355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иэн Рэнкин » Водопад » Текст книги (страница 21)
Водопад
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:02

Текст книги "Водопад"


Автор книги: Иэн Рэнкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 37 страниц)

На вопрос Шивон ответила Эллен Уайли.

– Старший суперинтендант Темплер считает, что да, – сказала она и провела ладонью по столешнице, словно стирая пыль.

«Все еще переживает, – поняла Шивон. – Стоит ей только услышать фамилию Темплер, как она снова вспоминает о той неудачной пресс-конференции…»

Зазвонил один из телефонов, и Сильверс снял трубку.

– Нет, его сейчас нет, – сказал он. – Подождите минутку, я уточню… – добавил он после небольшой паузы и, зажав микрофон ладонью, повернулся к Эллен. – Ты не знаешь, когда Ребус вернется?

Эллен медленно покачала головой, а Шивон вдруг догадалась, где сейчас может быть Ребус. Конечно, он отправился на место преступления, а Эллен – его партнер в этом расследовании – осталась в участке. И Шивон знала, как это получилось: Джилл позвонила Ребусу домой, и он, конечно, помчался прямо на Трон Артура. О том, чтобы известить Эллен, ни один, ни другая не позаботились: Ребус, вероятно, полагал, что это уже сделано, а Джилл… у нее был свой расчет. Она прекрасно знала, что будет чувствовать Эллен Уайли, получив еще один публичный щелчок по носу.

– Извините, понятия не имею, – сказал Сильверс в трубку. – Да, здесь… Сейчас. – Он протянул трубку Шивон. – С тобой хочет поговорить какая-то леди.

Поднявшись, Шивон двинулась к нему. «Кто?…» – произнесла она одними губами, но Сильверс только пожал плечами.

– Констебль Кларк у телефона, – сказала Шивон в трубку.

– Привет, Шивон, это Джин Берчилл.

– Привет, Джин. Чем могу служить?

– Скажи, найденное на Троне Артура тело… его уже опознали?

– Не на сто процентов. А откуда ты знаешь про тело?

– Ребус сказал мне, перед тем как уехал туда.

Рот Шивон сам собой широко раскрылся. Джон

Ребус и Джин Берчилл?… Так, так…

– Передать ему, что ты звонила?

– Вообще-то я просто хотела узнать, почему его мобильник не отвечает.

– Наверное, он его просто отключил. Звонки иногда мешают, когда работаешь на месте.

– А на каком месте?…

– На месте преступления.

– Нет, я имела в виду… Ее ведь нашли на Троне Артура, правда? Мы с Джоном гуляли там вчера утром…

Шивон бросила быстрый взгляд на Сильверса. Положительно, за последнюю неделю на этой горе успели побывать буквально все. Потом она перевела взгляд на Гранта и увидела, что тот как загипнотизированный уставился на свой блокнот.

– Я хотела спросить, в каком месте горы нашли тело? – сказала Джин.

– Примерно на середине склона, который глядит на озеро Дэнсапи-Лох.

Грант поднял голову и, повернувшись к Шивон, привстал со своего кресла, сжимая в руке блокнот

– Где же это?… – Вопрос Джин был чисто риторическим. Очевидно, она просто размышляла вслух, пытаясь представить себе Трон Артура. Грант встал из-за стола и двигался к Шивон, но он был еще слишком далеко, чтобы она сумела разобрать каракули, покрывавшие страницу его блокнота. Несколько букв и какие-то два слова, обведенные неровным кружком.

– Ах да, конечно!… – воскликнула Джин. – Я поняла, где это. Кажется, этот склон называется Чертов стул!

– Чертов стул? – Шивон произнесла эти слова достаточно громко, чтобы их услышал Грант, но он, казалось, вовсе не обратил на них внимания.

– Да. Это самый крутой и опасный склон; только на середине есть относительно ровная площадка… В общем, действительно напоминает стул, который фольклорная традиция конечно же ассоциирует с чертями, ведьмами и прочими…

– Да… – перебила Шивон. – Извини, Джин, меня зовут… Пока. – Она во все глаза уставилась на слова, обведенные кружком в блокноте Гранта. Он таки сумел составить анаграмму из слов «арт», «норов» и «тур». «Артуров Трон» – вот что у него в конце концов получилось, хотя сначала он напирал главным образом на географические названия с приставкой «Норт-».

Шивон медленно опустила трубку на рычаги.

– Сфинкс хотел вывести нас на нее, – негромко сказал Грант.

– Может быть.

– Что значит – «может быть»?

– Если прав ты, это будет означать, что Сфинкс знал о смерти Филиппы. Но мы не можем быть в этом уверены. Что, если он просто водил нас по тем же местам, где побывала и она?

– Но, найдя ответ на эту загадку, Филиппа погибла. Кто, кроме Сфинкса, мог знать, что она поднимется на Артуров Трон?

– Кто-то мог следить за нею… А может, она случайно наткнулась на убийцу.

– Ты и сама в это не веришь, – сказал Грант.

– Я просто пытаюсь выступить в качестве «адвоката дьявола», только и всего.

– Сфинкс убил Филиппу, это ясно как день!

– Тогда зачем ему играть в ту же игру с нами?

– Чтобы заморочить нам головы. – Грант немного помолчал. – Вернее, не нам, а тебе. И, боюсь, не только заморочить…

– Тогда… – В горле у Шивон вдруг пересохло. – Тогда он попытался бы убить меня раньше.

– Почему?

– Потому что теперь, когда Филиппу нашли, мне больше не нужно играть с ним в его дурацкую игру. Я проделала тот же путь, что и она, но…

Грант медленно покачал головой.

– Если он пришлет тебе очередной вопрос… Кстати, как назывался следующий уровень?

– «Констриктор».

Он кивнул.

– Ну так как? Если Сфинкс пришлет тебе новую загадку, неужели ты откажешься поиграть с ним еще немного?

– Откажусь, – твердо сказала Шивон.

– Врешь.

– Во всяком случае, теперь я не сделаю ни шагу без страховки, без надежного прикрытия, и Сфинкс не может этого не понимать. – Новая мысль внезапно пришла ей в голову. – «Констриктор»…

– Что – «Констриктор»?

– Сфинкс послал письмо Флип после того, как она была убита. Зачем это могло ему понадобиться, если предположить, что девушку убил он?

– Сфинкс – психопат, вот и все объяснение.

– Я так не думаю.

– Что ж, свяжись с ним и поговори…

– И что я ему скажу? Что он псих?

– Нет. Просто расскажи ему о наших догадках.

– Но ведь тогда он просто исчезнет, и мы никогда его не найдем. Ты же сам отлично знаешь, что мы можем каждый день встречать Сфинкса на улице и не знать, что это он. Для нас Сфинкс – просто имя, причем выдуманное имя…

Грант стукнул кулаком по столу.

– Но ведь мы должны сделать что-то!… Ведь Сфинкс каждую минуту может услышать по радио или по телевидению, что тело Филиппы найдено. Пока еще он ждет нашего ответа, но скоро…

– Да, ты прав.

Ноутбук стоял у Шивон на столе и был по-прежнему подключен к мобильному телефону. Загрузив компьютер, она подсоединила его к розетке, чтобы подзарядить аккумуляторы. Все это не заняло много времени, но Грант вдруг засомневался.

– Погоди-ка, – сказал он. – Давай сначала обсудим это дело с Темплер.

Шивон смерила его презрительным взглядом.

– Твоя любовь к инструкциям меня просто убивает, Грант!

Грант покраснел, но не отвел взгляд.

– Мы должны ей сказать, – твердо повторил он. – В конце концов, у нас тут не частная лавочка…

Сильверс и Уайли, внимательно прислушивавшиеся к их разговору, уже поняли, что происходит что-то серьезное.

– Я согласна с Шивон, – подала голос Эллен. – Лучше ковать железо, пока горячо, и все такое…

– Порядок есть порядок, – возразил Сильверс. – Если вы сделаете что-то без ведома старшего суперинтенданта Темплер, она вас обоих по стенке размажет.

– Мы и не собираемся ничего от нее скрывать, – сказала Шивон, глядя на Эллен. – Потом мы ей все обязательно расскажем.

– Ты прекрасно знаешь, что так поступать нельзя, – покачал головой Грант. – Господи, Шивон, ведь речь идет не просто о розысках ВВП; начиная с сегодняшнего дня мы расследуем убийство!… Время для игр прошло… – Он наклонился вперед и оперся обеими руками на столешницу. – В общем, так, Шивон, если хочешь послать этот мейл – посылай, но помни: ты делаешь это на свой страх и риск. Я тебе не помощник.

– Ну и прекрасно, обойдусь!… Я давно хотела, чтобы мне никто не мешал! – запальчиво выкрикнула Шивон и сразу же пожалела о своей вспышке, но было поздно – слова уже прозвучали.

– Что ж, всегда приятно, когда о важных вещах говорят честно и без экивоков, – грустно сказал Грант.

– Поддерживаю, – донесся от дверей голос Ребуса.

Эллен Уайли бросила быстрый взгляд в его сторону и выпрямилась, сложив руки на груди.

– Кстати, о честности… – добавил Ребус, поворачиваясь к ней. – Извини, Эллен. Мне, конечно, следовало тебе позвонить…

– Ладно, забудем, – кивнула Эллен, хотя всем присутствующим было ясно, что она еще долго будет помнить сегодняшний день.

Потом Шивон рассказала о событиях сегодняшнего утра (Грант то и дело перебивал, вставляя свои комментарии) и все, кто был в комнате, уставились на Ребуса, ожидая его решения. Ребус раздумывал не долго. Проведя пальцем по верхней кромке компьютерного экрана, он сказал:

– Все, что вы мне сейчас рассказали, нужно обсудить с Джилл.

Услышав подобное подтверждение своей правоты, Грант сразу приосанился, и лицо его сделалось до отвращения самодовольным – во всяком случае, Шивон так казалось. Что касалось Эллен Уайли, то у нее был такой вид, словно она готова вдребезги разругаться с кем угодно… и из-за чего угодно. Иными словами, вся четверка представляла собой далеко не идеальную группу по расследованию убийств.

– О'кей, – сказала наконец Шивон, решив в интересах дела заключить с коллегами хотя бы временное перемирие. – Мы поговорим с нашей суперинтендантшей, как только она появится.

Ребус одобрительно кивнул, и она, не сдержавшись, добавила:

– Хотя я уверена, что на нашем месте ты бы поступил совершенно иначе!

– Я?… – искренне удивился Ребус. – Да я на вашем месте не продвинулся бы дальше первой загадки и не получил таких замечательных результатов.

– Это почему же?

– Потому что для меня эта ваша электронная почта чем-то сродни черной магии, – убежденно сказал он.

Шивон не выдержала и улыбнулась, но в мозгу ее начинала формироваться какая-то смутная идея.

Черная магия, крошечные гробы для ведовских заклинаний, смерть Филиппы на Чертовом стуле… Определенно, в этом что-то было. Неужели настоящее колдовство?…

Их было шестеро в тесном кабинетике в участке на Гэйфилд-сквер. Джилл сидела, остальным едва хватало места, чтобы стоять. Шивон распечатала все мейлы, которыми они обменивались со Сфинксом, и теперь Джилл молча перебирала бумажные листы с текстом.

– Неужели не существует никакого способа взять этого Сфинкса за хобот? – спросила она наконец.

– Нет, насколько мне известно, – ответила Шивон. – Я, во всяком случае, такого способа не знаю.

– Теоретически это возможно, – сказал Грант. – Я, правда, не знаю, осуществимо ли это на практике, но, я думаю, способ должен быть. Взять хотя бы компьютерные вирусы… Американцам во многих случаях удается вычислить их авторов.

Темплер кивнула:

– Да, я что-то такое слышала…

– В столичной полиции есть подразделение по борьбе с компьютерными преступлениями, – продолжал Грант. – А у них, в свою очередь, должны быть налажены связи с ФБР.

Джилл Темплер внимательно посмотрела на него.

– А ты сам не мог бы?…

Он покачал головой.

– Я кое-что понимаю в компьютерах, но для подобной работы мне не хватает ни знаний, ни возможностей. Здесь нужны настоящие, квалифицированные профессионалы. Разумеется, я был бы рад выступить в роли посредника…

– Хорошо, я подумаю. – Джилл повернулась к Шивон. – Этот немецкий студент, о котором ты рассказывала…

– Да?

– Мне нужны дополнительные подробности по этому делу.

– Я думаю, это будет нетрудно организовать. Нужно будет только связаться с соответствующим полицейским подразделением.

Взгляд Джилл неожиданно метнулся к Эллен.

– Ты не могла бы заняться этим вместе с Шивон?

Эллен удивленно вскинула голову.

– Разумеется, но…

– Ты хочешь забрать у меня партнера? – вмешался Ребус.

– Хочу. Но ты можешь попытаться убедить меня этого не делать.

– По-моему, все достаточно прозрачно. Сначала в Фоллзе появился гробик с куклой, потом – тело Филиппы. Схема та же, что и раньше.

– Но ведь твой эксперт-гробовщик утверждает обратное. Если память мне не изменяет, он сказал, что гроб из Фоллза отличается от остальных.

– Ты хочешь сказать, что это простое совпадение?

– Я ничего не хочу сказать, Джон. Если возникнут какие-то дополнительные обстоятельства – пожалуйста, можешь продолжать работать со своей версией, но пока… Начиная с сегодняшнего дня мы расследуем убийство, и это все меняет.

Ребус украдкой посмотрел на Эллен. Судя по всему, она готова была взорваться. Сначала ее заставили рыться в старых протоколах вскрытий, потом вдруг приказали проверять обстоятельства загадочной смерти немецкого студента… Было от чего разозлиться, но и поддерживать Ребуса она не собиралась, считая, что с ней кругом обошлись несправедливо.

– Есть возражения? – спросила Джилл и сама же ответила: – Нет возражений. Значит, решено: с сегодняшнего дня ты занимаешься только основным расследованием. Я знаю, тебе это не нравится, но ничего не поделаешь… – Она аккуратно собрала листки и протянула их Шивон. – Задержись на минутку, ладно? Остальные свободны.

Грант, Билл Прайд, Эллен и Ребус поспешили покинуть крошечный кабинет, где было практически нечем дышать. Ребусу давно хотелось курить, но он все же немного постоял у закрытой двери, глядя, как двое сотрудников снимают с пробковой доски прикрепленные к ней факсы, фотографии и ориентировки. Полиция больше не разыскивала БВП Филиппу Бальфур. Теперь речь шла об убийстве, и ход расследования сразу замедлился. Потрясение или уважение к покойной были здесь ни при чем – просто обстоятельства изменились, и вместе с ними отпала необходимость спешить, чтобы успеть спасти чью-то жизнь.

Тем временем в кабинете Джилл спросила Шивон, не передумала ли она насчет места пресс-секретаря.

– Спасибо за доверие, – ответила Шивон. – И все-таки я лучше откажусь.

Джилл Темплер откинулась на спинку кресла.

– Не хочешь объяснить почему?

Шивон огляделась по сторонам, словно надеялась прочесть на стенах подсказку.

– Сама не знаю, – честно призналась она. – Просто в данный конкретный момент мне почему-то не хочется заниматься этой работой.

– Дело в том, Шивон,– медленно сказала Джилл, – что потом, когда у тебя пройдет блажь, я могу и не повторить свое предложение.

– Я все понимаю, но… Быть может, я слишком завязла в этом деле и оно меня не отпускает… Одним словом, я бы хотела продолжить расследование.

– О'кей, – протянула Джилл. – Значит, на том и порешим.

– Я могу идти? – спросила Шивон и взялась за ручку двери. Последние слова Джилл могли ничего не значить, а могли означать очень многое, но она старалась об этом не думать.

– Да, конечно. И попроси Гранта зайти…

Шивон, успевшая приоткрыть дверь на дюйм или два, на мгновение замешкалась на пороге, потом кивнула и вышла. Почти сразу в кабинет заглянул Ребус.

– Ты не могла бы уделить мне пять секунд?

– Только не больше, – хмуро сказала Джилл, но Ребус уже вошел и закрыл за собой дверь.

– Знаешь, я забыл упомянуть об одной вещи…

– Забыл упомянуть?… Гм-м… – Джилл скептически улыбнулась.

– Ну да… – Ребус держал в руках скрученный в рулон факс. – Вот, это поступило из Дублина.

– Из Дублина?

– Да, от некоего Деклана Макмануса… Я просил его навести справки о семействе Костелло.

Джилл слегка подняла брови.

– Могу я узнать, что это тебе вдруг пришло в голову?…

Ребус пожал плечами.

– Наверное, интуиция подсказала…

– Но ведь мы, кажется, их уже проверяли?

Ребус кивнул:

– Ну да, проверяли… Знаю я эти проверочки. Звонят в полицию по месту жительства, а оттуда присылают справку, дескать, никто из родственников к суду не привлекался и в тюрьме не сидел. На этом, как правило, формальная проверка и заканчивается, и самое интересное остается, так сказать, за рамками. В случае с Костелло за рамками оказалось довольно много интересных фактов…

Поглядев на лицо Джилл, Ребус понял, что сумел поддеть ее на крючок. Она заинтересовалась и даже велела заглянувшему в кабинет Гранту зайти через пять минут.

– Лучше через десять, – поправил Ребус и подмигнул молодому детективу. Потом он снял с единственного в кабинете стула для посетителей несколько увесистых папок и сел.

Макманус оказался на редкость хорошим полицейским; во всяком случае, к просьбе Ребуса он отнесся весьма добросовестно. Согласно собранным им данным, в старшем подростковом возрасте Дэвид Костелло отличался необузданным нравом и не слишком примерным поведением. «Слишком много карманных денег и недостаток внимания» – так прокомментировал Макманус свое утверждение. Как узнал Ребус, под «не слишком примерным поведением» его ирландский коллега подразумевал пристрастие к дорогим спортивным автомобилям, многочисленные штрафы за превышение скорости и Устные предупреждения в случаях, когда любой другой нарушитель оказался бы за решеткой. Драки в барах, разбитые стекла и изуродованные телефонные будки, минимум два эпизода «отправления естественных надобностей в общественном месте» (в том числе в полдень на О'Коннелл-бридж – подвиг, который произвел впечатление даже на Ребуса), но и это было еще не все. К восемнадцати годам Дэвид Костелло уже был обладателем своеобразного рекорда, состоявшего в том, что его перестали пускать в такие пабы, как «Оленья голова», «Джи Гроханз», «Дэвид Бирнс», «О'Донахью», «Догени и Несбитт», «Шелбурн», и некоторые другие, общим числом одиннадцать. Примерно в то же время его тогдашняя подружка заявила в полицию, что Дэвид якобы ударил ее кулаком в лицо, когда они выходили из ночного клуба где-то на набережной Лейффи.

В этом месте Джилл подняла голову и вопросительно посмотрела на Ребуса.

– Девица была пьяна в зюзю и не смогла вспомнить название клуба, – пояснил тот. – В конце концов она забрала заявление.

– Думаешь, имела место передача денег из рук в руки?

Ребус пожал плечами.

– Лучше пойдем дальше.

Как сообщал Макманус, впоследствии Костелло существенно изменил свое поведение. Прощание с бурной юностью он приурочил к своему восемнадцатому дню рождения, во время празднования которого один из его приятелей попытался на спор перепрыгнуть с крыши одного здания на крышу другого, но сорвался и упал на мостовую. Парень остался жив, но получил серьезнейшую черепно-мозговую травму и повредил позвоночник. В настоящее время он был беспомощным идиотом, требующим круглосуточного ухода. (Ребус невольно подумал о маленькой бутылке «Белл» в квартире Костелло. А он-то думал, что Дэвид не пьет!…)

«Для Дэвида происшествие с приятелем стало серьезным потрясением, – писал Макманус. – Он завязал со спиртным и стал вести себя более пристойно, иначе к настоящему времени он стал бы точной копией своего отца».

В справедливости пословицы, что яблочко от яблони далеко не падает, можно было убедиться, прочтя несколько страниц, посвященных Костелло-старшему. Томас Костелло разбил вдребезги восемь автомобилей – ни больше ни меньше, – но при этом ухитрился сохранить в неприкосновенности свою водительскую лицензию. Его жена, Тереза Костелло, дважды вызывала полицию, чтобы утихомирить разбушевавшегося супруга. Оба раза патрульные обнаруживали ее запершейся в ванной комнате, дверь которой была искромсана кухонным ножом. «Я пытался открыть чертову дверь, – объяснил Томас Костелло в первый раз. – Мне показалось, что жена хочет покончить с собой». – «Это с тобой нужно покончить, скотина!» – прокричала Тереза из-за закрытой двери. (На полях Макманус сделал приписку, согласно которой Тереза Костелло действительно дважды покушалась на самоубийство, приняв слишком большую дозу снотворного. По его сведениям, в городе Терезе сочувствовали, считая жертвой ленивого и жестокого мужа, который разбогател лишь благодаря счастливому стечению обстоятельств, а отнюдь не в результате собственных усилий.)

В ресторане «Карран» Томас Костелло публично оскорбил (словесно) какого-то туриста и был торжественно выброшен за порог дюжими официантами. Также прилюдно он поклялся отрезать член букмекеру, имевшему неосторожность спросить, когда же уважаемый мистер Костелло намерен рассчитаться за свой проигрыш (который букмекер оплатил из своего кармана за несколько месяцев до описанного разговора).

И так далее, и так далее… Читая описание похождений Костелло-старшего, Ребус понял, почему он и его супруга сняли в отеле «Каледониэн» отдельные номера.

– Очаровательная семейка, – заметила Темплер.

Ребус кивнул:

– Семья Костелло принадлежит к сливкам дублинского общества.

– И полиция их покрывала!… – возмутилась Джилл.

– И как им не ай-ай-ай?!… – отозвался Ребус. – Мы бы, конечно, не сделали ничего подобного, не так ли?

– Господи, конечно нет!… Ни за что! – Она кривовато улыбнулась. – Ну и что ты думаешь по поводу всего этого?…

– Об этой стороне характера Дэвида Костелло мы ничего не знали, – дипломатично сказал Ребус. – То же относится и к его родителям. Кстати, Томас и Тереза еще в городе?

– Нет. Насколько я знаю, пару дней тому назад они вернулись в Ирландию.

– Но они, вероятно, снова приедут?

Джилл кивнула:

– Теперь, когда мы нашли Филиппу… скорее всего, да.

– А Дэвиду сообщили о находке?

– Он и сам все узнает либо от ее родителей, либо из выпусков новостей.

– Хотел бы я при этом присутствовать… – пробормотал Ребус себе под нос, но Джилл услышала.

– К сожалению, ты не можешь поспеть всюду.

– Наверное, нет…

– В таком случае поговори с родителями Дэвида, когда они приедут.

– А как насчет его самого?

Джилл снова кивнула:

– Только не очень на него дави: как-никак у парня горе…

Ребус улыбнулся.

– Думаешь о том, как это будет выглядеть в прессе?

Прищурившись, Джилл посмотрела на него.

– Позови-ка мне Гранта, – попросила она.

– Совершенно с тобой согласен, – серьезно сказал Ребус. – Молодой, представительный и все такое… – Он открыл дверь. Грант стоял неподалеку, слегка покачиваясь на каблуках. Ребус ничего не сказал, только подмигнул и мотнул головой, приглашая его войти.

Десять минут спустя, когда Шивон пыталась получить порцию кофе в торговом автомате, ее нашел Грант.

– Что ей было нужно? – спросила Шивон, не в силах справиться с любопытством.

– Она предложила мне возглавить пресс-отдел.

Опустив голову, Шивон сосредоточенно размешивала сахар в пластиковом стаканчике.

– Почему-то я так и подумала, – произнесла она сдавленным голосом, но Грант ничего не заметил.

– Ты представляешь, меня будут показывать по телику!

– Я рада.

Грант внимательно посмотрел на нее.

– Знаешь, ты тоже могла бы постараться и…

– Да, могла бы. – Она наконец подняла голову и посмотрела ему в глаза. – Спасибо, что помог мне с загадками. Без тебя я бы не справилась.

Похоже, Грант только сейчас осознал, что их команды больше не существует.

– Не за что… – пробормотал он. – Послушай, Шивон…

– Да?

– То, что произошло вчера… Мне действительно очень жаль.

Шивон через силу улыбнулась.

– Боишься, что я могу на тебя настучать?

– Дело не в этом… Просто я…

Но дело было именно в этом, и они оба это понимали.

– В воскресенье пойдешь стричься и покупать новый костюм? – спросила Шивон.

Грант опустил глаза и посмотрел на свой пиджак.

– А этот разве плох? Хотя конечно…

– Тебя ведь будут показывать по телику, значит, тебе нужна простая белая рубашка – никаких полосок или клеточек. И еще, Грант…

– Что?

Она просунула палец под его галстук.

– Галстук лучше выбрать построже. Никаких собачек и утят из мультфильмов.

– Джилл сказала то же самое. – Неуклюже вывернув шею, Грант пытался рассмотреть голову Гомера Симпсона, красовавшуюся на его галстуке.

Дебют Гранта Худа на телевидении состоялся в тот же день после обеда. Он сидел слева от Джилл Темплер, которая зачитала краткое заявление для прессы, где перечислялись основные факты, относящиеся к обнаружению тела. Предполагалось, что на этот раз у Гранта будет «немая роль», но когда журналисты начали задавать вопросы, Эллен Уайли, следившая за ходом пресс-конференции по одному из служебных телемониторов, обратила внимание, что Грант время от времени наклоняется к Джилл и что-то шепчет ей на ухо, а та благосклонно кивает в ответ. Впрочем, на вопросы отвечал главным образом Билл Прайд, сидевший от Джилл справа. Журналисты интересовались преимущественно тем, действительно ли найден труп Филиппы Бальфур и какова причина смерти.

– В настоящий момент, пока не проведено официальное опознание, мы не можем утверждать, что найденное на Троне Артура мертвое тело принадлежит именно мисс Бальфур, – сказал Билл Прайд, время от времени покашливая словно для пущей солидности. Он заметно волновался, и Эллен догадалась, что истинная причина его кашля – нервные судороги голосовых связок. С ней самой было то же самое, когда она почувствовала себя в центре внимания десятков, а если учесть возможности телевидения – то сотен и тысяч людей. Джилл, видимо, раздражал этот кашель; она бросила на Прайда неодобрительный взгляд, и Грант воспринял это как сигнал к действию.

– Причина смерти пока тоже не определена, – сказал он. – Вскрытие состоится сегодня, но несколько позднее. Как вы, вероятно, знаете, на семь часов сегодняшнего вечера назначена еще одна пресс-конференция, и мы надеемся, что к этому времени будем обладать более точной и подробной информацией.

– Но смерть Филиппы Бальфур имела насильственный характер? – выкрикнул какой-то журналист.

– Да, на этом этапе расследования мы склонны расценивать обстоятельства смерти пострадавшей как подозрительные.

Эллен Уайли прикусила кончик шариковой ручки, которую держала в руках. Грант, несомненно, выглядел очень телегенично. Он успел переодеться в новенький, очень эффектный костюм и, кажется, даже вымыл волосы.

– В настоящее время нам практически нечего добавить к тому, что вам уже известно, – продолжал вещать Грант. – Как только нам удастся идентифицировать тело, – и если удастся, – мы свяжемся с родственниками погибшей для официального опознания.

– Можно узнать, когда родители Филиппы Бальфур приедут в Эдинбург? – спросил еще кто-то, и лицо Гранта сделалось строгим.

– Давайте считать, сэр, что вы этого вопроса не задавали, а я его не слышал, – сказал он, и Джилл Темплер одобрительно кивнула.

– Вопрос к инспектору Прайду: скажите, продолжаются ли в настоящее время поиски пропавшей без вести Филиппы Бальфур?

– Расследование исчезновения мисс Бальфур продолжается, – решительно сказал Прайд, явно вдохновленный уверенностью, с которой держался Грант.

Эллен захотелось вырубить звук и изображение, но вместе с ней отчет о пресс-конференции смотрели другие, поэтому она просто вышла в коридор и в задумчивости остановилась перед автоматом, торгующим прохладительными напитками. Когда она вернулась, конференция уже заканчивалась. Через пару минут кто-то выключил монитор, положив конец ее страданиям.

– А он неплохо выглядел, верно?…

Эллен Уайли пристально посмотрела на полицейского в форме, задавшего этот вопрос, но в его глазах не было злорадства.

– Да, – кивнула она. – Грант отлично справился.

– Лучше, чем некоторые, – добавил еще кто-то, и Эллен резко обернулась. Позади нее стояли три детектива – все из Гэйфилдского участка, – но никто из них не смотрел в ее сторону. Стиснув зубы, Эллен потянулась к своему стаканчику с кофе, но поднести к губам не рискнула, боясь, что кто-нибудь обратит внимание на то, как дрожат ее пальцы. Стараясь успокоиться, она сосредоточилась на заметках Шивон, касающихся пропавшего немецкого студента. Для начала она могла бы сделать несколько звонков… но не раньше, чем в ее мозгу перестанут эхом отдаваться слова: «Лучше, чем некоторые…»

Шивон решила отправить Сфинксу еще один мейл. Чтобы написать его, ей понадобилось не меньше двадцати минут.

«Я разгадала загадку «Чертовстула». Там нашли труп Флипси. Нужно поговорить».

Ответ пришел очень скоро.

«Как ты ее разгадала?»

«Анаграмма слов «Артуров Трон».

«Это ты нашла тело?»

«Нет. Ты знаешь, кто ее убил?»

«Нет».

«Но это убийство связано с игрой. Может, ей все-таки кто-то помогал?»

«Я не знаю. Ты хочешь продолжать?»

«Продолжать?»

«Да. Впереди уровень «Констриктор».

Не веря своим глазам, Шивон уставилась на экран. Неужели смерть девушки так мало для него значит?

«Флипси мертва. Ее убили, когда она пошла на Чертов стул. Я хочу встретиться с тобой на любых условиях».

Прошло довольно много времени, прежде чем пришел ответ.

«Не могу».

«А я думаю – можешь, Сфинкс».

«Пройди «Констриктор». Может быть, мы и встретимся».

Шивон немного подумала.

«Какова конечная цель игры? Когда и чем она заканчивается?»

Ответа не было. Шивон ждала довольно долго, потом почувствовала, что кто-то стоит у нее за спиной. Боковым зрением она узнала Ребуса.

– Ну, что говорит твой дружок?

– Мой дружок?…

– Вы ведь довольно часто общаетесь, не так ли?

– Это моя работа, Джон.

– Ну, разумеется… Так что он тебе сказал?

– Он хочет, чтобы я продолжала игру.

– Скажи ему, пусть катится… Он нам больше не нужен.

– Разве?

Зазвонил телефон, и Шивон взяла трубку.

– Да-да?… Хорошо… Конечно. – Она посмотрела на Ребуса, но он уже отошел и рылся в бумагах на своем столе. Увидев, что Шивон закончила, он вопросительно посмотрел на нее.

– Старший суперинтендант Темплер, – ответила Шивон на его немой вопрос. – Теперь, когда Грант стал пресс-секретарем, мне придется взять на себя вопросы, связанные с компьютерами.

– Какие именно?

– Я должна выяснить, существует ли техническая возможность выследить Сфинкса. Как ты думаешь, может, обратиться в Большой Дом, в большой Отдел уголовного розыска?

– Эти типы даже не знают, как пишется слово «модем», не говоря уже о том, чтобы им пользоваться.

– Но у них должен быть выход на Специальную службу [19]19
   Специальная служба – отдел Департамента уголовного розыска, осуществляющий функции политической полиции, а также охраняющий членов королевского семейства, английских и иностранных государственных деятелей.


[Закрыть]
.

Ребус пожал плечами.

– Возможно.

– Кроме того, мне придется еще раз просеять друзей и родственников Филиппы.

– Зачем?

– Затем, что без посторонней помощи я бы ни за что не добралась до Чертова стула. Возможно, и Филиппе кто-то помогал.

– Почему ты так считаешь?

– Потому что ей нужно было хорошо знать схему лондонской подземки, географию Шотландии, ее достопримечательности и… и уметь решать криптокроссворды.

– Думаешь, ей это было не по плечу?

– Предполагаю.

Ребус снова задумался.

– Но ведь и Сфинксу тоже нужно знать все эти вещи, – сказал он наконец.

– Согласна. И все-таки ему проще…

– Кроме того, он должен был знать, что у Филиппы имеется хотя бы потенциальная возможность решить его загадку…

– Возможно, в игре участвовали и другие люди… Не сейчас, а когда с ним играла Филиппа. В этом случае каждый из участников не только должен был уложиться в отведенный срок, но и опередить конкурентов.

– Это Сфинкс тебе сказал?

– Нет, ничего такого он не говорил.

– Интересно, почему?

Шивон пожала плечами.

– Наверное, у него были для этого свои резоны.

Ребус сжал кулак и оперся им о столешницу.

– Я был не прав. Сфинкс нам нужен. Очень нужен.

– Нам? – Шивон посмотрела на него.

Ребус поднял руки.

– Я имел в виду – он нужен всем нам, чтобы скорее закончить расследование.

– Хорошо, а то я было подумала – ты опять взялся за свое…

– За что именно?

– За свое обыкновение подгребать все нити расследования под себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю