушаешь меня… Тебе надоело. Ты хочешь уйти? Не терпится повидать родных?..
– Нет, я не спешу, – неуверенно сказала Лиз. – До вечера ещё далеко… Но мне кажется, я уже целую вечность не была дома…
– Что ж.. – пожала плечами Тара. – Скоро твоё желание исполнится.
Глава 32. Полёт
I
Синтия разбудила Элизабет около полуночи.
Ещё не очнувшись от крепкого сна, Лиз с трудом приоткрыла глаза.
– Что, уже утро? – сонным голосом спросила она.
– Вставай, Элизабет. Разве ты забыла? Сегодня мы отправляемся на собрание.
– Сборище ведьм?..
Она утвердительно кивнула.
– Твоя одежда готова. Возьми.
Синтия протянула ей длинную чёрную мантию.
– Возьми свечи. Они нам скоро понадобятся… Мы отправляемся прямо сейчас. И поторопись.
– Сама знаю, – огрызнулась Лиз. Хотелось спать, но она поднялась и вышла на улицу. Рядом с домом, у высокой стены, уже стояла злополучная метла.
– Зачем здесь эта метла? – возмутилась Лиз. – Ты же не думаешь, что я опять…
– Вот именно, – кивнула Синтия. – Как же иначе ты собираешься добраться до места? От замка нас отделяет месяц пути. Как ты пройдёшь это расстояние за полчаса?
– Так далеко… – вздохнув, проговорила Элизабет.
– А ты как думала? Там соберётся две тысячи ведьм… и всякой прочей нечисти. В общем, сама увидишь.
Лиз с сомнением смотрела на метлу, стоявшую у стены.
– Да не переживай ты так, – успокоила Синтия. – Для первого раза ты летала вполне прилично. Говорят, даже Тара делала это хуже, когда она попробовала это впервые. Сначала мы будем лететь совсем низко и медленно. Ты не разобьёшься. Обещаю тебе.
Лиз тяжело вздохнула. На этот раз Синтии удалось-таки уговорить её.
– Ладно. Только помоги мне на неё взобраться. Сделай, чтобы эта метла повисла в воздухе… как тогда.
…На этот раз Лиз взобралась на метлу легко и быстро. Синтия в секунду вскочила на свою. Она сидела на ней легко и свободно, как опытный наездник в седле.
– Ну что, – пора? – спросила она…
II
Было темно и тихо. Ни души не было вокруг замка Тары в такой поздний час, и никто не видел, как две смутные тени метнулись вверх и скрылись во мраке…
Метла рванулась вверх очень быстро. У Лиз закружилась голова, она едва не упала, но удержалась и выпрямилась в этом своеобразном седле. Полы мантии развевались по ветру и были похожи на крылья ночной птицы.
– Молодец, – похвалила Синтия. – Ты делаешь успехи. Тара будет довольна тобой.
Лиз осторожно взглянула вниз. Сверху замок казался крошечным, как кукольный домик, с которым так часто играла её сестра. Через минуту она превратилась в чёрную точку, которая вскоре пропала, – исчезла в непроглядной тьме…
– Я ничего не вижу, – сказала Элизабет.
– Это потому, что сейчас мы летим над лесом. Но скоро лес кончится. Подожди…
Ночь была пасмурной. Лиз не видела ни луны, ни звёзд. Тяжёлые плотные облака закрыли почти всё небо. Лиз подняла голову, но наверху было почти так же темно, как внизу.
– Не смотри вверх, – упадёшь! – предупредила Синтия…
III
Они приземлились на низком, поросшем лесом пригорке. Нигде не было видно дороги; вокруг были только деревья, но Синтия хорошо знала местность. По-видимому, она была здесь не в первый раз.
– Осталось совсем немного, – сказала она. – Я знаю, они там. За этими деревьями.
Она сделала неопределённый жест, указывая куда-то во тьму. Лиз не разглядела, что там было. Ей хотелось спросить, кто будет на этом собрании, и приедет ли Тара, но Синтия взяла её за руку и уверенно повлекла за собой…
…Едва поспевая за своей спутницей, пробиралась сквозь густые заросли.
– Так и есть, – все уже собрались, – сказала Синтия. – Смотри…
Перед ними лежала залитая лунным светом поляна. Ещё издалека Лиз заметила красный огонёк костра… Приблизившись, Лиз заметила ещё один костёр, потом – ещё несколько, горевших в небольшом отдалении. Какие-то смутные тени двигались вокруг; люди или призраки, – не разобрать…
– Не бойся, – подбодрила Синтия. – Пойдём к ним. Я покажу тебе твоё место у костра…
Она неопределённо указала рукой в пространство.
– А ты? Ты тоже будешь со мной? – спросила Элизабет.
– Я скоро вернусь. У меня ещё остались дела…
Быстро, как тень, Синтия скользнула в заросли и исчезла в лесной чаще. Лиз видела, как мелькнул в полутьме её длинный плащ.
– Синтия! Подожди. Куда ты?.. – позвала она, – но было поздно. Элизабет осталась одна…
Медленно, неуверенными шагами она приближалась к поляне, на которой горели костры. Люди, сидевшие на траве, не обращали на неё внимания. Их было много, – не меньше тысячи колдунов и ведьм, слетевшихся сюда из всех окрестных городов и селений. "Духи и демоны…" – вспомнились ей слова Тары…
Костёр, на который указала Синтия, горел в стороне от других, на краю поляны. Компания, сидевшая у огня, была так увлечена разговором, что не заметила приблизившуюся к ним чужую девушку. Элизабет подошла и нерешительно остановилась рядом…
Несколько минут Лиз стояла, вглядываясь в эту группу людей, – если их можно было так назвать.
Какое-то странное существо с крыльями летучей мыши, в половину человеческого роста, смотрело в огонь, щуря маленькие красные глазки. Чуть поодаль, рядом с ним, сидела девушка, – ничем не отличавшаяся от обычных людей, но слишком худая и бледная, и Лиз невольно подумала, – не пришла ли она из мира теней и снов…
Прямо перед ней, у огня, стоял простой деревянный гроб. Лиз видела белое покрывало, наполовину скрывавшее тело… "Мёртвый?.." – подумала она, но тут же отбросила эту мысль. Человек, лежавший в гробу, был жив и даже принимал участие в общей беседе. Элизабет долго не решалась посмотреть ему в лицо. Она ещё не могла забыть тот день, когда, тайком пробравшись в дом Торна, наткнулась на спящего в гробу оборотня…
Чуть подальше от костра, в тёмных, густых кустах, что-то зашевелилось; там прятался кто-то, кого Элизабет толком не разглядела. Что это было, – она затруднялась сказать. Ещё одно странное существо, – не то зверь, не то человек, сплошь покрытый густой чёрной шерстью. Лиз видела, как мохнатая лапа с острыми когтями мелькнула над огнём, быстро схватила угощение и пропала в ночной темноте. И только два жёлтых горящих глаза по-прежнему виднелись сквозь листву…
Её появление, казалось, было неожиданным для небольшой группы, сидевшей вокруг костра. Все сразу прекратили разговор и вскочили со своих мест. Человек, полулежавший у огня, приподнялся и сел в гробу. У него были тёмные волосы и довольно приятное лицо. Впечатление портили клыки, на сантиметр торчавшие изо рта.
– Чужая?.. – глухим низким голосом проговорил он.
– Откуда она взялась?.. Кто пустил на Собрание чужую?
– Не хватало ещё, чтобы стражники, как вороньё, налетели сюда…
Толпа заволновалась и зашумела; все смотрели на неё, и Лиз невольно почувствовала страх. Она боязливо оглянулась назад, как будто ища поддержки…
В небольшом отдалении, у неё за спиной, стояла Тара. Элизабет не заметила, как она подошла. На ней был длинный, расшитый рубинами чёрный плащ; рубиновая корона венчала гордо поднятую голову… Быстро и уверенно колдунья приблизилась к костру.
При виде Тары компания почтительно умолкла. Очевидно, её считали здесь главной.
– Ну, тише, вы, нечисть, – властным голосом сказала старуха. – Садитесь. Бояться вам нечего. Эта девушка пришла со мной.
Человек, сидевший к ней ближе всех, что-то зашептал ей на ухо; Тара тоже ответила шёпотом, и Лиз удалось разобрать только слово "вампир". Так она была представлена этому своеобразному обществу. Тара показала ей её место у огня.
С замиранием сердца Лиз опустилась на землю, между странным существом с крыльями и старым, полусгнившим гробом. Похожее на летучую мышь животное скосило маленькие красные глазки. Лиз слегка зацепило его крыло; оно пискнуло и оскалилось, обнажив два ряда острых зубов.
– Тише, Импи, – шикнула на него Тара.
– Кто это? – вполголоса спросила Лиз, когда компания немного успокоилась. – Там, под деревом… тот, что прячется в темноте?..
– А, этот, – как ни в чём не бывало сказала старуха. – Один из тёмных духов. Дух леса, ночи и кладбища… Он живёт здесь, неподалёку от замка. А прячется он потому, что не любит света. Пламя костра слишком горячее для него…
– А Импи? Кто она?
– Такие, как Импи, живут в пещерах и гротах… на большой глубине под землёй…
Тара задумалась, глядя в тёмную даль. За деревьями, рядом с поляной, виднелись развалины старого замка. Серая каменная стена, поднимавшаяся впереди, кое-где обвалилась; тёмные окна, затянутые паутиной, были похожи на пустые глазницы мертвеца…
– Чей это замок? – спросила Лиз, разглядывая здание.
– Старого лорда Бергена. Но с тех пор, как он умер, в его доме никто не живёт… Обычно мы устраиваем здесь собрания нашего ордена. Почти все наши обряды проходят здесь… Ты тоже войдёшь в этот дом, но немного попозже. Сначала я хотела бы задать тебе один вопрос.
Элизабет с любопытством смотрела на Тару.
– Когда ты жила дома, в посёлке, ты была прихожанкой Храма Теней?
– Что?..
– Я спрашиваю: Торн и Тарк приняли тебя в свой орден? Недавно ты сказала мне, что не вступала в их секту. Это правда?
– Я была в Храме всего лишь несколько раз, – сказала Лиз. – В последний раз это было во время большого собрания… но я убежала, едва оно успело начаться.
– Нет, нет, я говорю совсем не о том. Я не спрашиваю тебя, как часто ты посещала службы. Мне хочется узнать, прошла ли ты официальную церемонию? Чтобы стать членом ордена, ты должна была подписать договор…
– Какой договор? – спросила Лиз.
– Бумагу, в которой сказано, что ты продаёшь свою душу дьяволу, – подал голос оборотень, сидевший в гробу.
– Помолчи! – шикнула на него Тара. – Я сама с ней поговорю… Так, значит, этого не было?
– Нет, – ответила Лиз. – Не было никакого договора.
– В таком случае нам придётся сделать это сейчас.
Из-под полы широкой мантии она достала сложенный вчетверо бумажный листок.
– Что это?..
Лиз поднесла бумагу поближе к огню и прочла:
– Я, Элизабет Линдберг, передаю свою душу в собственность Ада… на вечное служение… и обязуюсь… обязуюсь… – договор был написан неразборчиво, мелкими буквами, едва различимыми при свете костра.
– Дай сюда.
Тара вырвала у неё бумагу.
– И обязуюсь подчиняться законам Ордена Тьмы, – продолжала она, – отныне и навеки я клянусь служить Вельзевулу… властителю Ада… и пусть не будет у меня другого Бога, кроме него. Отныне и навеки я клянусь не носить креста… и нет у меня другой церкви, кроме его Тёмного Храма…
Голос Тары зазвенел, перекрыл остальные голоса; все сидевшие у костра умолкли и смотрели на неё. Она поднялась во весь рост, гордая и величественная, слова странной клятвы звучали над спящей долиной и эхом отражались от скал…
– …И что бы ни случилось со мной, – я обязуюсь хранить наш договор в тайне… и подтверждаю эту клятву своей кровью, – закончила Тара.
– Теперь ты должна поставить свою подпись, – сказала она Элизабет, протягивая ей большую железную иголку. – Не бойся, так надо… мы все прошли через это. Без этого ты не сможешь войти в покинутый дом. – Она указала на полуразрушенный замок. – Никто, кроме посвящённых, не может посещать наши пиршества. Ты готова?..
Лиз взяла иголку из её рук и уколола себе палец.
«Элизабет Линдберг», – написала она на пожелтевшем листке.
Затем Тара протянула её вторую бумагу.
– Зачем это?
– Здесь – то же самое. Договор должен быть подписан в двух экземплярах. Один будет храниться у тебя, а второй – у Него.
– У кого?.. – не поняла Лиз.
– Ты должна его сжечь, а пепел развеять по ветру. Огонь – символ ада. Так он попадёт туда… – Тара вырвала у Элизабет один листок и бросила его в костёр. Она долго смотрела, как его пожирает пламя…
– Вот и всё, – сказала колдунья. Теперь ты – одна из нас… Хотя нет, подожди… Осталось ещё одно дело.
Она протянула Элизабет гладкий чёрный камень.
– Что это?.. – удивилась она.
– У каждого из нас есть свой собственный маленький помощник. Такой же будет и у тебя. Обычно это бывает ворон… сова, змея или кошка… или ещё какое-то животное. Но для тебя у меня есть кое-что получше. – Старуха наклонилась над камнем, бормоча заклинание…
Лиз не успела заметить, откуда перед ней появилось это странное существо, – похожее на Импи, только поменьше. Пожалуй, оно могло бы без труда уместиться в её дорожную сумку.
Зверёк был покрыт короткой, светло-коричневой шерстью; слегка заострённая мордочка была точь-в-точь как у летучей мыши. Ему было страшно; он закрывал глаза и дрожал, прижимая уши.