355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гленди Вандера » Где деревья достают до звезд » Текст книги (страница 11)
Где деревья достают до звезд
  • Текст добавлен: 8 апреля 2022, 12:30

Текст книги "Где деревья достают до звезд"


Автор книги: Гленди Вандера



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Уставшая до смерти, Джо побрела обратно в коттедж. Мишка бежал рядом, высунув язык. Темный дом встретил их тишиной: Урса спокойно спала, часы показывали 3:40 утра. Джо поняла, что физически не сможет подняться через час, поэтому вообще не стала включать будильник. Она легла в постель, но уснула не сразу. Мысли беспорядочно метались в голове, пытаясь охватить события этого дня. К пяти утра Джо стало казаться, что голова у нее лопнет, если не удастся заснуть и освободиться от навязчивых видений. Но бессвязные обрывки воспоминаний продолжали мелькать перед глазами: старинные надгробия и нарисованная Урсой могила… поцелуй среди кроны дерева… горячее тело Гейба, его губы… Зачем она поцеловала его? Она не должна была этого делать. Она не должна была позволять Урсе остаться… Все идет наперекосяк… а ей надо просто заниматься делом… своим делом…

22

– Джо?

Урса в пижамке склонилась к ней, осторожно трогая за плечо. Джо поднесла будильник к глазам: 9:16!

– Ты что, заболела? – спросила Урса.

– Нет, – пробормотала Джо, поднимаясь. – Ты проснулась только что?

– Да.

– Значит, вчера устала не меньше меня.

– А где Гейб?

– Ушел домой.

– Он же сказал, что будет у нас ночевать!

– Он не смог. Ему надо жить у себя дома. Ты же знаешь, его мама болеет.

– Мы поедем к нему сегодня?

– Не знаю. – Джо поднялась и отправилась на кухню готовить завтрак и варить кофе.

Они вышли из дома только в половине одиннадцатого. У съезда к ферме Нэшей Джо пришлось затормозить: посреди дороги стоял Гейб с металлическими граблями в руках. Волосы прилипли ко лбу, рубашка потемнела от пота. Гейб был так же удивлен, увидев их, как и они. Джо остановилась, в изумлении глядя на новое девственно-белое покрытие дороги, ведущей к Нэшам, – все ухабы и рытвины были засыпаны толстым слоем белого гравия. Она открыла окно.

– Вы что-то припозднились сегодня, – заметил Гейб, рукавом рубашки вытирая пот со лба. – Я думал, вы уже давно в поле.

– Не смогла проснуться утром.

– О, я тоже… – Он дернул головой, указывая в сторону дороги: – Что скажешь?

– Это ты один все сделал? Сам?!

– Ну, не совсем. Мне помог водитель, который привез гравий. Он выгружал его понемногу на дорогу, а я ровнял покрытие граблями и рубил деревья на обочине.

– Теперь осталось только повесить свежую табличку «Въезд запрещен!».

– Или наоборот: «Добро пожаловать!» – Он на секунду поймал взгляд Джо, затем нагнулся к окну машины: – Эй, кто это у нас здесь, беглый зайчонок? Как дела?

– Хорошо, – сказала Урса. – Красивая у тебя получилась дорожка.

– Я позволю тебе как-нибудь по ней пройтись.

– Джо, а давай пригласим сегодня Гейба на ужин? – спросила Урса.

Взгляды Гейба и Джо снова встретились.

– Прости, что я сбежал вчера, – пробормотал Гейб, придвигаясь ближе к машине.

– И ты меня прости, что наговорила глупостей.

– Все в порядке. – Он отошел от машины и оперся на грабли. – Итак, встречаемся вечером?

– Только мы приедем поздно, у нас куча дел.

– Тогда я заранее перекушу с мамой. – Когда Джо замялась, парень отодвинулся от машины еще дальше: – Ну, в общем, дайте мне знать что и как.

Джо кивнула и нажала на газ. В тот день они начали обследование гнезд в прибрежных зарослях у северного рукава ручья и деревни Джесси-Бранч, затем перебрались на Летний ручей, но после обеда небо потемнело. Когда они подъехали к очередной площадке, на землю упали первые крупные и редкие капли дождя.

– Небо выглядит как в тот день, помнишь? – сказала Урса.

– Еще бы не помнить! Говорят, молния два раза в одно место не бьет, но я рисковать не собираюсь. – Джо вывела машину обратно на дорогу.

– Куда мы едем?

– Домой. Уже больно зловещей мне кажется эта гроза.

Небеса разверзлись над ними, когда они подъезжали к дому. Пелена ливня была такой плотной, что Джо пришлось остановиться на обочине – все равно дорогу она не видела. Урса в восторге глазела на струи воды, хлещущие в стекла машины. Джо научила ее подсчитывать секунды между ударом молнии и раскатом грома, чтобы вычислить расстояние до эпицентра грозы.

Когда они свернули на дорогу, ведущую к Индюшкиному ручью, Урса взволнованно запрыгала на заднем сиденье:

– А как же Гейб? Надо пригласить его на ужин! Джо, мы заедем к нему, да? Он же попросил предупредить его.

Джо остановила машину и задумчиво взглянула на гостеприимно уходящий вдаль ярко-белый гравий дорожки. Гейб ясно дал ей понять, что хочет увидеться сегодня вечером. Однако ее статус в их отношениях пока оставался неопределенным. И если Джо собирается их продолжать, ей нужно знать, в какую сторону двигаться. Она повернула руль и направила «хонду» к дому Гейба.

– Ура! – вскричала Урса.

Путь до жилища Нэшей по новому покрытию занял у Джо половину обычного времени.

– А ну-ка, пригнись! – скомандовала она Урсе, паркуя машину рядом с пикапом Гейба.

– Зачем?

– Ты сама прекрасно знаешь. Я не хочу, чтобы Кэтрин тебя увидела. Она может рассказать об этом Лейси.

Урса свернулась калачиком на заднем сиденье, прикрывшись платком Джо.

– Я приду через пять минут, не шевелись!

– Так долго?

– Это вовсе не долго.

Джо решительно направилась к порогу и постучала в дверь. Ей открыл Гейб, опять в розовом переднике, выпустив наружу восхитительные ароматы запекающегося мяса.

– Можно мне поцеловать повара? – спросила Джо.

Он улыбнулся, но, прежде чем наклониться к ней, боязливо оглянулся через плечо в гостиную. Джо легонько коснулась губами его губ.

– Вижу, вас загнала домой гроза, – сказал Гейб.

Джо кивнула:

– Мы как раз были на Летнем ручье.

– Неудивительно, что вы убрались оттуда как можно скорее.

– Ты уже поел? – спросила Джо.

– Я сейчас готовлю ужин, но попозже могу приехать к вам.

– Прекрасно. Ты любишь рыбу на решетке? Я купила по случаю корифену.

– Обожаю корифену.

– А это твоя мама там, на кухне?

– Да, а что?

– Хочу зайти поздороваться.

– Ну, это не обязательно, – пробормотал парень, загораживая телом проход.

Но Джо протиснулась мимо него и вошла в дом. Мать Гейба сидела за кухонным столом. Увидев Джо, она приветственно улыбнулась.

– Как поживаете, Кэтрин? – спросила Джо.

– Прекрасно. – Кэтрин оглядела растрепанные волосы гостьи и ее грязную одежду. – А как продвигается исследование гнезд?

– Хорошо. Гейб рассказывал вам, что он тоже мне помогал? Мы однажды провели вместе целый день.

– Вот как? – Кэтрин поглядела на сына.

Гейб небрежно повел плечом, намекая, что это слишком несущественное событие, чтобы рассказывать о нем матери за ужином, но Джо подошла к нему и, обняв за талию, поцеловала в бородатую щеку.

Гейб вспыхнул, а ярко-синие глаза Кэтрин сузились.

– Можно похитить вашего сына на сегодняшний вечер? – спросила Джо. – Я пригласила его на ужин.

– О да… конечно… Конечно, можно.

Джо еще раз поцеловала Гейба и добавила:

– Тогда жду тебя около шести?

– Хорошо. – Бедный парень не знал, куда деваться от смущения под пристальным взглядом матери. Как только Джо выпустила его из объятий, он рванулся к плите и низко нагнулся над кипящей кастрюлей.

– У меня к вам еще одна просьба, – продолжила Джо. – Надеюсь, она не покажется вам слишком нахальной.

Гейб испуганно повернулся к ней.

– Ваш сын сказал мне, что вы пишете прекрасные стихи…

– О, мальчик мой, ну зачем ты… – начала Кэтрин.

– Мне бы очень хотелось почитать их, – сказала Джо. – У вас ведь выходили сборники?

Руки у Кэтрин задрожали сильнее, видимо от волнения.

– Боюсь, он мне льстил.

– Не беспокойтесь, я же биолог, а не лингвист. У нас не принято давать оценку явлениям. Мне просто очень нравится идея создавать стихи, живя в таком прекрасном месте. Вы описываете природу Южного Иллинойса?

– Конечно, – ответила Кэтрин, оживляясь. – У меня и птички иногда появляются. Одно стихотворение посвящено гнезду, которое я нашла.

– Гнезду? Неужели? И какой же птице оно принадлежало?

– Это было гнездо желтогрудой славки, если не ошибаюсь.

– О, славки! Обожаю их. Я тоже нашла одно их гнездо в прошлом месяце.

– Правда? Как интересно! Сынок, ты знаешь, где лежат книги? – обратилась Кэтрин к Гейбу. – Принеси по одному экземпляру каждой.

Когда он вышел из комнаты, Кэтрин повернулась ко мне и спросила:

– А что случилось с той девочкой, которая раньше приходила сюда?

– Она по-прежнему меня навещает, – честно ответила Джо.

Вернулся Гейб, держа в руках две тоненькие книжки в бумажной обложке. Одна называлась «Живая тишина», а другая – «Призрак надежды». Гейб внимательно следил, как Джо отреагирует на второе название.

– Спасибо, – сказала она, рассматривая обложки.

– Можете оставить себе, – разрешила Кэтрин. – Они никому не нужны, и мне все равно некуда их девать.

– Я обязательно прочту оба сборника, спасибо! – Джо повернулась к Гейбу: – Ну, больше не буду тебя отвлекать, а то что-нибудь подгорит. Хорошего вечера, Кэтрин.

– И вам хорошего вечера! – отозвалась та.

Гейб проводил Джо до двери.

– Я вижу, к чему ты клонишь, хитрющая лисица, – проворчал он.

– Неужели?

– Ты хочешь склонить мою мать на свою сторону.

– А разве мы два боксера на ринге, где у каждого своя сторона?

Гейб нахмурился:

– Теперь я даже не знаю. Похоже, ты не менее коварна, чем моя мать.

– Почему мужчины всегда называют женщин коварными?

– Ну ладно – хитроумная.

Джо поцеловала его.

– Может быть, сойдемся просто на «умная», мой мальчик?

23

К ужину Гейб принес контейнер с цветной капустой, запеченной в сырном соусе.

– Фу! Опять безвкусная капуста? – возмутилась Урса. – Джо вчера уже заставляла меня есть ее!

– Я запек ее с отличным пряным сыром, – заверил ее Гейб. – Под таким соусом можно съесть что угодно, даже грязь.

– Тогда можно я съем грязь?

– Люблю женщин с острым язычком, – похвалил ее Гейб. – Правда, в последнее время только такие мне и встречаются. – Он поставил контейнер на стол: – Ну, хозяйки, чем вам помочь?

– Ты сегодня уже приготовил целый ужин, – сказала Джо, – поэтому предлагаю выйти в палящий вечерний зной, сесть у нашего очага и выпить бутылочку холодного пива. Я уже поставила закуски. Чур, Урсе пива не давать! – Джо протянула девочке тарелку крекеров с кусочками чеддера сверху.

– Посмотри, это я сделала! – похвасталась Урса.

– Прекрасно выглядят.

Джо достала из холодильника бутылку пива, открыла ее и сунула Гейбу в руку:

– Валите на улицу. Я приду через минутку с рыбой.

– Джо мне готовит сегодня рыбу, которая называется корифена, или махи-махи, – с опаской сказала Урса, пропуская его вперед.

– Правда? Я слышал об этом блюде. А знаешь, на самом деле его готовят вовсе не из рыбы, а из гигантских гусениц! – Дверь за ними захлопнулась.

Джо подогрела сливочное масло, заправила его специями и травами, подготовила кусочки рыбы, шампуры с овощами и последовала за ними. Сначала она положила на гриль шампуры, а когда овощи почти приготовились, добавила решетку с рыбой, поливая ее сверху растопленным маслом. Несмотря на жару, они решили остаться на улице и поужинали, сидя в потертых плетеных креслах, которые были куплены, видимо, еще в те времена, когда супруги Кинни жили в этом доме.

– А я успела почитать стихи твоей мамы, – сказала Джо.

– Из какой книги?

– «Живая тишина». Решила двигаться в хронологическом порядке.

– Я только этот сборник и читал, – отозвался Гейб. – Мама написала его за два года до моего рождения.

– То есть ты вообще не видел стихов из «Призрака надежды»?

– Нет. Мама напечатала его, когда мне было тринадцать, – через год после… – Он замолчал.

– Через год после чего? – спросила Урса.

– После того, как я узнал суть жизни, – сказал Гейб.

Урса внимательно посмотрела на него, стараясь понять, что именно Гейб имеет в виду. От этого ребенка ничего не скроешь, подумала Джо, уж очень пристально она следит за поведением взрослых. И их с Гейбом расцветающие отношения тоже, видимо, не секрет для Урсы. Наверняка она уже почувствовала, как изменился тон их голосов.

– Вот это да, чистая тарелка! – воскликнула Джо. – Ты съела всю цветную капусту!

– Это из-за сыра, – лукаво отозвалась Урса, бросая на нее взгляд из-под ресниц. – Ты можешь готовить мне безвкусную капусту с сыром?

– Ну вот, смотри, что ты наделал, – пожаловалась Джо, обращаясь к Гейбу. – Задрал планку качества так высоко, что мне с моими скромными кулинарными навыками до нее не допрыгнуть.

– Что же, предела совершенству нет. Но мне нравятся твои простые блюда. Рыба была совершенно потрясающая.

– Можно маршмэллоу? – спросила Урса.

– Нет, давай немного подождем. Пусть капуста переварится.

– Вот всегда так! – Урса надулась и забралась с ногами в кресло.

– Я хотела тебя кое о чем спросить, – обратилась к ней Джо.

– О чем?

– Вчера ночью, когда мы искали тебя, мы залезли в тот домик на дереве и нашли твои рисунки.

Урса опустила голову, но ни слова не сказала.

– На одном рисунке изображена могила. Кто же похоронен под землей?

– Мертвец, – буркнула Урса, не поднимая головы.

– Понимаю, но кто именно?

Урса вдруг выпрямилась:

– Это я.

– Ты?! – воскликнул Гейб.

– Ну да, это тело. Я же взяла тело мертвой девочки, помните? Я уже сто раз говорила… – Джо и Гейб молча смотрели на нее, ожидая продолжения. – Мне нужно было тело, и я его забрала. Но мне стало ее жалко… потом. Я знаю, что на Земле мертвых людей закапывают в землю, вот я и нарисовала девочку, а потом похоронила ее. И даже поставила над ней крест, как на ваших кладбищах.

– А почему ты написала: «Я люблю тебя» и «Прости»?

– Ну, потому что я ее люблю. Конечно, люблю! У меня же ее тело. И я просила прощения не за себя, а за то, что ее так и не похоронили.

Гейб посмотрел на Джо и поднял брови.

– А вы думали, кто это был? – спросила Урса.

– Кто-то из твоего прошлого.

– У меня нет прошлого на этой планете. – Урса слезла со стула: – Можно еще молока?

– Возьми в холодильнике, – сказала Джо.

– Да уж, Урса умеет придумывать правдоподобные объяснения, – заметил Гейб, когда девочка скрылась в доме. – Не придерешься.

– А мне показалось, она нервничала.

– Признайся, она слишком умна для нас с тобой. Даже когда мы пытаемся поймать ее на слове, она выворачивается без всяких усилий.

– Все равно мне придется серьезно поговорить с ней до отъезда.

– И когда ожидается отъезд?

– Через месяц с небольшим, в начале августа.

– Вот черт, так скоро!

– Да уж. Начинать все это было полным мазохизмом.

– Начинать вот это? – Гейб нагнулся и поцеловал ее. – Ох, стало легче. Весь последний час я мечтал об этом! Когда ты жарила рыбу, низко склоняясь над огнем, вид сзади был крайне завлекательный.

– Что?! Ты пялился на мою попу? Да ты настоящий неандерталец, как я посмотрю!

– Конечно! С каменным топором.

Они снова поцеловались.

– М-да, теперь рыбный запах останется в этой бороде навсегда, – сказала Джо.

– Ты же сама неандерталка, тебе это должно нравиться.

– А вот и нет.

– Ты хочешь сказать, что тебе не нравится растительность на лице?

– Честно? Предпочитаю гладко выбритых мужчин.

Гейб задумчиво подергал себя за бороду:

– Ну, хочешь, я ее подкорочу?

– Нет. Тебе надо совсем ее сбрить.

– Ни за что!

– А ну-ка сядь, – скомандовала Джо.

– Зачем это?

– Садись, тебе говорят!

Гейб неохотно опустился на стул.

– Если сам не хочешь бриться, я сделаю это за тебя! – объявила Джо и быстро, пока Гейб не успел опомниться, уселась к нему на колени.

Урса, вышедшая из дома со стаканом молока, открыла рот от изумления:

– Джо, что ты делаешь?

– Держу Гейба. Я взяла его в заложники. А ты беги в дом, принеси мне ножницы и бритву из ванной комнаты.

– Зачем?

– Мы с тобой сейчас побреем Гейба.

– Правда?

– Нет! Помогите! – картинно прохрипел Гейб.

– Урса! Без бороды он будет настоящим красавчиком, как ты считаешь? – сказала Джо.

– О… я не знаю. – Девочка неуверенно переводила взгляд с одного на другую.

– Вот видишь! Отпусти меня, – потребовал Гейб.

– Нет! Давай тебя побреем! – вдруг закричала Урса. – Это будет весело!

– Урса, и ты туда же? Ты же должна меня защищать!

Вместо ответа девочка повернулась обратно к двери и пообещала:

– Джо, я сейчас! – Она помчалась назад, расплескивая молоко.

– Эй, и захвати еще крем для бритья, он под раковиной! – крикнула ей вслед Джо. – И тазик с теплой водой!

– Джо, да перестань, ты же не серьезно… – испугался Гейб.

– Сам перестань! Ты говорил, что не видел своего лица с тех пор, как отрастил бороду.

– Ты теперь знаешь почему.

– Пришла пора перестать прятаться от себя самого.

– Я не желаю видеть его лицо каждый божий день!

– Это не его лицо, а твое, понимаешь? Да и вообще, в тебе есть многое от мамы. Глаза, например, у вас совершенно одинаковые.

– Думаешь, мне стало легче? Я даже их пытался скрыть бородой, но, к сожалению, не получилось.

Джо провела пальцами по маленьким волоскам, росшим почти под глазами:

– А ведь ты был почти у цели. – Она легонько поцеловала его в губы. – Пожалуйста, позволь мне это сделать. Если тебе не понравится, ты всегда сможешь снова отрастить бороду. – Джо опять поцеловала его и пробормотала, не отнимая губ от его рта: – Разве ты не хочешь выглядеть в моих глазах совершенно неотразимым?

– Как Джордж? – Гейб уже не казался таким испуганным.

– Я встречала Джорджа, кстати. Совершенно не мой тип мужчины.

– А где ты его встречала?

– На кафедре биологии. Он сейчас, что называется, заслуженный профессор. На пенсии, но активно занимается научной работой.

– И неудивительно. Он будет работать до самой смерти.

– Мой научный руководитель рассказывал о нем. Вообще-то, Джордж – живая легенда среди энтомологов.

– Ага, как и здесь.

Вместо ответа Джо схватила его за футболку и оттянула ворот.

– Ты что, и грудь мне собираешься брить? – пошутил Гейб.

– Нет, волосы на груди мне как раз нравятся. Но тебе надо снять футболку, а то потом волосы будут колоться.

Он стянул футболку через голову, а Джо бросила ее на соседний стул и положила руки ему на грудь.

– Очень приятно, – сказала она. – Смешно, у тебя грудь больше, чем у меня.

– У тебя очень красивое тело, – возразил Гейб.

Джо молча встала с его колен.

– Правда, очень красивое! – настаивал он.

– Ага, а шрамы показывают, какая я храбрая, бла-бла-бла.

– Я этого не говорил.

– Не важно. Что бы ты ни сказал, я все равно не поверю. Так что можешь молчать.

– Эй, так не честно!

– Ой, кто бы говорил!

Раскрасневшаяся Урса появилась из-за двери, нагруженная пеной для бритья, которую она прижимала к груди, ножницами, бритвой и тазиком с водой. Джо забрала у нее тазик и поставила на стул рядом с Гейбом.

– Не хватает полотенца, – заметила она.

– Сейчас принесу! – Урса метнулась к двери в дом. – Только не начинайте без меня!

– Ну, по крайней мере, хоть кому-то будет весело, – вздохнул Гейб.

– Постараюсь доставить тебе максимум удовольствия, – промурлыкала Джо.

Джо обернула ему плечи полотенцем, придвинула поближе кресло и уселась перед Гейбом, обняв своими коленями его ноги. Гейб не мог отвести взгляда от ее широко расставленных ног и джинсовых шортиков, но потом с усилием посмотрел Джо в лицо. При Урсе они не могли позволить себе ничего лишнего. Джо подняла ножницы и пощелкала у него перед глазами, чтобы отвлечь от ненужных мыслей.

– Ну что, готов?

– Нет, – сказал Гейб, а Урса от двери одновременно крикнула:

– Да!

Сначала Джо состригла темно-русую, вызолоченную солнцем бороду. Она действовала осторожно, чтобы не задеть кожу по мере того, как волоски становились короче, а затем скомандовала Урсе:

– Бери пенку для бритья… Выдави побольше на ладонь. Вот так… Теперь обмажь пеной всю бороду, то есть ее остатки.

– Ой, какой ты смешной! – расхохоталась Урса, намыливая Гейбу щеки.

– Дамы, дамы, не забывайте, я должен дышать, – смеясь, запротестовал он.

Джо аккуратно стерла полотенцем пену с носа и губ, после чего подняла бритву:

– Итак!

– А можно мне? – умоляюще спросила Урса.

– Только не это! – простонал Гейб.

– Бритвы дают в руки исключительно взрослым, – строго сказала Джо.

Урса наклонилась к лицу Гейба, рассматривая выбритую полоску на щеке.

– Ой, у него там обычная кожа, – разочарованно проговорила она.

– А ты чего ожидала – что я буду зеленый, как инопланетянин?

– Я сама инопланетянка, так что не удивилась бы, – парировала девочка.

Джо с наслаждением водила бритвой по лицу Гейба – ей нравилось открывать в нем новые черты. Конечно, он был действительно похож на Джорджа Кинни, но гораздо красивее. Высокий лоб, прямой нос с горбинкой, твердый подбородок – эти черты Гейб взял у Джорджа. Однако его слегка раскосые синие глаза и красивый изгиб губ явно пришли со стороны матери.

– Ну что? – спросил Гейб, когда Джо вытерла полотенцем последние следы пены.

– Тебя следует оштрафовать за то, что ты так долго скрывал такую красоту!

– И кому же мне заплатить?

– Мне. – Джо снова уселась к нему на колени, обняла руками за шею и поцеловала в губы.

– О, я сделала это! Ура! Сделала! – закричала Урса, хлопая в ладоши и отплясывая рядом с ними замысловатый африканский танец.

– Чего ты там сделала? – пробормотал Гейб, прижимая к себе Джо.

– Это ведь я заставила вас влюбиться друг в друга. Мои кварки сработали, честно! Я так и знала! Так и знала!

Губы Джо и Гейба снова слились в поцелуе. Урса восторженно прыгала вокруг них, а Мишка, не понимая, что происходит, залился звонким лаем.

– Ну, если так чувствует себя душа под натиском человеческих страстей, я согласен, – шепнул Гейб.

– Ура! Это мое четвертое чудо! – заявила Урса.

– Значит, тебе осталось найти только одно?

– Да, последнее! Надо сберечь его для чего-нибудь очень хорошего.

Они вместе убрали посуду и ликвидировали следы парикмахерской деятельности. Гейб и Урса уселись у очага, подрумянивая маршмэллоу, и Джо залюбовалась на бритое «новое» лицо Гейба, радуясь, что им с Урсой так хорошо вместе: они хохотали над собственными шутками и без конца подкалывали друг друга. Потом Гейб пересел поближе к Джо и взял ее за руку.

– Смотрите, я покажу, как падают звезды! – Урса ткнула палкой в угли, потом взмахнула ею высоко над костром – и сверху посыпался целый каскад сияющих искр. Джо невольно пришло в голову, что ей хотелось бы жить именно так: беспечно наслаждаясь моментом, не беспокоясь о будущем. Но с каждой проведенной вместе минутой их общее с Урсой будущее становилось все более неопределенным. К тому же теперь она втянула в свои проблемы и Гейба… А ведь лето-то скоро кончится.

Когда Урса переоделась в пижамку и устроилась на диване, Гейб принес из машины потрепанную книжку «Как зайчонок убегал».[8]

– Ой, помню эту сказку! – воскликнула Джо.

– Каждый ребенок помнит. А жители Лямезналпеты ее знают?

– Нет, – покачала головой Урса.

– Я так и подумал.

– Ой, это же книжка для малышей… – разочарованно протянула Урса.

– Все равно история прекрасная. Мой отец преподавал литературу студентам, но эту книгу любил всей душой.

– Серьезно? – спросила Джо.

– Да, ему нравилось анализировать конфликтующие порывы родительской опеки и стремления ребенка к независимости. Он часто читал мне ее на ночь, даже когда я подрос.

– И мне мама читала эту сказку, – задумчиво сказала Джо.

– Так что давай, инопланетянка, забирайся под одеяло и слушай. – Гейб присел на край дивана. – Возможно, потом тебе удастся передать соплеменникам ценные сведения о жизни землян.

Урса улеглась на подушки, натянув одеяло до подбородка, и Гейб прочитал ей историю о маленьком зайчонке, который мечтал убежать из дому и по вечерам рассказывал маме о своих планах, а мама в ответ перечисляла способы найти беглеца. Джо всегда восхищалась мамой-зайчихой из этой детской сказки: та проявляла неизменное терпение, нежность и любовь к своему несмышленому отпрыску.

Когда Гейб перевернул последнюю страницу, Урса сказала:

– Теперь я поняла, почему ты назвал меня беглым зайчонком.

– Для тебя это идеальное прозвище, разве нет? Но сегодня очень прошу не устраивать побегов. Мы с Джо устали все время тебя ловить.

– А ты останешься?

– Может быть, ненадолго.

– Я обещаю не вылезать из кровати, чтобы вы с Джо могли спокойно целоваться.

– Что же, я одобряю этот план, – сказал Гейб.

24

Гейб теперь ужинал у них каждый вечер. И каждый вечер, уложив Урсу, они с Джо садились на крыльцо и целовались при свете двух свечей, которые Урса когда-то откопала в буфете. Не в силах противостоять взаимному влечению, они отдавались разгоравшемуся чувству, хотя в глубине души оба понимали: их главная проблема – как поступить с Урсой – остается нерешенной. Однако ни Джо, ни Гейбу пока не хотелось думать о том времени, когда полиция все-таки вмешается в их жизнь, и они попросту не обсуждали ни судьбу Урсы, ни собственные планы. Гейб, затянутый по уши в первые серьезные отношения с женщиной, невольно уподобился Урсе и тоже жил сегодняшним днем, отделив себя непроницаемой стеной от будущего и от прошлого.

Джо не мешала ему витать в облаках. Она перестала спорить и с Урсой. Работая по двенадцать часов в день, чтобы нагнать упущенное, Джо очень уставала, и у нее не хватало сил беспокоиться, что она может потерять их обоих. По вечерам она была способна лишь уложить Урсу и посидеть часик у Гейба на коленях.

В один из вечеров Джо принесла на крыльцо томик стихов Кэтрин «Призрак надежды». При виде книжки Гейб состроил кислую физиономию.

– Мне показалось, тебе будет интересно почитать вслух ее стихи, – сказала Джо. – Ты же не открывал этот сборник, верно?

– У меня были на то основания.

– Знаешь, некоторые стихотворения посвящены тебе. По-моему, стоит взглянуть.

Гейб раздраженно бросил книгу на пол:

– У нас есть более приятное занятие, чем обсуждать мою полоумную семейку.

– Видишь ли, множество семей можно назвать полоумными, – заметила Джо. – Но ведь важно не это, правда? Важно, сколько любви ты получаешь в семье. – Она подняла книгу и полистала ее. – У твоей мамы хватило мужества высказать в стихах свою любовь. Если не хочешь читать сам, послушай.

Гейб картинно откинулся на подушку и прикрыл глаза рукой, изображая вселенскую скуку. Джо выбрала для начала два стихотворения о маленьком Гейбе. Отсылки Кэтрин к плоду ее греховной страсти были метафоричны, но теперь Джо вполне их понимала, поскольку знала подоплеку отношений матери Гейба и Джорджа Кинни. Боль и сила материнских чувств Кэтрин тронули ее до самого сердца, до слез, невольно выступивших на глазах. Третье стихотворение было посвящено Джорджу: Кэтрин говорила о том, как сильно любит его. А в балладе «Призрак надежды» она изливала душу, в поэтической форме рассказывая о тяжести жизни «на два фронта» и призрачности девичьих надежд.

Гейб и сам с трудом сдерживал слезы, слушая откровения матери.

– Мне кажется, она написала это стихотворение после того, как ты подсмотрел их с Джорджем свидание, – сказала Джо. – Она понимала, что сама все испортила и невольно настроила тебя против отца.

– Он не мой отец.

– Он твой биологический отец, а ты его сын. Из твоих рассказов о детстве я поняла, что все трое обожали тебя. Сам подумай: они стремились развить твои таланты, но не перечили, когда ты выражал свое мнение. Так поступают только любящие родители.

– Ну да, развивали, любили, и что? – проворчал Гейб. – После того, что я увидел и узнал, меня с катушек снесло. Стыдно вспомнить, что я вытворял. Но они списывали все мои чудачества на переходный возраст. Никому и в голову не приходило, что я обо всем знаю…

Джо положила книгу на крыльцо и погладила парня по руке.

– Конечно, потом они решили, что у меня не все в порядке с головой.

– Если судить по твоим словам, ты сам уже не веришь, что болен.

– Просто с тобой я чувствую себя совершенно здоровым. Как ты думаешь, это временное явление?

– Откуда мне знать?

– Сегодня звонила Лейси.

– Что ей надо?

– Она беспокоилась, потому что мама с ней давно не связывалась. А мне кажется, мама просто не хочет говорить Лейси, что я провожу у тебя все вечера. Она боится, что дочурка все испортит. Знаешь, к концу дня мама буквально выпихивает меня из дома.

– Молодец! Я знала, что женщина, которая назначает любовнику свидание на кладбище и занимается любовью на могильной плите, в душе всегда остается неисправимым романтиком.

Гейб нахмурился.

– И не надо сверлить меня взглядом, Гейб, – улыбнулась Джо. – Любовь – не преступление.

– Она клялась в верности Артуру Нэшу. Почему бы ей не развестись, если она его разлюбила? Так было бы честнее, чем наставлять мужу рога с его лучшим другом!

– Мы же не знаем всех подробностей, правда? А вдруг Артур знал обо всем и не возражал?

– Что?! Это несерьезно.

– Вообще-то, полигамия вполне распространена в животном мире, да и среди людей тоже. Больше, чем мы думаем.

– Ага, а также изнасилование и детоубийство. Давай и этим явлениям воспоем хвалу.

Джо взглянула на тоненький томик, лежащий на досках крыльца. «Призрак надежды». А что стало с той, которая дала название этой книге? С Хоуп Лавитт, умершей в возрасте восемнадцати лет холодной ночью 1899 года? Любила ли она? Была ли хоть раз с мужчиной? Нет, в то время незамужняя девица вряд ли решилась бы на такое. В отличие от многих поэтов прошлого, Джо не видела ничего возвышенно-романтического в смерти юной девственницы.

Вместо ответа она подняла обе свечи:

– Следуй за мной!

– Куда это?

Джо повела его в дом. Они прошли мимо крепко спящей Урсы и завернули в спальню Джо. Поставив свечи на столик у кровати, Джо заперла дверь.

– Эй, что ты делаешь? Я не уверен, готов ли я…

– Да успокойся, – мягко улыбнулась Джо. – Не надо нервничать. Мы просто немного полежим вместе. – Она стянула шорты и опустилась на матрас, оставшись в розовых трусиках и белой майке. Гейб никогда еще не видел Джо в одном белье. Он задрожал, но остался стоять у двери.

Джо перекатилась на бок и поманила его к себе пальцем:

– Ну же, иди сюда. Не бойся, я не кусаюсь. Если, конечно, сам не попросишь.

Гейб улыбнулся, оглядывая ее тело, а Джо приглашающе похлопала рукой по матрасу.

Он снял сандалии.

– И джинсы тоже! – велела Джо.

– Мне почему-то кажется, что меня сейчас соблазнят, – пробормотал Гейб.

– Я сегодня работала двенадцать часов. Если ты сейчас же не ляжешь рядом, я могу уснуть.

– О нет, не засыпай! – Гейб поспешно освободился от джинсов и улегся на матрас.

Джо обняла его за шею и прижалась всем телом:

– Ты еще сердишься?

– Даже не думал.

Джо передвинулась и легла на него сверху:

– Тогда докажи.

Гейб нежно поцеловал ее в губы, потом в шею. Джо таяла от его поцелуев. Отсутствие опыта делало его очень внимательным и жадным до деталей. Например, его заинтересовала россыпь родинок у нее на плече: Гейб долго рассматривал их в свете свечи, трогая пальцем каждую.

– Они расположены в форме ковша Большой Медведицы, – шепнул он.

Кажется, Джо никогда с такой силой не желала мужчину. Какое счастье, что операции не убили в ней женскую сущность! Ничего не изменилось, кроме одного, самого главного: теперь она испытывала страсть вполне осознанно и благодарила судьбу за маленькие чудеса, которых раньше попросту не замечала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю