412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иэн Райт » Врата (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Врата (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 августа 2025, 12:00

Текст книги "Врата (ЛП)"


Автор книги: Иэн Райт


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

– Вряд ли. Мы, конечно, хорошо их потрепали, но они превосходят наши силы пятьдесят к одному. В конце концов, у нас закончится оружие и люди – большинство наших ветеранов за границей, и нам пришлось призвать резервистов. Это не похоже на бомбардировку кучки афганцев. Это наши собственные города, полные мирных жителей. Единственный способ дать отпор – это разместить войска на земле, но это не то, что мы можем делать бесконечно. Люди должны присоединиться к борьбе.

Дэвид нахмурился.

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что вам, гражданским, придется начать окапываться, а не бегать и прятаться. Мы выиграем эту войну, только если сравняемся с противником по численности. Все должны принять участие в этой войне, но телевидение и радио предупреждают, чтобы все оставались дома. Это не мой призыв, но если вы спросите меня, это будет нашей гибелью. Вооруженные силы не смогут выиграть эту войну в одиночку.

– Мы репортеры, – сказала Мина. – Мы можем сказать людям, чтобы они сопротивлялись.

Дэвид насмешливо хмыкнул.

– Против армии демонов, Мина? Правда?

Капрал Мартин бросил взгляд на Дэвида.

– Либо так, либо мы все умрем, приятель. Простой выбор, если подумать. Пойдем в лагерь. Вертолет отправится через час или около того.

– В Кэмбридж, – сказала Мина. – Если ты хочешь, чтобы мы сказали людям сражаться, нам нужно добраться до наших офисов в Слау.

– Не получится. Командование уже умоляло прессу сплотить общественность, но они получают приказы прямо от премьера – где бы этот трусливый ублюдок ни прятался. Правительство пытается оградить всех от опасности – я понимаю, из чего они исходят, – но они не понимают, что обрекают на гибель всех нас.

– Мы из независимой газеты, – сказал Дэвид. – У нас нет политиков, которые дергают нас за ниточки. Мы можем сообщать правду.

– В захудалой газетенке в Слау. Ха!

Мина попыталась образумить солдата.

– Это начало, не так ли? У нас есть сайт. Кто знает, кто может это прочитать? Мы говорим правильные вещи, и слухи распространятся. Какой еще есть шанс?

Мартин потер подбородок и задумался.

– Хорошо, – сказал он в конце концов. – Я не могу перенаправить для вас вертолет, но я могу выделить пару человек и джип, чтобы вывезти вас из города. Слау не так далеко, чтобы рисковать, я полагаю. Если вы сможете привлечь к бою гражданских, я вряд ли смогу вам отказать.

Мина и Дэвид посмотрели друг на друга и улыбнулись. Они наконец-то убирались из этого города.

~ГАЙ ГРЕЙНДЖЕР~

Норфолк, штат Вирджиния

Звук хорошо передается по утренним волнам, поэтому экипаж "Хэтчета" услышал военно-морскую базу Норфолк задолго до того, как увидел ее. Донесшиеся звуки выстрелов и взрывов были предзнаменованием, которое никто из них не оценил, а когда они приблизились на расстояние видимости, то столкнулись с самой крупной группой военных судов и кораблей Береговой охраны, которую кто-либо из них когда-либо видел. Фрегаты и катера плыли рядом с монолитными эсминцами и изящными боевыми кораблями. Гай даже заметил авианосец, который, как он был уверен, был линкор "Нью-Гемпшир"[14], строительство которого должно было закончиться только через восемь месяцев. Завершали флот несколько десятков литоральных боевых кораблей и патрульных катеров – быстрых и маневренных судов с небольшими экипажами. Это были настоящие силы вторжения, но поле боя уже было занято.

На всех кораблях, стоявших в доке, находились вражеские силы – те самые сгоревшие существа, которые напали на Нью-Йорк. Их также атаковала вторая армия звероподобных существ со смертоносными когтями. Гай наблюдал, как огромная группа этих тварей прорвалась сквозь экипаж фрегата класса "Хазард Перри", словно термиты сквозь ножку стола.

В отличие от нападения на Нью-Йорк, у этого последнего врага был явный лидер. Гигантское чудовище возвышалось над доками и выглядело как человек, но на спине у него были закрученные шипы сломанных крыльев. Набедренная повязка прикрывала его талию, но в остальном он был обнажен. Длинные золотистые волосы рассыпались по мускулистым плечам.

Ангел в обличье зверя.

Гигант был настолько силен, что поднял бензовоз, припаркованный в доках, и швырнул его. Металлический цилиндр столкнулся с палубой корабля "Нью-Гемпшир" и загорелся. Горящие моряки разлетелись по палубам, а на взлетной полосе авианосца появилась выжженная дыра. Вертолет опрокинулся на бок и упал в воду.

– Это бойня, – сказал Тоско, стоя рядом с Гаем в пилотской рубке.

Гай держал бинокль прижатым к глазам.

– Должно быть, они каким-то образом узнали, что здесь собирается флот.

Глаза Фрэнка расширились.

– Ты имеешь в виду, что они нанесли по нам стратегический удар?

– Может быть, это совпадение, – сказал Тоско. – Поблизости могут быть врата. Нам нужен подтвержденный список, чтобы мы знали, где безопасно, а где нет.

Это была хорошая идея, поэтому Гай кивнул.

– Лейтенант, вы можете сосредоточиться на этом в дальнейшем? Каждый раз, когда мы получаем разведданные, или рядовой звонит домой и узнает о нападении, делайте пометки и наносите их на карту.

– Понял, но что нам делать прямо сейчас? Должны ли мы отступить?

Гай изучал поле боя и подумывал о том, чтобы развернуться и уйти, но в итоге покачал головой.

– Я думаю, нам пора начать вести себя как герои. Приготовь большую пушку, Фрэнк. Тоско, подготовь людей к MG.

Тоско вышел из пилотской рубки, а Фрэнк передал приказ корабельному наводчику, старшине 3-го класса Кэрри Бентли. Женщина приступила к работе, щелкая переключателями и вводя команды со скоростью, с которой сам Гай никогда не мог бы сравниться.

– Главное орудие готово, – сказала она через несколько мгновений. – Дайте мне цель, и она исчезнет, сэр.

Гай посмотрел в бинокль и попытался определить, куда лучше всего нанести удар. Проблема заключалась в том, что поле боя представляло собой рукопашный бой; человек сражался с монстром на близком расстоянии. Было мало мест, куда можно было бы нанести удар, который не привел бы к потерям с обеих сторон.

Тогда он увидел свою возможность.

– Ударь по большому сукину сыну.

Бентли посмотрел на Гая.

– Просто для подтверждения, капитан, вы просите меня нацелиться на того гигантского, крылатого, не могущего существовать, сукина сына, на которого мы все сейчас смотрим, но не можем поверить?

– Так точно, старшина.

– Есть, сэр.

Гай стоял позади Фрэнка, положив руку ему на плечо.

– Подведите нас поближе, главный старшина, но не так близко, чтобы в нас могло попасть все, что бросает этот сукин сын.

"Хэтчет" двинулся вперед, все, кто стоял в пилотской рубке, были очарованы увиденным. Все, кто находился на палубах, были заняты как пчелы, готовя оружие и готовясь к бою. Каждый корабль, стоявший в доке Норфолка, был зоной боевых действий, где людей разрывало на части десятками, когда кончались патроны и они не могли достаточно быстро перезарядиться. Корабли, которым повезло находиться в море, были в относительной безопасности от боевых действий – некоторые даже уходили, – но враг выхватывал автоматы у мертвых моряков и стрелял по ним. Тот, кто не успел укрыться в укрытии, рисковал быть обстрелянным 5.6-мм патронами НАТО. Враги были умны.

Это была резня.

Гигантский сукин сын ревел и хрюкал, отдавая команды, управляя своими тварями, как средневековый полководец. Монстры расползлись по докам, как паразиты, пожирая все на своем пути.

– Я зафиксировалa цель, капитан, – сообщила ему Бентли.

– Стреляй по готовности, старшина.

Корабль качнулся, и последовал сильный удар. Снаряд был слишком быстрым, чтобы разглядеть его в полете, но когда он попал сукиному сыну в грудь, все в пилотской рубке закричали. Пошатнувшись назад, гигант был ошеломлен и потерял равновесие. След от ожога на его груди выпустил клубы дыма.

Бентли повернулась в своем кресле и усмехнулась.

– Попадание подтверждено, сэр.

– Хорошая работа, Бентли.

Гигант взревел. Он не упал, и не был повержен.

– Повторный выстрел, старшина.

– Есть, капитан.

Бентли сделала еще один выстрел.

Еще одно прямое попадание.

И снова снаряд попал гиганту точно в центр груди. На этот раз он упал на одно колено, но тут же снова поднялся, оглядываясь по сторонам, пока не заметил "Хэтчета" и не понял, откуда был выпущен снаряд. Оно подняло массивную руку и прокричало.

– Сэр, я думаю, мы разозлили цель, – сказала Бентли с усмешкой. – Разрешите мне обосраться?

– Разрешаю.

Гигант топал к докам; набирая скорость, он смотрел через море на "Хэтчет".

– Он никогда не доберется до нас, – пробормотал Фрэнк. – Мы в полумиле от него.

Гай хрюкнул в рацию.

– Тоско, время MG.

– Вас понял.

Раздалось всемогущее: рат-а-тат-тат, когда два боковых пулемета «Хэтчета» открыли огонь по своей цели. Гигант взревел и взвился в воздух, словно окруженный мухами. Он снова зашатался, но не упал, и даже кровь не пошла.

Фрэнк побледнел.

– Его плоть, должно быть, сделана из железа.

Гай скрестил руки, сузив глаза.

– Стреляй снова, Бентли. Сними его чертову голову.

Бентли перезарядила еще один снаряд и выстрелила. Удар отбросил голову цели назад с такой силой, что Гай даже вздрогнул. Гигант попятился назад и упал на землю, раздавив под собой своих приспешников.

Команда "Хэтчета" разразилась радостными криками.

– Съешь это! – победно крикнул Бентли.

– Хорошая работа, – сказал Гай, похлопав ее по спине.

Затем гигант снова вскочил на ноги, так разозлившись, что подбросил в воздух группу своих собственных существ, словно капризный ребенок, пинающий игрушечных солдатиков.

Гай в ужасe открыл рот.

– Мы не можем убить эту тварь.

– Онa не может до нас добраться, – повторил Фрэнк.

Тишина опустилась на пилотскую рубку.

Гигант бросился к краю доков. Бежать было некуда, так как земля впереди исчезла, а вода приблизилась, но он не сбавлял скорости. Достигнув конца дока, он поднялся в воздух и опустился прямо на поврежденную взлетно-посадочную полосу линкорa "Нью-Гемпшир". Он пронесся по всей длине, сбивая с ног раненых моряков и топча бездействующие самолеты. Затем он прыгнул на соседний фрегат. Меньший корабль покачнулся, накренился, но остался на плаву. Гигант продолжал бежать.

– Вытаскивай нас отсюда, – рявкнул Гай. – Полный поворот на один-восемьдесят, сейчас же!

Фрэнк взял управление на себя, расталкивая людей. Корабль завибрировал, когда двигатели вышли на максимальную мощность. Все на борту держались за все, что было прикручено.

Гигант перепрыгнул с фрегата на патрульный катер поменьше, который не выдержал его веса, и перепрыгнул на другой фрегат. Скоро он окажется прямо на вершине "Хэтчета", на всем пути следования кораблей ВМФ.

В иллюминаторе пилотской рубки замаячил горизонт, когда "Хэтчет" на полной скорости повернул на левый борт. Ни одно большое судно не могло быстро сделать разворот на восемьдесят, но Гай был доволен, что его команда делает это так быстро, как только возможно.

Но у них ничего не получалось.

Гигант продолжал перепрыгивать с корабля на корабль, подбираясь все ближе и ближе. В любую секунду он мог настигнуть их, приземлиться прямо на их палубы и потопить их.

Гай должен был что-то предпринять.

– Бентли, зарядить еще один снаряд.

– И стрелять?

– Нет, пока я не дам команду. Просто держи цель на прицеле.

– Есть, капитан.

"Хэтчет" продолжал разворот.

Гигант продолжал приближаться.

Они были сидячими утками.

– Сэр, если мы не выстрелим в ближайшее время, корабль будет направлен не в ту сторону, и я не смогу попасть в цель.

– Просто жди, Бентли.

– Но сэр...

– Жди!

Несколько кораблей погрузились под весом гиганта. Еще десять секунд, и этот сукин сын достигнет "Хэтчета" и потопит его точно так же.

– Сэр, я должнa стрелять.

– Нет, Бентли, жди.

Наступила напряженная тишина. Люди в пилотской рубке сжали кулаки и ждали приказов капитана.

Гигант издал всемогущий рев, оттолкнувшись от последней опоры, нацелившись прямо на стартовую палубу "Хэтчета".

Гай выбросил кулак.

– Огонь!

Бентли выстрелила снарядом.

Он ударил цель в середину груди и перевернул ее в воздухе. Сила удара изменила траекторию гиганта и отправила его в океан, а не на кормовую палубу "Хэтчета".

Гай повернулся к Фрэнку.

– Прекратить поворот, двигатели – полный вперед!

"Хэтчет" рванул с места.

Гигант всплыл на поверхность воды и заревел, но он никогда не сможет плыть достаточно быстро, чтобы догнать их сейчас, они шли по прямой. Они оставили позади себя пылающую военно-морскую базу Норфолка, сотню кораблей, идущих на верную гибель.

– Куда дальше? – спросил Фрэнк, как только они немного отдышались.

Морщины у края его глаз расширились.

– Как у нас обстоят дела с топливом? – спросил Гай.

– Почти пусто. Мы можем пройти еще около шестисот миль.

– Нам нужно заправиться. Что бы ни случилось, нам нужно быть в движении. Я не хочу рисковать ситуацией, когда нам нужно куда-то спешить, а мы не можем.

– В Норфолке есть заправочные станции, капитан, но я думаю, что это исключено.

– Направляйтесь к Mысу Страха, Фрэнк. Там мы дозаправимся.

– Да. Это займет несколько часов.

– Хорошо, это даст нам всем время смириться с происходящим, а Тоско – начать работу над списком. Время выяснить состояние нашей любимой страны.

– Мы должны связаться с командованием?

Гай обдумал свой последний приказ командования – отправиться в Норфолк – и решил, что лучше беспокоиться о благополучии своих людей.

– Нет, Фрэнк. Пусть они свяжутся с нами.

* * *

Как и предсказывал Фрэнк, путь до Mыса Страха занял несколько часов, но местность на восточном побережье Северной Каролины была такой же зеленой и приветливой, как и всегда. Гражданские беженцы примостились на судовых поручнях, чтобы полюбоваться красотой, и было очевидно, что для некоторых из них заботы на мгновение забылись.

По пути к базе Береговой охраны "Хэтчет" прижимался к берегу, и за это время стало ясно, что на различные города и деревни опустился великий страх. Люди здесь не подвергались нападению, но страна, которую они любили, находилась под угрозой.

Тоско составил список подтвержденных мест нападения, и это было мрачное чтение: Джексонвилль, Лос-Анджелес, Сан-Франциско, Анаконда, Мемфис, Сан-Диего, Клируотер, Биллингс, Питтсбург, Фресно, Атланта, Омаха, Талса, Ньюпорт, Уичита, Сиэтл, Миннеаполис, Гонолулу, Риверсайд, Ньюарк, Толедо, Ирвинг, Ричмонд, Сакраменто, Сан-Хосе, Норфолк, Нью-Йорк, Де-Мойн, Браунсвилл, Пеория и Элгин. И два города, которые, вероятно, были причиной тревоги жителей Mыса Страха: Шарлотт и Роли.

Оказалось, что в местах нападений не было заметной закономерности. В некоторых штатах было относительно немного "врат", например, в Иллинойсе, где не пострадали ни Чикаго, ни Спрингфилд. Самым крупным местом бедствия в штате прерий был Карбондейл. В Калифорнии же, напротив, был устроен свой собственный Армагеддон, где пострадал почти каждый крупный город.

Хотя каждая косточка в его теле умоляла не делать этого, Гай разрешил своим людям свободный доступ к радио, телефонам и Интернету. Все услуги были нестабильны, но вскоре стало ясно, что человечество находится в состоянии войны. Все радиостанции и телеканалы посвятили себя освещению новостей, но никто не мог прийти к единому мнению о том, что происходит и что с этим делать. Наибольшее число сторонников получила теория о том, что врата Aда открылись, и теперь демоны ходят по Земле, стремясь уничтожить человечество. Вторым по популярности было мнение, что в этом виноваты инопланетяне.

Сделать какие-либо выводы было сложно.

Гигант, с которым столкнулся "Хэтчет", не был аномалией. Подобные крылатые существа встречались по всему миру – в том числе и в Лондоне, где Кайл и Элис – он надеялся – были еще живы. Гай молился, чтобы они были живы. По общему мнению, гиганты были Ангелами Смерти, пришедшими покарать человечество, но религиозные ортодоксы решительно отмахивались от этого, не желая ничего слышать.

Гай еще не определился с истиной, но решил, что впредь лучше называть врага "демонами", если не больше, то для пущей убедительности. Если бы люди знали, с чем они сражаются, они бы меньше боялись и больше концентрировались, чем если бы сражались с тенями и монстрами. Страха на борту "Хэтчета" было достаточно, чтобы спровоцировать дезертирство, и это было то, с чем нужно было разобраться в ближайшее время. На экипаж нельзя было положиться, если они решили покинуть корабль.

– Мы уже подходим к базе, – сказал Фрэнк. – Я связался по радио, и они готовы нас принять.

Гай моргнул.

– Береговая охрана все еще функционирует?

– По всей видимости, там костяк команды.

– Хорошо, заходите.

– Есть, капитан.

Корабль "Хэтчет" остановился у пустынных доков, и их встретил седовласый старик в темно-синем джемпере Береговой охраны. Погода стояла палящая, но он, казалось, этого не замечал. Он отдал честь Гаю, когда тот появился на палубе и спустился по трапу.

– Капитан в отставке Лунд, – сказал старик. – Смотритель здешней базы.

Гай с радостью пожал ему руку.

– Капитан Грейнджер. Спасибо, что приняли меня, капитан Лунд. Как вы здесь поживаете?

– Неплохо, учитывая всё. Ближайшая атака – Шарлотта, но это не делает ее менее пугающей для нас здесь. Смотреть новости – все равно, что смотреть фильм ужасов. Командование не отвечает на мои звонки, и я только что получил сообщение, что мы потеряли треть нашего внутреннего флота в Норфолке.

Гай вздохнул.

– Мы были там. Это было ужасно.

– Ну, я рад, что хоть кто-то выжил. Все суда Береговой охраны направились туда прошлой ночью, чтобы поддержать военных. Некоторые были моими друзьями.

– Мне жаль. Некоторые корабли выбрались, но больше было потеряно.

Старик сделал длинный вдох и громко выдохнул.

– Я слышал, вам нужно топливо? Ну, поскольку у меня нет кораблей, вы можете взять столько топлива, сколько захотите. Куда-то конкретно направляетесь?

– У меня есть кое-какие идеи, но пока ничего определенного. Мы отправимся туда, где будет безопасно; если только мы не понадобимся где-то еще. Из того, что я видел в Норфолке, моя команда мало что может сделать, кроме как позаботиться о себе.

– На базе есть пара молодых парней, – сказал Лунд. – Я передам им по радио, чтобы они мигом вас заправили. Не хотите зайти внутрь и выпить по стаканчику вискаря?

– Я бы с удовольствием, – сказал Гай, – но сейчас мне нужно крепко держать свою команду в узде. Если я уйду в глубь острова, они могут сделать то же самое.

– Я понимаю, капитан. Дайте мне знать, если я смогу быть полезным.

– Вы можете на это рассчитывать. Спасибо, капитан Лунд.

– Можете звать меня Скип. Все остальные так делают.

– Спасибо, Скип.

Фрэнк спустился по трапу. Его выражение лица было серьезным, а в руке он держал сотовый телефон – сотовый телефон Гая.

– Tы оставил его в пилотской рубке, – объяснил он. – Tы захочешь ответить на этот звонок.

В животе у Гая завязался узел, но он протянул руку, взял телефон и поднес его к уху.

– Алло?

– Папа, это ты?

– Кайл! Вы с Элис в порядке?

– Да, папа, мы в порядке.

– Где вы? Как вы со мной связались?

– Мы у каких-то солдат в Лондоне. Я дал им наш адрес дома, и они позвонили маме. Она дала мне твой номер и сказала, что я тоже должен тебе позвонить.

Гай старался не зацикливаться на том, что его сын позвонил не по своей воле.

– Я так рад, что с тобой все в порядке, Кайл. Я волновался. Они присматривают за тобой?

– Да. Какое-то время все было очень плохо, но потом пара репортеров нашла меня и Элис, спрятавшихся в автобусе. Они отвели нас в армейский лагерь в парке. Солдаты собираются посадить нас в вертолет и отвезти в безопасное место. Кажется, они сказали, что это какое-то место под названием Кейн Бридж.

Гай поблагодарил Бога за британскую армию.

– Я хочу поговорить с одним из солдат, прежде чем ты уйдешь.

– Да, хорошо. Один сейчас здесь с нами – капрал Мартин. Он ждет у палатки. Он подробно расскажет тебе, куда мы направляемся.

– Хорошо. Присматривай за сестрой, Кайл. Не смотря ни на что, хорошо? Могу я поговорить с ней?

– Конечно.

Наступила пауза, затем в трубке раздался милый голосок Элис.

– Папа?

– Привет, принцесса. Я так горжусь тобой за то, что ты осталась цела.

– Было очень страшно, папочка. Там были монстры, но Кайл присматривал за мной.

– Я тоже им горжусь. Хорошие солдаты теперь будут присматривать за тобой, пока ты не вернешься домой к маме. Делай все, что они тебе говорят, хорошо, и держись поближе к брату.

– Мама говорит, что дома тоже есть чудовища.

– Мамочка в безопасности, – заверил ее Гай. – Ты говорила с ней раньше, и я тоже.

– Кларк присматривает за ней?

Гай прочистил горло.

– Да, милая. Кларк присматривает за ней.

– Когда мы с Кайлом сможем пойти домой?

– Скоро, обещаю.

– Ты приедешь за нами на своей лодке?

– Папа не может этого сделать, милая. У папы есть работа.

– Но солдаты сказали, что теперь все кончено. Капрал Мартин сказал, что мы должны сражаться. Если ты придешь и заберешь нас, ты сможешь научить меня и Кайла, как сражаться. Пожалуйста, забери нас.

– Что? Нет, Элис, я не хочу, чтобы вы дрались. Что еще сказал этот капрал Мартин?

– Я слышала, как он сказал, что мы проиграем. Что здесь слишком много монстров.

– Дай мне поговорить с ним.

– Что?

– Дорогая, дай мне поговорить с капралом Мартином.

Элис говорила печально, как будто знала, что только что создала проблемы.

– Хорошо, папочка. Я пойду и приведу его.

Раздался звонкий звук, когда Элис положила трубку, а затем Гай услышал голос Кайла, который спрашивал сестру, что случилось.

Затем раздался звук выстрелов.

Гай крикнул в трубку.

– Элис? Кайл?

На заднем плане раздался мужской голос. Гай мог почти расслышать его.

– Давайте, дети. Мы должны добраться до безопасного места, прямо сейчас! Нас атакуют.

– Но я разговаривал со своим па...

Линия оборвалась.

Мобильный телефон выпал из рук Гая. Фрэнк поймал его как раз в тот момент, когда он собирался упасть.

– Гай, что...?

– Элис и Кайл. Они в опасности. Что-то нападает на них.

Фрэнк промолчал.

Гай сжал руки в кулаки и начал вышагивать, как кот в клетке.

– Я должен быть с ними, Фрэнк. Я должен защищать их. Черт побери.

Фрэнк посмотрел ему в глаза и выдержал его взгляд.

– Ты сказал парням, что нам всем придется просто молиться, чтобы с нашими семьями все было в порядке. Кайл и Элис пока что выжили. Ты должен надеяться, что они выкарабкаются. Они справятся, Гай. Мы все справимся.

Ребята капитана Лунда прибыли на берег, подгоняя баржу с топливом к "Хэтчету". Стук двигателя эхом разносился по воде.

Гай вытер слезы с глаз и выпрямился.

– Отправьте людей на дозаправку, главный старшина, а потом соберите всех на стартовой палубе – и гражданских тоже. Мне нужно кое-что сказать.

Фрэнк кивнул.

– Есть, капитан.

* * *

Экипаж "Хэтчета" собрался вместе с гражданскими беженцами на стартовой палубе, ожидая обращения капитана. Капитан Лунд и его ребята тоже присутствовали, как и просил Гай.

Гай стоял на крыше главного орудия корабля, так что он был достаточно высоко, чтобы видеть дальние края толпы. "Хэтчет" не был огромным кораблем, но из-за большого скопления людей он казался тесным. Гражданские выглядели тошнотворно и испуганно, они не привыкли к морю и еще меньше привыкли к бою.

– Спасибо, что собрались, – начал Гай. – Некоторые из вас служат со мной давно, некоторые – не так давно, некоторые – только на рейде. Независимо от вашего положения на этом корабле, мы все вместе пережили ужасную трагедию, и за это нас можно назвать братьями и сестрами – нас связывают невзгоды и укрепляет мужество. Я горжусь тем, что являюсь капитаном этого экипажа. Дела плохи, мы все это знаем. Военно-морской флот находится в состоянии хаоса – если он вообще существует, – и, по сообщениям, дела в армии обстоят немногим лучше. Все, как мы знаем, развалилось, и я ничего не могу сделать, чтобы это исправить. Все гражданские лица теперь свободны, и я надеюсь, что капитан Лунд поможет вам всем, чем сможет. Нью-Йорк больше не в безопасности, но есть районы, которые еще не подверглись нападению. Мыс Страха – один из таких районов, поэтому я предлагаю вам пока оставаться здесь.

– Я также предлагаю освобождение моей команде. У многих из вас еще есть время послужить, но я понял, что мужчина должен защищать в первую очередь свою семью, а во вторую – свою страну. На самом деле, делая первое, мы часто служим второму; так что идите, если должны, и найдите свои семьи. Последствий не будет, даю слово. Человечество находится в состоянии войны, и никто из нас не сможет избежать грядущих дней, но я не стану никого удерживать на борту моего корабля, если они не хотят быть здесь. Я сам пересеку Атлантику, чтобы найти свою семью. Кто-то может назвать это дезертирством, но я не вижу ни одного представителя Береговой охраны, который бы дезертировал. Кто-то может назвать меня предателем, но я скорее предам свою страну, чем своих детей. Я отец, и именно так я намерен действовать.

Те, кто понимал масштабы того, что он предлагает, дружно вздохнули. Атлантика была большим океаном, который нужно было пересечь на корабле, не предназначенном для комфорта.

Гай не дал толпе времени успокоиться и серьезно продолжил.

– Корабль "Хэтчет" почти готов к путешествию с полным запасом топлива, и сейчас подходящее время года, поэтому я отправляюсь в Лондон, чтобы найти своих детей. Если понадобится, я буду управлять кораблем один, но если кто-то захочет присоединиться ко мне, я буду рад их компании, но не как солдат, а как добровольцев. Как только я получу своих детей, я вернусь к исполнению своих обязанностей и сделаю все возможное, чтобы помочь своей стране.

– Я всегда мечтал увидеть стадион "Уэмбли", – сказал Фрэнк. – Как ты думаешь, он еще там?

Гай тепло посмотрел на своего старшего друга.

– Есть только один способ узнать это.

– Я присоединюсь к вам, капитан", – сказал лейтенант Тоско. Его глаза были красными и опухшими, видно было, что он плакал. – Я только что узнал, что моя жена мертва. Если я смогу помочь вам спасти детей, то я поплыву с вами в Англию. Элис и Кайл – американцы. Им нужна наша помощь.

Тоско был последним человеком, от которого Гай ожидал, что тот присоединится к нему, но он был более чем благодарен за то, что его второй командир оказался рядом с ним.

– Спасибо, лейтенант Тоско. Я буду рад вас видеть.

Поднималось все больше и больше рук, так как все больше и больше солдат-срочников вызывались добровольцами. Почти половина гражданских тоже осталась. Последний голос в толпе принадлежал капитану Лунду.

– Я бы тоже хотел пойти, если вы не против, капитан Грейнджер.

– Разве ты не хочешь здесь всем управлять, Скип? Плавание будет долгим и некомфортным.

– Не думайтe, что все будет слишком хорошо, куда бы я ни отправился. Если мне суждено рисковать жизнью, я лучше буду рисковать там, где мне место – в море. Я оставлю позади хороших парней – они позаботятся о ваших гражданских, но я хочу присоединиться к вашей команде, сэр. Последнее приключение для глупого старика. Я выложусь по полной, можете быть в этом уверены.

– Я не сомневаюсь. Добро пожаловать на борт, Скип.

Гай поискал еще добровольцев, но их не было. Около трети экипажа предпочли уйти, но с дополнительными гражданскими лицами "Хэтчет" окажется переполненным. Им нужно будет пополнить запасы перед отплытием, но эту проблему придется решать позже. Пока же Гай просто хотел насладиться чувством солидарности между ним и его товарищами-моряками. Он действительно ожидал, что путешествие через Атлантику будет проходить в одиночку. Даже сейчас жизнь может преподнести ему сюрприз.

– Отдыхайте, моряки, – скомандовал он. – Мы отплываем рано утром. А пока подумайте о своем решении и наслаждайтесь землей под ногами, пока есть возможность. Англия ждет нас.

~МИНА МЭЙГАР~

Гайд-Парк, Лондон

Мина сидела на освещенной луной траве и слушала гневные голосовые сообщения своего отца, когда раздался первый выстрел. Он раздался с окраины лагеря, со стороны Мраморной арки, и когда она подняла голову, то увидела, что солдаты поспешно собирают оружие и бегут на подмогу. Дэвид сидел под ближайшим прожектором, просматривал свои записи и разговаривал с Кэрол по телефону. Теперь он торопливо подошел.

– Ты видела, во что они стреляют?

Мина встала и вытерла траву с задницы.

– Слишком темно, чтобы видеть. Должно быть, твари снова атакуют.

Дэвид шипел:

– Будем надеяться, что эти солдаты знают, что делают.

Стрельба усилилась, озаряя темноту, как на празднике. Повсюду визжали рации – солдаты срочно связывались друг с другом. К этому присоединились взрывы, которые устроили в Гайд-парке грандиозное шоу фейерверков.

– Это плохо, – сказала Мина. – Весь лагерь вовлечен в это.

Из одной из соседних палаток появился капрал Мартин, за ним поспешили Элис и Кайл.

– Вы должны забрать детей, – приказал он. – Мне нужно идти туда.

Мина прижала к себе испуганных детей, но не хотела отпускать солдата.

– Они снова нападают? Сколько их?

Капрал Мартин серьезно посмотрел на нее.

– Только один.

– Один? Я не понимаю.

Словно в ответ на ее замешательство, по Гайд-парку разнесся звериный рев, и что-то огромное ринулось в сторону лагеря. Гигант подхватил черное такси и запустил его в собравшихся солдат, разбросав их по укрытиям. Они рассредоточились, забрасывая тварь боеприпасами из магазинов и несколько раз бросая в нее гранаты.

Ничто не замедляло движения гиганта.

Перед ним остановился джип. Когда солдат, сидевший сзади и вооруженный огромным пулеметом, нажал на курок, звук был похож на извержение вулкана. Натиск автоматического огня заставил гиганта попятиться, но он быстро пришел в себя, вытащил из земли дерево вяза и бросил его в джип. Автомобиль занесло, он перевернулся и оказался на крыше. Солдат, управлявший пулеметом, неловко упал и свернул себе шею.

Дэвид бросил на капрала Мартина обвиняющий взгляд.

– Твои люди умирают.

– Именно поэтому я должeн пойти и помочь им.

Мина схватила солдата за руку.

– Нет, ты умрешь. Твое оружие не сработает на этой штуке.

– Э, ребята? – Кайл привлек их внимание и указал на другую сторону парка. – Там приближается что-то еще.

Крики наполнили Гайд-парк, когда армия обугленных существ прибыла с десятка боковых улиц и обрушилась на лагерь. Солдаты начали падать, хватаясь за разорванные животы и изуродованные горла. Тем временем гигант продолжал свое разрушительное шествие, сокрушая все на своем пути.

– Битва проиграна, – сказал Дэвид. – Нам нужно уходить отсюда.

Элис заплакала. Кайл обнял ее, но сам был близок к слезам. Мина улыбнулась мальчику и попыталась дать ему понять, что все будет хорошо, хотя на самом деле этого не было.

В центре парка два вертолета запустили свои роторы, каждый из них был набит беженцами. Армия тварей направилась к ним, но была сдержана последними осколками сопротивления. Если бы эти солдаты не удержали свои позиции, гражданские стали бы просто утятами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю