Текст книги "Камень, брошенный богом"
Автор книги: Игорь Федорцов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)
– Хорошо, – согласился я с просьбой. – Я освобожу твоего брата, – и тут же пожалел. Элия опять принялась теребить шнуровку платья. – Освобожу под твое поручительство вернуть долг, – остановил я шуструю деву.
Она не поверила не единому моему слову. Точнее, не поверила, что Гонзаго так просто возьмет и выпустит брата из тюряги.
Честного человека её взгляд бы оскорбил.
Значит Гонзаго, ебун косоголовый, взаимозачеты натурой практиковал, – обвинил я двойника. Сурово, но с пониманием. – Мне что делать? Не землю же есть!
– Поручительства достаточно, – заверил я девушку. И желая, поскорее завершить неприятный разговор сказал. – А теперь ступай к сеньоре Валери. Ступай!!!
Элия нерешительно поднялась.
Эх, а титьки то у неё какие! И попа ладная! – екнуло у меня, где то в области печенки и в голове пронеслась подленькая мыслишка.
Девушка ушла, оглядываясь через каждый шаг. Когда она скрылась, мысленно перекрестился.
Сучимся, господин герой, – упрекнул я себя за еканье в организме. Но известно, герои не всякий раз снисходят до оправданий. Даже перед собой.
Мой взор непроизвольно вернулся к стеле, за которой пряталась и за которой исчезла девушка. На темном боку камня едва заметно выделялась алебастровое пятно. На поверхности пятна рука вандала грубо процарапала не замысловатый крендель, отдаленно напоминающий сердце пробитое стрелой. Дурной пример заразительный, и я, вот лень-матушка, переполз к монолиту для увековеченья своего пребывания в здешних краях. Сидя на корточках, кончиком дагассы уверенно вывел под начертанным знаком двухстрочное "Лех фон Вирхофф". Надпись получилась ровной и симпатичной. Подправляя хвостик последнего "ф", я неосторожно усилил нажатие. Клинок, проломив непрочный алебастровый слой, провалился в пустоту.
Сердце забилось не ровно и через раз.
Они пришли к нам и сказали: Здрасьте!
Мы их не ждали, а они пришли…*
Подозрительно оглядевшись вокруг, если это лаз в пещеру Али Бабы, не обязательно оповещать об открытие посторонних, я живо расковырял алебастр. В неглубокой нише хранился тугой сверток кожи, испещренной незнакомыми письменами, похожими на курячьи следы.
– Не мешает граматешки набраться, – высказал я вслух пожелание и развернул находку.
В свертке два футляра, побольше и поменьше. Понятно, руки потянулись к большему и открыли его. На розовом бархате лежала золотая змея. Клыкастые челюсти твари надежно сцеплены с шишкастым хвостом в замок. Но сама рептилия – так ошейник, а на нем – подвеска, в золотом обруче жуткий до правдоподобия глаз, выполненный неведомо из чего и производивший неприятное ощущение будто держишь на ладони не чудачество ювелира, а настоящий орган, пусть и не человеческий.
– Если счастье повернулось к вам лохматою…, – призадумался я, как поступить и, не мудрствуя скорехонько спрятал находку под одежду.
Управившись с содержимым одного футляра, открыл второй. В меньшем обнаружился изумрудный клык величиной с мизинец.
– Дантист умелец, слов нет, – удивился находке я. – Спрашивается, в чей чудесный ротик, готовили, сей дорогостоящий протез?
Не придя ни к какому выводу, по-хозяйски прибрал и вторую находку, приобщив её к монете, полученной в "Голубке и горлице".
В размышлениях о непредсказуемости Судьбы, могущей ни за что ни про что щедро одарить или до последнего обобрать, я слонялся среди безмолвных руин. Не ошиблась ли старушенция, всучив мне земные богатства? Не надумала ли компенсировать перепавшие от неё на мою долю зуботычины? Или авансировала получение новых?
– Пошарим еще, – решил я продолжить розыск неучтенных материальных ценностей, сочтя задаток недостаточным,
Но удача редкий гость. Сколько не разглядывал стелы, не высматривал в заросших густой травой подножий надгробных камней, даже намека на клад не обнаружил. Так и прошлындал до всеобщей побудки.
Взвизгнул свисток, и послышались отрывистые команды Альвара. Переспавшие лишку рейтары неохотно вставали с травяных лежанок и тянулись к заветному бочонку. Как же, как же – сушняки! Знакомые ощущения.
Вскоре лагерь оживился движением, голосами и суетой. Я вернулся к своим дамам. Вознести молитву Благодарения и подкрепиться малыми крохами: маринованным свиным желудком нашпигованным копченостями, нежирной ветчинкой, пряным сырком и запить "сухие корки" ключевой водицей нареченной при разливе "Печаль лозы". Но ничего этого мне не перепало. Судя по взглядам, леди поголовно прибывали в дурном расположении духа и не сколечко меня не любили. Валери за то, что я как был Гонзаго так им и остался, Бона за то, что тупоголовый осел не послушал и завез в несусветную глушь, Югоне за горькое разочарование в романтике не очень дальних дорог. С этими тремя я еще мог бы поспорить. Но желания не возникло. Что касается Элии, её нелюбовь я понимал. Ей действительно было, за что не любить Гонзаго и меня в его лице.
14
В Капагоне жили отнюдь не в бедности. Замковые стены метров двадцать высотой. Башни с клыкообразными бойницами – суровая ощерившаяся мощь. Донжон – предупредительный перст, вперившийся в небо. Огромный подъемный мост, через заполненный водой ров, шире Красной площади, а въездные ворота, что двери в чистилище. Начинка же каменного пирога поражала до слез благоговения. Аментийский мрамор, полированный гранит, надраенный красный кирпич, колоннады, аркады, портики – глаза разбегались!
Карета остановилась у беломраморных колонн парадного крыльца. Лакей, с рожей обкурившегося Чуйской дурьки, распахнул дверцу кареты. Я первым вывалился наружу, забыв о галантности.
– Вас ждут, сеньор граф, – изрек лакей тоном, позволявшим трактовать приглашение как предназначавшееся для меня одного. Прочие могли потолкаться в очереди у порога. – Вам надлежит поторопиться!
В остекленевших подернувшихся мутью глазах слуги не отразилось ни тени чувств и уточнение на счет поторопиться прозвучало особенно неприятно. Видно старикан дотягивал последние часы, в желании увидеть сынка и попрощаться с ним.
Сгруппировались парами: я об руку с Валери, Бона, Югоне и Альвар позади. Ступая за слугой, вошли в дом, и, стараясь не глазеть на чрезмерную, прямо таки музейную роскошь, под поклоны прислуги, проследовали в Зал Приемов.
Здесь нас перехватил дворецкий. Мощного сложения, припадавший на левую ногу, мужик. Вылитый киношный пират.
– Сеньор Лехандро, позвольте с вами переговорить, – испросил дозволения он.
Я дозволил. Сильвер, так я его окрестил за глаза, отвел меня в сторонку и тихо, почти шепотом произнес.
– Сеньор граф, вы не должны терять ни минуты, – прочитав недоумение на моем лице, пояснил. – Его сиятельству немного лучше и он просит вас незамедлительно отправиться в Шарли. У настоятеля монастыря гостит мэтр Букке, знаменитый столичного лекарь. Вы должны убедить мэтра Букке приехать в Капагон. Его лечение крайне необходимо для Его Сиятельства.
– А что ближе лекарей нет, как приглашать залетного из Хейма? – спросил я у Сильвера. Перспектива тащиться, куда бы то ни было, мало прельщала. Хотя и нести караул в головах у отдающего богу душу старца, тоже еще та забота.
– Если бы были, не велось бы и речи! – возмутился моей неосведомленности дворецкий. – Местные, близзенские, способны лишь выманивать деньги, а не лечить.
– А замковый что ж?
– Он по крайне мере честен и сам порекомендовал Его Сиятельству вызвать мэтра Букке.
– Что прямо сейчас отправляться? – вздохнул я, ища сострадания. Хотелось пожрать, попить и сходить по малой нужде.
– Болезнь не будет ждать, сеньор Лехандро! – настаивал дворецкий.
– С каких пор старость стала болезнью, – проворчал в полголоса я. – Куда мне?
– У крыльца Штандартов вас поджидает дубль-капитан[45]45
В больших манорах помощник и заместитель капитана. Различие чисто формальное.
[Закрыть] Лёфф и его люди. Для вас приготовлена лошадь и необходимое в дорогу. Вам понадобится прислуга?
– Кажется, не я здесь болен, – надменно отказался я.
– Хорошо, – удовольствовался отказом Сильвер и на дорожку утешил меня. – Пока вы будете в отъезде, за Его сиятельством присмотрит ваша тетка, Мелисса.
Тогда мне точно на выход, – отогнал я сомнения в правильности совершаемого. А сомнения были. Не под таким ли неуклюжим предлогам хотят меня задвинуть куда-нибудь в местные Кресты. Или по тихой грусти пристукнуть, как самозванца и вора. Вариантов собственно много. У них. У меня же… только светлая боль остаться живым. Да и перед работодателем стыдно.
– Проводите меня к капитану, – схитрив, попросил я дворецкого. Сослаться на склероз и уточнить, где упомянутое крыльцо в отчем доме находится, выглядело бы более чем странно. Причину своей просьбы я обосновал стопроцентно. – Заодно расскажите, что спровоцировало болезнь Его Сиятельства.
В тот момент мне было не до прощаний, и я покинул милых сердцу дам, не одарив их в расставании ни нежным лобзанием, ни взмахом руки, ни легким поклоном. Могу ручаться за первое, две из трех, точно съездили бы меня по морде.
Сильвер повел меня через залу. Рассказ его скуп на подробности. Скупее строки больничного листа. Занемог де ваш батюшка, да и все. Толи преклонный возраст тому причиной, толи просквозило в винных подвалах, толи запарился, гоняясь за сисястой молодухой. Конечно, ничего подобного дворецкий не говорил. Это уж мои предположения. В меру испорченности и извращенного понимания правды жизни.
У крыльца Штандартов меня действительно ждали. Дубль-капитан Лёфф, геройского и невеселого вида кабальеро с глазами в "легкую разбежку" и полтора десятка охраны, поголовно ландштурм[46]46
Категория военнообязанных старших возрастов.
[Закрыть] третьей очереди.
– Рад видеть вас во здравии, сеньор граф, – вежливо поприветствовал "за себя" капитан. Его подчиненным, судя по безразличию на харях, было глубоко плевать на мое драгоценное. Их оторвали от сна и кормежки, заставив влезть в седло. Какое тут рады!
Конюх подвел каурого жеребца под расшитым серебром седлом. Из чувства мстительности я молодецки впрыгнул на лошадь, перехватил из рук слуги уздечку и, вскинув животину в дыбы, проорал.
– Ходу капитан, ходу! Оставим любезности на возвращение!
Наша кавалькада понеслась прочь, поднимая пыль и, шумя, как бронетанковая дивизия. Цокали копыта, бренчало оружие, в полголоса стонало и материлось ополчение. Если и готовили ловушку, то общепринятого бесплатного сыра я не учуял.
В Ассаль прибыли к самой Приме. Успели только спешиться у "Виноградного лиса", да передать лошадей на попечение запитому обормоту приписанному к хозяйской конюшне. К третьему удару мы расселись по столам, к шестому дружно запрокинули кружки с вином донцем вверх.
– Да простятся нам грехи наши, – заключил Лёфф, допив до конца мускат.
Дружина тут же охотно зарядила по второй. А как иначе вымолить прощения? Только в кабаке и приналегши на алкоголь.
– Останемся здесь? – обратился ко мне капитан, отставляя ополовиненную кружку в сторону. Для своего чина он был слишком малопьющим.
– Смотря сколько добираться до места, – яко бы в раздумьях обронил я, оторвавшись от объемистой, в пинту, чары.
– Часа четыре, не меньше, – проинформировал Лёфф, подливая мне в вина.
Я живо прикончил третью порцию. Прохладный крепленый напиток сам тек в глотку.
– Понимаю, духовные пастыри и на порог нас не пустят до окончания молитв, – высказал я предположение.
Капитан со мной полностью согласился.
– Шарли не Виноградный лис. Святые отцы закрючились на запоры и засовы и не найдется силы способной оторвать их от молитв.
– Тогда наливайте по полной, дорогой капитан, – приказал я Лёффу. – Тем и примечательно болтаться в седле по дорогам, что можешь иногда позволить спокойно пропустить кружку другую вина в таком вот заштатном кабаке.
Отсалютовав, друг другу, выпили.
– Тут неплохой бордель, – прозрачно обмолвился Лёфф, жестом подзывая трактирного служку. Понятливый малый без лишних слов приволок новую ботелью[47]47
Исп. Бутылка емкостью до 2000 мл.
[Закрыть] с вином.
– Совсем хорошо, – показно воодушевился я и, наблюдая за реакцией капитана, спросил. – А как вы?
– Что я? – вроде не понял вопроса Лёфф.
– Насчет прогулки к сердцеедкам без нижнего белья, – в рифму пояснил я дубль-капитану.
– Я…, – Лёфф покрутил ботелью, читая оттиск на пробке. – Нет!
– Вы никудышный компаньон, – в шутку обвинил я собеседника.
Лёфф выдерживая паузу, сковырнул воск с горлышка.
– А я и не набиваюсь в компанию, граф.
Капитан разлил в кружки чудный выдержанный мускат. Аромат божественного напитка дразнился и манил пригубить чару. Я вылил вино в себя как в бочку, горлом и нёбом ощущая легкий медово-веселый привкус жидкости.
– Раз так, – закончил я разговор с Лёффом, – тогда покидаю вас. – И перевернув кружку вверх дном в знак окончания пьянки, поднялся из-за стола. – Распорядитесь определиться людям на постой, – наказал я капитану и двинулся к выходу.
Неприятное чувство, будто мою спину буравит взгляд огромного голодного удава, сопровождало до самых дверей. Не удивился бы, захлестни кто сзади мне на шею удавку. Но я остался невредимым и с огромным облегчением с высот гостиничного крыльца обозрел окрестности. Мама мио! Что за дыра! Половина домов под соломенной крышей, на дороге мусор и коровьи лепешки, стражи порядка мертвецки пьяны и спят вповалку в тени акаций.
– Определенно, не Рио-де-Жанейро, – не особенно разочаровался я. В отличие от товарища Бендера попасть в прекрасный город не было моей голубой мечтой.
Сбежав со ступенек, свернул на улицу, направо и зашагал в сторону цветастого купола заезжего шапито. Самое время для сеансов и аттракционов для взрослых.
Цирк начался до того, как удалось до него добрести. Через полсотни шагов я натолкнулся на троицу местных прощелыг. Один, одежкой и ликом похожий на цыгана, держал горловину мешка, второй, объемный и упитанный, трамбовал в него дико визжащего поросенка, их товарка, женский образ толкиеновского Горлума, стояла на шухере, крутя носом во все стороны света.
Завидев меня, караульная предупредительно свистнула.
Цыган завертел головой, оценивая опасность. Сочтя меня величиной для беспокойства малой, он немного сместился, заслоняя мешок и поросенка. Желая показать, что нечего предосудительного не происходит, босяк, скалясь белозубой улыбкой, крикнул мне.
– Сеньор, не хотите ли трахнуть мою сестрицу? – и, демонстрируя предлагаемый товар, на мгновение высвободил одну руку и задрал подол горлумовской юбки.
…Две ходули, кривые и покрытые мхом…
– Лучше уж тогда забор, – ответил я, заслоняясь руками от костлявого безобразия.
– Может, желаете подержать за задницу моего толстобокого приятеля?
Цыган озорно хлопнул подельника по ягодице.
– Не уверен, что он когда-нибудь её мыл, – корректно отказался я и от гомосексуализма.
– Тогда пожертвуйте сирым и голодным, – попросил толстый, взваливая мешок с поросенком на плечо. – С голоду пухнем.
Мясистые щеки голодающего вызывающе розовели молодецким здоровьем.
– Негоже во время молитвы думать о чреве. Спасайте душу прибывающую во грехе, – нашелся я с отказом от спонсорства любителям молочной поросятины.
– Больше сеньору предложить нечего, – развел руками цыган и поправил на поясе ремень с внушительным тесаком, – Разве что убраться подобру-поздорову.
Маршалси не извинил бы дерзости наглецу. Я же человек не склочный, потому пропустил угрозу мимо ушей. Козырнул на прощание босяку, он махнул рукой, на том и расстались.
Далеко я, однако, не ушел. Городок оказался необычайно щедрым на разного рода встречи.
– Может сеньор не побрезгует моим обществом, – обворожительно улыбаясь, спросила девица, подпиравшая в проулке высокий забор богатой усадьбы. Выдающееся декольте ее платья притянуло мой взгляд, что магнит железо.
– Сеньор, не привереда, – еще обворожительней улыбнулся в ответ я.
– Неподалеку есть замечательный уголок, где подают вино и жареную утку в комнаты для гостей, – намекнула на программу отдыха девица.
– Не плохо, – нашел я, привлекательной возможность провести время с пышногрудой сеньорой, нежели болтаться по подворотням незнакомого городка в поисках неизвестно чего. – Как звать-величать тебя, дорогуша моя ненаглядная?
– Зия, сеньор, – назвалась девица и, поманив пальчиками, поспешила вдоль ограды, вниз по улочке.
Назвался груздем… – хмыкнул я, не отрывая глаз от поступательно-вращательных движений зииной попы, заодно прикидывал, сколько она сдерет за эскорт услуги.
Какой я не был раззява, как не был увлечен созерцанием девичьей фигуры, но в последний момент краем глаза уловил опасность справа, из-за угла переулка. Боевое прошлое спасло мою драгоценную персону от погибели и надругательства. Поднырнув под удар увесистой дубины, я оказался лицом к лицу с устроившим засаду неприятелем. Моим ответом послужил отработанный до автоматизма удар в переносицу, затем фирменный – ногой в грудину. Гопстопник выпустив орудие смертоубийства, тяжело, с хрустом, врезался в забор. Ему было больно, и он страдал. Ха! Больно! Как насчет яичницы-глазуньи?! С хорошим замахом я нанес вражине удар в область паха. Аника-воин всхлипнул и, выкатив бельма, обмяк в кучу тряпок и плоти.
– Не уверен, что мы встретились и расстались друзьями, – заскорбел я над поверженным и очень напрасно. Ведь оставалась еще девица.
Меня огрели сзади. Хорошо, сил у девахи не так много, а то бы переломила мне хребет. Я развернулся к нападавшей лицом. Подобрав солидный дрын, Зия намеривалась исправить промах подельника. Я попятился, с трудом восстанавливая сбившееся от удара по горбу, дыхание. Это только подхлестнуло Зию к нападению.
Плутовка действовала на удивление расторопно. От нескольких ударов мне пришлось уклониться, но затем я изловчился произвести захват её запястья. Не желая проигрывать, Зия, словно таран ударила в меня своим телом, и мы покатились по песку. Ну, в партере, особенно с дамами, я мастак! Раз-два, перевернул на живот и оседлал мою кобылку. Заломив ей руки за спину, ткнул для успокоения прекрасным личиком в песок.
– Это что? Обещанная утка? – обратился я к поверженной полонянке.
– Отпусти! Отпусти, хуже будет! – взбрыкивала она, не признавая поражения. Но разве геройского ездока, так просто вышибешь из седла.
– Знаешь, не смотря на твои фортели, я еще хочу и вина и утятины. Может, пошлем за ними твоего друга? А сами…, – я ущипнул барышню за ягодицу. Какая упругая!
– Я тебя!!!.. Я тебе!!!.. – сатанела Зия от собственного бессилия.
– Лучше я тебя, – подзадорил я деву, чуть ли не плюющую ядом. – На правах клиента желаю посмотреть товарец, – и поддернул подол зииного платья к верху. Беглого взгляда достаточно – ножки бесподобны.
– Ты спятил! – взвыла она, всерьез принимая мою угрозу. – Жар! Жар! Да очнись, идиот несчастный!
– Не надо кричать, – похлопал я Зию по филейным мясам. – Управлюсь быстро. Твой приятель не о чем не узнает.
От моих слов девица завилась ужом. Я, продолжая играть в кошки-мышки с соблазнительной пленницей, подтянул подол еще выше. До самых бедер.
– Ого! Секретное оружие, – удивился я, выпутывая из чулочной подвязки небольшой сафьяновый кисет.
Реквизиция предмета повергла даму в бешенство. Чего я только не наслушался, чем она только не грозила. Должно быть, от её чертыханий Жар и очнулся.
– Забери у него ключ! – призвала она своего подельщика, но тот был полностью деморализован и лишь ойкал. Все что он сделал, сел, держась за ушибленное яйцехозяйство руками.
– Что за ключик, драгоценная Тартилла? – поинтересовался я.
– Пошел ты…
Зия подробно рассказала дорогу куда, как, с кем и сколько раз я должен идти. Ответ меня не устроил, а сам предмет заинтересовал необычайно. Вряд ли ключ отмыкал дверь простой кладовой, скорее "квартиру, где деньги лежат". Для прояснения сути вопроса пришлось поменять личину Казановы на маску штурмбанфюрера Мюллера.
– Будешь вести себя как базарная стерва, – грозным тоном предупредил я Зию, – горько пожалеешь.
Зия не уловила смены характеров и продолжала отчаянное сопротивление.
– Можешь иметь меня хоть десять декад подряд! Все равно не скажу.
– Слишком много удовольствий, – разуверил я пленницу в столь гуманном к ней отношении. – Для начала порежу твою прекрасную мордашку, так что на тебя последний золотарь не поглядит. Потом уменьшу твоей чудесный бюст ровно на половину, потом… Много чего потом… Но если расскажешь, что за отмычку носила у манды, возможно отделаешь только синяками.
– Не скажу, будь ты проклят, – не сдавалась девица, проявляя чудеса самопожертвования.
– Как знаешь! – со спокойствием иезуита согласился я. – Слышишь Жар, не хочешь на память о сегодняшней встрече получить ухо прекрасной сеньоры? Высушишь и будешь носить на шеи. Или лучше срезу два? Сделаешь четки.
Жар воздел на меня глаза несчастного страдальца.
– Отлично, приятель! Пока буду резать одно нежное прекрасное ушко, у вас у обоих будет время подумать над моими словами.
Зия так и не сдалась. Как только я поднес дагассу к её уху, в которое должно быть, так приятно нашептывать всякий любовный бред, заговорил Жар. Через силу, но заговорил.
– Это ключ от монастырского хода.
– Поподробнее любезный, – попросил я страдающего бандита.
Пораженец побито поглядел на Зию, извиняясь за длинный язык и испрашивая дозволения говорить.
– Валяй, трепло! – дала разрешение напарница громилы и обмякла, заморившись держать оборону.
– Без эпитетов, – одернул я Зию. – А ты, не тяни, выкладывай.
Жар покривился от боли, давя на жалость. Нехай тебя бабай жалеет, гнида подворотняя!
– В монастырь Шарли есть скрытый ход. Ход старый забытый. О нем никто из обитателей аббатства не знает.
– Еще подробнее друг мой, – попросил я Жара. – Со всеми нюансами. Если ты знаешь, что это такое.
– В дубовой роще, что неподалеку от монастыря, есть старая полуразрушенная ротонда. В колонне в центре начинается скрытый ход. Попасть в него можно только с крыши. А на крышу с каменного грифона у входа. В колонне лестница. Спустившись по ней в тоннель, по этому тоннелю доберешься до двери. Ключ от неё. Дальше очутишься в потайных коридорах аббатства. По ним можно попасть и к хранилищу и к казначейству, можно понаблюдать, что творится в библиотеке или в покоях самого аббата.
– Теперь понятно. Благодарю за помощь и подарки. Если позволите, маленький презент о нашей встрече, – С этими словами я оторвал кусок кружев от нижнего белья Зии. – Я прикажу вшить их в мою подушку, и каждый раз, когда лягу спать, буду с трепетом вспоминать ваши страсть и гнев. На сим позвольте попрощаться! – Здесь признаюсь, поступил бесчеловечно. Тукнул легонько девицу по макушке, лишив сознания. Думаю, не сделай я этого, она гналась бы за мной до порога харчевни.
Вернувшись, в "Виноградного Лиса", я застал моих гвардии пенсионеров поголовно мертвецки пьяными… Кто дрых на полу, кто блевал, бодаясь со стеной, двое дружно горланили песню о суровой солдатской доле, в коей упор делался на воздержание от женского пола.
– Лёфф! – позвал я дубль-капитана, мирно беседовавшего с симпатичной сеньорой. – Трубите сбор! Мы выступаем!
Лёфф снисходительно глянул в мою сторону и спросил.
– Вы думаете это возможно?
– Нет нечего не возможного, – стремительно прошагал я к столу, хлопнуть винца на дорожку. – По коням, капитан. Всех кого не окажется в седле, объявляю дезертирами! Поторопитесь Лёфф! – и, проявляя воспитанность, извинился перед дамой. – Сеньора, прошу прощения. Вынужден похитить вашего кабальеро. Обещаю! На обратном пути он наверстает ныне упущенное.
К тому моменту как еле теплый конюх оседлал мне лошадь, Лёффу удалось поднять на ноги большую часть охраны, меньшую часть как понимаю, не привел бы в чувства и всемирный потом. Так вот сокращенным составом и отправились дальше. Я гарцевал впереди, Лёфф на полкорпуса лошади за мной, остальные в заведенном порядке, чертыхаясь и костеря меня по всей родне.
Дополнительные четыре часа верхом, набили на моем графском заду сплошной синяк. К финишу я не сидел, а ерзал в седле. И испытывал горячее желание подложить под страдающие телеса собственную шляпу.
Странно, но ничего похожего за собой ранее не наблюдал. Недавнее бегство из Лектура тому очевидный пример. Три дня в седле и никаких неудобств. А тут! Или проклятая задница шкурой чувствовала, мозоли от езды не самое худшее, что ее ожидает?!
Дорога, убитая колесами тяжелых повозок, выкружила к затерянной в холмах деревушке. Соломенные крыши, беленые фасады, цветники перед окнами, на подворьях блеянье овец и брех ленивых шавок – скромность, похожая на нищету.
Лигах в трех в стороне, прикрываясь лесистым пригорком как щитом, прятался от стороннего взгляда монастырь, похожий на старую крепость. Суровый вид приглядывающей за округой цитадели навивал неприятные ассоциации с Соловками времен раскола.
Расквартировав нетрезвый отряд в деревенском шинке, я приказал Лёффу ждать.
– Вы поедете один? – неодобрительно спросил Лёфф, наблюдая как наши удальцы, побросав лошадей у коновязи, с воодушевлением штурмуют питейное заведение.
– Парадный кортеж, трубачей и герольдов прибережем на черный случай, – с улыбкой змея ответил я. – У нас ведь нет верительных грамот.
– Не наседайте слишком на аббата, – посоветовал мне Лёфф. – Преподобный Трим этого не любит.
– Буду сама обходительность, – пообещал я дубль-капитану и развернул коня на дорогу.
Ехать предстояло час с небольшим, но я, как только пропал из поля зрения Лёффа, спешился. Зад горел, что наперченный! В пору снимать штаны и проветривать "булки". А что! Свернув в лесок, так и сделал! Вот они тернии героя! Такой раной точно не похвалишься на дружеской пирушке и Прекрасной Даме не покажешь!
Поостыв душой и филейной частью тела, продолжил прерванный путь. Потратив несколько больше времени против ожидаемого, добрался до указанной ротонды.
Обойдя шедевр парковой архитектуры, на случай нежелательного присутствия посторонних, я привязал коня к молодому дубку. Вскарабкался на обгаженного лесными голубями грифона, а с его выгнутой спины на крышу. Еще раз, окинув бдительным оком местность, отодвинул пирамидальное навершие колонны закрывавшее вход и с подозрительность глянул в низ, в сумрак подземелий.
– Надеюсь не канализация, – пожелал я, и протиснулся в тесное отверстие хода.
Спуск занял минуту. Ступив на землю, но, не отпускаясь от перекладин лестницы, внимательно осмотрелся.
– Темно! Как в прямой кишке негра после чернильной клизмы.
Тут до меня дошло. Настоящая темнота! Словно в подтверждение открытия, из глубины приятно пахнуло сырой прохладой. Насмелившись, сделал шаг в темноту.
– Эх, сейчас бы окрошечки из холодильничка, да водочки, – размечтался я, потирая руку об руку.
Но окрошка с холодной водкой анахронизм далекого прошлого. Сейчас же позарез необходим источник света. Идти в слепую по кишке подземелья? Шею свернешь.
– Надеялся на лампочку Ильича? – укорил я себя за бездумность.
На счастье ассальские знакомцы оказались предусмотрительней меня. На каменном выступе, словно дожидались, когда им попользуются, стояло некое приспособление, напоминающее пивную кружку с крышкой и курком. Я взял столь любезно предоставленное в пользование осветительное оборудование и нажал на курок. Крышка откинулось, внутри сосуда чиркнуло, и появился огонь. Причем крышка служила своеобразным отражателем. В целом и общем конструкция не двусмысленно претендовала на звание фонаря.
– Годится! – одобрил я скромные возможности освещения и направил короткий луч вперед.
Шел быстро, гонимый врожденным авантюризмом и жаждой приключений. Мне просто горело пошарить за кулисами аббатства!
Добравшись до железной двери, открыв замок добытым в бою ключом, и замирая от душераздирающего скрипа не знавших смазки петель, просочился в тылы неприятеля. Поднявшись на пять ступенек вверх, замер в начале довольно узкого коридора уходящего вправо.
Низкий сводчатый потолок можно было достать рукой. С капителей псевдоколонн смотрели унылые рожи горгулий. Ровный пол на пядь покрыт пылью.
– Камо гридеши? – обратился я к флегматичной упитанной крысе, размером с таксу и такой же колченогой, протопавшей мимо, в непроглядную темень коридора.
Я последовал за грызуном, зачем то мысленно отсчитывая шаги. На тридцатом шаге, аккурат у разбитой амфоры, обратил внимание на меловой круг на стене. Чья-то предусмотрительная рука пометила смотровое отверстие. Я глянул в "глазок". Мудреная система оптики и зеркал представила обзор не напрямую, как дыра в заборе, а откуда-то сверху из угла. Правда при столь скупом освещении и не узришь толком ничего. Тем не менее, пустующие первые пять камер, и карцер даже отдаленно не напоминали барских апартаментов, откуда я этапировался в империю Геттер.
Десяток ступеней перехода выше и коридор стал просторней, а смотреть стало гораздо интересней. В не ярком свете дежурной коптилки различались гроздья колбас, мешки с мукой, бочки и бочата с вином и маслом, и множество иного рода емкостей в коих обычно держат съестное. Полюбовавшись недоступным изобилием, я сместился дальше, к следующей белой метке. Здесь хранились лекарские заготовки: с потолка свисали пучки трав, в стеклянных бутылях мариновались ящерицы и змейки, в ретортах и колбах на медленном огне упревали чудодейственные эликсиры, попахивающие привокзальным клозетом. Над ними неустанно бдело Его Мудрейшее Плешейшество от науки.
Далее находилось кладбище хозяйственной утвари, потом камора с залежами барахла, покрытого вершковой пылью. В двух за отсутствием освещения я не высмотрел ничего. За то в последнем случае мне повезло несказанно.
Сквозь негустой пар я увидел огромный чаны с водой, полки с шайками, бадейками и прочим банным инвентарем. На специальной возвышенности стояли широкие лавки. На двух из них, третья пустовала, "валетом", возлежали две аппетитнейшие особы. Куртизанка – скандальных форм и округлостей и Амазонка – мускулистая и суховатая, но не менее завораживающая.
Над Куртизанкой нависал банщик, пытаясь массировать ей спину. Вторая, дожидаясь очереди, вольготно потягивала винцо из высокого кубка.
– Мни, как следует, – командовала Куртизанка, двигая лопатками и прогибаясь в талии.
Банщик старался до пота, но получалось неважно. Очевидно, мысли его были заняты другим, ибо надетый на него фартук, подозрительно оттопыривался.
– Я стараюсь, достопочтенная Вара, – оправдывался безвинный страдалец.
– Плохо стараешься, – не поверила заверениям Куртизанка.
– Кажется, я догадываюсь о причине его нерадивости, – оторвавшись от питья, вмешалась Амазонка.
Банщик перевел взгляд с распластанной под его руками клиентки на вторую, и ему стало совсем худо. Он, было, приложил усилия сделать, как от него требовали, но потерпел фиаско. Его пальцы, не промяв мышц, лишь скользнули по прекрасной спине от шеи к пояснице, причем едва не съехали в запретную зону ягодиц.
– Берусь устранить помеху, – вызвалась помочь Варе подруга.