Текст книги "Полночная чума"
Автор книги: Грег Кайзер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Каммлер выкурил сигарету и взялся за новую. И как теперь прикажете объяснять Гиммлеру, что гениальный Волленштейн ускользнул прямо у него из-под носа и, что еще хуже, герра доктора увел какой-то англичанин. Рейхсфюрер СС вряд ли придет в восторг от таких известий. И, главное, даже чин обергруппенфюрера не спасет от застенков на Принц-Альбрехтштрассе. Каммлер нервно отбросил сигарету.
Внезапно в той стороне, куда указывал Ниммих, взревел, а потом протяжно завыл мотор. Затем другой. Звук разливался над их головами, закручивался в вихри между рядов живой изгороди.
Волленштейн уходил от них.
И Каммлер бросился бегом ему вдогонку.
Услышав, как поблизости кашлянул авиамотор, Бринк оттолкнул украинца и устремился на его звук. Преодолев, спотыкаясь, открытое пространство поля, он, не обращая внимания на колючий кустарник, вскарабкался на изгородь и соскользнул с другой стороны. Примерно в тридцати шагах тянулась каменная стена, и он подобрался к ней ближе в поисках укрытия.
Перед ним стоял крошечный голенастый самолетик – примерно такой же кружил в небе над Порт-ан-Бессеном. Поскольку справа никого не было видно, Бринк нырнул за стену и, пригнувшись, побежал, время от времени распрямляя спину и оглядываясь. Так он добежал до второго самолета, большого, черного, двухмоторного. Лопасти пропеллера уже крутились. На носу самолета рос целый лес радиоантенн, а под брюхом, едва ли не касаясь травы, размещалась какая-то емкость. На глазах у Бринка самолет сдвинулся с места.
– Это еще что такое? – спросил Эддисон. Он и другие парашютисты, выскользнув из темноты, как и Бринк, поспешили укрыться возле стены. Слева от Бринка на землю опустился Кирн. Судя по ее кашлю, Аликс тоже была где-то рядом. А вот украинца как ветром сдуло.
Времени на объяснения не было. Положив на стену немецкий автомат, он провел рукой по холодному стволу и оттянул затвор. Тот, лязгнув, встал на место. В эти мгновения для ушей Бринка этот металлический звук стал самой приятной музыкой. Нацелив оружие на самолет, который пока еще только набирал скорость, так что их разделяло не более сорока ярдов, Бринк нажал на спусковой крючок.
Автомат тотчас выплюнул свинцовую очередь. Чтобы не упустить цель, Бринк еще сильнее сжимал его в руках. От корпуса самолета тотчас полетели искры, однако крылатая машина продолжала набирать скорость. Эддисон тоже открыл огонь, его примеру тотчас последовали трое его парашютистов. Бринку было слышно, как залаяли их винтовки, а слева от него, положив на стену свой автомат, к этому адскому хору присоединился Кирн. Увы, самолет продолжал катиться по полю.
Неожиданно, справа и на приличном расстоянии от них, от стены к самолету устремились новые стрелы огня. Кирн вскарабкался на стену и, встав на плоских камнях, выпустил длинную очередь.
На ближайшем к ним моторе засветилась красная точка, однако до самолета было уже ярдов шестьдесят, и тот продолжал стремительно удаляться. Кирн на ощупь выбросил отстрелянный магазин и вставил новый. Затем спрыгнул со стены и зашагал по полю, поливая удаляющийся самолет свинцом.
Крылатую машину отнесло вправо, к стене и стрелявшим, однако скорости самолет не сбросил. Красная точка на моторе расцвела короткими языками пламени, которые ветром относило назад. Не убирая пальца со спускового крючка, Кирн продолжал шагать по полю.
Затем колесо на миг оторвалось от земли, однако тотчас коснулось снова. Гул мотора перешел в лязг металла о металл, пропеллер замедлил вращение. Самолет тем временем еще сильнее занесло вправо. На какой-то миг Бринк испугался, что крылатая машина все-таки поднимется в воздух, но самолет – метрах в ста дальше по полю – лишь описал на траве дугу и едва не уперся носом в каменную стену. Невидимые автоматчики, что засели на том конце стены, тотчас открыли по нему огонь, и в лунном свете Бринк увидел, как в разные стороны разлетелись части антенн и осколки стеклянного купола. Кирн вновь выпустил очередь, и самолет, ревя одним мотором, врезался носом в стену. В следующий миг раздался жуткий скрежет, и один пропеллер, не переставая вращаться, отлетел куда-то к лесу. Самолет еще пару секунд продолжал таранить носом каменную кладку, но желто-оранжево-красные языки быстро проложили себе пусть от носа к хвосту, и в следующий миг крылатая машина была уже целиком объята пламенем. К небу ленивыми спиралями устремились яркие искры.
Затем раздался душераздирающий крик, и кто-то попытался выбраться из-под разбитого колпака, однако тотчас соскользнул внутрь объятой пламенем машины. Кто это был? Волленштейн? Ответ на свой вопрос Бринк так и не получил, потому что в следующий миг самолет с оглушительным хлопком превратился в огненный шар, который на желтом стебле взмыл в ночное небо, где из желтого вскоре сделался красным.
Бринк не сомневался, что емкость под брюхом самолета была полна чумных бацилл. И черный дым, что поднимался сейчас от обломков самолета, тоже был ими полон. Стоя здесь, он с каждым вздохом, втягивает в себя черную смерть.
Он крикнул Кирну, чтобы тот не подходил близко, но полицейский или не услышал его, или ему было наплевать, потому что он со всех ног бросился к объятым пламенем обломкам.
Аликс видела, как Фрэнк попытается удержать на месте парашютистов, но те, учуяв поблизости бошей, горели желанием разделаться с ними, как только те попадутся им на глаза. Пригнувшись за стеной, американцы с автоматами наизготовку устремились в темноту, к останкам самолета.
Аликс взяла Бринка за локоть.
– А что если там, в огне, и лекарство?
Бринк обернулся к ней. Одну половину его лица освещала луна, вторую языки пламени. Где-то чуть дальше темноту прорезал треск автоматных очередей.
– Про лекарство я точно сказать не могу, но то, что сатанинские бациллы гуляют на свободе, я знаю точно, – сказала она и, положив руку на сердце, добавила: – Так говорит мой отец. Помоги мне его найти.
Не успел Фрэнк ответить ей или хотя бы кивнуть, как взревели моторы еще одного черного монстра, который до этого стоял в тени деревьев, и крылатая машина выкатилась из своего укрытия. Этот самолет был больше и неуклюжее первого, трехмоторный, по одному мотору на каждом крыле и один впереди. Фрэнк перепрыгнул через стену и заковылял по траве.
Второму самолету угрожали гораздо меньше автоматных стволов. Американцы увлеченно поливали бошей огнем где-то справа, магазин Фрэнка был пуст.
Кроме того, пилот второй машины уже извлек для себя урок и поэтому не стал долго размышлять. Как только самолет выкатил на траву и повернулся носом к летному полю, моторы взревели и крылатая машина устремилась туда, где все еще в воздухе мерцали красные сигнальные ракеты. Между ней и свободой теперь был лишь Кирн. Фрэнка от него отделяли всего несколько десятков метров.
Прижав приклад к левому плечу, Кирн выпустил короткую очередь в лицо крылатому врагу. От носа самолета к хвосту тотчас полетел сноп искр.
– Отойди, – прошептала Аликс, глядя на Кирна. – Нет, останься стоять. Нет-нет, уйди с дороги. Умри прямо там.
Она никак не могла решить, чего ей хочется.
Фрэнк прихрамывая бросился к нему по мокрой траве. Кирн не сдвинулся с места, и брюхо самолета, еще не успевшего оторвать от земли хвост, надвигалось прямо на него. Тупой нос и двигатель проплыли у него над головой, и Кирн, на всякий случай присев, чтобы его не задело крылом, дал по двигателю и внутренней поверхности крыла очередь. Как только брюхо самолета проехало над ним, он выпрямился во весь рост, готовый снова открыть огонь. Увы, Кирн не заметил короткого хвостового крыла. Мгновение, и оно задело ему плечо и сбило с ног. Потеряв равновесие, он выпустил из рук автомат и кубарем выкатился по мокрой траве из-под хвоста самолета.
Крылатая машина, взревев мотором, оторвала хвост от земли. Схватив автомат Кирна, Фрэнк приставил его к плечу и выпустил ей вдогонку длинную очередь. В следующую секунду двигатель правого крыла расцвел огненным цветком. На глазах у Бринка один его лепесток превратился в длинный драконий язык, который тотчас устремился к хвостовому оперению. Самолет дал крен влево, однако тотчас выровнялся и взмыл над верхушками деревьев на дальнем конце поля. На какой-то миг горящий двигатель казался десятком падающих звезд, которые, однако, быстро погасли. Самолет не взорвался мелкими осколками и не рухнул на землю, словно подстреленная птица. Нет, он упорно продолжал набирать высоту, и вскоре от него осталась лишь тусклая голубая точка – сопло, из которого наружу вырывалось отработанное топливо, но затем исчезла и она.
Рокот мотора звучал еще какое-то время после того, как сам самолет скрылся из вида, а когда стих и он, наступила такая мертвая тишина, какой Аликс не слышала ни разу в жизни. На несколько секунд ее нарушил выстрел, затем еще один и еще, затем вновь стало тихо.
Аликс прислушалась к своему сердцу и спросила отца, был ли на этом самолете дьявол. Нет, прозвучало в ответ. Внезапно ей послышался вблизи какой-то шорох, и она обернулась.
Из темноты, метрах в тридцати от нее, на освещенное лунным светом поле, хромая, вышел Джунипер.
Кирн лежал на влажной траве. Над его головой на лунный диск наползали тучи. Левый глаз упорно отказывался открываться.
Он лежал и думал об Алоизе и Бруннере, Мише и Бёзе, Штекере и Муффе, и о других, чьи имена он уже успел забыть. Обо всех тех, кого он оставил в России, но так и не нашел здесь, во Франции. Может, ему стоит прошептать имя Хилли, но, глядя на луну единственным зрячим глазом, он почему-то не мог отогнать от себя воспоминание о том, что каска Муффе была ему мала.
– Только не спи, – произнес чей-то голос. Похоже на Пауля Штекера, сначала подумалось ему, пока он лежал после оглушительного залпа в грязи, не чувствуя правой руки.
– Я не чувствую ног, – признался Кирн.
– Сейчас подоспеет помощь, – ответил голос.
– Доктор, – произнес Кирн. Странно, почему у него вдруг мокрые щеки? – Самолет…
– Груда металла там, за деревьями, – ответил Бринк. Американец склонился над ним, загородив головой луну, которая вновь вынырнула из-за облаков. – Мы его сбили, ты и я.
– Лжешь! – прошептал Кирн. Не было там никакого самолета, ни разбившегося вдребезги, ни полыхающего пламенем. Они его упустили. Он позволил этому гаду Волленштейну убить его друзей.
– Мы же договаривались. Никакого обмана. Или ты забыл?
– Хочу взглянуть своими глазами, – Кирн попытался оторвать от земли голову. Хотелось проверить, сумел он спасти своих друзей или нет. Но американец положил ему на плечо руку.
– Нет, тебе нельзя двигаться. Если будешь лежать тихо, с тобой все будет в порядке, – сказал он.
И вновь американец ему солгал. Кирн это мгновенно понял, понял по той холодной пустоте, что поселилась в его груди. Он умрет, умрет посреди мокрого поля в стране лягушатников. Странно лежать, ощущая под собой лишь мокрую траву. Да что там! Глупо. Просто глупо умереть вдали от дома и друзей.
– Эй, знаешь, я раньше пристрелил бы его, еще тогда, в Бордо, – прошептал он, на миг мысленно вернувшись в недавнее прошлое. Бринк не ответил. Он ничего не знал про Бордо: ни про корабль, ни про деревянный ящик.
Или о том, как оно было там, в доках. Или на Восточном фронте.
– Чтобы согреться, мы набивали под форму газеты, – произнес Кирн. Неожиданно, прилетев откуда-то из-под Москвы, ледяной ветер начал пробирать его до костей. – А потом у нас кончились и газеты.
И он явственно услышал хруст ледяной корки на снегу, треск далекой перестрелки и тотчас понял, что его друзья снова с ним.
– Du bist mein Kamerad,[38]38
Ты мой камрад (нем.).
[Закрыть] – произнес он. Язык его почти не слушался, и слова прозвучали невнятно. Тогда он из последних сил здоровой рукой сжал руку Бринка, как будто боялся остаться один.
Мокрая трава промочила ему ноги до колен, но сил встать не было, и он положил руку Кирна ему на грудь, а сам пошарил у него под пальто. Вскоре он нащупал служебный жетон и положил его в карман. Ему срочно требовалось чем-то себя занять, лишь бы не думать о том, что только что произошло. Помимо того, что немец назвал его другом.
Самолет улетел, несмотря на все их с Кирном попытки продырявить его из автомата. Бринк поднес к носу руку и принюхался. Пахло керосином.
Крылатая машина летела на Англию, или на корабли, которые к этому времени уже наверняка вышли в море. А может, просто кружила над берегом, выжидая, когда солдаты начнут высадку. Куда бы ни летел этот самолет, он наверняка будет распылять чумные бациллы, которые нес в блестящей металлической емкости под фюзеляжем. И как только это известие дойдет до Пола Чайлдесса или шотландца Габбинса, они поразмышляют пару минут, покивают головами и придумают план отмщения. И тогда на борт английских бомбардировщиков тоже погрузят ящики с заразой, и бомбардировщики сбросят их над Германией. И если от легочной чумы погибнут десятки тысяч, то жертвами сибирской язвы станут миллионы.
Игра окончена.
Глава 23
Выстрелы, поначалу нескончаемые очереди, постепенно превратились в разрозненные всплески ружейного огня, а потом стихли и они. И тогда вновь вернулась тишина.
Оппель подошел к дереву, позади которого скрючился Каммлер.
– Все в порядке, – произнес он и протянул руку.
Каммлер не торопился. Сначала он методично снял налипшие на мундир листья и соринки и лишь потом двинулся вслед за Оппелем туда, откуда они недавно палили по «мессершмитту» и где их пытались прикончить вражеские парашютисты. Буквально в нескольких метрах от его укрытия на земле валялись тела. Света горящего топлива было достаточно, чтобы разглядеть, что творится вокруг, но дым щипал глаза, а стоило сделать вздох, как начинало першить в горле.
Первое тело принадлежало одному из солдат Оппеля. Пуля попала парню прямо в рот. В паре метров от него лежали еще двое, один рядом с каменной стеной, второй раскинулся на спине, в траве, рядом с живой изгородью. Каски на них были явно не немецкие, и в свете языков пламени Каммлер увидел эмблему с изображением флага – белые полосы, темные полосы, – нашитую на плечо солдатской формы. Оба были в буквальном смысле изрешечены пулями. Живот второго представлял собой кровавое месиво. Часть кишок вывалилась на землю.
– Американцы, – сказал Оппель.
Еще трое валялись в траве чуть дальше слева, двое немцев и один американец. На лице парня застыло удивленное выражение, а откуда-то из-под каски по щеке пролегла темная полоса, которая затем терялась за воротом гимнастерки.
– Еще одного мы загнали в кусты, – сказал Оппель. – И мои ребята пошли за ним.
Сбежал, как и Волленштейн. На борту «юнкерса» мог быть только он. Герр доктор нарочно отправил в воздух первым «мессершмитт», чтобы тот принял на себя огонь, а сам улетел на втором. Хитроумный план, чертовски хитроумный, ничего не скажешь, подумал Каммлер и, оглянувшись на дымящийся «мессершмитт», затем перевел взгляд туда, где только что за облаками растворился в вышине «юнкерс». Предатель сумел скрыться.
«Я мертвец», – подумал Каммлер.
Оппель кашлянул, сплюнул, потянул себя за нос, зажал пальцами одну ноздрю, и выдул содержимое из второй.
– Сколько? – спросил Каммлер. Почему-то он никак не мог заставить себя оторвать взгляд от дымящихся обломков «мессершмитта». Что-то – он сам не мог сказать, что именно, – не давало ему покоя, доставляло дискомфорт, как тот дым, от которого саднило в горле.
– Семеро. Пятеро убитых, двое раненых. Итого у нас остается трое. Четверо, считая меня. С вами пять.
Каммлер посмотрел на закопченную физиономию Оппеля и не понял, издевается тот над ним или говорит серьезно. Когда «мессершмитт» несся по полю, сам он предпочел спрятаться за деревом, а когда началась перестрелка, даже не сдвинулся с места, одной рукой вцепившись в шершавую кору, другой, влажной от пота, сжимал рукоятку своего PPK. Дамская штучка, заметил как-то раз Гиммлер.
– А где Ниммих, тот самый, у которого тик? – спросил он Оппеля.
– Понятия не имею, – ответил тот.
– А где Адлер? Это который жирный.
Но Оппель лишь покачал головой.
– Не знаю. Но вот в той стороне кто-то есть, – с этими словами Оппель указал вдоль стены туда, где до взлета стояли оба самолета. Там над остальными деревьями высилось могучее дерево.
– Американцы? – уточнил Каммлер.
– Я подобрался как можно ближе и увидел не то двоих, не то троих. Но что они говорили, не слышал, или на каком языке. Может, это была наземная команда?
Самолет.
Ведь у Волленштейна был «шторьх». Интересно, где он? Каммлер задумался. Тогда под Флером «шторьх» Волленштейна нес под крылом серебристый бак, опылитель картофеля.
Каммлер вновь повернулся к подбитому «мессершмитту». Тот все еще горел. Крылья отвалились, одного пропеллера не было. Относительно целым оставался лишь хвост. Каммлер проследил взглядом за клубами дыма, что извиваясь поднимались вверх от объятой пламенем машины, и впервые обратил внимание на его странный, грязно-желтый цвет. Волленштейн довел до ума свой картофельный опылитель, сказал им Ниммих. И теперь Волленштейн распылит свою заразу над побережьем. Чего не сказал им Ниммих, так это сколько у Волленштейна самолетов. Ему же самому даже не пришло в голову уточнить. Почему-то он тогда решил, что парень имеет в виду лишь игрушечный «шторьх». И вот теперь оказывается, что нет.
И «мессершмитт», и «юнкерс», оба несли под брюхом баки с чумой. И оба предназначались отнюдь не для бегства. И, следовательно, «юнкерс» взял курс… на Англию! А этот? Каммлер вновь посмотрел на объятый пламенем «мессершмитт», от которого к небу поднимались клубы дыма цвета пивной мочи. Затем обратил внимание на само темно-желтое пламя, затем снова на дым. Боже, какой же он идиот! Как же он не понял этого раньше?
«Могильщики», – подумал он и растерянно заморгал.
– Дайте мне немедленно воды, – сказал он стоявшему рядом Оппелю, а потом заорал: – Скорее дай мне воды, чтобы я мог умыться!
Выхватив у Оппеля фляжку, он опрокинул ее над головой, чтобы вода стекала по лицу, затем сделал глоток, прополоскал рот и сплюнул, затем еще раз, после чего отшвырнул пустую фляжку, а сам принялся оттирать губы, и ноздри, глаза, куда, по его мнению, могла проникнуть выращенная Волленштейном зараза.
Впрочем, если Волленштейн сказал ему правду, а, скорее всего, так оно и было, от чумы не спасет никакое мытье. Если эти невидимые «могильщики» уже проникли ему в легкие, то ему конец. А ведь он вдыхал эту заразу минут десять, если не больше.
– Нам нужно поскорее уйти отсюда, – сказал он дрожащим голосом. – Вернее, прямо сейчас.
– И куда же?
Куда угодно, лишь бы не оставаться здесь, так и подмывало его ответить. Впрочем, вслух он этого не сказал. Еще крепче сжав рукоятку своего PPK, он направился к самому большому дереву, что росло слева от них. Возможно, в «юнкерсе» не было никакого Волленштейна. Если задача самолета состояла в том, чтобы распылить над Англией содержимое бака, вряд ли герр доктор согласился бы составить пилоту компанию. Скорее, он предпочел бы «шторьх» и имел бы при себе свой хваленый чудо-препарат.
А если это так, решил Каммлер, то сначала я получу его, а потом и самого Волленштейна. Я не стану отдавать его в руки заплечных дел мастеров с Принц-Альбрехтштрассе. Нет, я прижму его к стенке и всажу ему в шею пулю.
«И если Волленштейн действительно все еще здесь, – размышлял Каммлер, – если он не сбежал в Англию и у меня в качестве доказательства будет его тело, Гиммлеру будет наплевать на то, что я с ним сделал».
– Боже милостивый! – воскликнула Аликс, взглянув на Джунипера, когда луна вновь вышла из-за туч. – Что они с тобой сделали!
Она протянула к нему руку, но Уикенс поспешил отстраниться.
От его некогда красивого лица ничего не осталось. Одна рука распухла и почернела, напоминая клешню краба, и теперь безвольно висела вдоль туловища. В другой он сжимал огромный черный револьвер.
– Прострелили? – прошептала она, глядя на круглую дыру на тыльной стороне клешни.
– С друзьями порой так бывает, – ответил он.
– Я просила его остановить грузовик.
– А сейчас?
Аликс сделала к нему шаг, и на сей раз Джунипер остался стоять на месте.
– Давай я тебе помогу, – сказала она. – Давай я найду тебе врача, чтобы он…
– Если не ошибаюсь, врач должен быть где-то поблизости, – произнес Уикенс, и в голосе его слышалась горечь.
– У меня чума, Джунипер, – сказала Аликс и положила руку себе на грудь. Дыхание было частым и поверхностным. – Как и у папы.
– Ничем не могу тебе помочь. Спроси своего друга.
За спиной у Уикенс раздался какой-то звук, и Аликс обернулась. Практически скрытый тенью гигантского дуба, крошечный самолетик казался хрупким и едва ли не игрушечным, особенно на фоне двух черных монстров, что прокатились по траве какое-то время назад. Ей показалось, что за ветровым стеклом она заметила какое-то движение, а в двигателе что-то щелкнуло.
– Джунипер, – начала было она, но в следующую секунду ее начал бить кашель, и она поспешила прикрыть рот рукой. Лихорадка, похоже, тоже вернулась, и она на всякий случай пощупала влажный лоб. – Что… Что ты?..
Она никак не могла подобрать нужные слова, а потом снова закашлялась.
Из-под высокого крыла самолета показалась фигура с саквояжем в руке. Высокая, сухопарая фигура, даже выше, чем Джунипер, ростом почти с Фрэнка. На мужчине была фуражка, и даже в темноте Аликс поняла, что перед ней бош.
Он что-то сказал, Джунипер его услышал и, не оборачиваясь, что-то ответил по-немецки.
– Он говорит, что нам пора, – сказал он ей по-французски.
– Пора? Но куда?
– Домой, – честно признался он, хотя и с легким присвистом.
– Ничего не понимаю, – растерялась Аликс. Неожиданно ее начало лихорадить. Господи, она совсем запуталась? Неужели Джунипер тоже бош? Нет, такого не может быть. Луна на мгновение скрылась за облаками, затем показалась снова, и она сумела разглядеть боша. Над козырьком его фуражки красовался череп и перекрещенные кости.
Господи, как кружится голова! Как в жаркий летний день, время, казалось, текло с черепашьей скоростью. Аликс вновь посмотрела на боша. В руках чемоданчик. Выходит, он эсэсовец и врач одновременно?
В следующий миг все встало на свое места, и она увидела вещи с предельной отчетливостью. И тогда она шагнула навстречу тому, кто убил евреев, убил ее отца, ее саму. Она потянулась к Джуниперу, чтобы взять у него револьвер, но тот быстро убрал руку.
– Даже не надейся, я его тебе не дам. Потому что мы сейчас летим домой. Это очень важный человек, Аликс. Ты даже не представляешь себе, какой важный.
Будь у нее сейчас пистолет, она не раздумывая нажала бы на спусковой крючок. А если бы Джунипер попытался помешать ей, то она убила бы и его, после чего отправила бы на тот свет это исчадие с черепом на фуражке. Увы, у нее в кармане был лишь завернутый в лоскут нож с длинным лезвием, тот самый нож, который она вытащила из мертвого боша на берегу моря. Но разве это оружие по сравнению с револьвером в руке Джунипера?
– Ты пришел сюда за ним, – сказала она, отказываясь поверить и в то же время понимая это с предельной четкостью.
Уикенс кивнул.
– И ты защищаешь его?
– Я увожу его домой, дорогая, – ответил Джунипер, и этот легкий присвист, который слышался в его голосе, пробудил в ней желание его придушить.
Боже, перед ней бездушная тварь, вот кто он такой.
– Значит, тогда, в первый раз, ты тоже искал именно его?
И снова кивок.
Аликс душил гнев.
– Значит, мой отец, мой Жюль, мой Ален, они все погибли из-за этого боша? Твой бесценный Сэм, он тоже погиб из-за него? – спросила она. – И ты даже Сэму дал погибнуть ради вот этого чудовища?
– Нет, Сэм умер потому, что меня не слушал.
– Ты ублюдок, – тихо произнесла Аликс.
– Неужели ты не хочешь попросить меня, чтобы я взял тебя с собой? Не стесняйся, проси. Давай, после того как ты трахалась с этим ничтожеством. Черт тебя побери, проси, кому сказано! – и Уикенс для убедительности помахал револьвером.
– Возьми меня с собой, – тихо сказала Аликс. Рука скользнула в карман и нащупала завернутый в тряпицу нож. Боши изуродовали Джуниперу не только лицо, они изуродовали ему душу. Он тронулся умом.
Уикенс покачал головой.
– Это двухместный самолет, он рассчитан лишь на двоих. Третьего в него еще можно кое-как посадить. Но для четверых места в нем уж точно не найдется. Так что ты уж меня извини.
В лунном свете Аликс увидела, что он улыбнулся. Впрочем, улыбка эта обнажила не просто сколотый зуб, но и полное отсутствие передних зубов. Затем он отошел в сторону, и она впервые получила возможность вплотную рассмотреть самого дьявола Волленштейна.
Лицо под козырьком фуражки было узким. Тонкий нос, острый подбородок. Само лицо молодое, чисто выбритое. Правда, он как-то странно потирал рукой боковину брюк. Нет, не таким представляла она его себе.
– И все это ради него? – спросила она, сжимая пальцами рукоятку лежащего в кармане ножа.
Джунипер перевел бошу ее слова. Дьявол что-то сказал, и Джунипер вновь перевел, на сей раз для нее.
– По его словам, он тоже все не так представлял себе.
Куда только подевалась сидевшая в Уикенсе злость! Ее, словно набежавшая волна, смыла, унесла куда-то далеко просьба Аликс взять ее с собой.
– У него ведь есть лекарство, Джунипер, – сказала она. – Он давал его маме, – добавила она и ткнула пальцем в эсэсовца. – По крайней мере прикажи ему, чтобы он дал мне лекарство.
Теперь ее рука крепко сжимала нож, и ей оставалось лишь выждать удобный момент, чтобы вытащить его из кармана и всадить лезвие прямо в глаз этому чудовищу.
– Да-да, лекарство, – произнес у нее за спиной чей-то голос, хриплый от табачного дыма. Но не успела она обернуться, как в ребра ей уперлось что-то твердое. – Расскажите-ка мне про ваше лекарство.
– Где оно? – спросил Каммлер, перейдя с французского на немецкий, и заморгал. Глаза по-прежнему саднили. Стоя рядом с носом «шторьха», Волленштейн лишь тупо смотрел перед собой и нервно перекладывал из руки в руку заветный саквояж. Слава богу, он никуда не сбежал. Каммлер вскинул ствол пистолета. – Говорите, герр доктор, ваше хваленое лекарство, оно при вас?
Оппель оттолкнул в сторону женщину и теперь размахивал оружием перед носом у англичанина, который был вынужден бросить свой револьвер. Затем Оппель крикнул сидевшему за штурвалом пилоту, чтобы тот вылезал. Пилот не стал вступать с ним в пререкания, а, как ему было велено, спрыгнул на землю и вышел из-под крыла.
– Так оно при вас или нет? – рявкнул Каммлер. Лекарство – это все, что ему нужно.
– С тем, чтобы затем вы передали меня в лапы гестапо? Благодарю покорно, – наконец подал голос Волленштейн и, словно щит, обеими руками прижал чемоданчик к груди. Впрочем, он его легонько встряхнул, и изнутри донеслось позвякивание стекла. Тогда он встряхнул его снова, на сей раз сильнее.
– Прекратите! – рявкнул Каммлер, но Волленштейн тряхнул чемоданчиком в третий раз, и Каммлер услышал звон бьющегося стекла. – Прекратите, кому говорят!
Волленштейн внял его приказу, однако убрал одну руку и теперь прижимал к себе саквояж лишь второй. Не удивительно, что чемоданчик не замедлил соскользнуть ниже, ему на живот. Каммлер переключил внимание на англичанина.
– Никуда вы его не увезете, – произнес он. – Оппель, пристрелите его.
– Пристрелить кого? Ведь их двое.
– Англичанина, идиот! – не сводя глаз с Волленштейна, Каммлер ждал, когда прогремят выстрелы. Но их не последовало. – Оппель! – гаркнул он и покосился в другую сторону.
Но Оппель выпустил из рук оружие. Более того, на глазах у Каммлера он опустился на колени, а затем вообще рухнул лицом вниз. Что-то пронеслось по траве. Ухо Каммлера уловило негромкое жужжание, за которым последовал металлический звук, как будто что-то отскочило от корпуса «шторьха». Пуля? Но ведь он не слышал никакого выстрела! По-прежнему сжимая в руке дамский пистолетик, Каммлер повернулся вправо, и в следующий миг его пронзила жгучая боль. Фуражка слетела с головы, и он ощутил порыв холодного ночного воздуха. Он попытался удержаться на ногах, но трава манила. Сначала в глазах все сделалось бело, затем посерело, и наконец все вокруг заволокла сплошная чернота.
Бринк швырнул в темноту летного поля ставший ненужным камень и направился к самолету. Две удачные попытки из трех, увидел он, подойдя ближе. Ему повезло, потому что видимость была никакая, но, с другой стороны, когда дело касалось метания, ему всегда везло.
– Я впечатлен, – произнес Уикенс, глядя на двух распростертых на земле немцев, после чего перешел ко второму и нацелил ему в голову свой «веблей».
– Не стреляйте, или нас услышат, – предостерег его Бринк. – Они там, рядом с обломками, двое или трое. Это совсем рядом. Стоит вам выстрелить, как они будут здесь в считанные секунды.
Было видно, что Уикенсу пришлось несладко. Бринк обратил внимание на вывихнутое запястье, раздувшееся до такой степени, словно на него надели дюжину перчаток. Лицо опухло, на щеках и вокруг рта темные пятна, которые могли быть лишь засохшей кровью.
– Вы забираете его с собой? – спросил Бринк и кивком указал на Волленштейна, который по-прежнему прижимал к себе свой черный саквояж.
– Зря я вам все рассказал, – произнес Уикенс. – Это моя самая большая ошибка.
Бринк посмотрел на Аликс. В лунном свете ее лицо было бледным, как мел. Erreur monumental! Она слушала их разговор и ничего не понимала, потому что тот шел по-английски. Впрочем, рука ее по-прежнему лежала в кармане.
– Не дай ему увезти дьявола! – сказала она и придвинулась чуть ближе. – Он хочет его спасти, чтобы он потом работал на англичан.
Уикенс покачал головой и рассмеялся. Это был какой-то странный, сдавленный смех, после которого он перешел на французский.
– Разве ты не знала? Неужели он никогда не говорил тебе, этот твой новый возлюбленный? Что он собрат по профессии нашему герру доктору Волленштейну? Что он тоже производил заразу для англичан? La peste, – произнес он. – Что он оказался здесь по той же самой причине, что и я?
– Фрэнк, это правда? – спросила Аликс, отказываясь верить собственным ушам.
Бринк тянул с ответом, не зная, что сказать.
– То есть, ты такой же, как и он? Такой же самый? – допытывалась Аликс.
– Нет, – наконец произнес Бринк, и вновь на мгновение умолк. – Да, такой же. Вернее, когда-то был.
– И теперь он тебе нужен, – сделала вывод девушка. – Ты ждешь, чтобы он тебе помог. Чтобы вы вместе делали свое черное дело?
– Нет.
– Тогда убей его! – выкрикнула она. – Пристрели на месте!
Бринк нацелил на Уикенса пистолет Кирна, затем перевел его на Волленштейна и положил палец на спусковой крючок. Прошла секунда, за ней другая.
– Не вздумайте, – произнес Уикенс. Краем глаза Бринк увидел, что англичанин нацелил на него дуло «веблея». – Положите оружие в траву, доктор.