355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Александрова » Хозяйка долины мертвых (СИ) » Текст книги (страница 13)
Хозяйка долины мертвых (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:57

Текст книги "Хозяйка долины мертвых (СИ)"


Автор книги: Инна Александрова


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 31 страниц)

Так и не выпустив бочонка из рук, Саймон повалился на спину; шхуна накренилась ещё сильнее, так что дверь оказалась у него над головой… Вода уже заполнила всю каюту. «Арабелла» опускалась на дно…

Холодная, тёмная волна накрыла Саймона с головой, мешая ему смотреть. Но бочонок, как поплавок, тянул его вверх. Не разжимая рук, он проскользнул в дверь и проплыл над деревянной лестницей, едва различимой под толщей воды…

…Свежий ветер, коснувшийся его лица, заставил Саймона открыть глаза. Буря понемногу улеглась; он был один посреди океана… По всем законам физики Саймон, как пробка, вылетел наверх. Но он не знал этих законов. Случившееся показалось ему настоящим чудом.

– Верно говорят люди: у пьяных и у влюблённых есть свой ангел-хранитель, – подумал Саймон, оглядываясь по сторонам. Пребывание в холодной воде окончательно отрезвило его.

Вокруг была только чистая водная гладь. "Арабелла" погрузилась на дно, чтобы остаться там навсегда. Корабль исчез без следа, – исчез вместе с командой и грузом… "Господи! Где же Анджела?! – молнией промелькнуло у него в сознании. – И Лиз. Неужто обе они утонули?!"

Он помнил, как накануне Анджела и Лиз зачем-то спускались к нему в каюту. Но всё остальное начисто стёрлось из его памяти.

…Тёмная полоска, видневшаяся на горизонте, всё приближалась. Сначала ему показалось, что это туча, но прошла минута, – и Саймон уже мог разглядеть очертания острова, смутно видимого в ночной темноте…

Он отпустил бочонок и поплыл к берегу.


VIII

– Смотри, – сказала Элизабет, – остров! Чёрный Остров, правильно? Это он?..

Своими серыми, как сталь, глазами Анджела долго всматривалась в солнечную даль. Берег казался золотым в утренних лучах. Яркая тропическая зелень, покрывавшая остров, была так не похожа на мрачные, тёмные леса, что оставила она дома!

Элизабет улыбнулась своим мыслям, глядя на залитый солнцем берег. Она чувствовала бы себя совсем счастливой, если бы не Саймон.

– Не думаю, что это – тот самый остров, куда мы плывём, – сказала Анджела. – Скорее всего, просто один из маленьких островков рядом с ним… – она развернула карту и принялась изучать её.

– Так и есть, – сказала она. – Чёрный Остров находится немного к северу. Мы сможем добраться до него в лодке. Но, я думаю, сейчас нам не мешало бы выйти на берег и отдохнуть. Как ты думаешь, Лиззи?

Элизабет кивнула. Они налегли на вёсла, и лёгкая, как скорлупка, лодка скоро пристала к берегу.

Берег был песчаный; чуть поодаль, у них за спиной, виднелись густые заросли.

– Пожалуй, нам стоит разжечь костёр и приготовить завтрак, – сказала Анджела. – Есть хочется, просто сил нет… А может, наловить рыбы? Как ты думаешь?

Провизии в лодке было достаточно; правда, она немного подмокла, и Лиз отправилась за хворостом для костра. Она не заметила, как высокая тёмная фигура появилась из зарослей и бросилась им навстречу…

– Саймон! – воскликнула Элизабет, не веря своим глазам. – Анджела! Иди сюда, скорее!.. Откуда ты взялся? Как тебе удалось спастись?..

Саймон коротко рассказал о своих приключениях с бочонком.

– Ну и ну! – удивлялась Анджела. – Подумать только, что спасти человеку жизнь может такая вещь, как бочка из-под рома!

Она больше не злилась на Саймона. Все были рады, что он вернулся живым и здоровым. Чуть поодаль, выброшенный на берег приливом, лежал злополучный бочонок.

– К сожалению, он пуст, – во всеуслышание объявил Саймон. – Остаток рома вылился ещё ночью, когда я был на палубе. По-видимому, кто-то неплотно завинтил кран…

– Кажется, на этот раз всё кончилось благополучно, – сказала Анджела. – Завтра мы будем на Чёрном острове. Нас ждёт покинутый храм… и золото…

– Но мы потеряли наше снаряжение, – вздохнул Саймон. – Куда нам идти без доспехов и меча?

– Не тут-то было, – сказала Элизабет. – Когда нас посадили в лодку, эти люди швырнули туда и все наши вещи… Они побоялись оставить их себе.

– Побоялись?..

– Вещи колдуньи могли бы принести им несчастье, – пояснила она.

…Они расположились на песке и принялись готовить завтрак. Элизабет сушила их мокрую одежду у костра.

– Не смотри на меня! – воскликнула Анджела, заметив Саймона, который выглянул из-за кустов. – Я позову тебя, когда всё будет готово.

Растрёпанная голова Саймона снова скрылась в густой листве.

Глава 25. В покинутом храме

I

…Остаток дня они провели на острове. Ночь прошла спокойно, без приключений; как только над океаном забрезжил рассвет, Анджела, Саймон и Лиз погрузили провизию в лодку и снова отправились в путь. Пролив, разделявший два острова, был довольно широким; они добрались до берега уже в сумерках. Лодка причалила к берегу в маленькой бухте; здесь вода была гладкой, как зеркало, и над землёй клубился туман… Остров был небольшой; ещё из лодки они увидели высокое каменное строение, чёрной громадой темневшее впереди.

– Вот он, Покинутый Храм, – сказала Анджела, глядя на тёмную равнину. – Говорят, золота там столько, что на него я могла бы купить замок лорда Делмора, а возможно, и его самого со всеми потрохами… – эхо подхватило её смех и повторило несколько раз; оно смеялось коротко и зло, как будто потешалось над ними.

В молчании они вытащили лодку на берег. Вокруг не было ни души. У входа в храм, на маленькой, узкой площадке, по обеим сторонам от дверей, горели два масляных светильника. Лиз смотрела, как в темноте мерцали голубые огоньки. Чем-то странным и таинственным веяло от этого здания. Храм имел форму пирамиды; стены были гладкие: в нём не было ни одного окна. Лестница, ведущая к дверям, была широкая, каменная.

– Интересно, кто может жить на таком маленьком острове?.. – полюбопытствовала Элизабет.

– Здесь нет людей, – сказал Саймон. – Никого нет.

– Но почему же тогда не гаснет огонь?! – удивилась Анджела. – Кто доливает масло в светильники? И кто убирает лестницу? Посмотрите.

Они заметили, что на ступеньках совсем нет пыли, – как будто кто-то невидимый поддерживал здесь чистоту и порядок.

– Да и цветы… Почему они так растут?..

Земля, разделённая на аккуратные квадраты, была покрыта ярко-зелёной травой. В центре каждого квадрата росли жёлтые, красные и голубые цветы. Лиз ощущала их сладковатый, кружащий голову запах…

Дорожки были аккуратно посыпаны песком.

– Не пойму я, куда подевались все люди?.. – спросил Саймон, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Они придут, – сказала Анджела. – Пусть они не живут здесь всё время, – кто-то же наверняка приходит сюда… Но хватит болтать. Мы собираемся идти или нет?..

Прежде чем подняться по лестнице, Лиз и Саймон долго смотрели на храм. Всем было не по себе.

– Ну, чего же вы испугались? – разочарованно протянула Анджела. – Когда мы ещё не уехали из поместья, я слышала, что здесь тысячи фунтов золота.

– Откуда ты знаешь, что это правда?.. – проворчал Саймон. – Всё это глупые сказки. Лучше бы мы остались дома и сидели в деревне у твоего отца…

– Глупости! – сказала Анджела, отчаянно тряхнув волосами. – Если бы я осталась дома, мы все давно пропали бы с голоду…

– Да, пропали бы, если бы ты не вышла замуж за лорда Делмора, – уточнил Саймон.

– Лучше умереть, чем выйти за такого урода! – она засмеялась, воспоминание о лорде Делморе развеселило её. – Жаль, что ты не видела его, Лиз. Глядя на него, можно умереть от смеха. Тебе сразу стало бы веселее, поверь… Так вы идёте?..

Элизабет кивнула. Ей не хотелось показаться трусихой в первый же день в незнакомой стране.

Ворча и ругаясь, Саймон последовал за ними.

Анджела и Лиз поднялись по широкой лестнице и остановились перед воротами храма. Ворота были сплошь исписаны какими-то непонятными знаками.

– Ты знаешь, что это означает? – спросила Лиз.

– "Смерть ожидает тебя, вошедшего сюда. Смерть таится в каждом шорохе, в каждом камне, в глотке воды из ручья… И да будет тот, кто войдёт в этот храм, осуждён на вечное проклятие. И куда я не пойду, шаг за шагом она будет следовать за мной…"

– Где ты научилась так хорошо разбирать иероглифы?.. – удивилась Лиз. – Эти буквы ведь называются иероглифы, правда? Наш старый учитель говорил…

– В моём замке было полным-полно старинных манускриптов, – сказала Анджела. – Мой отец привёз их из плавания. Он-то и научил меня понимать этот язык. Забавная штука…

Анджела засмеялась; слова о проклятии совсем не трогали её.

– Ты можешь прочитать, что там дальше? – попросила Лиз. Её разбирало любопытство.

"И пусть долиною смерти пройду я…" Дальше непонятно…

Она нахмурилась, разбирая непонятные знаки.

"И пусть войду я в преддверие ада, и дом мой станет долиною смерти", – перевёл Саймон.

– Как, и ты тоже?.. – удивилась Лиз. – Ты знаешь этот язык?..

– Анджела научила меня. Да это совсем не трудно…

– Значит, я в меньшинстве. Одна только я среди нас не обучена древней тайнописи, – заметила Лиз.

– Да тебе и не нужно, – сказала Анджела, весело и беззаботно. – Это проклятие тебя не касается. Ты ведь уже… в некотором роде мертва.

– Не шутите такими вещами! – Саймон вдруг сделался серьёзным; улыбка исчезла с его лица. – Это дурная примета. Давайте лучше войдём.

…Тяжёлые дверные ручки, грубо вырезанные из камня, были неудобные и врезались в кожу. Анджела и Саймон тянули за ручку каждый свою створку дверей. Двери долго не поддавались. Лиз между тем стояла у стены, разглядывая странные надписи.

…Случайно она нажала какой-то камень, выступающий из стены. Створки двери с грохотом поползли в разные стороны. От неожиданности Анджела едва не упала.

– Что ты сделала? – спросила она.

– Ничего. Только дотронулась до стены… вот здесь.

Лиз вытянула руку вперёд, но выступающий камень вернулся на место. Стена была снова гладкой и белой.

– Что вы стоите? Пойдёмте же! – сказала Анджела, увлекая их за собой…

Полная темнота, стоявшая перед ними чёрной стеной, заставила сердце Лиз испуганно сжаться. Впереди была неизвестность. Едва они вошли, тяжёлые створки дверей поползли навстречу друг другу; узкий луч света, проникавший в дверной проём, пропал. Вокруг была непроглядная тьма…

Лиз сделала шаг – и не почувствовала под собой пола. Она оступилась и поняла, что падает… летит куда-то вниз.

– Осторожно, здесь лестница! – сказала Анджела.

– Без перил, – уточнил Саймон, упавший на ступеньки рядом с Лиз.

Элизабет с трудом поднялась на ноги.

– Давайте зажжём свечу. Так и убиться недолго, – сказала она.

– Не стоит, – Анджела говорила тихо, как будто кто-то, притаившийся в темноте, мог услышать их разговор. – Не нужно зажигать огня. Откуда мы знаем, кто может здесь жить?.. Держись за стену, Элизабет, и, прежде чем идти, ощупывай дорогу ногами.

…То ли потому, что лестница была длинная, то ли оттого, что они спускались слишком уж медленно, Лиз показалось, что прошла уже целая вечность…

Внезапно лестница обрывалась. Она пыталась нащупать следующую ступеньку, но пола не было. Внизу была только чёрная тьма…

– Прыгайте, – скомандовала Анджела.

– А что, если там, внизу, – пропасть? Что, если мы разобьёмся?…

Элизабет зябко поёжилась, представив себе эту картину.

Анджела не успела ответить. Вместо этого она сделала шаг вперёд – и прыгнула вниз…

…Стук её подкованных сапог, раздавшийся совсем рядом, возвестил им, что Саймон ошибся: там было не так высоко. Элизабет последовала за ней…

Свет, неожиданно ударивший в глаза, показался Лиз ярче солнца. Пока она не привыкла к нему, ей трудно было рассмотреть, что там было…

Они оказались в центре огромного зала. Каменные стены, расположенные под углом, сходились вверху подобно вершине пирамиды. Несколько факелов, на разной высоте прикрепленных к стенам, давали этот белый, ни на что не похожий свет.

Лиз сделала шаг – и вскрикнула от неожиданности. Множество ядовитых змей, извиваясь и шипя, ползли к ним по каменному полу… Одна из них уже обвила ногу Анджелы. Та пыталась отбросить её своим мечом. Ещё две змеи тотчас же опутали Саймона. Лиз бросилась ему на помощь, стараясь разрезать мечом эти живые кольца…

Наконец ей это удалось. Но, пока она была занята ими, ещё две злобные ядовитые твари поползли вверх по её ноге…

Лиз никогда не любила змей. Дома, в Долине Теней, несколько раз ей случалось видеть гадюку. Степные ужи, которых они с Энни ловили ранней весной, были не в счёт. Эти змеи были совсем не похожи на тех, которых она видела дома. Жёлтые, с ярко-зелёными полосами, они были в несколько раз длиннее её меча. Даже рассечённые на куски, они ещё шевелились, и Лиз невольно отводила глаза…

– Всё, – сказала Анджела, вздыхая и вытирая пот со лба.

Мёртвые змеи, безжизненные и холодные, устилали каменный пол.

– Змея укусила меня, – сказал Саймон, показывая руку, из которой сочилась кровь. – Как ты думаешь, они не ядовиты?..

– Не знаю. Но осторожность не помешает. Я захватила с собой противоядие.

Анджела достала из сумки пузырёк, наполненный белой мутноватой жидкостью.

– Выпей это. А я пока перевяжу тебя… Нет, подожди. Из ранки нужно высосать яд. Лиз, иди сюда и посмотри, как это делается.

Анджела приникала губами к его руке. Саймон морщился, но терпел. Закончив, она перевязала рану.

– Ну вот… кажется, всё в порядке. Как ты? Они не укусили тебя, Лиззи?

Лиз отрицательно покачала головой.

– Какие же они красивые! – сказала Анджела, рассматривая тело убитой змеи. Свет падал на неё, и змеиная шкурка вспыхивала жёлтыми и зелёными огоньками…

– Пожалуй, нам нужно забрать змеиную кожу. Дома нам дадут за неё немалые деньги. – сказала Анджела. – Лиз, ты поможешь мне?..

Элизабет отрицательно покачала головой.

– Нет… Я, пожалуй, подожду здесь, – сказала Элизабет. Она отвернулась, чтобы не видеть, как будут снимать змеиную кожу. Змеи вызывали в ней отвращение. Никогда, ни за что на свете она не могла бы заставить себя прикоснуться к ним…

– Что ты стоишь, Лиз? Всё готово!

Последняя змеиная шкурка висела на руке Анджелы, переливаясь и блестя. – Хочешь, когда вернёмся, из этой шкурки мы сделает тебе пояс? И мне такой же.

– Спасибо, не стоит, – поспешно сказала Лиз. И добавила:

– Кто знает, когда мы вернёмся назад.

– Предлагаю устроить привал, – сказал Саймон. – Кто согласен?…

Они расстелили скатерть прямо на полу и сели вокруг неё. На этот раз их нехитрая еда показалась Лиз намного вкуснее. Вода из родника, прозрачная, как горный хрусталь, завершала обед.

– Куда мы теперь пойдём?.. – спросила Элизабет, окинув взглядом помещение…

И в самом деле, выхода нигде не было. Лестница, по которой они вошли, резко обрывалась; взобраться по каменной гладкой стене высотой в два человеческих роста не представлялось возможным. Да им и не хотелось возвращаться назад. Приключения только начинались.

– Посмотри по сторонам, Лиз. Может быть, ты найдёшь какую-нибудь потайную кнопку, – улыбнулась Анджела.

Помещение было огромным. Они разбрелись по залу, осматривая гладкие стены…

Всё было напрасно. Лиз давно отчаялась найти хоть какой-то выступ.

Вздохнув, она вернулась на середину зала, – к тому самому месту, откуда они пришли.

– Ты взял с собой карту? – спросила Анджела, обернувшись к Саймону.

– Она у меня… да что толку? Ты думаешь, она поможет нам выбраться из этой западни? Это же только карта острова! Прежде чем лезть сюда, надо было попытаться разыскать план этого чёртова храма… а ещё лучше – найти человека, который уже побывал в этом проклятом месте. Нам нужен проводник.

– И где же ты предлагаешь его искать?.. – Анджела понимала, что Саймон прав, и злилась, что она сама не подумала об этом раньше.

– Не знаю… теперь слишком поздно думать об этом. Но если бы ты…

– Замолчи! – закричала Анджела. – Оставь меня, убирайся прочь! Почему ты считаешь, что именно я должна была обо всём думать?

– Саймон! Анджела! Идите скорее сюда! – воскликнула Элизабет, которая всё это время пыталась исследовать ближайшую стену. – Вы слышите?..

Какой-то далёкий гул, раздавшийся у них над головами, сделался громче; Анджела и Саймон, мгновенно забывшие свою ссору, смотрели вверх, прислушиваясь…

– Что это может быть? Как вы думаете? – спросила Лиз.

– Не знаю… Тише!

Грохот, отозвавшийся под землёй, завершился глухим, отрывистым стуком. Казалось, где-то наверху захлопнулась дверь.

– Кажется, я знаю, что это, – сказала Элизабет. – Двери! Там, наверху. Когда я нажала на камень, и они открылись, мы слышали такой же шум. Помните? Держу пари, скоро нам придётся встречать гостей. Кто-то попался в мышеловку. Послушайте!..

Они не услышали ничего, – но через секунду до них донеслись далёкие шаги. Человек, спускавшийся по лестнице, замешкался, не решаясь прыгнуть вниз…

– Отойди! Он сейчас будет здесь! – сказала Анджела, увлекая Элизабет в сторону…


II

…Анджела, Саймон и Лиз удивлённо смотрели на незнакомца, вошедшего в храм. Он был высокого роста; чёрный плащ, ниспадавший до самой земли, придавал ему что-то зловещее. На поясе у него висел тяжёлый сверкающий меч. Капюшон, ниспадавший ему на глаза, мешал рассмотреть лицо…

Предчувствуя опасность, Анджела машинально положила руку на рукоятку своего меча.

Первым заговорил Саймон, успевший уже привыкнуть к опасности и лучше других умевший владеть собой.

– Чёрт, – выругался он, – вот уж не думал, что кто-то ещё, кроме нас, попадётся в эту ловушку! Что вы делаете на этом проклятом острове?

…Видя, что на него не собираются нападать, незнакомец, схватившийся было за меч, убрал его в ножны, – но капюшона так и не снял.

– Что я здесь делаю? – бесстрастным, чуть глуховатым голосом переспросил он. – То же, что и вы. Я приехал сюда за золотом, – и, думаю, на этот раз моё путешествие завершится удачно.

– На этот раз? – повторила Анджела. – Вы хотите сказать, что уже были в Покинутом храме?

– Два года назад.

– И что же?..

– Корабль, на котором мы плыли, потерпел крушение, – продолжал незнакомец, как будто не слышал вопроса. – К счастью, я и ещё несколько человек из команды добрались до этого острова. В своё время я многое слышал о храме и о сокровищах. Я предложил моим друзьям попытать счастья. Но всё закончилось не так, как мы мечтали. Из шести человек назад удалось вернуться только мне. – Он указал остриём меча на убитых змей, лежавших на полу. – Ловушки подстерегают вас на каждом шагу… и вы никогда не знаете, где встретите свою смерть.

– Вы выбрались отсюда… вы хорошо знаете Храм? – спросила Анджела. – У вас была карта?

– Да.

– Значит, вы можете найти выход из этого зала?

Незнакомец молча кивнул.

– Какая удача, что мы вас встретили! – она неуверенно улыбнулась, надеясь расположить к себе своего странного собеседника. – Вы будете нашим проводником? Только что, минуту назад, мы с Саймоном говорили об этом… да, о том, как легко заблудиться в таком месте, как этот храм. И я подумала: что, если вы пойдёте с нами?.. Когда на каждом шагу опасности, рискованно отправляться в путь в одиночку… Вы согласны?

– Да, – коротко ответил он. – Если хотите, я могу вас сопровождать.

Лицо Анджелы просияло от радости.

– Тогда пойдёмте… Не стоит терять времени. Мне как-то не по себе в этом страшном мести, среди змей… Как вас зовут?

– Барг.

– Жаль, что мы не познакомились раньше… Я – Анджела, а это – мои друзья, Лиз и Саймон, – она опять улыбнулась, испытующе глядя на чёрный капюшон, – туда, где должны были находиться глаза незнакомца. В продолжении их разговора он так и не открыл лица…

– Вы не знали, как выйти из этого зала, – сказал Барг, – а между тем выход находится в двух шагах от вас. Достаточно только встать на эту плиту… – он сделал шаг и наступил на камень, ничем не отличавшийся от других. Тотчас же откуда-то сверху снова раздался гул; в стене образовалось отверстие, ведущее в тёмный коридор… Оно было небольшое; Анджеле пришлось наклонить голову, чтобы выйти из зала. За ней последовали Саймон, Лиз и Барг.


III

Коридор то и дело сворачивал в сторону; то тут, то там от него отделялось множество боковых ходов. Они в два счёта заблудились бы здесь, если бы шли без проводника. Покинутый Храм представлял собой огромный лабиринт.

Но Барг, который шёл впереди, видимо, хорошо знал дорогу. Маленькая группа быстро и уверенно продвигалась вперёд. Свет, проникавший сюда из большого зала, померк, и он зажёг факел, тускло мерцавший в полутьме коридора…

– Далеко ещё? – спросила Анджела.

Он отрицательно покачал головой.

Внезапно Анджела остановилась.

– Саймон, – сказала она, – смотри…

Саймон наклонился над каменным полом, пытаясь разглядеть, что показывала Анджела. Он заметил, что поверхность одного из камней была гладкой и блестящей, – как будто покрыт он был позолотой. "Интересно, для чего это?.." – подумал он.

– Во это, – сказала Анджела. – Видишь эти жёлтые камни? Не наступай на них, если можешь.

– Почему?..

– Камень приводит в действие ловушку. Я слышала о таких от отца…

Она не договорила. Тяжёлая каменная плита, приведенная в действие какой-то неведомой силой, упала вниз, с потолка, образовав между ними и их проводником каменную стену…

– Барг! – крикнул Саймон, – но не услышал ответа. Эхо подхватило и несколько раз повторило его крик; казалось, под сводами подземелья раздался раскатистый хохот..

Анджела оттолкнула его и бросилась назад, к выходу… но выхода не было. Она оказалась в закрытом со всех сторон каменном мешке…

– Не надо, Саймон, не стучи, – сказала Элизабет, останавливая его руку. – Никто не придёт… Он знал, что так будет.

– Кто?..

– Этот человек. Он нарочно завёл нас в тупик. Отсюда нет выхода. Недаром он вёл себя так странно…

Она наклонилась и стала ощупывать стену.

– Элизабет, осторожней! Смотри!..

Анджела опоздала. Неожиданно Лиз почувствовала, как пол под ней стал уходить из-под ног… Не чувствуя опоры, она покачнулась, пытаясь удержаться за что-нибудь. Но все усилия были напрасны. Гладкая стена, поднимавшаяся перед ней, была скользкой, как стекло. Здесь не за что было зацепиться.

– Лиззи! О господи, Лиззи! – закричала Анджела, протягивая к ней руки…

Но было поздно. Края ямы, разверзшейся под ногами Элизабет, сомкнулись. Руки Анджелы скользили по гладкому камню.


IV

Несколько секунд Лиз лежала, оглушённая падением. Вокруг была темнота.

Она упала с большой высоты, но, к счастью, все кости были целы; она ничего не сломала и отделалась только ушибами. Элизабет поднялась на ноги и сделала несколько шагов.

Она заметила, что пол устилала сухая трава, шелестевшая под ногами… По-видимому, Лиз была не первым человеком, попавшим сюда.

"Интересно, – подумала она, – кто принёс сюда эту траву? Жил здесь кто-то, или же…"

Она не успела закончить свою мысль. Стена, вставшая у неё на пути, внезапно преградила ей путь…

Ощупью, в полной темноте, Лиз медленно двигалась вдоль стены, держась за неё рукой. Она не могла определить размеры и форму подземелья. Стена была сырая, покрытая плесенью…

Элизабет не могла бы сказать, как долго она шла. Под землёй время казалось вечностью. Ей казалось, прошло уже много часов, когда впереди забрезжил слабый свет…

Коридор обрывался. Лиз стояла у входа в пещеру, освещённую бледным, желтоватым светом. Если бы она не знала, что находится глубоко под землёй, то наверняка решила бы, что светит луна…

Пещера была огромная; потолок был таким высоким, что терялся в непроглядной тьме. С потолка свисали сталактиты причудливой формы. Лиз заметила, что все они были какого-то желтоватого, лунного цвета…

Она сделала несколько шагов и услышала плеск воды.

"Вода! – удивилась Лиз. – Откуда здесь вода?.."

Журчание и плеск сделались явственней; запах сырости, стоявший в воздухе, сказал ей, что она не могла ошибаться. Перед ней, посреди пещеры, текла подземная река…

Гул множества голосов, время от времени перекрывавший плеск реки, долетал до подземного коридора. Но она была слишком далеко и не могла разобрать слов… Огромная толпа, собравшаяся под мрачными сводами, шумела, как тёмное море… Снедаемая любопытством, Лиз скользнула в расщелину и встала на маленький плоский камень. Отсюда ей было хорошо видно всё, что происходит вокруг, – но люди, собравшиеся у реки, не могли заметить её…

Элизабет замерла, прижавшись к стене; затаив дыхание, она смотрела на это странное сборище. Ей казалось, здесь было не меньше тысячи человек. Большинство из них были одеты в цветные плащи с капюшонами. Среди всех цветов преобладали красный и чёрный. Лишь несколько человек пришли в простой дорожной одежде. У некоторых на поясе висели блестящие мечи.

Лиз заметила, что лица у всех были бледные. Эти люди ничем не походили на туземцев со здешних островов. По-видимому, они приехали сюда издалека.

"Странно, – подумала она. – Откуда взялись эти люди?.."

В центре пещеры лежал большой чёрный камень, по-видимому, заменявший этим людям алтарь. Человек в длинном тёмном плаще, – точь-в-точь как у их проводника, – коротко отдавал приказания, и все остальные беспрекословно подчинялись ему. По-видимому, он был здесь главным.

Четыре разноцветных факела горели по углам алтаря.

Всё это напомнило Элизабет собрания в Храме Теней, которые проводил Тарк.. Конечно, это было совсем другое место и другие люди, – но сходство было огромное. Она не могла этого не заметить.

Человек, стоявший у алтаря, поднял руку, призывая к молчанию.

– Наш Повелитель приказал нам собраться здесь, – торжественно, низким голосом провозгласил он, – чтобы мы прославляли его, – в весеннюю ночь полнолуния, когда просыпаются мёртвые. Он приказал, чтобы мы веселились и радовались, – во имя земли, согретой пламенем ада, во имя призраков, ночи и тьмы! Я рад приветствовать вас на ежегодном празднике в Пещере Луны!

Это был он, их проводник. Лиз узнала его по голосу.

Несколько разноцветных факелов горели вдоль стен, но Лиз заметила, что свет, наполнявший пещеру, исходит не только от них. Стены и потолок её, казалось, тоже светились; бледный, чуть желтоватый свет был похож на лунное сияние… Казалось, и вправду светила луна.

– Я рад приветствовать вас в Пещере Луны… – повторило гулкое эхо.

Толпа откликнулась радостными возгласами.

– Но где Хозяйка? Почему не пришла Хозяйка? – выкрикнул кто-то. – Почему ты пришёл один?

– Хозяйка Долины Мёртвых осталась в замке, – сказал Барг. – Она не могла присутствовать на празднике. Но она послала меня сказать, что назначенный день наступил. Веселитесь и радуйтесь… Луна уже в зените. Повелитель требует жертвы. Так пусть же прольётся на землю горячая кровь!

– Кровь! Пусть она прольётся! Пусть придёт смерть! – кричала толпа.

– Пусть разверзнется бездна, и поднимутся воды подземной реки, – торжественно провозгласил Барг…

Элизабет прижалась к стене. Она дрожала мелкой дрожью. То, что происходило в подземном зале, наводило на неё ужас. Она стала свидетелем богослужения какого-то страшного, дьявольского культа…

Раскрыв большую чёрную книгу, похожую на молитвенник, Барг принялся читать какое-то заклинание. Он поднимал факел вверх, и на кристалликах сталактитов вспыхивали и гасли желтоватые лунные искры. Лиз совсем забыла об опасности, залюбовавшись представшей перед ней картиной. Камень был скользкий; она покачнулась и чуть не упала вниз…

Элизабет отчаянно взмахнула руками, стараясь удержаться, но было поздно: её заметили.

Одна из женщин, лицо которой скрывал капюшон, отделилась от толпы и приблизилась к её укрытию.

– Почему ты прячешься?..

Несколько человек, стоявших в последних рядах, обернулись и смотрели на дрожавшую от страха девушку.

– Как ты сюда попала? – продолжала расспрашивать женщина. У неё был довольно приятный голос; Лиз подумала, что она, пожалуй, ничем не отличалась бы от простой горожанки из Лэнсбрука, если бы не её плащ.

– Я только хотела посмотреть… – запинаясь, оправдывалась Элизабет. – Я ничего не сделала. Мне было интересно, и я…

– Ты, наверное, совсем недавно вступила в орден? Ты здесь впервые?

– Да, я пришла сюда в первый раз, – ответила Лиз, – и нельзя сказать, чтобы это была неправда.

Быстрым, привычным движением женщина откинула капюшон назад; у неё было бледное лицо и рыжие, как медная проволока, волосы, разметавшиеся вокруг её лба.

– Подойди ближе, – велела она Элизабет, – и та повиновалась, хотя от страха у неё подгибались колени.

Несколько страшных минут незнакомка смотрела в её испуганные глаза, – пристально и внимательно, как будто хотела проникнуть в душу, на самое дно… потом протянула руку и слегка коснулась лица девушки. Рука была холодной, как лёд.

– Вампир, – негромко бросила она остальным. – Вам нечего бояться. Она такая же, как и мы. Она не причинит вреда.

Элизабет глубоко вздохнула, с трудом переводя дыхание. Эти люди приняли её за одну из своих, одну из служителей этого странного культа… Опасность миновала; на душе у неё вдруг стало на удивление легко и спокойно. Как будто это был её праздник, и радость толпы была её радостью…

Лиз видела множество лиц, обращённых к чёрному алтарю; множество глаз горели фанатичным огнём, губы дрожали в религиозном экстазе…

Высокий человек с мечом на поясе, с угрюмым смуглым лицом, позвал рыжеволосую женщину, и она исчезла в толпе.

Элизабет стояла позади всех, в последнем ряду, издалека наблюдая за службой. Какая-то девушка обернулась к ней; глаза её горели в религиозном экстазе.

– Иди сюда! – позвала она. – Ближе… ближе.. Иди сюда, чтобы видеть весь Тёмный Обряд!

Лиз подошла; ноги её были словно ватные.

"Что происходит?".. – думала она.

– Ночь весеннего полнолуния, – как будто прочитав её мысли, откликнулась одна из женщин, – особенный день. В эту ночь просыпаются тени, дремавшие в тёмных пещерах… Вся нечисть ликует и радуется. В эту ночь просыпается Зло…

– А ты, я вижу, не здешняя, – сказала девушка, подозрительным взглядом окинув её наряд. – Ты пришла сюда в первый раз?.. Ничего. Со временем ты привыкнешь.

Лиз поспешила отойти в сторону, – подальше от словоохотливой соседки. Празднество продолжалось. Бой барабанов наполнил воздух торжественным гулом…

Лиз чувствовала, что её, – непонятно, почему, – переполняет радость. Она жила одной жизнью с этой толпой.

"Что это?.. Я такая же, как они, – с ужасом подумала Лиз. – Я радуюсь, когда они радуются, – разве не странно?.. А впрочем, почему это так меня волнует?.. – про себя рассуждала Элизабет. – Что такого здесь происходит? Почему мне нельзя остаться и посмотреть?.."

– Повелитель требует жертвы! – кричали люди.

Лиз видела, как человек в чёрном плаще подвёл к алтарю привязанного верёвкой за шею чёрного барана.

Блеснуло остриё ножа; кровь хлынула из перерезанного горла, окрасив каменный пол в ярко-алый цвет.

– Крови! Мы хотим крови! – кричала толпа, – исступлённая, страшная.

Трудно сказать, прочёл ли Барг ещё одно заклинание, или сказалось действие трав, сгоревших на огне, – но животное стояло не шелохнувшись.

С помощью двух людей в чёрных плащах Барг подставил огромную чашу под струю крови. За несколько минут она наполнилась до краёв. Кровь перелилась через край и потоком хлынула на землю…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю