Текст книги "INFERNALIANA. Французская готическая проза XVIII–XIX веков"
Автор книги: Ги де Мопассан
Соавторы: Оноре де Бальзак,Проспер Мериме,Жерар де Нерваль,Шарль Нодье,Жюль-Амеде Барбе д'Оревильи,Жак Казот,Шарль Рабу,Петрюс Борель,Жак Буше де Перт,Клод Виньон
Жанры:
Мистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 58 (всего у книги 68 страниц)
Картины кружились, сменяя друг друга, сливаясь и исчезая, а затем возникая вновь в еще более красочном виде.
Пирога между тем скользила по воде, приближаясь к фарватеру и слегка покачиваясь на волнах; небо было все таким же синим и ясным; в воздухе, пронизанном запахами моря, постепенно стихал, подобно замирающей мелодии, рокот порта.
Нежо в смятении переводил взгляд с невестки на приказчиков.
«Наконец-то! – шептал ему лукавый дух. – Они в твоей власти! Все зависит от тебя… Одним ударом ты можешь избавиться от этой живой преграды, закрывающей путь к богатству и счастью… еще один час… одно мгновение… и судьба твоя решится… ты навеки будешь обречен на жалкое прозябание… Ты увидишь Луизу, чтобы передать ее другому… Безмозглый трус!»
«Так что же? – восклицал в ответ возмущенный голос его души. – Ты хочешь убить их? Ты осмелишься на злодейство?»
О совесть, совесть! Ужасная сила, что звучит в душе человека эхом вечного суда! Совесть, страж Божий, что принуждает виновного к искуплению! Роковой мститель, бесжалостная Немезида, архангел с пылающим мечом, что отсекает добродетель от преступления. О совесть, совесть!
– Пора и вам погрести, господин Нежо, – воскликнул Менар, с облегчением бросая весла. – Уф! Это все же выматывает!
Бухгалтер машинально пересел на носовую скамью и взялся за весла. Не в силах отрешиться от своих лихорадочных раздумий, он принялся за дело так неловко, что пирога начала подпрыгивать на волнах.
Порой лодку захлестывало, порой она кренилась набок из-за неудачного взмаха веслами.
– Как вы плохо гребете, братец! – сказала вдова. – Это не ваши спокойные речки в пятнадцать метров шириной. Здесь подводные камни и отмели, так что будьте внимательны!
– Самые опытные лоцманы боятся устья Миссисипи во время прилива, – добавил Менар, – особенно у фарватера. Сворачивайте налево, да сворачивайте же! Здесь водоворот!
Нежо затрепетал… Водоворот… отмели… подводные камни… «А что, если мы перевернемся? – думал он. – Ведь я-то умею плавать! Я умею плавать!»
– О, дайте-ка я сменю вас, сударь мой! – вскричал Ноден, вскакивая на ноги. – Еще один такой гребок, и мы перевернемся! Дайте мне вес…
Он не успел договорить. Четыре крика прорезали тишину. Пирога исчезла в водовороте, и эхо откликнулось на зловещий всплеск от падения в воду нескольких человек.
Угрюмое безмолвие воцарилось над рекой. Вода, приняв свои жертвы, сомкнулась в кипении волн. Затем на поверхности появились, словно обломки кораблекрушения, перевернутая лодка и весла.
Прошло еще мгновение, и в лодке оказался один из мужчин. Схватив весла, он погнал пирогу к берегу.
На сей раз гребец управлялся с лодкой решительной и уверенной рукой, но при этом очень спешил, словно опасаясь погони.
И не напрасно. Всего лишь через несколько метров пирогу сильно тряхнуло. Раздался жалобный крик, и две скрюченные руки уцепились за борт.
Гребец пошатнулся, будто увидел перед собой палача.
– Братец… братец… помогите! – молила вдова, пытаясь бороться с течением.
Нежо посмотрел на нее налитыми кровью глазами. На какое-то мгновение он заколебался… всего на секунду! Затем, подняв весло, он изо всех сил ударил невестку по голове, отшвырнул тело в реку и принялся грести еще быстрее, спеша покинуть зловещее место.
Оказавшись вблизи от берега, Нежо стал искать глазами пустынный пляж, чтобы причалить незаметно. Теперь он греб очень медленно, опасаясь привлечь к себе внимание; он почти улегся на днище, ибо ему казалось, что небо узрит в нем тень Каина – ступив же на землю, быстро пустил по течению лодку с веслами.
Он крался по набережной, избегая взглядов; выбирал самые глухие улицы и шагал так стремительно, будто хотел, чтобы весь город встал между ним и его жертвами. Миновав последние дома, он уселся под деревом и обхватил голову руками, стараясь собраться с мыслями.
Эти мысли совсем не походили на те, что вынашивал он до убийства. Он избавился от людей, преграждавших ему путь к Луизе и к богатству, но не чувствовал никакой радости – одно только холодное изумление; не было в нем ни яростного стремления похитить племянницу, завладеть состоянием и спастись бегством, ни расчетливости бандита, трезво оценивающего свои шансы на успех или неудачу. Нет, он испытывал лишь страх – еще смутный, но мучительный – и в смятении озирался вокруг, как если бы ожидал увидеть вершителей Господнего суда.
Между тем остатки разума взывали к нему – следовало немедля принять какое-то решение и твердо держаться избранного пути. С каждой минутой опасность возрастала, каждое колебание подталкивало его к пропасти.
Осознав свое положение, он вообразил, будто знает, что делать: нужно явиться в дом брата в мокрой одежде, а затем оповестить власти о случившемся несчастье – обливаясь слезами и клятвенно уверяя, что безуспешно пытался спасти погибших. Однако тут же ему почудилось, будто по пятам за ним гонятся фурии, громко возвещая всем о его преступлении и натравливая на него свору служителей земного правосудия. Порой ему начинало казаться, что он видит ужасный сон, лежа в жару на своей постели, а в соседней комнате дремлет, охраняя его покой, невестка. В какое-то мгновение он дошел до того, что почти уверился, будто кошмар этот тянется очень долго – вот сейчас он проснется на убогом ложе в меблированных комнатах Бюно, под звяканье колокольчика, призывающего на завтрак.
Однако над головой его раздавался шелест совиных крыльев, а издалека доносился постепенно стихающий гул города.
«Что делать? На что решиться? – спрашивал он себя, замирая от ужаса при мысли, что теряет рассудок. – Если это сон, пусть он прекратится! Если это явь, пусть ко мне вернутся силы, чтобы я сумел овладеть богатством и счастьем!»
И он пытался пробудить в себе прежние страсти, угасшие от ужаса; хотел вновь увидеть Луизу, вспомнить Париж с его наслаждениями – но память была бессильна, а воображение оставалось холодным.
Внезапно сквозь безмолвие ночи до него донесся бой часов. Опомнившись, он насчитал одиннадцать ударов.
«Я погиб, – сказал он себе, – если не извещу всех о несчастье и не вступлю в свои права как законный опекун племянницы. Если я не покажусь на люди в течение часа, то стану преступником, которого будут травить, словно дикого зверя, чтобы отдать в руки палача».
Он поднялся и стремительно двинулся по направлению к городу.
Ему понадобилось невероятное усилие воли, дабы решиться на этот поступок, потребовавший от него величайшего мужества. Поэтому он почти бежал по пустынным теперь улицам и примерно к половине двенадцатого подошел к ратуше.
Кровь стучала в его висках так сильно, что едва не лопались жилы; он дрожал и лязгал зубами – но наконец поднял руку к молотку на дверях.
– Вы сошли с ума, если полагаете, что Луиза выйдет замуж за своего дядю! – со смехом воскликнул рядом хорошо знакомый голос.
Рука Нежо бессильно упала; пульс перестал биться; застыв на месте, он уставился в темноту неподвижным взором.
– Чего стоят человеческие расчеты перед Божьим судом! – добавил второй голос.
На сей раз Нежо удалось повернуть голову, и он взглянул назад.
При свете газового рожка он отчетливо увидел Менара и Нодена – взявшись под руку, приказчики переходили улицу.
Они шли беседуя; когда же повернули за угол, Нежо сумел оторвать ноги от земли и бросился следом.
«Неужели я сошел с ума? – спрашивал он себя. – Неужели они живы? Или это были призраки?»
Когда же он добежал до угла улицы, куда свернули приказчики, то увидел лишь тени от фонарей на мостовой.
Пробило полночь.
– Это галлюцинация, это помутнение рассудка! – вскричал несчастный, бессильно рухнув на каменную тумбу и уже не смея идти в ратушу.
«Неужели это они? – подумал он вдруг в радостном изумлении. – Значит, я их не убил? Да нет же! Я сам слышал, как они упали в воду… Они вскрикнули… а я ударил веслом жену брата, которая плыла за мной…»
Размеренные шаги ночной стражи послышались неподалеку. Нежо опрометью бросился бежать, не отрывая взгляда от земли.
Когда он остановился, то с удивлением понял, что стоит у дома брата. Ни звука не доносилось оттуда. Все ставни были закрыты, и сквозь щели не пробивался ни единый лучик света. Был ли то покров траура или сна?
Он подумал было, что надо стучать изо всех сил, дабы разбудить спящих, но в этот момент почувствовал, как зашелестела одежда – будто кто-то прошел совсем рядом с ним.
– Черт возьми, Менар, отчего вы не входите? – нетерпеливо произнес голос Нодена. – Или вы предпочитаете спать под открытым небом?
– Ключи остались там, у меня в кармане, – отвечал голос Менара. – До чего же холодно!
– А где мадам Нежо?
– Все еще там… она придет последней, у нее так болит голова!
Нежо, лишившись чувств, рухнул навзничь.
Когда он открыл глаза, занимался рассвет. Город уже начинал оживать; хлопали двери, грохотали телеги, спешили на работу те, кто занят с самого утра; в доме Нежо негры раскрывали ставни на окнах складов.
Мысли возвращались к бухгалтеру одна за другой; затем возникли воспоминания, похожие на грозных призраков. Он резко приподнялся, намереваясь бежать, как будто страх подхлестнул его.
– Ах, Боже мой! Что вы здесь делаете, дражайший господин Нежо? – раздался веселый приятный голос появившегося на пороге Менара.
Нежо тупо посмотрел на него.
– Неужели вам нравится спать на голой земле? В нашем возрасте это неразумно. Пойдемте, вам надо поскорее вьшить чашечку горячего чая, что ожидает вас в столовой!
Это действительно был Менар – такой, каким всегда его видел Нежо – с оживленным выражением лица, в нанковых брюках, с брелоками на часах, позвякивающими при каждом его движении.
Нежо поднялся, однако лишь с большим трудом сумел устоять на подгибающихся в коленях ногах.
– Значит, я спал тут? – спросил он дрожащим голосом. – Но тогда… все это мне приснилось?
– Ноден! – закричал Менар, оборачиваясь назад. – Ноден!
Подошел второй приказчик, держа руки в карманах; за ухом у него лежало перо.
– Что такое? – спросил он.
– Как вам понравится поведение господина Нежо? Он всю ночь проспал под открытым небом!
– В самом деле? Но если вы запоздали, отчего же не решились постучать, вам бы открыли. А может быть, вы вчера возобновили дружбу с французским вином?
– Где моя сестра? – спросил Нежо, чувствуя, что разум отказывается ему служить, и будучи не в состоянии осознать, спит ли он сейчас или же все случившееся приснилось ночью.
– Мадам Нежо сейчас спустится вниз. Входите же!
– Как она? – обратился Ноден к своему собрату.
– У нее очень болит голова, – ответил Менар.
Нежо вздрогнул. Он стоял, уставившись на обоих приказчиков, не в силах ни двинуться вперед, ни бежать отсюда прочь.
Тогда Ноден, подойдя к бухгалтеру, дружески взял его под руку.
– Пойдемте же! Или вы превратились в статую, мой милый? Поторопитесь! Выпейте чаю, и за работу!
На сей раз Нежо вступил в дом, ибо рука Нодена увлекала его с непреодолимой силой. Несчастному бухгалтеру казалось, будто эти красноватые пухлые пальцы впиваются в плоть, оставляя на коже рубцы, как от стальных щипцов.
На складе все выглядело обыденно. Из-за постоянно хлопающих дверей помещение напоминало громадный сарай, открытый для сквозняков. Негры подметали полы и складывали в штабеля мешки с хлопком. Мулат вытирал пыль со столов в застекленной конторе, где у Нежо, его невестки и обоих приказчиков было по креслу.
Слуги ходили туда-сюда с привычным равнодушием, не обращая никакого внимания на своих господ.
Нежо машинально прошел в столовую – там его ждал завтрак; он выпил залпом горячий чай, съел пару поджаренных хлебцев с маслом и стал прохаживаться по комнате, ощупывая мебель с целью удостовериться, что пребывает в мире реальном.
– Наверное, это было просто помрачение рассудка! – сказал он себе.
Войдя на склад, он увидел, что невестка сидит в своем кресле, беседуя с приказчиками. Ничто не изменилось ни в облике ее, ни в поведении – лишь на виске синело большое пятно.
– Здравствуйте, братец, – сказала она, – сегодня нужно будет закрыть все счета компании Марку, не забудьте об этом!
Нежо сел за конторку, открыл свой гроссбух и, не говоря ни слова, принялся за работу. Рассудок его изнемогал под воздействием невыносимого страха, однако доведенный до автоматизма навык бухгалтера делал свое дело, подобно механизму заведенных часов.
Время от времени его вдруг выводили из умственного оцепенения незнакомые голоса, о чем-то вопрошавшие или требовавшие распоряжений. Он кое-как отвечал, удивляясь, что никто не обращается, как бывало всегда, к вдове или же к приказчикам.
Затем негры и мулаты стали донимать его различными просьбами, с которыми обычно разбиралась только сама мадам Нежо. Капитан торгового судна пришел обговорить условия загрузки сахарным песком; плантатор явился с предложением продать крупную партию хлопка – обоих направили к бухгалтеру, дабы тот принял решение.
Между тем мадам Нежо и оба приказчика, казалось, никуда не отлучались – однако никто из посторонних людей словно бы их не видел.
– Сестрица, – сказал Нежо, почти не понимавший английского, а потому постоянно нуждавшийся в совете, – что мне ответить этому господину, который о чем-то со мной толкует вот уже четверть часа?
– Скажите ему, что сто тюков с хлопком будут отправлены в Вальпараисо не позднее пятнадцатого числа текущего месяца, – промолвила вдова.
– Сестрица, но почему бы вам самой не обсудить с ним это дело?
– Уж очень у меня болит голова, братец.
В полдень удар гонга возвестил о втором завтраке. Нежо вошел в столовую вслед за невесткой и Ноденом, которые о чем-то спорили с Менаром.
Усевшись на свое место, он с удивлением обнаружил, что все блюда ставятся перед ним, хотя никогда прежде ему не поручалось разрезать мясо и дичь.
– Господин Ноден, – спросил он, – отчего вы не раскладываете, как обычно?
– От холода у меня обострился ревматизм, господин Нежо.
– А когда вернется Луиза? – с дрожью осведомился бухгалтер.
– Мы бы привезли ее вчера, если бы не этот мой удар, – отозвалась мать. – Ешьте же, братец!
Но Нежо выронил вилку из рук; судорога прошла по его телу; от ужасной догадки похолодело сердце.
– Неужели я сижу рядом с тремя призраками? – спрашивал он себя.
Он вскочил со стула, намереваясь бежать, однако ужасная длань Нодена ухватила его с той же силой, что и утром.
– Кажется, вы тоже больны, братец, – сказала вдова. – Если вам не хочется есть, берите пример с нас – не ешьте!
Все четверо вернулись на склад. Мадам Нежо и приказчики обошли помещения. Бухгалтер сопровождал их, озираясь вокруг безумным взором, – он заметил, что никто не обращал на этих троих внимания и что сами они не заговаривали ни с рабами, ни с посетителями, то и дело входившими в здание обширной торговой компании.
Когда же они уселись в свои кресла рядом с ним, он почувствовал, что цепенеет от ужаса – хотя в облике их ничего не изменилось, а голоса звучали буднично и привычно. Ноден открывал ящики и подсчитывал деньги. Менар записывал заказы и отмечал совершенные сделки.
Нежо явственно слышал крики возчиков, ругань рабов, грохот нагруженных телег, ворчание мулата, который распоряжался неграми, – словом, знакомый каждодневный шум.
Впрочем, уже начинало темнеть. Постепенно шум умолк, исчезли люди, сновавшие вокруг, наступила ночь.
Негры вновь взялись за ставни, открытые утром, и, негромко напевая, затворили их. Вскоре слышались уже только шаги запоздалых прохожих на улице да стук деревянного молотка, которым заколачивали последние засовы.
Когда осталась распахнутой лишь дверь, ведущая в дом, рабы принесли зажженную лампу и поставили ее на конторку бухгалтера, после чего удалились.
Нежо поднялся, охваченный безумным желанием ринуться следом за ними. Но Ноден успел встать и, прежде чем бухгалтеру удалось ускользнуть, запер дверь на ключ и положил его в карман.
Кровь в жилах Нежо похолодела от страха, ибо теперь он остался один на один со вдовой и приказчиками. Вновь опустившись на стул, он замер, не смея открыть рот и не в силах взглянуть на своих соседей.
Он услышал, как Ноден, открыв ящик, зашелестел купюрами, пересчитывая деньги. А затем все вокруг него погрузилось в безмолвие.
От ужаса он не мог пошевелиться и долго сидел неподвижно. Наконец он медленно повернулся на стуле, намереваясь любой ценой выбраться из этого места, где постепенно сходил с ума. Внезапно рука его натолкнулась на нечто холодное и влажное. Сначала он не решался посмотреть, однако затем все же опустил глаза и испустил вопль.
Невестка и оба приказчика по-прежнему находились возле него – только это были застывшие, мертвенно-бледные тела. Взгляд их был неподвижно уставлен в одну точку, глаза заволокло смертной пеленой, руки и ноги закоченели. Вместо синеватого пятна на виске у вдовы зияла ужасная рана.
Увидев это, бухгалтер вскочил как сумасшедший и стал кричать во весь голос, призывая кого-нибудь на помощь.
Ноден сидел в своем кресле, загораживая выход. В одной руке он сжимал стопку банкнот, а другой крепко держал ключ, сцепив пальцы последним усилием воли.
Нежо кружился в застекленной клетке, ставшей для него пожизненной тюрьмой, словно в адском кругу. Он громко звал на помощь, но в доме было пустынно, и голос его терялся в безмолвии смерти. Он оказался в окружении своих жертв, словно среди вражеского войска. Неподвижные трупы стали прочнейшей стеной, которую он был не в силах преодолеть. Он молился, плакал, рвал на себе волосы, обещал искупить содеянное вечными муками – но ужасное видение не исчезало.
Только временами он чувствовал, как струятся вокруг него капли ледяной и зловонной жидкости.
Чтобы выйти, надо было вырвать ключ из окоченевшей руки кассира, а затем оттолкнуть в сторону труп, мешавший пройти. Нежо, собрав всю свою волю, несколько раз пытался исполнить задуманное. Но едва он касался безжизненного тела, едва ощущал холод воды, каждая капля которой, казалось, пронизывала до костей, как тут же застывал на месте, будто какая-то невидимая сила отталкивала его – и ему приходилось цепляться за решетку, чтобы не упасть.
Так прошли многие часы – долгие, как агония, ужасные, как муки ада.
Наконец посреди ночи Нежо услыхал отдаленный ропот – постепенно нарастающий, как если бы проносился от одной улицы к другой. Это напоминание о жизни придало ему смелости: устремившись вперед, он резко отпихнул труп, вырвал из рук мертвого банкноты и ключ, а затем бегом устремился к дверям склада. Он попытался разглядеть замочную скважину, но перед глазами у него плыли круги – тогда он стал засовывать ключ на ощупь, но дрожащие руки не слушались.
А ропот все приближался.
Казалось, будто собирается некая толпа, постепенно окружая дом. Слышались крики и восклицания.
Нежо с лихорадочной поспешностью вертел ключ в скважине, но открыть не мог. Тогда он начал трясти дверь, наваливаться на нее всем телом, колотить ногами – от страха силы его словно удесятерились. И вот дверь поддалась.
Он уже хотел ступить на порог, но путь ему преградила живая стена. Столпившиеся у дома люди, чьи голоса он слышал изнутри, трепеща и негодуя, требовали мести.
Он не успел еще рассмотреть ни одного лица, разобрать ни одного крика, а чьи-то крепкие руки уже схватили его.
– Именем закона! – торжественно возгласил судебный чиновник.
Оглушенный бухгалтер не оказал никакого сопротивления.
Его оттащили в сторону, открывая проход; двери распахнулись, и пред толпой возникли трое носилок, покрытых черной тканью.
Узнав тела невестки и приказчиков, Нежо испустил последний, пронзительный и отчаянный вопль – ответом же ему был торжествующий крик толпы.
– Это он! – в ярости повторял народ. – Он преступник, убийца!
– Люди видели, что он вернулся один, прячась во тьме, как злодей!
– Он забыл, что прилив, принеся трупы к берегу, разоблачит его преступление!
– Нашли его лодку и окровавленное весло, которым он ударил сестру!
– Вот украденные им деньги! Этот вор хотел скрыться с ними!
Трупы перенесли в часовню, а связанного Нежо пришлось отправить в тюрьму на носилках. Ему предстоял суд. Против него было собрано множество улик, и, если бы он не впал в очевидное для всех помешательство, его неминуемо приговорили бы к смертной казни.
После трех месяцев следствия судья постановил заключить его в отдельную палату сумасшедшего дома.
Там он и умер десять лет спустя.
В свидетельстве о смерти, датированном 18 июля 1850 года, главный врач больницы оставил следующее заключение:
«Скончавшийся сегодня № 72 был помещен в лечебницу для помешанных по решению Уголовного суда в 1841 году. Все это время он был подвержен постоянным приступам страха и слабоумия. В нем не проявлялось ни малейшего проблеска рассудка. Вместе с тем в спокойном состоянии он занимался бесконечными коммерческими расчетами, ведя бухгалтерскую книгу в образцовом порядке. Я проверял его записи и не обнаружил в них ошибок: все цифры абсолютно верны, все балансовые итоги безупречны».
Супруги Муатесье, принадлежащие к католической вере, воздвигли часовню в честь Милосердной Божьей Матери.
Перевод Е. Мурашкинцевой








