Текст книги "Восстание в крепости"
Автор книги: Гылман Илькин
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)
Глава восьмая
Костоправы и местный врач не смогли вылечить ногу Кара Насира. Перелом был выше колена. Через несколько дней нога сильно опухла и сделалась багрово-синей, У боль-кого начался жар, он стал бредить. Из Нухи приехал хирург и, осмотрев пациента, признал его состояние безнадежным – газовая гангрена.
Жена Кара Насира рвала на себе волосы, раздирала ногтями грудь и лицо. Никто не мог утешить ее.
"Кто накормит моих четверых сирот?!" – причитала она, обращаясь к тем, кто приходил проведать ее мужа.
Спустя два дня рано утром к дому Кара Насира сбежались соседи, привлеченные душераздирающим женским воплем. Больной скончался. Причитания и плач несчастной женщины были слышны в соседних кварталах, Она то и дело произносила имя своего брата Гачага Мухаммеда, призывала его взять под защиту ее сирот, отомстить за смерть Насира.
Бахрам пришел к телу покойного одним из первых. Он послал старшего сына Кара Насира за Узуном Гасаном, и, когда тот явился, отозвал его в сторону и сказал:
– Ты, конечно, знаешь, Гасан-киши, у этих несчастных нет близких, кроме Гачага Мухаммеда. Но ведь он скрывается и не может прийти в этот дом.
– Зачем ты говоришь мне об этом? Я все знаю.
– Может быть, ты им поможешь?
Узун Гасан сразу догадался, чего хочет от него Бахрам.
– Разумеется, о чем речь? Ты мог бы и не просить меня об этом. Помогать тем, кто в беде, наш долг, Я пошел за лопатой и киркой.
Бахрам, видя, что старый фаэтонщик правильно его понял, сказал:
– Не торопись, могилу выроешь завтра утром. А сегодня у нас будут другие дела.
Бахрам не случайно обратился к Узуну Гасану с просьбой вырыть могилу для Кара Насира. До того как Гасан-киши стал фаэтонщиком, он много лет работал могильщиком на городском кладбище, устанавливал там надгробия и могильные камни. Но, похоронив единственного сына, который сгорел от чахотки, старик сломал кирку и лопату и решил переменить профессию. Он долго размышлял, чем заняться, наконец влез в долги, купил пару лошадей и старый фаэтон. В первые дни, сидя на козлах, Узун Гасан чувствовал себя неловко. Надо было покрикивать на лошадей, а он стеснялся. Но время делает свое: скоро он привык к новой работе, она помогла ему быстрее забыть горечь утраты.
Бахрам не знал, что именно заставило Узуна Гасана расстаться с прежней профессией, так как тогда Бахрам был еще подростком. Видя, что Узун Гасан вдруг погрустнел и задумался, он спросил с беспокойством:
– Что с тобой, Гасан-киши? О чем ты размышляешь? Или у тебя есть какое-нибудь срочное дело?
Узун Гасан поднял глаза на Бахрама.
– Срочное дело?.. Ошибаешься, дружок. – Он усмехнулся: – Мои клиенты разбежались кто куда, собрать их трудновато. Просто я вспомнил своего сына Тогрула.
На следующий день, одолжив у соседей лопату и кирку, Гасан-киши пошел на кладбище. Подходя к новой его части, он услышал слабый стон. Гасан-киши остановился: кто-то тихо плакал. Он оглянулся, поблизости никого не было. Кругом торчали одни только надгробные камни, покосившиеся в разные стороны. Редкие деревья в утренней дымке выглядели печальными и задумчивыми.
На миг фаэтонщику подумалось, что это стонут сами надгробные камни.
"Словно утренняя молитва покойников", – пронеслась в голове старика мысль, показавшаяся ему нелепой. И вдруг ему сделалось жутко. Но он сейчас же взял себя в руки, еще раз огляделся и опять никого не увидел.
А печальный стон все висел в воздухе, чем-то напоминая шум горного потока.
Гасан-киши шел по старому кладбищу среди могил, из которых многие почти сровнялись с землей. Трава доходила ему до колен. По мере того как он шел, странный стон слышался все ближе и ближе.
Началась уже новая часть кладбища. Было видно, что многие надгробные камни поставлены здесь совсем недавно. У одной из могил Гасан-киши заметил что-то черное. Стон шел именно оттуда.
Сделав еще несколько шагов, фаэтонщик увидел старую женщину в черном платье. Она лежала на совсем еще свежей могиле, припав к ней головой. Гасан-киши не мог разглядеть ее лица.
Женщина что-то негромко причитала, но слов ее нельзя было разобрать. Очевидно, она плакала уже давно: голос у нее был охрипший слабый. Она не обернулась на звук шагов, возможно, даже не расслышала их, все ее мысли были с человеком, который лежал там, под землей.
Фаэтонщик задумался, припоминая, кто мог быть похоронен в этой могиле. По всем признакам погребение состоялось всего несколько дней назад.
"Кажется, здесь похоронен сын Гюльсабах-гары, – подумал он. – Да, так оно и есть. Бедный парень возвращался ночью с мельницы, хотел перейти реку вброд, но ошибся и попал в омут. Несчастная мать осталась без кормильца".
Гасану-киши вспомнилось, как сам он недавно хоронил своего сына…
Старик пробормотал коротко молитву и двинулся дальше. Это была та часть кладбища, где покоились состоятельные люди. Здесь и надгробные камни были красивыми, аккуратными, а могильные плиты – побелены. Попадались надгробные камни из мрамора. Росло несколько верб, в тени которых было приятно посидеть.
Фаэтонщик и здесь не нашел свободного клочка земли, чтобы вырыть могилу. "Эх, жизнь проклятая! – вздохнул он. – Для бедняка и на кладбище нет места. Живем хуже скотов".
Когда горизонт запылал веселым багрянцем и первые лучи солнца осветили крыши домов и верхушки деревьев, Гасан-киши нашел в самой верхней части кладбища место для могилы и принялся рыть. Он часто останавливался, поглядывая в ту сторону, где плакала Гюльсабах-гары. Женщина по-прежнему лежала, припав лицом к могиле, но причитания ее уже не были слышны.
Наконец могила была вырыта. Тем временем утро уже вступило в свои права. Женщина в черном зашевелилась, поднялась с земли, поправила на голове платок и нетвердыми шагами пошла к городу.
Гасан-киши покинул кладбище вслед за ней, направившись к дому покойного. Здесь, кроме Бахрама, было еще десять – пятнадцать мужчин, все – рабочие табачной фабрики. Из соседней комнаты доносились причитания женщин. Дети Кара Насира сидели во дворе под тутовым деревом, притихшие, с заплаканными лицами.
В комнату вошел один из рабочих табачной фабрики и что-то шепнул на ухо Бахраму. Тот в ответ громко сказал:
– Не хочет идти – не надо! Не нужен он нам!
Узун Гасан, желая узнать, что произошло, подошел к кузнецу.
– Что случилось?
– Да вот Кебла Сафар не хочет идти сюда. Узнал, что покойник бедняк, и тотчас сказался больным. Ты ведь знаешь, какие они – муллы!
Услышав это, Гасан-киши направился к выходу. Бахрам схватил его за руку.
– Куда ты?
– Найду другого. Медник Джафаркулу хорошо читает Коран. Он не попросит платы. Он из тех, кто помогает беднякам.
– Не надо, не ходи.
Гасан-киши удивленно уставился на Бахрама.
– Как, без муллы?..
Бахрам потупил голову, затем сказал тихо, чтобы не услыхали женщины в соседней комнате:
– Думаю, можно обойтись без муллы.
Изумлению Гасана-киши не было предела.
– Что скажут люди?! – Он обвел присутствующих тревожным взглядом.
Но все молчали, ибо были согласны с Бахрамом.
Один только Гасан-киши продолжал недоумевать: "Как можно хоронить покойника без муллы? Нехорошо!"
– Не понимаю. Разве это допустимо? – бормотал он, пожимая плечами. – Хотите, чтобы об этом говорил весь народ?
На пороге комнаты появился рабочий табачной фабрики Рамазан. По лицу его было видно, что он чем-то взволнован.
– Бы слышали новость?! – сказал он, обращаясь к Бахраму. – Знаете, о чем говорят в городе?
Все, кто был в комнате, обернулись к Рамазану.
Бахрам, заботясь о том, чтобы известие, принесенное Рамазаном, не взбудоражило присутствующих, поспешил перебить его:
– Люди болтают всякое. Пусть себе говорят что угодно. – Он направился к двери. – Хорошо, что ты пришел, Рамазан. Выйдем-ка во двор, мне надо кое-что сказать тебе.
Они вышли. Во дворе к ним присоединился Узун Гасан. Под тутовым деревом сидели двое стариков. Все расположились рядом с ними на бревне, приспособленном для колки дров.
Гасан-киши никак не мог успокоиться.
– Послушай, Рамазан, – сказал он, – скорей выкладывай, что ты хотел сказать. Кажется, мы догадываемся, о чем пойдет речь. Если дело касается муллы, я сейчас пойду и приволоку его за шиворот.
Рамазан покачал головой.
– Мулла тут не при чем. Говорят, урядник Алибек распорядился, чтобы на похоронах Кара Насира было немноголюдно. Таков приказ пристава Кукиева.
Гасан-киши зло плюнул в землю.
– Тьфу, гиена! Не хватает еще, чтобы пристав и урядник командовали похоронами людей. Можно ли верить этому?
– Я передаю то, что слышал своими ушами.
Гасан-киши, негодуя, хлопнул себе по колену.
– Мне кажется, это все выдумки того, четырехглазого. С тех пор как он появился в городе, творятся странные вещи. Будь он неладен – этот Тайтс! Посмотришь на его тщедушное тельце, за него и ломаной копейки не дашь, а творит такое! Выходит, даже хоронить покойников – запрещено. Что им от нас надо? Или все это неспроста делается? А?
Бахрам поднял голову.
– Ясно, неспроста. Иначе власти не всполошились бы.
– А что же произошло? Если знаешь, – говори!
– Боятся, что у могилы будут произносить речи, ругать власть.
– Вот оно что! А я все ломаю голову, почему это мулла Кебла Сафар не пошел?! – Гасан-киши снова хлопнул себя по колену. – Клянусь аллахом, он испугался. Я еще в жизни не встречал такого труса. Этот и на родниковую воду дует!
То и дело во дворе скрипела калитка. Приходили все новые люди. На улице у ворот собралась большая толпа.
Немного погодя к Бахраму подошел сосед Кара Насира и сказал, что урядник Алибек и несколько городовых ждут поблизости от дома, когда начнется вынос тела.
Гасан-киши снова вышел из себя:
– Нечестивцы! Что же это такое? Неужели они не дадут нам спокойно похоронить человека? Надо бы спросить у них: почему они суют свои носы во все дыры? Или, может, случилось что-то, чего мы не знаем? Тогда пусть пожалуют сюда… Посмотрим, что они скажут нам!
– А тебе что, старина? – бросил ему Бахрам, не поднимая от земли помрачневших глаз. – Пусть себе стоят и наблюдают.
Бахрам и сам был порядком взволнован, хотя старался скрыть это. Он поднялся с бревна и вышел за ворота.
Народу собралось много. Пришли все рабочие табачной фабрики.
Урядник Алибек, и правда, стоял неподалеку от дома, посреди улицы, широко расставив ноги. Он что-то говорил двум городовым.
Бахрам долго вглядывался в толпу, – хозяина табачной фабрики Гаджи Хейри нигде не было. "Испугался, не пришел", – подумал он. Но его тревожило другое: почему до сих пор нет Аршака, из-за него задерживается вынос тела. Когда Бахрам вернулся во двор, до его слуха снова донеслись женские причитания. Но не успел он подсесть к Гасану-киши, как появился Аршак.
Бахрам кивком головы дал ему понять, чтобы он прошел в комнату, и последовал за ним. Здесь никого не было. Они сели у стены.
– Что случилось? – тихо спросил Бахрам.
– Ничего нового. Я видел Лалезар-ханум. Она спрятала листовки в надежном месте. В крепости тоже все благополучно.
Бахрам немного успокоился.
– Ты видел урядника и городовых, когда шел сюда? – спросил он.
– Видел. Городовые ушли, урядник остался один.
Бахрам удивился.
– Странно, почему же городовые смылись?
– Не знаю. Наверное, Алибек полагается на себя одного.
Бахрам покачал головой.
– По-моему, дело не в этом. Просто они боятся, что, пока они будут здесь, в городе может произойти что-нибудь нежелательное.
Аршак усмехнулся.
– Возможно, ты прав.
Было уже далеко за полдень. Бахрам вышел во двор и подозвал к себе Гасана-киши и еще четверых рабочих табачной фабрики.
– Пора, – сказал он, – будем выносить.
Гасан-киши прошел в другую половину дома, где у тела покойного собрались женщины.
– Будет, будет вам убиваться! – сказал он. – Сейчас надо выносить. Дайте дорогу!
Женщины, как по команде, заголосили еще громче. На помощь Гасану-киши поспешили друзья Кара Насира. Они оттеснили женщин от гроба.
Жена Насира принялась царапать себе грудь и рвать на голове волосы. Она припала к телу покойного, не желая расставаться с ним. Женщины с трудом оторвали ее от умершего.
Когда гроб выносили из ворот, Бахрам метнул взгляд в сторону Алибека. Урядник действительно стоял один.
Улучив момент, фаэтонщик шепнул Бахраму:
– Нехорошо получается. Без муллы. Стыдно…
Бахрам ответил:
– Что ж, пусть глупцы стыдят покойника. Не думай об этом, Гасан. И без муллы можно похоронить человека.
Прохожие на улице один за другим присоединялись к похоронной процессии.
Бахрам продолжал исподволь следить за урядником Алибеком. Он чувствовал, что тот намеревается подойти к нему и что-то сказать.
У кладбищенских ворот Бахрам, уступив свое место у гроба одному из друзей покойного, услыхал вдруг за спиной голос Алибека:
– Эй, сын Араза!
Бахрам обернулся, насупив брови.
– Ну, в чем дело?
Алибек хлопнул ладонью по костяной рукоятке сабли, висевшей у него на боку.
– Предупреждаю: шума чтобы не было!
Бахрам насмешливо скривил губы.
– Не понимаю, о чем вы говорите. Мы пришли на кладбище не в барабан бить, а хоронить покойника. – И он прошел мимо.
Дневной зной еще не спал. Облако пыли сопровождало толпу, которая шла за гробом Насира. Ближе к кладбищу с гор пахнуло свежим ветерком, пыль улеглась, сразу стало легче дышать.
Вдруг в толпе пронесся шепот. У свежевырытой могилы, скорбно опустив голову, стоял человек. Все сразу узнали его: это был Гачаг Мухаммед.
– Мухаммед!.. Мухаммед!.. – передавалось из уст в уста.
Алибек стоял с вытаращенными глазами, не зная, что делать. Сначала он намеревался притаиться в толпе и подстрелить Мухаммеда исподтишка. Но побоялся. Стрелять в такой момент в Мухаммеда?.. Бог знает, что могут сделать с ним рабочие! Однако тут же Алибек вспомнил о вознаграждении, назначенном за голову Мухаммеда, и в нем с новой силой вспыхнуло желание всадить пулю в гачага. У него затряслись руки. А может, Мухаммед ему только померещился? Может, он с утра хватил лишнего?
Гроб опустили на край могилы. Рядом с Мухаммедом встал Бахрам. Обведя глазами толпу, он глубоко вздохнул и заговорил:
– Братья, мы безвременно потеряли нашего товарища. Тот, кто виновен в его смерти, кто сделал сиротами четверых малышей, должен получить по заслугам. Настанет день – виновный за все ответит. На земле не вечно будет царить несправедливость. Люди могут терпеть и молчать, долго молчать, но они ничего не забывают. И пусть убийцы Насира не думают, что дети его пойдут по миру. Нет, дети Насира – наши дети!..
Мухаммед видел: простые, задушевные слова Бахрама доходят до сердца каждого, всех волнуют. Он подумал, что дети его сестры после смерти отца действительно не пропадут, – всегда в тяжелую минуту жизни им придет на помощь хотя бы этот парень, сын Араза.
Слушая Бахрама, Алибек наливался гневом. С каким наслаждением он расправился бы с этим дерзким говоруном. Но сейчас он должен думать о другом. До этого дня Гачаг Мухаммед казался ему недосягаемым, а сейчас – вот он, в двух шагах от него. Нет, во что бы то ни стало надо если не убить, то хотя бы подстрелить его и отдать в руки пристава.
Прячась в толпе, чтобы Мухаммед не увидел его, Алибек стал выжидать удобного момента.
Гроб опустили в могилу и засыпали землей. Мухаммед нагнулся, поднял горсть земли и кинул ее на могильный холмик.
Алибек, решив, что наступил подходящий момент, вынул пистолет и прицелился.
Кладбищенскую тишину разорвал выстрел.
Люди обернулись: урядник Алибек стоял, прижимая к груди окровавленную правую руку; рядом на земле валялся его револьвер.
Кто же ранил Алибека?
Мухаммед стоял спиной к толпе, и все видели: в руках у него не было оружия. Люди поняли: Алибек хотел застрелить Мухаммеда, но кто-то опередил его, выстрелил раньше и выбил револьвер из его рук. Но кто же это сделал?
Зашевелились ветки густого тополя на краю кладбища, и люди догадались: оттуда и был сделан выстрел.
Мухаммед, не меняя позы, стоял у могилы Насира, скорбный и строгий.
Когда толпа начала расходиться, Мухаммед подошел к двум мальчуганам, старшим сыновьям Насира, привлек их к себе и что-то шепнул им. Затем, не торопясь, подошел к тополю, под которым стояли три лошади, вскочил на серого жеребца, пришпорил его и в мгновение ока умчался.
С дерева прямо на спины лошадей соскочили два вооруженных человека и поскакали вслед за атаманом.
Алибек, бледный и растерянный, стоял, прижимая к простреленной руке платок. Повстречать Мухаммеда средь бела дня, почти в самом городе, и упустить!.. Как он будет оправдываться перед приставом?!
Глава девятая
Группа молодых рабочих, принимавших участие в похоронах Кара Насира, прямо с кладбища направилась к табачной фабрике Гаджи Хейри.
Бахрам не успел узнать, с какой целью ребята надумали собраться там, но их решительные лица и частые перешептывания свидетельствовали о том, что затевается что-то серьезное.
Бахрам сказал Аршаку о своих подозрениях, и они после похорон пошли за молодыми парнями.
Подойдя к фабрике, которая была уже на замке, молодые рабочие принялись осыпать ее камнями. На землю со звоном посыпались стекла.
– Что вы делаете? – закричал Бахрам. – Не смейте!
Один из парней, подняв над головой кусок кирпича, сердито ответил:
– Прочь с дороги! Мы вдребезги разнесем эти проклятые машины! Нас никто не остановит! Пусть хозяин знает, как сиротить детей!
– Не позволю! – Бахрам рванулся к парню, который норовил швырнуть осколок кирпича в окно. – Разве окна и машины виноваты? Ребята, бросьте камни!
Парни остановились в нерешительности. Аршак подошел к Бахраму. Некоторое время они молча стояли друг против друга, – с одной стороны человек пятнадцать парней, с другой – Бахрам и Аршак.
Увидав, что парни колеблются, Бахрам заговорил спокойно и мягко:
– Наши враги – не машины. Не с них – с хозяев спрашивать ладо! С Гаджи Хейри мы побеседуем. И от вашего имени тоже. А сейчас расходитесь, пока не поздно. Могут нагрянуть городовые!
Слова Бахрама заставили молодых рабочих призадуматься. Руки сами собой опустились, камни попадали на землю. Недовольно ворча, переглядываясь, бунтовщики зашагали прочь.
Не успели молодые рабочие скрыться за углом, как появился запыхавшийся Гаджи Хейри. Смешно переваливаясь на коротеньких ножках, он подбежал к фабричным воротам и застыл, потрясенный. Глаза у него готовы были выскочить из орбит. Он смотрел то на окна с выбитыми стеклами, то на Бахрама и Аршака. Хотел сказать что-то, но из горла у него вырвался только хрип. Наконец он откашлялся и, размахивая руками, двинулся на Бахрама и Аршака.
– Разбойники! Я знаю – вы поклялись сжить меня со света! Мало того, что рабочих с толку сбиваете, – теперь за окна принялись. Душегубы! Что вам надо от меня?..
Гаджи Хейри потряс кулаками.
К нему подошел толстый мясник, который первым прибежал из своей лавки, заслышав звон стекла, и был свидетелем того, что здесь произошло.
– Напрасно ты кричишь на них, Гаджи! – басом сказал он. – Если бы не эти ребята, от твоей фабрики остались бы одни развалины. Я своими глазами видел, как вот этот парень, сын Араза, грудью своей защищал твое добро. А ведь один из этих камней мог бы достаться и ему! Он – настоящий мужчина, молодец!
Гаджи Хейри, услыхав слова мясника, недоуменно захлопал глазами. Как поверить тому, что эти два отъявленных бунтаря, Бахрам и Аршак, защищали его добро? Разве не они – злейшие его враги? Ведь ему только что передали, что вот этот самый Бахрам полчаса назад поносил его на кладбище. Отчего это они вдруг принялись оборонять от погромщиков его фабрику? Не иначе как для отвода глаз!
Гаджи Хейри обернулся к мяснику.
– Ты принимаешь все это за чистую монету?! Они же ненавидят меня! Что им мое добро?! Сами небось и подбили парией на погром?! Я вижу их насквозь, этих негодяев!
Собравшаяся к этому времени у фабрики толпа стала возмущаться. Кто-то насмешливо крикнул:
– Вот предел людской неблагодарности! Оказывается, во всем виноват Бахрам, сын Араза… Не нужно было ему останавливать парней. Лучше бы он позволил им разнести всю фабрику! Тогда бы Гаджи, наверное, успокоился.
Бахрам тронул друга за плечо.
– Пошли.
– Да, здесь нам делать нечего, – ответил Аршак.
Но Гаджи Хейри преградил им дорогу.
– Скажите хоть, кто устроил погром? Кто мне возместит убытки?
Бахрам пожал плечами и, проходя мимо Гаджи Хейри, спокойно сказал:
– Какие-то парни кидали в окна. Я их не знаю. А тебе, Гаджи, придется раскошелиться – помочь детям Насира! Не сделаешь – рабочие не выйдут на работу. Тебе же будет хуже!
Бахрам и Аршак ушли.
Гаджи Хейри обернулся к толстому мяснику и, хлопнув себя руками по бедрам, воскликнул:
– Я же говорил! Все это они сами подстроили. Ты слышал, как он меня запугивал? Говорит, на работу не выйдут!.. Плевать! Я найду других рабочих. Теперь мне все ясно: эти двое подбили парней разгромить мою фабрику. – Гаджи Хейри простер руки к собравшимся. – Мне нужны свидетели! Неужели никто не видел, как все произошло? Городовых здесь не было?
Кто-то из толпы сказал:
– Что городовым тут делать? Гуляют себе по церковной площади, там спокойнее…
Гаджи Хейри злобно выругался. Переваливаясь с боку на бок, он подошел к фабрике, заглянул в окно. Кирпичный пол был весь усеян осколками стекол, под столами для резки табака валялось несколько булыжников. Большая керосиновая лампа под потолком была разбита. Гаджи бросил взгляд на прессовальные станки. Им тоже досталось.
Прикинув, что ущерб, причиненный погромщиками, все же невелик, Гаджи Хейри несколько успокоился. Однако он поклялся отомстить этому дерзкому Бахраму: "Не быть мне сыном своего отца, если он не заплатит мне сполна за все потери!"
Хозяин фабрики без промедления направился в полицейский участок. Пристав Кукиев был у себя. Выслушав рассказ Гаджи Хейри, он насупил брови, прикусил ус. Ему не терпелось сорвать на ком-нибудь зло за неудачу, которая постигла урядника Алибека, за то, что Гачагу Мухаммеду снова удалось уйти.
Пристав Кукиев стукнул кулаком по столу. Надо проучить этого дерзкого кузнеца! Он вызвал одного из городовых и велел ему отправиться на табачную фабрику, чтобы составить протокол.
Однако полицейский документ пошел Бахраму на пользу. Свидетели, поставившие свои подписи под протоколом, все, как один, утверждали, что, если бы не Бахрам, сын Араза, молодые парни не оставили бы камня на камне от табачной фабрики Гаджи Хейри.
Пристав, прочитав этот акт, только глубоко вздохнул.