355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хлоя Нейл » Вампиры города ветров » Текст книги (страница 15)
Вампиры города ветров
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 22:55

Текст книги "Вампиры города ветров"


Автор книги: Хлоя Нейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 17
Любовь ранит

Можете представить, как тепло было принято это заявление. Этан отвернулся и немедленно открыл мобильник, не желая вступать в дискуссию о возможности того, что текущая смута вызвана одним из наших охранников. Моим коллегой.

Этан позвонил в Дом, ставя Малика и Люка в известность насчет угрозы, но не дал информацию о моих подозрениях. Как будто ничего плохого не случилось, стражиников направили активно заниматься расследованием, поставив задачу идентифицировать всю информацию касательно предполагаемой угрозы в адрес Джейми.

Я тоже полностью погрузилась в расследование. Мой список подозреваемых оказался довольно коротким. Женщина, позвонившая в усадьбу Брекенриджей… И я видела, как Келли приехала в Кадоган, проведя день где–то в другом месте. Это она – вампир Кадогана с ножом в рукаве? Ниточка к Селине?

Стремясь решить загадку, я воспользовалась домашним телефоном и позвонила в офис омбудсмена, чтобы рассказать деду о вечерних открытиях. Я также поговорила с человеком, обладающим нужными мне талантами.

– Джефф, у меня проблема.

– Рад, что ты наконец поняла: я – решение твой проблем, Мерит.

Настроение у меня было не радужное, но я не смогла не улыбнуться в ответ.

– Кто–то пользуется электронной почтой, чтобы рассылать угрозы от имени Дома Кадогана, – сказала я ему, открыв мобильник и входя в почту. Всегда действующий эффективно, Ник уже переслал мне то самое письмо.

Если бы он был одним из нас, мы бы приготовили хорошенький осиновый кол. Но осина слишком хороша для таких, как вы. Может, четвертование? Внутренности и конечности уже вырваны, а ты еще в сознании и чувствуешь боль. Понимаешь, как это. Утопить? Повесить? Медленная смерть на острие меча: разрубить от носа до кормы, чтобы от тебя остались кровь, сукровица и мясо?

Кстати, сначала умирает младший.

Я вздрогнула, читая его, но оценила, что автор этой угрозы, в отличие от последней, которую получила я, не пытался рифмовать. Еще я задумалась, способна ли Келли на такое насилие и злобу. Оставив вопросы открытыми, я спросила у Джеффа адрес и переслала письмо ему.

– Фьо, – сказал он через секунду, видимо получив послание, – какая дрянь!

Дрянь, да. Но здесь не было и намека на то, почему выбрали именно Джейми. Принадлежность к Брекенриджам, похоже, была единственным поводом.

– Дрянь, – подтвердила я. – И нам нужно выяснить, откуда она взялась. Ты можешь воспользоваться своими заклинаниями?

– Легче лёгкого, – отсутствующе произнес Джефф (на заднем фоне послышался яростный стук по клавиатуре). – Он cкрыл IP–адрес, это прошлый век, но мне надо кое–что отследить. Являясь представителем нашего славного города, я смогу кое–куда позвонить.

– Позвони, – сказала я, – но есть один момент. Подробности необходимы как можно скорее. Времени в обрез. – Я посмотрела на мобильнике, который час. Была почти полночь. – Какое у тебя расписание на ближайшие несколько часов?

– Гибкое, – ответил он. – Если цена подходящая.

Я закатила глаза:

– Назови цену.

Молчание.

– Джефф?

– Не мог бы я… вернуться к этому вопросу позже? Я немного растерян и хочу убедиться, что извлеку всю возможную выгоду из ситуации. Разве что ты хочешь дать мне два или три…

– Джефф, – сказала я, прерывая то, что должно было стать весьма сладострастным перечислением, – почему бы тебе просто не позвонить мне, когда ты что–нибудь найдешь?

– Я твой. Имею в виду – не буквально. Я знаю, что у вас с Морганом что–то намечается, хотя официально вы не вместе, верно?

– Джефф!

– Да?

– Работай давай!

Направив свои контакты по нужному следу, Этан и я выскользнули из отцовского кабинета и ринулись сквозь толпу к парадной двери. Дом был полон, и нам потребовалось несколько минут, чтобы выбраться. Надеюсь, мне удалось изобразить вежливую улыбку в адрес людей, мимо которых я проходила, но мои мысли были полностью заняты одним из Брекенриджей.

Я не понимала, почему Ник считает меня способной на то, в чем он нас обвиняет. Как мог юношеский ромам, длившаяся десятилетиями дружба превратиться в нечто настолько безобразное?

Я закусила краешек губы, вспоминая эпизоды из детства. С Ником я первый раз поцеловалась. Мы были в библиотеке его отца. Мне лет восемь или девять, я в нарядном платье без рукавов и с раздражающим кринолином. Ник назвал меня «тупой девчонкой» и поцеловал, потому что я поддразнивала его. Легкое прикосновение губ, казалось, было ему настолько противно, насколько мне приятно. Хотя тот факт, что я побеждала его в любой игре, в которую мы играли, радовал еще больше. Едва поцеловав меня, он отскочил, выбежал из отцовского кабинета и помчался по коридору. «У мальчиков вши!» – прокричала я. Туфли с ремешками застучали, когда я понеслась за ним.

– Ты в порядке?

Я моргнула и посмотрела вверх. Мы добрались до противоположного конца зала. Этан остановился и с любопытством меня разглядывал.

– Просто думала, – ответила я. – Я все еще в шоке по поводу Ника и его отца. Их отношение… Мы были хорошими друзьями, Этан, и долгое время. Я не понимаю, как дело могло дойти до такого. Было время, когда Ник спросил бы меня, а не обвинил.

– Дар бессмертия, – сухо сказал Этан и оглянулся на чикагских богатых и знаменитых, потягивавших шампанское, пока город гудел вокруг них. – Бесконечные возможности для предательства.

За этим афоризмом крылся набор его собственных историй, предположила я, но сейчас не могла думать ни о чём другом, кроме своей.

Этан помотал головой, словно прочищая ее, затем положил руку мне на спину.

– Поехали домой, – сказал он.

Я кивнула, не в состоянии даже спорить насчет того, что Кадоган – «дом».

Мы только вышли в вестибюль, как Этан остановился и уронил руки. Я посмотрела вперед. В дверях стоял Морган, скрестив руки, в потертых джинсах и белой футболке с длинными рукавами. Одна–единственная темная прядь небрежно падала ему на лоб, и его обвиняющие голубые глаза всматривались в меня.

Я выдохнула ругательство, понимая, что увидел Морган. Меня в бальном платье, Этана в смокинге, его руку на моей спине. Нас двоих вместе, в доме моих родителей, после того как я не потрудилась ему даже перезвонить. Это определенно было плохо.

– Полагаю, кто–то испортил тебе вечеринку, Страж, – прошептал Этан.

Я проигнорировала его и сделала было шаг к Моргану, когда почувствовала, что словно падаю в туннель. Мне пришлось коснуться руки Этана, чтобы устоять на ногах.

Это была телепатическая связь, которую мы с Морганом установили, когда он бросил вызов Этану в Доме Кадогана. Предполагалось, что она работает только между вампиром и Мастером. Наверное, именно поэтому связь с Морганом была столь сильна и очень неправильна.

Уверен, у тебя есть объяснение, произнес он, не разжимая губ.

Я облизнула губы, выпустила руку Этана и заставила себя выпрямиться.

– Подожди меня снаружи, – попросила я его.

Не ожидая ответа, я подошла к Моргану и заставила себя взглянуть ему в глаза.

– Нам надо поговорить, – произнес Морган вслух, когда я приблизилась. Его взгляд был направлен на мужчину за моей спиной, пока тот молча не проскользнул мимо нас и не вышел за дверь.

– Пойдем со мной, – сказала я ничего не выражающим голосом.

Мы прошли по бетонному коридору в заднюю часть дома, где на стенах еще сохранились отпечатки деревянной опалубки. Я выбрала дверь наугад – пролом в бетоне и открыла ее. Луна светила в квадратное окошко в стене напротив, обеспечивая единственный луч света в помещении, которое иначе было бы непроглядно–темным. И постояла секунду или две, чтобы мои глаза хищника приспособились к мраку.

Моргай вошел следом за мной.

– Зачем ты пришел? – спросила я.

На миг повисла тишина, пока он не посмотрел мне в глаза. Одна бровь обвиняюще поднялась.

– Кое–кто предположил, что я могу увидеть кое–что интересное в Оак–парке сегодня вечером, вот я и пришел. Ты но уши в работе, я полагаю.

– Да, я работаю, – ответила я с деловым видом. – Кто тебе сказал, что мы здесь?

Морган проигнорировал вопрос. Взамен он выгнул брови и с выражением, которое растопило бы любую другую женщину, обшарил взглядом мое тело. Если бы от него не исходили волны сердитой магии, я бы приняла это за приглашение. Но речь шла о другом. Вердикт моей вины, полагаю. Он скрестил руки на груди:

– Так вот как он одевает тебя, когда ты… работаешь?

Это прозвучало так, словно я не Страж, а девушка по вызову.

Когда я наконец заговорила, мой голос звучал сдержанно, но слова были резкими:

– Я полагала, ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы понять: я не пришла бы сюда, в дом моего отца, если бы для этого не было веской причины.

Морган издал придушенный безрадостный смешок:

– Могу себе представить, что это за причина. Или, вероятно, мне следует сказать – кто.

– Дом Кадогана – вот причина. Я здесь потому, что работаю. Не могу объяснить почему. Если бы ты знал, то был бы весьма озабочен и оказывал бы большую поддержку, чем сейчас.

– Верно, Мерит. Ты отшиваешь меня, избегаешь меня и затем все переворачиваешь, винишь меня за подозрение и желание получить ответы. Ты не перезвонила мне, и, – он скрестил руки за головой, – при этом ты – жертва. Тебе следует занять место Мэллори у Макгетрика, будет отличный поворот. – Он наклонил голову, затем посмотрел на меня. – Да, полагаю, тебе это действительно подойдет.

– Прости, что не позвонила тебе. У нас тут настоящий дурдом.

– Неужели? – Он опустил руки и подошел ко мне. Провел кончиком пальца по вырезу моего платья. – Я вижу, ты без меча, Страж. – Его голос был нежным и сексуальным.

Я на это не купилась:

– Я вооружена, Морган.

– Ммм… гммм… – Он оторвал взгляд от моей груди и посмотрел мне в глаза.

Я видела боль на его лице, но ее гасил гнев. Гнев хищника. Мне доводилось видеть его в таком состоянии прежде, когда он бросил вызов Этану в Доме Кадогана, ошибочно поверив, что тот угрожал Селине и устроил охоту на его Мастера. Видимо, это была тема Моргана – гнев мужчины, который считает, что другой вампир обнюхивает его девушку.

– Если у тебя есть что сказать, – заявила я, – может, просто сделать это?

Он долго и внимательно смотрел на меня. Ни один из нас не двигался. Когда он заговорил, его слова были мягче и печальнее, чем я ожидала:

– Ты спишь с ним?

Несмотря на поцелуй в коридоре у Мэллори, мы не встречались – Морган и я. У него не было права на подобную ревность, как и оснований. Чаша моего терпения по отношению к невежественным мужчинам сегодня явно переполнилась. Гнев пробуждался, покрывая руки гусиной кожей. Я старалась не выпускать эмоции наружу и не позволять глазам серебриться, заставляла вампиршу спать.

– Ты, – начала я тихо, но на грани ярости, – невероятно бесцеремонен. Этан и я не вместе, ты и я тоже едва ли связаны отношениями. У тебя нет права обвинять меня в неверности, тем более без повода.

– А, – сказал он, – ясно. – Он бесстрастно посмотрел ни меня. – Так вы двое не вместе. Тогда поэтому ты с ним танцевала?

Я могла признаться ему, что это была часть плана по установке взаимоотношений, налаживанию связей. Что цель – подобраться ближе к репортеру, у которого достаточно власти, чтобы очень усложнить вампирам жизнь, какой бы невероятной теперь ни выглядела эта история.

Но Морган говорил дело. У меня был выбор. Я могла уйти.

Я могла установить границы для Этана и напомнить что мы на приеме ради информации, а не развлечений. Я могла сказать, что пожертвовала обществом друзей ради работы, и попросить отказаться от танца. Однако я ничего не сделала.

Может, потому, что он мой Мастер и я связана чувством долга. А может, в глубине души я хотела сказать ему «да» так же сильно, как «нет». Несмотря на дискомфорт, который я чувствовала в его обществе, и на то, что он не доверял мне, хотя я того заслуживала.

Как признаться во всем этом Моргану, который вломился на прием к моим родителям, чтобы застать меня в момент измены?

Я не могла. Поэтому сделала, что пришло мне в голову.

Повернулась и пошла прочь.

– Мне это не надо, – сказала я Моргану, взмахнув юбками. Развернулась на каблуках и направилась к двери.

– Отлично! – крикнул он вслед. – Уходи. Это по–взрослому, Мерит. Ценю.

– Уверена, ты сможешь найти выход.

– Да, прости, что прервал вечеринку. Вы с боссом проводите отличный вечер, Страж.

Он выплюнул это, словно ругательство. Может, так и было, но какое у него право критиковать? Этан был моим обязательством. Моим долгом. Моим сеньором.

Я знала, что это детский и неправильный поступок, но я была зла и не смогла сдержаться. Я знала, что это единственное, чего Морган, будучи вампиром Наварры, не может сделать. Но это была идеальная черта, идеальный выход, а сопротивляться не было сил.

Я оглянулась, шелк закружился вокруг ног, и, приподняв одну бровь, посмотрела на него с самым нахальным видом, какой смогла изобразить.

– Укуси меня, – сказала я и вышла.

Этан был снаружи, ожидая около машины на посыпанной гравием дорожке. Лицо поднято вверх, глаза смотрят на полную луну, бросающую тени напротив дома. Он опустил глаза, когда я пошла по гравию.

– Готова? – спросил он.

Я кивнула и последовала за ним в машину.

Настроение по пути обратно в Гайд–парк было еще угрюмее, чем по дороге к родителям. Я молча уставилась в окно машины, вновь проигрывая события. Третий раз за сегодня я умудряюсь отдалять от себя людей. Мэллори. Катчер. Морган. И ради чего? Или лучше сказать – ради кого? Неужели я отталкиваю всех ради того, чтобы стать ближе к Этану?

Я взглянула на него: он смотрел на дорогу, руки на руле в положении десять и два часа; волосы убраны за уши, брови нахмурены, сосредоточен на вождении. Я пожертвовала своей человеческой жизнью ради этого мужчины – не по собственной воле, конечно, но тем не менее. Жервую ли я всем остальным? Вещами, которые я сохранила, несмотря на превращение, домом в Уикер–парке? Лучшей подругой?

Я вздохнула и снова отвернулась к окну. На эти вопросы, подумала я, сегодня ответов не будет. Я – вампир лишь два месяца, и у меня есть вечность Этана, чтобы их получить.

Когда мы подъехали к Дому, Этан припарковал машину и мы вместе поднялись наверх из подвала.

– Что мне делать? – спросила я, когда мы достигли второго этажа, будто я и так недостаточно сделала от имени Кадогана и его Мастера.

Он нахмурился, затем покачал головой:

– Держи меня в курсе насчет дел Джеффа с письмом. Мастера ведут расследование каждый у себя. Я сделаю пару звонков до их прихода. А пока… – он сделал паузу, словно взвешивая мои умения, затем договорил: – …попробуй с библиотекой. Посмотри, что сможешь накопать.

Я выгнула бровь:

– С библиотекой? Что я ищу?

– Ты же исследователь, Страж. Разберись.

Дстаточно опытная, чтобы понимать, что бальное платье – неподходящий наряд для исследователя, я вернулась к себе переодеться, сменив шелк на джинсы и черный топ с короткими рукавами. (Старомодный костюм, с моей точки зрения, тоже не был одеждой исследователя.) Я с чисто физическим облегчением повесила платье в шкаф, натянула джинсы и взяла катану. Она лежала в моей руке правильно – успокаивающе, как будто я сняла костюм и вернулась в свою собственную кожу. Я недолго постояла в комнате, положив левую руку на ножны, правую – на эфес, и просто дышала.

Когда я успокоилась и снова была готова встретиться с миром, взяла ручку и пару записных книжек, собираясь приступить к своей части расследования.

Чем больше я думала, тем больше соглашалась с Этаном о причастности к делу Селины. У нас не хватало улик, но это был ее стиль – сеять раздор, заставлять игроков двигаться и позволять битве развиваться самостоятельно. Я не была уверена насчет Келли: вписывается она сюда или нет. На самом деле у меня не было навыков частного детектива. Но я могла исследовать, изучать, рыться в библиотеке в поисках информации, которая может дать ключ – к планам Селины, ее связям и истории. Поможет ли это в нашем длинном забеге, пока неизвестно, но это была деятельность, которую я прекрасно изучила. Не менее важно, что так я могла отвлечься от других вещей – от Моргана и того, что казалось неизбежным концом наших отношений; от Этана и влечения, пусть неблагоразумного, которое ощущалось между нами; наконец, от Мэллори.

В библиотеке было тихо и пусто. Последнее я проверила дважды. Положила ручку и записные книжки на стол и направилась к полкам.

ГЛАВА 18
На полках

– Поздно, не так ли?

Я моргнула, отвлекаясь от текста, и подняла глаза, заметив, что Этан подходит к столу. Мое решение погрузиться сработало – я даже не услышала, как дверь библиотеки открылась.

– Да?

Я повернула запястье, чтобы взглянуть на часы, но не успела увидеть цифры, как он сказал:

– Почти три часа. Похоже, ты с головой погрузилась в работу.

Значит, прошел час с тех пор, как мы расстались. Большую часть времени я просидела на стуле скрестив ноги; меч стоял рядом, кроссовки валялись под столом.

Я почесала висок и посмотрела на книгу передо мной.

– Французская революция, – сказала я ему.

Сбитый с толку Этан скрестил руки на груди:

– Французская революция?

– Потому что мы, я, лучше поймем, что она собой представляет, к чему стремится, если узнаем, откуда она пришла.

– Ты имеешь в виду Селину?

– Иди сюда, – сказала я ему, листая книгу в поисках найденного ранее абзаца. Когда он приблизился к противоположному краю стола, я перевернула книгу и постучала пальцем по соответствующему параграфу.

Нахмурившись, он оперся руками на стол, наклонился и прочитал вслух:

– «Семья Наварра владела обширными владениями в провинции Бургундия во Франции, включая замок около Оксерра. Тридцать первого декабря тысяча семьсот восемьдесят пятого года родилась старшая дочь, Мари–Колетт». – Он взглянул на меня. – Это Селина.

Я кивнула. Селина Дезалньер, урожденная Мари–Колетт Наварра. Вампиры периодически меняли имена – одной из сложностей, связанных с бессмертием, было то, что ты переживал свое имя и свою семью. Это делало людей несколько подозрительными. Отсюда и смена имени.

Разумеется, Этан был вампиром почти за двести лет до того, как Селина зашевелилась в аристократическом чреве ее матушки, но она была членом ГС. Вероятно, он давно уже запомнил ее имя, дату рождения и родной город. Но я думала, что несколько следующих предложений, таящихся в краткой биографии давно умершего вампира, могут представлять особый интерес.

– «Мари, – продолжил он, – хотя и родилась во Франции, была тайно переправлена в Англию в тысяча семьсот восемьдесят девятом году, чтобы избежать суровых преследований Революции. Она в совершенстве изучила английский и считалась очень умной и редкой красавицей. Она была воспитана как французская кузина семьи Гренвиль, герцогов Букингемских. Предполагалось, что мисс Наварра выйдет замуж за Джорджа Герберта, виконта Пембриджа, но пара не была формально обручена. Семья Джорджа впоследствии объявила о его помолвке с мисс Анной Дюпре, но Джордж исчез за несколько часов до свадьбы».

Этан издал заинтересованный звук и посмотрел на меня:

– Стоит ли нам поспорить о том, куда девался бедный Джордж?

– К сожалению, это бесполезно во всех отношениях. И мы знаем, что случилось с Селиной, – ее сделали вампиром. Но важно то, что произошло с Анной. – Я махнула ему рукой. – Прочитай сноску.

Он нахмурился, однако, не отрывая взгляда от книги, пододвинул к себе стул. Устроился, закинув ногу на ногу, взял книгу в правую руку, положив левую на колено.

«Тело Джорджа нашли четыре дня спустя, – продолжил он. – На следующий день Анна Дюпре сбежала с кузеном Джорджа, Эдвардом». – Этан закрыл книгу, положил ее на стол и сдвинул брови. – Полагаю, ты устроила мне этот экскурс в историю высшего света Англии с определенной целью?

– Теперь ты готов к кульминации, – сказала я ему и вытащила из стопки тонкий, переплетенный в кожу томик, содержащий биографическую информацию о нынешних членах Гринвичского Совета.

Я пролистала до отмеченной страницы и прочитала вслух:

– «Гарольд Монмут, который занимает четвертую должность в Совете и служит Лектором Совета, родился под именем Эдвард Фитцуил Лайам Дюпре в Лондоне в тысяча семьсот семьдесят четвертом году». – Я подняла глаза от книги, наблюдая, как на его лице отображается понимание.

– Так, значит, она и Гарольд… что? Вместе составили заговор? Убить Джорджа?

Я закрыла книгу и положила ее на стол.

– Ты помнишь, что она сказала в парке, перед тем как попыталась нарезать из тебя филе? Что–то о бессердечных людях и о человеке, разбившем ее сердце? Давай я опишу тебе ситуацию с женской точки зрения. Ты живешь в чужой стране со своими английскими кузенами, потому что тебя тайком вывезли из Франции. Ты считаешься редкой красавицей, ты – кузина герцога и в девятнадцать лет подцепила сына виконта. Это наш Джордж. Ты хочешь его, – может, даже любишь. Тебе определенно льстит, что ты смогла его увлечь. Но стоит только подумать, что дело сделано, как благородный Джордж объявляет, что влюблен в дочь лондонского купца. Купца, Этан! В девушку, которую Селина считала намного ниже себя. Ты не испытываешь никакой особенной злобы к Анне. Возможно, даже жалеешь ее, ведь она не такая, как ты. – Я поставила локти на стол и подалась вперед. – Но ты не испытываешь жалости к Джорджу, который мог иметь тебя всю – красоту, благородство. А он отталкивает тебя ради лондонской швали. – Я понизила голос: – Селина никогда бы это не потерпела. И что, если, к счастью, у Джорджа есть старший кузен тридцати семи лет, увлекшийся нашей дорогой Анной, которой лишь шестнадцать лет? Между тобой и Эдвардом происходит разговор. Обсуждаются взаимные цели. Планы составлены, и тело Джорджа находят в лондонских трущобах.

– Планы составлены, – повторил Этан, кивнув, – и два члена Совета имеют в прошлом убийство. Совета, освободившего Селину, несмотря на то что она натворила в Чикаго.

Я кивнула в ответ:

– Зачем трудиться и наводить на членов Совета чары или полагаться на свое очарование, напрягаться, когда есть общая история? Если вас объединяет вера в то, что люди – товар одноразового использования?

Этан посмотрел на стол, видимо обдумывая услышанное. Вздох, затем он посмотрел мне в глаза:

– Мы никогда не сможем это доказать.

– Знаю. И я думаю, что эта информация не должна выходить за пределы Дома, пока не будем уверены, кто наши друзья, а кто – враги. Но мы можем спрогнозировать ее ближайшие действия, понять, куда она пойдет и кто ее друзья. Это неплохое начало.

Я окинула взглядом стол, заваленный книгами, открытыми записными книжками, ручками с колпачками, – найденный клад информации, ждущий, чтобы его изучили.

– Я знаю, как искать в архивах, Этан. В этом своем умении я не сомневаюсь.

– Жаль, что твой лучший источник тебя ненавидит.

Эти слова заставили меня улыбнуться.

– Можешь представить лицо Селины, если бы я позвонила ей и предложила посидеть со мной? Сказала бы, что хочу взять у нее интервью.

Он хмыкнул:

– Идея с прессой могла бы ей понравиться. – Он бросил взгляд на часы. – И кстати, о прессе: Мастера будут здесь с результатами своих изысканий в течение часа.

Не лучшее известие – мне придется снова столкнуться с Морганом, но я понимала, что это необходимо.

– Я надеялся сохранить все в тайне, но мы явно достигли рубежа, когда следует взять на борт других Мастеров. – Он прочистил горло, неловко поерзал в кресле, затем поднял на меня ледяные зеленые глаза. – Я не буду спрашивать, что произошло в доме твоих родителей между тобой и Морганом, но ты нужна мне там. Не говоря о твоей должности, ты была свидетельницей встречи с Бре–кенриджами и их обвинений.

Я кивнула – необходимость моего присутствия была очевидна. Но я отдала ему должное за дипломатичность:

– Знаю…

Этан кивнул, снова взял книгу по истории и начал листать страницы. Я подумала, что он собирается ждать в библиотеке их приезда, и устроилась на стуле поудобнее, испытывая неловкость от его соседства. Поскольку он был занят делом, я вернулась к своим записям.

Минуты шли мирно. Этан читал, составлял стратегии, планировал, или что он там еще делал по другую сторону стола, и время от времени печатал на «блэкберри», который достал из кармана, а я тем временем продолжала листать книги по истории в поисках дополнительной информации о Селине.

Я приступила к главе о наполеоновских войнах, когда почувствовала взгляд Этана. С минуту я держала глаза опущенными, потом сдалась и посмотрела на него. Его лицо было непроницаемым.

– Что?

– Ты – ученый.

Я вернулась к книге.

– Мы это уже обсуждали. Пару ночей назад, если помнишь.

– Мы говорили о твоем социальном дискомфорте и о любви к книгам. Не о том, что ты провела больше времени с книгой в руке, чем со своими соседями по Дому.

Дом Кадогана был явно полон шпионов. Кто–то докладывал о наших занятиях тому, кто угрожал Джейми, и кто–то явно докладывал о моей деятельности Этану.

Я смущенно пожала плечами:

– Мне нравится заниматься исследованиями. И ты регулярно указываешь мне на мое невежество.

– Я не хочу видеть, как ты прячешься в этой комнате.

– Я делаю свою работу.

Этан уставился в книгу.

– Я знаю.

В комнате снова стало тихо, пока он не поерзал на стуле, – дерево скрипнуло, когда он поменял позу.

– Эти стулья жутко неудобные.

– Я пришла сюда не за удобством. – Я подняла глаза и одарила его хищной ухмылкой. – Ты можешь работать у себя в кабинете.

Я пока что лишена этой роскоши. Пока.

– Да, мы все взбудоражены твоим трудолюбием.

Я закатила глаза, уязвленная массой тонких оскорблений.

– Я понимаю, что у тебя нет уверенности в моей рабочей этике, Этан, но, если ты хочешь сочинять оскорбления, может, займешься этим в другом месте?

Его голос был бесстрастным и спокойным:

– Я не сомневаюсь в твоей рабочей этике, Страж.

Я отодвинула стул и обошла стол, подходя к куче книг на другом конце. Покопалась в стопке, пока не нашла нужный текст.

– Меня могли бы одурачить, – пробормотала я, листая содержание и проводя большим пальцем по алфавитному списку.

– Я не собирался, – легко ответил он. – Но ты такая… Что ты мне однажды сказала? – Он взглянул вверх, отсутствующе уставился в потолок. – А, что меня легко уязвить? Что ж, Страж, это у нас общее.

Я выгнула бровь:

– Так, значит, в разгар кризиса, имея зуб на Селину и на Брекенриджей, ты пришел сюда, чтобы вывести меня из себя? Очень мило!

– Ты ничего не поняла.

– Кто бы мог подумать, – пробормотала я.

– Я считаю ужасным, – произнес Этан, – что твоя жизнь могла быть такой.

Обычно мы избегали темы моей диссертации, маячившей докторской. Того факта, что по его воле меня исключили из Чикагского университета, после того как он сделал меня вампиром. Для меня, а значит, и для него было лучше не зацикливаться на этом вопросе. Но то, что он оскорбил мои занятия, означало новый уровень притязаний.

Я взглянула на него, опираясь ладонями на стол:

– Что это значит?

– Допустим, ты закончила бы диссертацию и получила должность преподавателя в каком–нибудь гуманитарном колледже. Что дальше? Ты бы купила коттедж и поменяла коробчонку на колесах, которую называешь машиной, и провела бы большую часть жизни в крошечном кабинете, обсасывая старомодные литературные метафоры.

Я выпрямилась, скрестила руки на груди и была вынуждена сделать паузу, чтобы не наброситься на него. Я сдержалась только потому, что он – мой босс.

Тем не менее мой голос был ледяным:

– Обсасывая старомодные литературные метафоры?

Его выгнутые брови бросали мне вызов.

– Этан, это была бы спокойная жизнь, я знаю. Но она была бы полной. – Я взглянула на свою катану. – Может, чуть менее увлекательной, но полной.

– Чуть менее увлекательной?

Его тон был так саркастичен, что я поразилась и приняла его за высокомерие вампира, не способного поверить, что обычная человеческая жизнь может быть хоть сколько–нибудь стоящей.

– В архивах происходят волнующие вещи.

– Например?

Думай, Мерит, думай.

– Я могу распутать литературную тайну и найти пропавшую рукопись. Или в архиве могут быть привидения, – предположила я, пытаясь придумать что–то более соответствующее его компетенции.

– Впечатляющий список, Страж.

– Мы не можем все быть солдатами, превратившимися в Мастеров вампиров, Этан. – И слава богу. Его одного более чем достаточно.

Этан сел прямо, переплел пальцы и посмотрел на меня:

– Моя точка зрения, Страж, такова: в сравнении с этим миром и новой жизнью твое человеческое существование было бы ограниченным. Это была бы непритязательная жизнь.

– Это была бы жизнь, которую я выбрала сама.

Надеясь покончить с данной темой, я закрыла книгу, которую якобы читала. Взяла ее и еще парочку и пошла к полкам ставить на место.

– Твоя жизнь была бы потрачена даром.

К счастью, я стояла лицом к полкам, когда он выпусти эту стрелу. Не думаю, что он бы оценил то, как я закатила глаза, и сопутствующую мимику.

– Не можешь не засыпать меня комплиментами, – сказала я. – Я уже помогла тебе познакомиться с моим отцом И с мэром.

– Если ты полагаешь, что наше взаимодействие на прошлой неделе этим исчерпывается, ты заблуждаешься.

Услышав стук отодвигаемого стула, я замерла, положив руку на переплет книги о французских обычаях употребления алкоголя. Я подвинула книгу, выровняв ее относительно остальных, и легко произнесла:

– И ты опять меня оскорбил, что означает, что мы вернулись на прежний курс.

Я взяла следующую книгу из стопки, изучая нумерацию полок, чтобы вернуть ее на место.

Другими словами, я очень, очень пыталась не думать о шагах позади меня и о том, что они приближались. Однако не ушла с его пути.

– Я считаю, Страж, что ты больше, чем женщина, которая прячется в библиотеке.

– Гмм, – небрежно протянула я, возвращая последнюю книгу на место.

Я знала, что должно случиться. Я слышала это в его голосе, в низких приглушенных интонациях. Я не знала, зачем ему это, с его явно противоречивыми чувствами ко мне, но это была прелюдия к соблазнению.

Один шаг, и он очутился рядом со мной, его тело позади моего и губы на моей коже под ухом. Я чувствовала теплоту его дыхания на шее. Его запах – чистый, мыльный, до неловкости знакомый. Насколько желание тревожило меня, настолько хотелось утонуть в нем, позволить ему обнять себя.

Частично это была генетика вампира и то, что он изменил меня: эволюционировавшая связь между Мастером и вампиром. И все же дело было намного проще.

– Мерит!

В том, что мы – мужчина и женщина.

Я покачала головой:

– Нет, спасибо.

– Не отрицай: я этого хочу и ты тоже.

Он произнес эти слова с неправильной интонацией, раздраженно. Это были не слова желания, а обвинение. Будто мы боролись с влечением и оказались недостаточно сильными, чтобы сопротивляться, и из–за этого попали в затруднительное положение.

Но если Этан и боролся, то не сопротивлялся. Он наклонился, обняв меня за талию и прижавшись ко мне, провел зубами но чувствительной коже шеи. У меня вырвался вздох, глаза закатились… Вампирша внутри меня заволновалась, поддавшись акту доминирования. Я попыталась вынырнуть из охватившего меня вожделения и сделала ошибку, повернувшись и оказавшись с ним лицом к лицу. Я собиралась устроить ему взбучку или послать к черту, но он отлично воспользовался изменившимся положением.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю