355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гурам Батиашвили » Человек из Вавилона » Текст книги (страница 3)
Человек из Вавилона
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 01:33

Текст книги "Человек из Вавилона"


Автор книги: Гурам Батиашвили



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

На лице у Абуласана уже не играла улыбка, она как бы замерзла на нем от какой-то неожиданной вести.

– А что скажешь о росах? Они тоже бунтари? – Абуласана тревожило совершенно иное.

– Да нет, истоки счастья росов как раз в том, что они не восстают против Бога, а покорны ему. Русский человек любит, когда его судьбой распоряжается Бог. Грузин же хочет ведать и Божьим делом и своим. А это…

– Что?! Что это? – быстро спросил Абуласан.

– Но ведь стоит же страна, живет, а это значит, что Богу угодна и такая.

Абуласан хранил молчание, задумчиво уставясь в невидимую точку. Занкан даже подумал, что тот забыл о нем. Он поднялся, хотел было попрощаться, и тут Абуласан произнес:

– Премного благодарен тебе, Занкан.

Занкан вышел на улицу, остановился у коня. Он был не в духе. Его сопровождение, замерев, ждало, когда он соизволит сесть на коня. Занкан же не мог избавиться от мысли – с какой целью амир вызвал его к себе? Он был недоволен собой, потому что не любил вести беседу, не зная, зачем она ведется. А именно этим он только что занимался в доме у амира и поэтому испытывал вполне понятное раздражение. Занкан не раз бывал гостем царя Георгия III, отца царицы Тамар, не раз они беседовали от восхода луны до восхода солнца, но такой усталости он ни разу не испытывал. Светлый человек был царь Георгий. Византия занимала все его помыслы. Порой он расспрашивал иудея и об Аране, и Занкан всегда знал, с какой целью задает свои вопросы царь, потому и беседа протекала гладко.

В памяти всплыл недавний разговор с царицей Тамар. Царица задавала вопросы. Занкан подробно, обстоятельно, словно желая поделиться с нею всеми своими знаниями, отвечал. А царица невозмутимо смотрела на него, казалось, она думает о чем-то своем и совсем не слушает его. Но вопросы, задаваемые ею, убеждали Занкана, что она внимает ему с большим интересом. Слушала и взвешивала услышанное. И Занкан подумал: из этой девы получится мудрый правитель. Прощаясь, он с улыбкой дерзнул поделиться с царицей своим соображением. Царица с ледяным выражением на лице встретила его улыбку и спросила:

– В каком правителе нуждается Грузия в большей степени – мудром или размахивающем плетью? Кто из них принесет большее благо грузинам?

Вопрос прозвучал, как требование дать немедленный ответ. Занкан растерялся, он никак не предполагал, что юная царица думает о том, чтобы взяться за плеть. «Она не может успокоиться?! Сожалеет, что уступила Кутлу-Арслану!» – пронеслось у него в мыслях.

Он стоял перед царицей, поникнув головой, уйдя в свои мысли, и, как видно, опоздал с ответом. И тут вновь услышал ее голос:

– Не знаешь, что ответить, иудей? Освобождаю тебя от необходимости отвечать. Доброй тебе ночи! – Царица направилась к тяжелой двери из орехового дерева и уже собиралась выйти из зала, как Занкан, словно очнувшись, поднял голову.

– Если позволите, царица, я все же отвечу на ваш вопрос, – почтительно произнес он ей вслед. Тамар повернулась и улыбнулась в знак согласия. Занкан сделал несколько шагов в ее сторону. – Я понимаю, почему вы освободили меня от ответа, – Занкан снова опустил голову, – если позволите, скажу: не так обстоит дело. Иудеи живут здесь уже шестнадцать столетий, их преданность этой земле, пот, пролитый на эту землю, дают мне право говорить не только приятные для слуха вещи, но и правду, какой бы она ни была.

– Говори, иудей, – царица вновь улыбнулась, – что будет благотворно для моей страны и народа?

– Вряд ли кто скажет, чем чаще размахивал ваш великий дед Давид Четвертый – саблей, побеждая врагов, или кнутом, карая грузин. Он был мудрым человеком и знал: тот, кто ни во что не ставит царское слово, не будет покорен и Господу. Никто не карал свой народ, как Давид Четвертый, но ни одного царя грузины не любили так, как Давида Четвертого. Стоит задуматься, почему народ так любил царя, который был столь суров с ним?

– Может быть, и на этот вопрос у тебя найдется ответ? – спросила царица.

Занкан молча смотрел на нее.

– Может быть, и найдется, – ответил он наконец, – но… Государыне можно говорить лишь то, в чем убежден, во что твердо веришь.

– Говори, Занкан! – Царица улыбалась, но в голосе ее звучал металл.

– Я так думаю, царица… светлой памяти ваш дед всем живущим на этой земле внушал: о государстве, в котором живешь, надо заботиться более, чем о своей семье! Кто не понимал этого, получал, что заслуживал. Если у нас нет страха перед плетью, есть непокорство закону, а те, кто не покорен закону, государства не построят.

Какое-то время Тамар, дочь Георгия, хранила молчание, а потом произнесла:

– Благодарю тебя, Занкан Зорабабели. Покойной тебе ночи, – и удалилась из зала.

Занкан поднял голову только тогда, когда царица скрылась за тяжелыми дверями. Но еще долго был слышен звук ее шагов – она шла медленно, не торопясь.

Занкан в растерянности стоял перед домом Абуласана – он ничего не вынес из беседы с амиром – как в бане, полной горячего пара, все казалось туманным и расплывчатым.

Лошадиное фырканье вывело его из задумчивости. Он взялся за седло, чтобы вскочить на коня, но передумал. Бросил поводья слуге и отправился пешим. Слуга шел впереди, освещая факелом путь господину. Пламя факела мешало Занкану думать.

– Луна светит достаточно ярко, – негромко произнес он, – нет нужды в факеле. Проводи меня к Сагирисдзе!

Сагирисдзе очень обрадовался Занкану, но удивился его визиту в столь неурочное время.

– Я пришел потому… Ты ведь слышал, грузинские цари судили иудеев по закону Моисея? Как ты думаешь, почему они это делали – в Грузии ведь есть свои законы и правила?!

– Говори прямо, Занкан, ради чего побеспокоился.

– Ради праздника, который мы сейчас празднуем, – ради Песаха. Не стоит в Песах поднимать рабов и переселять их в другое место. Дай им эту неделю! Семья Микелы и через десять дней с радостью примет приданое.

Сагирисдзе рассмеялся в ответ.

Занкан вернулся домой и, пока отходил ко сну, прокручивал в голове разговор с амиром, его недомолвки, жесты… Но, увы, так и не смог ничего для себя уяснить. Он был все еще раздражен, и сон не шел к нему. Занкан не любил, когда его использовали как источник сведений, а самого не посвящали в суть дела.

Иошуа

Бачевой и Ушу владело такое чувство, будто они давным-давно знают друг друга. После конных состязаний Тинати стала для обоих самым дорогим, самым незаменимым человеком, настолько дорогим, что представлялась им ангелом, ангелом, спустившимся с небес к ним на помощь. В доме у Тинати они отдыхали душой, даже если бывали там порознь, ибо присутствие второго подразумевалось само собой. Конь Бачевы ежедневно, кроме субботы, после полудня стоял у дома Тинати. А Эфро, сопровождавший Бачеву, под развесистым дубом у самого дома играл в незамысловатую игру со слугой Ушу – кто из них щелчками загонит больше орешков в дырочку в земле. Набив карманы орешками, Эфро до наступления сумерек дожидался своей госпожи. Дочь Занкана порой отправлялась на прогулку с Тинати и Ушу, и слуги следовали за ними – мало ли что понадобится господину или госпоже.

Дни текли неторопливо, как мысли старухи. Бачева и Ушу были счастливы и только диву давались, каким насыщенным может быть каждый день – они виделись друг с другом, беседовали, шутили. Как-то раз Ушу взял в руки пальцы Бачевы. Какие чуткие, какие волшебные руки оказались у него! Бачева почувствовала, как на щеках у нее вспыхнул румянец.

Тайну влюбленных выдают обычно их взгляды, а не сующие не в свое дело нос любопытные. Вот и от Эстер, пестуньи Бачевы, не укрылось, каким восторженным стал взгляд ее воспитанницы, какой свет излучают ее глаза. Эстер крепкая и надежная, как старый дуб, с лицом, покрытым морщинами, добрым сердцем и руками, дарящими тепло, была нежно любима Бачевой. Однажды, в сумерки возвратясь домой, Бачева не в силах справиться с обуревавшими ее чувствами, приникла к груди старой няньки, и та спросила: «Неужели ты не скажешь своей Эсти, где проводишь дни до самых сумерек, и не кажешь носу, пока куры не усядутся на насест?» В ответ Бачева стала целовать нянькины морщины, но не произнесла ни слова. Через несколько дней Эстер, повязав головной платок под подбородком, строгим голосом спросила свою воспитанницу: «Почему ты мне ничего не рассказываешь?» И, ни во что не поставив ответ Бачевы – «Непременно расскажу, от тебя разве что-нибудь скроешь!», – Эстер со своей картлийской прямотой выдала Эфро, сопровождавшему обычно Бачеву: «Если ты сейчас же, немедленно не скажешь мне, куда ездит моя воспитанница, можешь считать, что с завтрашнего дня ты не работаешь у Занкана Зорабабели». А потерять работу у Занкана значило потерять многое, потому что прислужник семьи Занкана в сравнении с прислужниками других богатых семей имел то преимущество, что работал на Занкана. И раз уж Занкан держал его у себя, значит, доверял ему. А тот, кому доверял Занкан, в глазах окружающих считался человеком, достойным уважения. Эфро с той же картлийской откровенностью сообщил Эстер, что Бачева ездит к Тинати. Отец Тинати – вельможа Луарсаб находился в дружеских отношениях с семьей Занкана, и всем было известно, что Тинати и Бачева росли почти вместе.

Эстер была картлийской еврейкой – упрямой, хоть кол на голове теши, и правдолюбивой. Она решила проверить Эфроса и на другой день незаметно последовала за Бачевой. Напротив дома Тинати она спряталась за инжировым деревом, растопырившим свои ветви на самом пригорке. Впрочем, прятаться не было никакой нужды, дом Тинати с дубом перед ним стояли внизу, а инжировое дерево – на небольшом холме, и вся окрестность лежала перед Эстер как на ладони.

Когда пришло время полдника, Тинати, Ушу и Бачева вышли из дома, заливаясь смехом, сели на коней. Эстер, не замечанная никем, последовала за молодыми людьми. Бачева и Ушу смеялись не переставая. Эстер хорошо был знаком этот смех Бачевы – она смеялась так, когда чувствовала себя счастливой. Молодежь расположилась на поляне, покрытой сочной муравой, а Эстер устроилась в тени дуба. Невеселые мысли проносились у нее в голове: когда трое молодых людей встречаются друг с другом и из этих троих один юноша и две девушки, то одну из них этот юноша, с одной из них… Что за жуткие мысли лезут в голову пестуньи?! Одна из этих двушек не равнодушна к парню… Но кто из них? Будь это Тинати, зачем Бачеве каждый день ездить к ней? Да, она любит Тинати, предана ей, но… Нет, не стала бы она гостить у нее каждый день… Это могло бы не понравиться парню… Выходит, Бачева и этот юноша… Ну конечно, об этом говорит заливистый смех Бачевы, ее сияющий взгляд! По ее взгляду видно, что она избранница, а грусть в глазах Тинати говорит об обратном. Да это так, это любому ясно, не только умудренной жизненным опытом Эстер, но и зеленому юнцу. Что делать? Что предпринять? Это же позор! Дочь Занкана Зорабабели и сын грузинского вельможи… Эстер прекрасно помнит, с каким презрением смотрело население Петхаина на дочь хромого Шабата, когда она полюбила христианина, аробщика Вано. Тот тоже без памяти влюбился в нее, но его семья не пожелала Малку – почему иудейка должна быть нашей снохой. И черноокая юная Малка бросилась в Куру – такую мутную, бурную Куру, что не нашлось смельчака, который осмелился бы кинуться ей на помощь. А парень пристрастился к опиуму и стал его жертвой. Все это произошло в течение года, и история Малки осталась для жителей Петхаина как суровый урок, как предостережение.

Опечаленная, Эстер сидела под дубом, в отчаянии ломая голову, что сказать Занкану. Да и что она могла сказать – ей нет оправдания. Эстер виновата перед Богом и перед Занканом с Иохабед. Она заслужила быть забитой камнями! Потому и нет у нее сил подняться?! Солнце уже зашло, сумерки опустились на землю, но Эстер все не может встать и пойти домой. Ей, конечно, не было известно, что сказал как-то отец Ушу, член царского дарбази, вельможа Саурмаг, а то бы… А вот что он сказал: «Мне только этого не хватало, чтобы иудейка вошла невесткой в мой дом!» Саурмаг всегда говорил то, что думал, и всегда делал то, что говорил. «Она может быть очень хорошей, но она еврейка, и конец!» Эти слова Саурмага несли отраду сердцу Тинати, как шумный дождь всходам пшеницы. Тинати – неторопливой, выжидающей, оставалось уповать лишь на это. Она была уверена, эта юная девушка, которой только-только исполнилось шестнадцать: «Покрутятся, помечутся, туда кинутся, сюда, а… ложка все равно в моей миске окажется». Это не было похоже на мысли шестнадцатилетней девочки, но трезвая оценка ситуации, умение разумно все взвесить, наверное, передались ей от отца Луарсаба Абулатисдзе.

Как-то вечером, когда они втроем сидели на балконе, Тинати с улыбкой как бы между прочим произнесла:

– Слышали, что заявил Саурмаг, твой отец? – Она повернулась к Ушу. – Эта гурия не войдет в мою семью.

– Нет, не слышал, – отозвался Ушу и тут же добавил: – А что другое мог сказать Саурмаг?

Казалось бы, разговор на этом должен был закончиться. Ну что могла сказать Бачева, самое большее, у нее погрустнели бы глаза, но это не устраивало Тинати, потому она продолжала:

– Так что, моя Баче, либо ты должна забыть Ушу, либо принять христианство. – Она улыбнулась, но услышала от Бачевы в ответ такое, что улыбка замерзла у нее не губах.

– А ты, пожалуй, права! Ну и что тут такого?!

– Что?! Ты действительно примешь христианство? – от волнения у Тинати пересохло во рту, и ей трудно стало говорить.

– А что тут такого? – повторила Бачева. – Разве не от нас, евреев, пошло христианство? Так я слышала. – Бачева была так искренна, так непосредственна, что потрясенная Тинати подумала: «Неужели она сделает это? Иудеи ведь так просто не изменяют своей вере!»

Опустив голову, Ушу слушал разговор Тинати и Бачевы, и сердце его полнилось радостью.

Неожиданно Бачева со словами – «Уже стемнело» – вскочила, вмиг сбежала вниз по лестнице и стремительно вышла со двора. Только она закрыла за собой калитку, как с улицы донеслись странные возгласы. А затем вдруг все перекрыл крик Бачевы. Она звала на помощь.

– Бачева! – нервно вскрикнула Тинати. Она бросилась к стене, схватила кинжал и сбежала во двор, кликнув по дороге слуг. Она даже опередила Ушу, который нагнал ее у калитки. На пыльной улице никого не было видно.

– Бачева звала на помощь, это была она! – Голос у Тинати дрожал от волнения. Под дубом кто-то застонал. Ушу бросился на стон – это был Эфро, из бедра у него шла кровь.

– Что случилось? Что случилось? – воскликнула Тинати.

– Ее похитили разбойники, потащили к Куре, – с трудом выговорил Эфро.

– Коня! – крикнул Ушу.

– Коня, быстро! – эхом отозвалась Тинати.

Когда она вскочила на свою лошадь, копыта коня Ушу уже высекали искры на дороге. Но Гванца Тинати была очень резвой и вскоре догнала Ушу.

Ушу нагнал похитителей у парома, который уже отходил от берега. Пришпорив коня, Ушу влетел на паром, на ходу стегнув плетью разбойника, схватившегося обеими руками за весло. Разбойник не дрогнул – выхватил кинжал и уже занес его над головой, чтобы всадить в Ушу, как случилось нечто неожиданное – Гванца в прыжке легко преодолела расстояние от берега до парома, и Тинати с воплем «Ты что делаешь, несчастный?!» так ударила бандита по руке, что чуть не отсекла ее. Тем временем подоспели и слуги Ушу. Они быстро управились с остальными двумя разбойниками. Спустя несколько минут все трое валялись на полу. Тот, что был с веслом и получил удар от Тинати, истекал кровью, а его приятель был ранен в бедро. Тут же находилась Бачева со связанными руками и ногами и заткнутым ртом. Увидев Ушу, она заплакала – то были счастливые слезы человека, не разочаровавшегося в своих надеждах. Ей развязали руки и ноги, а марлю, которой был завязан рот, она сорвала сама и бросилась к Ушу. Впервые обняла того, кто был непременным участником ее девичьих снов. В пылу радости даже не почувствовала жара щек Ушу и тепла его рук. Прижимая его к себе, бормотала: «Как ты, Ушу, тебя не ранили, ты в порядке?» А Ушу, ощутившему жар груди Бачевы, показалось, что земля поплыла у него под ногами. Тинати медленно, тяжело ступая, покинула паром и стала дожидаться влюбленных на берегу.

Один из трех разбойников, напавших на Бачеву, оказался сыном некогда состоятельного еврея Иошуа Шалелашвили – Эудой. Именно его ранила в руку Тинати.

Среди разбойников, вносящих смуту в жизнь евреев, не раз оказывались евреи. Их участие в разбое обычно ограничивалось тем, что они указывали бандитам на богатых иудеев, давали сведения об их детях, родителях, о месте пребывания. Занкан знал, такое случается, но он не слышал, чтобы еврей сам похищал кого-либо, т. е. во всеуслышание заявлял, что он – разбойник. Поэтому Занкан решил поначалу повидать Эуду, а потом поговорить с остальными двумя – Гучу и Джачу. Впрочем, ему незачем было выяснять с ними отношения – оба были известными головорезами. Занкан не раз протягивал им руку помощи, а сейчас они утверждают: мы понятия не имели, что похищаем дочь Занкана.

Дом Иошуа стоял, разумеется, в Петхаине. Именно сюда приехал Занкан, но его слуге сказали, что Иошуа здесь уже не живет, дом отошел заимодавцам в уплату за долги. Соседи, живущие поблизости, сообщили его новый адрес, не забыв присовокупить, что хозяйка дома не вынесла обрушившихся на семью несчастий и отошла в мир иной.

Занкан вошел в лачугу Шалелашвили – землянка без окон походила на большой гроб. Сквозь дым, заполнявший помещение, Занкан с трудом различил сидящего у огня Иошуа с книгой на коленях. По всей видимости, это была Книга псалмов.

– Мир вам! – сказал Занкан.

Иошуа поднял голову, посмотрел на гостя, ответил:

– Мир вам, – и снова уткнулся в книгу.

В нескольких шага от очага Занкан заметил лежащего на бурке раненого. Приблизился к нему и присел на стоявший поблизости чурбан. Внимательно оглядел Эуду. «Хороший парень!» – подумал, заглядывая в голубые глаза Эуды. Потом спросил, как его рука, болит или нет. Эуда качнул головой. Занкан холодно осведомился:

– Почему, с какой целью ты хотел похитить мою дочь?

Эуда равнодушно отвечал:

– Потому что мне нужны были деньги.

Ответ не понравился Занкану, он показался ему даже оскорбительным.

– Гучу и Джачу я спрашивать не буду, но ты мне должен ответить: как мог ты, иудей, пожертвовать иудейкой? – Он говорил тихо, не спеша, с видом заинтересованного человека.

– Потому что она твоя дочь, а ты богатый человек!

– Ты ведь знал, что она иудейка?

– А неиудейку можно похищать?

– Я спрашиваю с тебя не за твои разбойничьи дела. Хочешь разбойничать – воля твоя. Меня это не касается. Я, еврей, спрашиваю тебя за то, что ты сделал с еврейкой. Отвечай! – Эуда молча смотрел в потолок. – Господь велит нам заботиться друг о друге, а ты такое сотворил со своей соплеменницей.

– А где он этот ваш Господь, – подал голос Эуда, – он отвернулся от нас.

В ответ на эту реплику Иошуа за спиной у Занкана исторг почти вопль:

– Не ведают несчастные, не знают, что Он, Благословенный, обращает свой лик на тех, кто верит в его величие.

Иошуа проговорил это нараспев, покачиваясь на стуле, и, закончив, снова уткнулся в псалмы. Занкан смотрел на Эуду. Лицо парня тонуло в дыме, потянувшемся из очага. Собравшись над головой Эуды, дым лениво, не спеша расползался по каморке.

– Да и на тебя надеялся, что пощадишь меня! – наконец проговорил он.

Дым рассеялся, и проглянуло лицо Эуды. Занкан снова изучающе смотрел на него. «Ему нет и двадцати, но, похоже, он не дурак», – подумал и повернулся к Иошуа.

– Иошуа, приходи ко мне сегодня вечером, после молитвы, я одолжу тебе денег, хочешь – верни себе дом, хочешь – купи новый.

Иошуа продолжал читать псалмы, раскачиваясь на стуле. Занкан решил, что он его не расслышал. Какое-то время молча наблюдал, как Иошуа двигается в такт чтению, и хотел было повторить свое предложение, но Иошуа вдруг перестал раскачиваться, закрыл Книгу псалмов, положил на нее руку и сказал:

– Чтобы служить Господу, молиться ему, нет необходимости в большом доме. Я молюсь в синагоге, сюда прихожу спать. У меня было все, и я убедился: без всего можно служить Господу.

Занкан молча смотрел на Иошуа, осмысливая сказанное им.

– В Анаклии мне нужен верный человек. У тебя будет доход.

Иошуа не спешил с ответом.

– Взгляни, что здесь написано, – наконец заговорил он, – «Блажен человек, которого ты караешь, Господи, и учишь Торе». Я получаю наслаждение от моих мучений, Занкан! – И Иошуа, шамкая про себя, продолжил чтение псалмов, постепенно раскачиваясь в такт чтению.

Занкан повернулся к Эуде:

– Мне известно, чьи вы рабы. Освободить вас?

– Хозяин есть хозяин. Тебе придется служить так же, как и ему.

– Нет, не так. Я тебя выкуплю и подарю свободу.

Эуда внимательно посмотрел на Занкана:

– А потом?

– Ты должен обещать мне кое-что.

– Все не могут быть свободными, – снова подал голос Иошуа, – это может принести несчастье стране. Ничего больше! – Занкан повернулся на своем чурбане и вопросительно уставился на него. А Иошуа не спешил продолжать начатое. Только после долгой паузы произнес: – Ты никому не можешь даровать свободу, Занкан! Свободу человеку дает сперва служение Господу, а потом знания! – Иошуа говорил почти плача, нараспев. – Свобода есть знание, и горе тому, кто не хочет этого понять!

– Я и ставлю твоему сыну, Иошуа, такое условие, как только Господь вернет ему здоровье, он должен отправиться к раби и начать изучать Тору. Давид одолел Голиафа благодаря своему уму, не силе. Это первое. Второе: где только мне бывать не приходится, в пути человека подстерегают опасности, мало ли кто может повстречаться, Эуда будет мне стражем и проводником.

Иошуа ничего не ответил. Сощурившись, молча смотрел на Занкана, а потом снова вернулся к своим псалмам.

– Почему ты не обучил сына тому, что читаешь, почему он подался в разбойники?! Надо было лучше смотреть за ним!

Иошуа снова сощурил глаза, затем с благоговением положил книгу на пол.

– Господь дал тебе и богатство, и ум. Ты прекрасно знаешь наш закон – каждый человек сам выбирает свой путь. Он не внял моим внушениям.

Воцарилось молчание, которое спустя некоторое время нарушил Занкан.

– Человек всегда может повернуться к Богу, – тихо проговорил он, – а наш долг помочь ему в этом. Мир вам! – И он направился к выходу.

– Не спеши, Занкан, раз уж ты пожаловал ко мне, выслушай, что я скажу!

В очаге дымились сырые дрова. Дым ел глаза Занкану.

– Слова бедняка никому не интересны! А тем более слова некогда состоятельного, а потом обнищавшего человека! Я в свое время никогда не прислушивался к таким. И все же скажу тебе: мы – иудеи, они – вельможи. Сколько добра им не делай, однажды они все забудут. Они не знают пощады. Именно потому я и очутился здесь, в этой землянке!

– О какой пощаде ты толкуешь, Иошуа?

– Говорят, ты пользуешься уважением сильных мира сего, тебе доверяют государственные дела.

– И что в этом предосудительного? – Занкан потер глаза.

– Предосудительного? – Иошуа с жалостью посмотрел на Занкана. – Я еще не видел, мой Занкан, чтобы это приносило счастье человеку! Нет пощады, пощады нет! – Дым теперь вился вокруг головы Иошуа.

– И что ты советуешь мне?

– Да ничего. Ума у тебя достаточно, как, впрочем, и опыта. Я свое сказал, остальное за тобой. – Иошуа вновь взялся за псалмы.

Занкан вышел из землянки с улыбкой на лице.

«Вот что значит безделие, – думал он, – когда человек перестает заниматься делом, он становится подозрительным, недоверчивым».

Да, так думал Занкан, но слова Иошуа не шли у него из головы целых две недели.

Он повидал Гучу и Джачу, обоих одарил серебром, обещал выкупить, дать им свободу и зачислить в свои охранники. Но слова Иошуа грызли ему душу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю