Текст книги "Из тьмы веков"
Автор книги: Идрис Базоркин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 44 страниц)
– Почему? – удивился Калой.
– Потому что одинаково нельзя любить! Даже отца с матерью… Это только в сказке бывает!
– Наверно! – согласился Калой и задумался: «Можно ли любить одинаково двоих или нет?» Внезапно Зору забеспокоилась, вскочила. Поднялся и Калой.
– Сколько сейчас времени? Ведь я отцу сказала, что схожу к подружке. А вдруг он проверит!
Она дотронулась до его руки и, заглянув в лицо, тихо-тихо пропела:
То, о чем мы втайне,
Как воры, договорились,
Кто, как воду на гальке расплещет,
Пусть умрет!..
– Пусть умрет! – клятвенно повторил Калой.
– Пойду, – сказала Зору, – печально опустив руки.
– Как пойдешь? – удивился Калой.
– Как пришла, так и пойду.
– Нет. Пришла по-одному, а уйдешь по-другому! Нельзя, Ночь… Волки… Пропасти… Что ты? Он привел Быстрого.
– Я пешком пойду, – попыталась Зору отказаться. Но он взял ее за талию, подбросил вверх, как подбрасывают детей, и посадил в седло.
– На лошади с этой крутизны! – взмолилась она.
Но он уже вел коня вниз.
– Держись за холку! – приказал он. – У нас с конем шесть ног, а у тебя две. Кто скорее оступится?
Зору оглянулась. Башня Ольгетты быстро уходила вверх.
Опасный спуск прошли благополучно. Снова рядом послышался шум потока. Калой вскочил на круп лошади позади Зору, и они быстро направились к дому. По дороге встречались подъемы. Тогда Калой шел впереди. А потом они снова ехали вместе и говорили так тихо, что их не слышала даже ночь.
Уже недалеко от аула, на горе, они увидели людей. Калой сел в седло и закрыл девушку буркой. Она обняла его за талию и в страхе прижалась к нему. Быстрый почувствовал ногу Калоя и пошел рысью. Когда люди остались позади, Калой услышал сиплый голос Пхарказа:
– Эй, путник, ты не встречал на дороге женщину?
Зору перестала дышать. А Калой повернул коня прямо на голос.
– Эй, кто это? Дядя Пхарказ, это ты?
– Да!
– Кого ищете?
– Зору! – ответил другой голос.
Калой узнал соседа.
– Я отвезу овечку… Едва нашел возле башни!.. И вернусь, – крикнул Калой и, сделав вид, что не слышит, о чем они еще говорят, помчался к аулу. Проезжая мимо башни Пхарказа, он придержал коня.
– Ты мне очень нужна[76]76
В ингушском языке прямого слова «люблю» нет. Говорят: «Ты нужен мне…», «Ты много (очень) нужна мне…», «Желанна мне…»
[Закрыть], – услышала Зору.
– И ты мне… – сказала она в ответ.
Освободившись от его рук, она выскользнула из-под бурки и тенью метнулась во двор. Калой заехал к себе, покрутился около база на случай, если кто заметил его, и помчался назад.
Пхарказ и соседи дожидались его. Подскакав, он спрыгнул на землю и подбежал к ним.
– Вот лошадь. А если надо, и я готов куда угодно… – предложил он. – Гости приехали, а ее нету, да?
– Да какие гости! – раздраженно закричал Пхарказ. – Сказала, пойдет к подруге, а там ее и след простыл! Вот и думаю: не пошла ли она, негодница, на хутор, к сестре двоюродной? Ну, погоди, сыщу ее, она у меня получит!
– Дядя Пхарказ, а кто же у вас по дому ходит? Ведь Батази утром уехала, – продолжал удивляться Калой.
– Да никого там нет! Кто там ходит!
– Ну как же нет, я сейчас мимо вас проезжал и видел в окне людей!
– Что же это еще? А ну, пошли!
Отказавшись от лошади, раздосадованный Пхарказ зашагал в аул, проклиная судьбу и разболевшуюся поясницу. Когда они вошли во двор, к ним навстречу выбежала из башни Зору.
– Дади![77]77
Дади – папа, дедушка (инг.).
[Закрыть] Что случилось? Сердце зашлось от страха! Куда ты девался?
– Посмотрите на нее! – рассвирепел Пхарказ. – Да ты-то сама где была? – он ткнул палкой в землю и даже подскочил на месте.
– Как где была? Ходила к подружке. А когда вышла, вспомнила мать… Ведь ей куда идти! И я решила помолиться за нее. Пока я искала элгац[78]78
Элгац – святилище (инг.).
[Закрыть] бога путников, стало темно. Так я свернула к богу охоты… Там хорошо было!.. Мне даже казалось, что сам бог охоты был рядом со мной… Только я подумала: за что ему мать нашу любить?..
– Ну, ладно, ладно! Богомолка! Не хнычь!.. Вам, соседи, спасибо. А может, зайдете? Она, наверное, угостит вас чем-нибудь за беспокойство. Чуть не всем селом тебя искали! – Пхарказ повеселел.
Соседи от ужина отказались и ушли. И Пхарказ направился в башню.
Калой попросил Зору вынести ему напиться. Зору побегала в комнату и вернулась с водой. Калой сжал ее пальцы на ковше, отпил глоток, поблагодарил. Лукаво улыбнувшись ему в ответ она убежала.
Это была их самая счастливая ночь.
Глава четвертая
У старой башни
1
С того времени, как Калой и Зору встретились у башни Ольгетты, ничто уже не беспокоило их. Жизнь была заполнена обычными делами и заботами. На смену пахоте приходила жатва, и они вместе с людьми делали привычную с детства работу с мыслями о хлебе, о зиме.
Каждый ягненок, каждый телок, лишний стог сена в хозяйстве – все радовало теперь Калоя, все приближало то время, когда он сможет сказать своему фамильному брату и другу Иналуку, чтобы тот поднял престарелого Зуккура, почетного Хасана-хаджи и отправился с ними к Пхарказу просить у него дочь. Просить не униженно, победному: мы, мол, одинаково обездолены, так давайте соединимся родами да будем добрыми соседями и близкими родственниками, хотя дочь ваша, конечно, достойна богатого приданого, и уход такой работницы из семьи нужно было бы возместить двенадцатью коровами…
Нет, Калой сможет послать их с поднятой головой, с подарками, сможет согласиться на любое приданое, которое Батази потребует от него для своей дочери![79]79
Все приданое невесты у ингушей справляется на средства жениха
[Закрыть]
Словом, его посланцы не будут жаться от бедности. И как только они получат согласие Пхарказа, он пригонит к нему во двор на заклание, во имя родства, круторогого барана, который вот уже второй год, на удивление всего села, возит за собой на тележке с деревянными колесиками свой курдюк. Он загонит на их баз двенадцать коров!
Как-то само собой, без разговора об этом, о планах Калоя узнал Орци. Всем детским сердцем потянулся он к Зору, полюбил ее, как сестру, как мать. Втайне считал уже своим человеком. И стоило ей попросить его то ли пригнать скотину, то ли снести на поле родителям еду, как он срывался со всех ног выполнять ее просьбу. Калою это было очень приятно. Чувствовала это и Зору. И всем троим было тепло на душе.
А как терпеливо ради брата и Зору Орци переносил нужду, недоедал, работал и мерз!
Весна и лето были для него праздником. В это время он не боялся никакого труда. Но зато поздней осенью, когда по горам начинали стелиться бесконечные туманы, когда днем и ночью шли дожди и земля расползалась под ногами, ему было нелегко с утра до ночи ходить за отарой и дрогнуть под влажным куском сукна, заколотым на груди деревянной булавкой. Случалось, уйдут за день овцы так далеко, что их уже не подогнать ни к одной пещере; тогда Орци укладывался вместе с ними прямо под открытым небом, на сырой земле и спал до рассвета, скуля и вздрагивая во сне, как бездомный щенок. Другой раз проснется, а кругом все белым-бело от снега. Под боком натаявшая вода. Встанет, попытается укрыться где-нибудь под валуном или разжечь костер из можжевельника. А нет – так натянет на голову свое суконце, сунет босые ноги в папаху и так стоит в ней день-деньской до следующей ночи, покусывая холодную ячменную лепешку.
Нелегок был этот труд, но Орци исполнял его безропотно. Так жили все и всегда.
Теперь Калой встречался с Зору очень редко. Он берег ее честь. Боялся обидеть и восстановить против себя ее родителей. Но зато в эти редкие встречи, о чем бы они ни говорили, им было весело, было хорошо. Иной раз они высчитывали время, когда Калой соберет все для свадьбы. Срок получался большой. И тогда приходила на помощь главная мечта: к ним из Турции возвращаются Турс и Доули. Они привозят с собой столько добра, такие дорогие подарки, что даже Гойтемир в сравнении с ними должен признать себя бедняком…
Эта мечта помогала им верить в будущее. Они не подозревали о том, какое несчастье приближалось к ним. Какая темная туча беды надвигалась на них.
2
А дела Гойтемира шли все лучше и лучше. Два старших сына достроили новую лавку в Назрани, завязали связи с хозяевами мануфактур и под поручительство пристава получали от них в кредит товары. Торговали они бойко, богатели, но не забывали отца, потому что не были отделены и не хотели терять своей доли в том хозяйстве, которое оставалось у них в горах. Старший сын Гойтемира давно уже имел свою семью, а второй под разными предлогами избегал женитьбы. Видно, ему и так жилось не скучно, потому что большую часть времени он проводил во Владикавказе, устраивая торговые дела всего дома и не забывая развлекаться с друзьями в духанах и иных увеселительных местах. Эта сторона его жизни оставалась никому не известной и мало интересовала отца и брата, потому что коммерческие способности его приносили семье немалый доход. И только мачеха Наси без конца пилила старого Гойтемира за то, что он распустил его и не хочет заставить обзавестись семьей, жить в селе, как подобает всякому порядочному человеку. Но главной причиной этих сетований ее была, конечно, забота о Чаборзе. Пока старший сын холост, ее сын не мог мечтать не только о женитьбе, но даже и о сватовстве. Это было бы позором для всего дома. Чаборз был молод. И женить его было не к спеху, если б Наси не имела на то своих планов. С тех пор как на празднике молодежи Наси увидела Зору, та не выходила у нее из головы. Ей хотелось женить своего единственного сына на самой красивой, самой лучшей девушке. Ей хотелось женить его по своему выбору, а то, не ровен час, набьется кто-нибудь в родню из назрановских, с положением! Тогда приноравливайся к ним, тянись за ними! Да еще неизвестно, какой окажется невестка! А здесь она знала: родители Зору бедняки. Они будут считать за честь родство с Гойтемиром! Будут вечно обязаны ей. Невестка за свое счастье будет молиться на мать и сына. Знала Наси и то, что девушки с гор и с плоскости – это не одно и то же, хотя и те и другие одного племени. Плоскостные более развязны, самовольны, а горянки воспитывались в строгости, в старых правилах, и из них выходили самые покорные жены.
Но шли годы, брат Чаборза не женился, а Зору могла ускользнуть от них в любой день. До Наси уже доходили тревожные слухи. Над ее планами нависала угроза – надо было спешить. И она решила действовать. Однако она хорошо знала характер своих мужчин. Знала, что они больше всего боятся потерять свое главенство, когда решаются важные семейные дела. Здесь, если пуститься напрямик, даже родной матери может не повезти. Но зато, если подойти с умом, их вовсе не трудно заставить поступить так, как тебе хочется.
И однажды она издали начала разговор с Чаборзом о Зору.
Отец еще с вечера уехал в Назрань. На дворе моросил мелкий дождик, и, хотя давно уже рассвело, в комнате стоял полумрак. Вдоль окна проплывал серый туман.
Чаборз лежал в постели и смотрел на мать, которая готовила пшеничную затирку на молоке. Это была редкостная еда избранных, потому что пшеничную муку в горах почти никто не видел.
Наси вспомнила последний женский праздник, пожалела, что Эйза, которая на этом празднике была царем, уехала жить на плоскость и теперь некому будет вспомнить старый добрый обычай…
– Было это давно, – говорила она ровным, бесстрастным голосом, помешивая в котле, – а кажется, как вчера… Те, которые были тогда девочками, теперь уже девушки. Девушки стали матерями. Не могу забыть, какой хорошенькой в тот день была Зору, дочь Пхарказа. Позже я видела ее уже на вашем празднике. Настоящая красавица!.. Наверное, и она скоро выскочит…
Скрипнули нары. Чаборз повернулся лицом к стенке. Мать замолчала. В печке трещали дрова. От кипящего котла под потолок валил густой пар.
– Говори, говори дальше, – нарушил молчание Чаборз. – Ведь ты не зря начала этот разговор. Если ты лиса, то я лисий хвост!
Мать рассмеялась.
– Да разве я с тобой хитрю! Рано или поздно ты, как и все, женишься. И что же тут хитрого, если я, твоя мать, думаю об этом!
– Думай! – насмешливо отозвался Чаборз. – Только пока Андарко не надумает жениться, наши с тобой думы ни к чему не приведут.
Эта слова подпалили Наси.
– Твой отец совсем распустил его! Шляется детина где попало, водится с неприличными женщинами, конечно, ему и не до семьи! Но я твоему отцу сказала: не возьмешь Андарко в руки, не прикрутишь, я не стану ждать, пока ему надоедят потаскушки. Я своего сына женю. А вы тогда краснейте перед людьми!
Чаборз повернулся лицом к матери и посмотрел на нее с таким гневом, что она осеклась на полуслове.
– Не болтай глупостей! Как это ты меня женишь! Кого ты собираешься позорить? Моего отца и брата? Чтоб я никогда больше не слышал такого!
С месяц до этого, напившись пьяным, Чаборз упал со своего рысака и так глубоко рассек лоб, что ямка на месте раны осталась ему памятью на всю жизнь. Широко расставленные глаза и без того делали злым выражение его лица, а теперь, с этим бурым пятном на лбу, он путал даже родную мать. Взглянув на него, Наси оробела и, умолкнув, тихо заплакала, вытирая глаза рукавом.
– Конечно!.. Что еще ожидать от тебя! Ты же им ближе… Они тебе дороже… А у меня ты один… Конечно, я глупо думаю, глупо рассуждаю, когда хочу, чтоб у моего сына была самая лучшая, самая красивая жена… Поделом мне…
Чаборз терпеть не мог слез. Они раздражали его. Но он почувствовал, что обидел мать, и ему стало ее жаль. Ведь на самом деле она права. Андарко давно пора жениться, открыть дорогу младшему брату.
И Чаборз мягко сказал:
– Самой красивой жены у меня никогда не будет…
– Почему? – перестав плакать, удивленно посмотрела на него мать.
– Потому, что самая красивая жена досталась старшине Гойтемиру.
Мать не выдержала, рассмеялась:
– Ты всегда найдешь, что сказать, чтоб поиздеваться надо мной!
Но в этих ее словах уже не было обиды. Даже от сына Наси не могла равнодушно слышать такое.
Ободренная, она заговорила с еще большей увлеченностью:
– Конечно, я была не из худших. И твой отец забрал меня из-под носа у таких парней!.. Но то было наше время. А чем ты хуже своего отца? У тебя есть все, что было у него… и даже больше!
Тень грусти прошла по ее лицу. Но сын не заметил этого.
– У тебя есть молодость! А это дороже всех богатств!
Чаборз опять слушал мать с интересом и любовался ее красотой. И ему действительно казалось, что нет на свете женщины красивее Наси. А та, по-матерински чувствуя его расположение продолжала:
– Рано или поздно женится и Андарко. Но к тому времени мы можем упустить хорошую девушку. Я много лет слежу за ней. Она воспитывается скромно. Работящая. Живут они так, что особенно баловать ее, хоть она и единственная дочь, у них нечем. Все это для будущей жены очень важно. А главное – она девушка гор. Здешнее хозяйство знает. Эта не из тех плоскостных куропаточек, которые только тем и заняты, что считают еще не снесенные яйца! Эта понимает, что такое земля и скотина! А земля и скотина – это, мой мальчик, все!.. По молодости и ты должен будешь пожить с людьми, внизу, где-нибудь у машинной дороги[80]80
Машинная дорога – железная дорога.
[Закрыть]. А я, пока жива, буду здесь держать все наше в сохранности. Ну, а когда нас, стариков, не станет, ты вернешься в эту башню и продолжишь род и племя отца своего. Братья твои уже оторвались от земли. Им только в лавке медяки считать. Но мне кажется, что это их занятие – непрочно, как и берега рек, что текут на равнине. А здесь берега каменные, вечные и жизнь вечная. Только надо быть хозяином. – Наси умолкла. Задумалась.
– Когда я тебя слушаю, – заговорил Чаборз, – мне кажется, что я слушаю даже не старшину, а самого пристопа!
Наси рассердилась.
– Не зря говорят, что горцы и ослы – это одно и то же! «Ослу сон рассказывали, а он неприличные звуки издавал!» Так и ты. Но это лишь подтверждает мои слова. Только здесь со своими ослами да баранами ты и будешь на месте! А внизу тебе жить до тех пор, пока я с отцом здесь, пока стоят эти стены. Отшучиваешься, отлыниваешь от ответа. А я с тобой – серьезно. Я хочу потихоньку, пока ваш Андарко раздумывает да разгуливает, заручиться словом Пхарказа и Батази… А там гуляйте хоть пять, хоть десять лет. Она будет ждать. Ведь лучшей нету. Или ты другую присмотрел? Не слепой же ты! Разъезжаешь по свадьбам, по похоронам…
Чаборз молчал. Мать отставила котел и начала варить калмыцкий чай.
– Или ты тоже прослышал, что Калой на нее зарится? Боишься его?.. – как бы невзначай обронила она.
Чаборз вскочил, сел на постели, свесив красные босые ноги, и уставился на мать.
– Кто тебе это сказал?
– Да разве упомнишь, где и с кем говоришь? Многие говорят… – ответила Наси, собирая на стол.
Чаборз уперся кулаками в тюфяк и не сводил с нее тяжелого взгляда.
– А разве тебе не безразлично, кто о ней мечтает? Ты ведь не думал о ней. – Наси с деланным удивлением посмотрела на Чаборза.
– Думал или не думал, но мне не безразлично это! – выжал из себя Чаборз.
От неожиданности Наси чуть не выронила большую ложку.
– Надоел мне этот ваш Калой! Сквозь мозги и нос прошел! Куда ни кинься – везде он! – все больше и больше свирепел Чаборз, разжигая самого себя. – Он словно чертом поставлен на моем пути! Удача ему во всем. А кто он? Раб! Бык в ярме! И туда же – еще и лучшую девчонку ему!
Одеваясь, Чаборз так рванул на себя штаны, что оторвал от них пояс. Мать принесла ему другие. Чаборз умылся и, поостыв, уже сидя за столом, более спокойно сказал:
– Ты не раз говаривала о моей женитьбе. Так знай: или я женюсь на этой дочери Пхарказа, или не женюсь ни на ком! Это я сделаю хотя бы ради того, чтоб вытянулся нос у вашего Калоя! Все удачи, все победы – не будут ему! Узнай все. Средства у тебя есть. Сговорись с ее родителями. Поняла?..
– Что ж тут понимать? Конечно, поняла! – откликнулась Наси. – Если между ними нет любви, это дело несложное. Но любовь, конечно, сильная вещь…
– Какая любовь? – почти заорал Чаборз. – Ты сама только что говорила, что она девушка выдержанная, порядочная! «Любовь – сильная вещь!..» – передразнил он мать. – Да. Сильная вещь. Только нет ничего сильнее богатства! Запомни, если ты до сих пор не поняла этого! Но если у тебя будет не ладиться, не утаи! Я все равно заберу ее, даже если она успеет стать его женой! Всех погублю, сам погибну, но не уступлю ее никому! Ты поняла?
– Да успокойся ты, ешь! Смотри, какая нежная затирка! А об этом не беспокойся. Я не твоя мать, не Наси, если я не сделаю того, что тебе угодно! Ешь! Мне за тебя умереть, мой мальчик! Все будет у тебя!
Чаборз покрутил головой, желая сказать еще что-то, но раздумал, зачерпнул деревянной ложкой топленого масла, бросил его в миску, размешал и принялся за еду. А Наси уже налила ему в чашку калмыцкого чаю.
«Вот так, – думала она, едва справляясь с улыбкой, – только стоит вас подогреть немного – и пошло!.. А насчет любви – в этом ты, мой дорогой мальчик, не можешь понимать, как понимаю я… От нее и радость и горе. Все от нее…»
Во дворе басовито пропел петух на погоду и захлопал крыльями.
После разговора с сыном Наси тщательно обдумала, что делать и, улучив подходящий момент, когда однажды за ужином Гойтемир заговорил об Андарко, приступила к делу.
– Конечно, ты прав, заботясь о нем, – поддержала она мужа, – только, видимо, ему еще не приелась жизнь, которую он ведет. Он сдружился в городе с христианами, а те заботятся лишь о теле, а не о душе… Вот он и гуляет…
– Тело никто не хочет забывать, – ухмыльнулся Гойтемир. – Подлей-ка горячего… – Он протянул ей миску.
Наси подлила ему молочного бульона из-под баранины и присела сама к низенькому столику, за которым они ели вместе, когда в доме не бывало посторонних.
– Конечно, ты прав, – опять согласилась Наси, – но надо думать и о душе. Ведь каждому придется умереть. А там всему счет… От Него ничего не утаишь!.. – Она, причмокивая, с удовольствием ела молодое мясо, посасывала кости и макала галушки в черемшовый соус.
Гойтемир слушал ее и студил свой бульон, опуская в него холодные, обглоданные мослы. Он любил жену, любил ее голос, ее правильные мысли, хотя никогда не высказывал ей этого. Ведь он знал: стоит женщину похвалить, как та тотчас же забудет свое место и постарается усесться мужу на лысину. А раз забравшись туда, она уже навсегда считает для себя это место самым удобным!
– Я помочь Андарко не могу. У него есть ты и есть своя мать. С Божьей помощью вы сами что-нибудь сделаете. Но не думать о нашем сыне мне нельзя. Ты занят службой, лавкой, у тебя еще и другая семья… А что ты и люди, что вы скажете мне, если я пущу по пути старшего брата своего единственного сына? – Она проглотила кусок курдюка и на миг задумалась, приоткрыв полные, красные губы, вокруг которых лоснился жирок.
Гойтемир любовался ею. Он со страхом чувствовал, что к ней его тянет больше всего на свете, хотя Кораном было предписано любить каждую из своих жен одинаково. «Гореть мне в огне», – проносилось у него в голове. Но он ничего не мог поделать с собой! Хороша была Наси. Хороша!
А она рассказывала мужу, как выведала у сына, что ему нравится Зору, как она все разузнала про эту девушку и что следовало бы уже сейчас, правда без огласки, заручиться словом ее родителей, чтобы такая красавица и хозяйка не досталась другому.
– Послушай, да ты в своем ли уме? – воскликнул Гойтемир. – Ты хочешь, чтоб я породнился с Пхарказом? С этой скрипучей жердью? С людьми, у которых вши с голода шерсть обглодали на шубах? – Он фыркнул и отодвинул от себя миску.
Наси замолчала. Доев мясо, она налила себе бульона и, выждав, когда остывший Гойтемир снова принялся за еду, продолжала разговор:
– Так я же не о Пхарказе говорю тебе и не о его жене! А об их дочери. Что тебе свата на показ возить, что ли? Ведь ты тоже не на моем отце женился? А что бедные – это, конечно, верно. Так поделимся. Дадим, что положено, за дочь – справят они себе платье и шубы. Зато девка какая! Золотые руки! А зная, из какой нищеты мы ее вызволим, она век нам будет в ноги кланяться. Я все обдумала.
Гойтемир сопел. Опорожнив миску, он сдвинул на затылок папаху и вытер лоб рукавом. То ли разговор с женой, то ли горячий бульон вышиб пот.
– Складно придумала, – наконец оказал он. – На эти дела у тебя смекалка! Только как придется твоему жениху да невесте ждать свадьбы Андарко, так тут всем нам может хватить! Не усидит она. Сбежит с кем-нибудь – вот тебе и беда! Тягайся тогда с людьми! А мне надоело. Всю жизнь, как на войне. Не то ты кого, не то тебя кто…
Он встал, снял бешмет, папаху. Сел на кровать. Наси стянула с него ноговицы.
– Нами-то ты командуешь, а старших сыновей балуешь… Пригрози Андарко. Скажи, что отстранишь от доли доходов, быстро сядет на место! Пусть хоть засватает кого, откроет дорогу младшему брату. Нельзя же все только о себе думать!
– Ладно. С ним я как-нибудь справлюсь, – примирительно ответил Гойтемир, с вожделением поглядывая на Наси, которая ловко перебирала посуду, сметала сор в уголок, то и дело нагибаясь к нему гладкой спиной. – Только здесь без посредника не обойтись. И надо, чтоб человек был авторитетный. И в случае чего – молчать умел!
– Конечно! Ты прав! – радостно воскликнула Наси. – Ты это здорово придумал! А я собиралась сама… А ты еще меня хвалишь! Да я без тебя – лошадь без головы! Знаешь, мне кажется, для этой цели трудно найти человека более подходящего, чем Хасан.
Обрадованная согласием мужа, Наси сыпала словами. Она была уверена, что в конце концов настоит на своем. Но не думала, что это ей удастся так быстро.
– Хасан-хаджи – ты хочешь сказать? – переспросил Гойтемир. Наси рассмеялась. – Какой там хаджи? Был мулла, теперь – хаджи!
– А для меня он просто Хасан – козлиная борода. Ха-ха-ха! – заливалась она звонким смехом.
Гойтемир неодобрительно покачал головой, чтобы самому не рассмеяться.
– Конечно, о нем! – продолжала Наси. – Он ведь у них в селе действительно корчил из себя муллу. А теперь еще и хаджи! Они в него, как в Аллаха, верят! Надо отослать куда-нибудь Чаборза, чтоб не мешался. Вызвать Хасана для чтения мовлада[81]81
Мовлад – молитва в честь дня рождения пророка Мухаммеда.
[Закрыть] и тут с ним поговорить!
– Да разве сейчас время мовлада? – Гойтемир наморщил лоб, силясь припомнить.
Но Наси не собиралась уточнять, когда родился пророк Мухаммед.
– Что ты, не знаешь этих «святых» прощелыг? Они и собаку отпоют, если им пообещать что-нибудь.
– Ну и злой у тебя язык! Не к ночи будь сказано – шайтан, а не баба! – не выдержав, рассмеялся старый Гойтемир и полез в постель. – Кончай свою возню да туши свет, если не собираешься шкуру содрать с этой посуды! Будет тебе и Хасан-хаджи. На днях позову его.
Наси искоса взглянула на мужа. Бритая сухонькая голова, седые брови, борода… острые плечи, локти и колени, торчащие из полупустого белья… Все прошло. А в глазах желание… Ее передернуло от мысли, что он, кажется, и сегодня хочет попытаться стать мужем… Который раз! Не зря, видимо, и на мясо налегал…
И она решила перебить его настроение.
– Говорят, сын Турса заглядывается на Зору. Этого я боюсь больше всего! Хваткий паренек! И вечно на пути у нашего мальчика…
Гойтемир подскочил на кровати.
– Завтра же Хасан будет здесь! Я передам Пхарказу газырь в залог за дочь! А Андарко-бездельника женю! – Глаза старшины гневно бегали. – Много сил я потратил на то, чтоб выжить отсюда Эги. Многое мне удавалось. Но каждый раз, как я их лишал головы, у них, как на теле дракона, вырастала новая. Калой сам еще не знает, какая он болячка для нас. И прежде, чем он поймет это, мне придется что-нибудь придумать… Во всяком случае девчонки этой ему не попробовать!
Наси взяла рукомойник и вышла во двор. Она ходила в загон, перевязывала в сарае коров, тянула время. А немного погодя, заглянув снаружи в окно, увидела, что муж уснул, открыв черный, глубокий, как дупло, рот. Потихоньку проскользнув в комнату, Наси стала стелить себе на нарах. В это время, переворачиваясь, Гойтемир заскрипел кроватью.
– Ложись здесь… – приказал он.
Наси прилегла на край возле него. Он, засыпая, протянул руку назад, к ее бедру, и, вздохнув, громко захрапел…
Когда он проснулся, в окне было светло. Со двора доносились голоса Наси и вернувшегося с вечеринки Чаборза. Вокруг хозяйки шумела выпущенная из курятника птица. Гойтемир вспомнил вчерашний разговор с женой о Калое и то, как, не дождавшись ее, заснул… И он послал проклятье роду Турса, который вечно мешал ему и, кажется, даже на собственной кровати!.. «Чтобы сгинуло ваше племя!» – думал, он, почесывая седую грудь.
Но в этот день Гойтемиру не пришлось звать Хасана. Приехал посланный, который сообщил о том, что сильно заболела мать Наси. Всей семьей они поехали туда, поручив соседям двор и хозяйство.
Лишь через неделю матери Наси стало лучше. Оставив при ней Чаборза, Гойтемир и Наси вернулись домой. На второй день он послал за Хасаном. Хасан обещал приехать к вечеру.
Хасан приехал засветло. Хозяева встретили его со всем радушием и отвели в кунацкую[82]82
Кунацкая – комната для гостей.
[Закрыть]. Поговорили о здоровье, о погоде. А о ней было что сказать. Осень затянулась. Ни снега, ни мороза еще не видели. И это было плохо для земли. Потом Хасану рассказали о болезни матери Наси, сказали и о том, что в связи с этим они зарезали барана и просят его почитать мовлад.
– Ну что ж, – подумав, сказал Хасан, – жертва всегда угодна Богу. Помолимся.
Он поднял руки. Хозяин и хозяйка последовали его примеру. Короткой была эта молитва. Мулла достал из нагрудного кармана маленький Коран, купленный в самой Мекке, раскрыл его и, надев очки, начал читать нараспев.
Голос Хасана звучал ровно, без дрожи. Мужественное, бледное лицо его окаймляла короткая темно-каштановая с проседью борода. Он сидел за высоким столом, скрестив на нем белые руки, и изредка переворачивал тонкими пальцами хрустящие страницы. Наси смотрела на благообразие этого человека с тайной грустью и с трудом заставила себя уйти, чтобы заняться своими делами.
У Наси были на глазах слезы. То ли ее растрогал задушевный голос гостя, то ли она вспомнила о больной матери, то ли это были слезы, вызванные другой, только ей одной известной болью… Никто не знал…
Гойтемир сидел напротив Хасана-хаджи, благоговейно молчал и лишь изредка подкручивал фитиль, чтобы в комнате было светлее.
Женский голос из-за забора позвал Наси.
Узнав, что соседке нужен гребень для чесания шерсти, Наси вынесла его и отдала ей. Возвращаясь, она увидела на террасе Гойтемира и сделала вид, что вытирает рукавом слезы.
– Что еще? – тихо спросил Гойтемир.
– А, ничего… – словно желая уйти от неприятного разговора, ответила Наси. Но муж забеспокоился, повторил вопрос.
– Соседка просила гребень и сказала, что недавно проезжал человек в Цори, который говорил, что матери стало хуже… – Наси снова поднесла концы платка к лицу. Плечи ее затряслись.
– Успокойся, – сказал Гойтемир. – Ведь мы сами видели, ей стало лучше!
– Конечно. Старая она. Сейчас лучше, и сейчас же может стать хуже… Конечно, если бы не позвали этого, я поехала б хоть узнать, что там. А может, действительно до человека из Цори дошел старый слух, когда ей было худо? Только я теперь до утра должна мучиться. Бедная моя мама!.. Сколько он может читать! Я, кажется, уже ничего не хочу – ни невесты, ни посредника! Послушай, может, соседка подаст вам?.. Все готово. А я пойду… К утру я дойду до наших… Мне ведь все равно, что тут, что идти… Спать я не буду…
– Как это ты пойдешь ночью по ущелью? С ума сошла? Раз так, уж лучше я съезжу… В ночь и вернуться успею.
– Что ты! Что ты! Не молод ты, чтоб так по горам носиться! – испуганно воскликнула Наси. Она хорошо знала, как на мужа действует упоминание о возрасте. И действительно, Гойтемира как подменили. Он задвигался, засуетился.
– Поеду, – сказал он твердо. – А гостя не беспокой!
– А что я ему скажу?
– Как что? Накормишь, потом расскажешь, о чем мы договорились насчет Зору, и уложишь спать.
– Ну да! Тебя нет, нужен он мне здесь в доме! Пусть плетется к себе! Не так уж далеко!.. – Наси недовольно насупилась.
– Нельзя этого! – обозлился Гойтемир. – Человека позвали, не ребенок же он! А дома я или нет – никто не знает. Скажешь – позвали по делу. Старшина я. Мало ли что может быть! Вернусь, утром сам провожу его!
Наси снова вытерла глаза.
– Ну и голова у тебя! И сердце! Тобой меня наградившего Бога – славлю! Поезжай тогда, чтобы поскорее вернуться! Только умоляю: на опасных местах не гони! Будь осторожен! Я глаз не сомкну, пока тебя не увижу снова! – слышал Гойтемир взволнованный шепот жены.
По двору, освещенному окнами, заметалась фигура Наси. Она вынесла седло, сбрую, оружие Гойтемира. Оседлала коня. А когда он, крякнув, подскочил, чтобы сесть в седло, да зацепился ногой за высокую луку, перетащила его ногу на свою сторону и всунула в стремя. Уже у ворот она остановила его, вбежала в дом и вынесла кусок лепешки и вареного мяса.
– Ты же ничего не ел! – тихо сказала она, когда он хотел запротестовать. – Кто тебя увидит?!
И Гойтемир поехал, – держа в одной руке повод с плетью, в другой – мясо и лепешку.