355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георгий Паксютов » Что мне приснится (СИ) » Текст книги (страница 10)
Что мне приснится (СИ)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 08:00

Текст книги "Что мне приснится (СИ)"


Автор книги: Георгий Паксютов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Впервые в жизни я почувствовал, что мне неприятна татуировка на моей спине, которой Орден заклеймил меня, словно принадлежащий ему скот. Через одежду я дотронулся до того места, где она находилась. Эта татуировка со мной навсегда; когда меня будут хоронить, она будет красоваться на коже моей спины – хорошо, если дряблой от старости. Она стала частью меня, и Орден тоже. К хорошему это или плохому – ответ достаточно легко увидеть.

А вот свой меч я бы с радостью вернул, несмотря на печать на его рукояти. Хотя мой нынешний клинок, подаренный Орестом, почти заставил меня о нем забыть.

Пора идти назад. Кто знает, когда именно Орест вернется, и не хотелось бы впустую потратить время.

Когда я пришел, Ореста не было. После того, как прошел один час, я начал уставать от ожидания и сидения на одном месте без дела. Через два часа я решил уничтожить собранные мной запасы еды и к тому же закрыл деревянные ставни единственного в комнате окна, потому что в комнате было прохладно. На улице к этому моменту стало совершенно темно, но я знал, что это не задержит Ореста, где бы он сейчас ни находился.

Наконец настало время, когда постояльцы, отужинав в общем зале, расходились по своим комнатам, чтобы устраиваться спать. Заведение, в котором мы остановились, было достаточно приличное, но его существенным недостатком являлась удивительная слышимость между комнатами. Я не только смог бы переговариваться с человеком в соседней комнате, но и чуть ли не слышал, как тот стягивает с себя сапоги.

В номере с другой стороны были двое мужчин, которые сейчас очень громко и оживленно – возможно, они перед этим выпили – вели какой-то разговор. Услышав отрывки слов, которые меня заинтересовали, я подошел к отделявшей нас стене вплотную и прислушался. Теперь я слышал их слова так же хорошо, как они сами.

Темой разговора были убийства Арье и Родерика. Похоже, эти события не на шутку взбудоражили умы горожан, да и не удивительно, если учитывать, какое положение они занимали. Так как оба влиятельных молодых человека были убиты в такой короткий срок, их убийства сочли связанными между собой. Один из голосов за стеной горячо доказывал, что расследование ведет Орден, потому что, как считается, убийцей был вампир, и это объясняет некоторые необычные детали данных преступлений. Его собеседник с хохотом уверял, что никаких вампиров не существует, тем более в столице, и Орден взял расследование под свой контроль только потому, что и Родерик, и Арье были важными шишками, а Арье, в придачу – их рыцарем. Что же до вампира, то это просто сказка, которую скормили обывателям, чтобы те не лезли в не касающиеся их дела. Хотя, добавил он, о таких вещах вообще лучше помалкивать, потому что даже у стен есть уши.

Очень правильное замечание. А ведь то, что убийца Арье – вампир, действительно, казалось, многое объясняет. Я вспомнил, как преследовал его, и как он легко ушел от моей погони. Его скорость была поистине нечеловеческой, а ведь ранее он сумел расправиться с Арье, что само по себе было под силу далеко не каждому. Я снова ощутил гнев и разочарование из-за той своей неудачи; перед моими глазами четко представилось его окровавленное тело, сидящее на том месте, где мы договорились встретиться, и неуместная улыбка на его лице. Вот только зря они считают, что у Родерика убийца тот же.

Мне захотелось промочить горло. Почему Орест до сих пор не приходит? Я решил все-таки выйти и спуститься в общий зал.

Внизу по-прежнему было немало людей, несмотря на поздний час. Трактирщик кивнул мне, увидев, что я спустился, и я подошел к нему, чтобы сделать заказ. После этого я окинул зал взглядом, решая, где мне сесть. Хорошо бы поблизости от очага.

За одним из столов, ближе к углу, сидел Орест и оживленно разговаривал с кем-то, кто сидел ко мне спиной. Было видно, что стол перед ними заставлен яствами и напитками.

Удивительные новости. Слегка насторожившись, я пошел в ту сторону, где сидел Орест. Заметив меня, Орест улыбнулся и поднял руку в приветствии, а потом наклонился через стол к своему собеседнику и негромко сказал ему что-то. Тот кивнул и обернулся. Когда я увидел его лицо, моя рука сама собой потянулась к рукояти меча.

Напротив Ореста сидел Хилон.

Часть третья


– Проходи, не стой на месте, – махнул мне рукой Орест, широко улыбаясь. – Ты, мне кажется, уже знаком с господином Хилоном?

По заданному им вопросу сразу стало видно, что Орест затеял какую-то хитрую игру, но мне, не знавшему ее подробностей и реальных целей, от того было не легче. Я решил просто вести себя максимально сдержанно, предоставляя Оресту направлять меня так, как он сочтет нужным. Сейчас мне, таким образом, не оставалось ничего, кроме как изображать из себя дурака.

– Да, – кивнул я, вымученно улыбаясь, и, поравнявшись с Хилоном, протянул ему руку для рукопожатия.

Как ни в чем ни бывало, Хилон с покровительственным видом пожал мне руку, и я сел рядом с Орестом, который хлопнул меня по плечу. Меня не оставляло ощущение того, что все это происходит не взаправду.

Орест полуобернулся ко мне и выразительно произнес:

– Уважаемый Хилон согласился встретиться с нами, чтобы поделиться необходимыми нам сведениями. Он знает, что ты выведен из действующего штата Ордена, и рассчитываешь своей инициативой заслужить прощение – а я помогаю тебе по старой дружбе. По моей просьбе Хилон расскажет нам некоторые неизвестные широкой публике подробности убийств господ Арье и Родерика, как ты и хотел.

В глазах Ореста заметна была усмешка. Не слишком ли далеко он зашел? Подобная дерзость даже у меня вызывала возмущение, и вместе с тем я не мог не отметить, что Орест оказался еще более ловким, чем можно было ожидать. Озвученная им тема разговора такова, что Хилон наверняка шел на эту встречу, никому об этом не сообщив, что развязывает нам руки – из случайных людей, собравшихся здесь, его имя никому ничего не скажет. Орест ухитрился использовать саму нашу с Хилоном прошлую встречу, чтобы у того не возникли сомнения. Наверняка он вскоре предложит нам переместиться в уединенное место, чтобы продолжить разговор без лишних свидетелей, и там-то он выбьет из Хилона все то, что нам действительно нужно знать. Мне остается только помалкивать и прислушиваться. Но что за человек Хилон! Даже глазом не моргнул при моем появлении, а ведь он ранее так бесцеремонно использовал меня, как пешку, прибегнув к лживым обещаниям.

– За все благодарите не меня, а господина Ореста, – сказал Хилон, обращаясь ко мне. – Такого просителя я никак не мог не уважить.

Это тоже было любопытно, но не так удивительно, хотя бы если вспомнить, насколько Орест богат. Такое богатство всегда обрастает соответствующими... связями, так что вполне понятно, что у Ореста есть, чем заинтересовать и человека уровня Хилона.

– Конечно, большое спасибо, – кивнул я, решив играть свою роль до конца.

– Да, большое спасибо. Ну, раз так, то и спрашивать от лица своего друга тоже буду я, – Орест был сама любезность. – Все говорят, что расследование ведет непосредственно Орден. Должно быть, в этих убийствах есть что-то особенное?

Оттого, что Орест так быстро перешел к делу, Хилон посерьезнел. Откуда ему было знать, что настоящие дела еще только впереди.

– Да... Орден действительно ведет расследование, а не стража или городские власти. Ну, во-первых, погиб член Ордена, и не из последних. Почти сразу же после этого погиб другой влиятельный горожанин. Этого уже было достаточно, чтобы привлечь внимание Ордена, но вскрылись другие подробности, которые не могли оставить произошедшее без нашего внимания.

– Какие подробности?

Хилон приблизился и продолжал, понизив голос:

– Подозреваемым в обоих убийствах является некто, кто приходил в дом Арье накануне. Это был какой-то его знакомый, и Арье сам потом пошел к нему на встречу. Убить рыцаря Ордена – само по себе непростая задача для одиночки, а если прибавить то, что произошло в доме Родерика... Соседи не видели в тот день ничего особенного, так что убийца, вероятно, опять явился один. И перебил все живое, что было в доме. Родерик был найден убитым в своем кабинете, в других комнатах – его прислуга. Со всеми хладнокровно расправились, и никто не сумел уйти... И по бессмысленной жестокости этого преступления, и по его сложности можно понять, что убийца не был человеком.

Он все-таки сделал это. От горя и негодования мне хотелось бить кулаками по столу, перевернуть здесь все, кричать. Я истекал кровью внутри себя. В тот день я был слишком взволнован и напряжен после боя с Родериком, чтобы об этом думать, а впоследствии предпочел сосредоточиться на других делах, чтобы уберечь себя. Сейчас же я осознал весь ужас произошедшего. Сколько в доме было слуг? – десяток, а то и несколько десятков. И Орест хладнокровно перебил их всех. Очень может быть, что без этого я не смог бы оттуда выйти, но теперь мне не было от этого легче. Какое чудовищное преступление. Я отлично помнил истинный облик Родерика, но он содержал прислугу и кормил ее, а Орест их всех прикончил. Воистину, Орест – не человек.

Бросив на меня быстрый взгляд, Орест неожиданно жестким тоном спросил у Хилона:

– Не был человеком. Как и Родерик, да? Вы же знаете, что Родерик был вампиром? Верхушка Ордена знала это, да?

Хилон заерзал и встревоженно посмотрел по сторонам.

– Да, да. Это было известно Ордену. Пожалуйста, не кричите.

– И прислуга в его доме. Они ведь тоже не были людьми?

Мое сердце бешено заколотилось. Я сперва уставился на Ореста, а потом перевел взгляд на Хилона. Тот, будто нехотя, кивнул, по-прежнему оглядываясь по сторонам в опасении, что нас услышат.

– Да, это так. Так обычно и бывает, когда где-то селится такой могущественный вампир. Даже зная вас, господин Орест, я удивлен вашей осведомленностью. Вот наш общий друг, по его статусу в Ордене, этого не должен был знать.

– Думаю, его больше удивляет, что вы с такой легкостью говорите об этих вещах, тогда как Орден вроде бы должен бороться с нелюдями. Вам придется не только восстановить его в штате, но и повысить, – сейчас Орест откровенно насмехался. Хорошо было видно, что он уверен в том, что добился своего. – Но я вижу, мой любезный Хилон, вы беспокоитесь, что нас могут услышать. Может быть, продолжим наш разговор в более подходящем месте?

– Да, конечно, – растерянно произнес Хилон. Вот кому происходящее явно не очень нравилось.

Мы встали из-за стола и направились к выходу. Я чувствовал, что с моей души упала гора, и готов был бросится Оресту в объятия. Все-таки он не убийца невинных людей.

Мы вышли на улицу; и я, и Хилон следовали за Орестом, который уверенно вел нас в какое-то известное ему место. Хилон, который боялся, что наш разговор могут услышать, явно успокоился. Это была его большая ошибка, думал я и усмехался про себя.

Однако я действительно узнал много нового. У Ордена больше секретов, чем я мог предположить, и Оресту были известны некоторые из них, но он предпочел, чтобы я их услышал из уст другого члена Ордена.

Мне вспомнились слуги, которых я видел в доме Родерика. Если это были не люди, то кто тогда? Этого я не вполне понял, как и того, почему Родерик, в таком случае, не позвал их себе на помощь в тяжелый момент. И почему Орден считает, что его убийца тоже вампир – разве что у вампиров, как и у людей, бывает не все ладно между собой.

Мы шли уже довольно долго, почти не нарушая молчания. Над Шеолом разлилась темнота, и звезд почти не было, чтобы хотя бы слегка осветить ночь. В Шеоле всегда кто-нибудь, да не спит, но сейчас нам почти не попадались прохожие. Эта ночь была создана для нас – "темные дела совершаются во тьме", как мне однажды сказал человек, умеющий красиво выразить очевидные вещи.

Мы углубились в один из жилых кварталов. Если я ничего не перепутал из-за темноты, это было одно из тех мест, где часто селились люди, имеющие проблемы с законом – например, бежавшие от своих господ подневольные крестьяне, а то и беглые заключенные. Здесь бывало полно ворья, а то и кого похуже, здесь действовали публичные дома и устраивались азартные игры. Прогуливаясь по такому району, велик был шанс натолкнуться на грабителей – что в нашем случае было бы роковой неудачей для грабителей.

В темноте и холодной погоде дело или в чем-то другом, но нам по пути не встретились ни лихие люди, ни бесчестные девушки. Орест, судя по всему, сюда и направлялся, что для меня было несколько удивительно, как и для Хилона. Хилон, который к подобным кварталам явно никогда не приближался ближе чем на лигу, беспрестанно кривил свое лицо, как будто от неприятного запаха.

– Сюда, – произнес Орест. – Мы уже практически на месте.

Следуя за Орестом, мы приблизились к большому двухэтажному строению, которое стояло немного в стороне от других домов – его можно было принять за склад. Орест достал связку ключей, и одним из них открыл дверь. Пройдя за ним внутрь, мы, естественно, оказались в полной темноте. Я обратил внимание, что Орест, когда все трое оказались внутри, ключом запер дверь. На каком основании Хилон ему так настолько доверяет, хорошо бы знать – тут наверняка есть что-то еще, кроме денег.

До меня дошло, что Хилон мог и ранее знать Ореста, у которого секретов было больше, чем мне бы хотелось.

Орест, не торопясь, зажег пару факелов на стене. Их дрожащий свет выхватил из темноты обширное пустое пространство; на первом этаже почти ничего не было, кроме голых стен и находившейся в отдалении лестницы наверх. Это и в самом деле было похоже на складское помещение.

– Это один из моих домов в Шеоле, – громко пояснил Орест. – Ну, жилые комнаты наверху.

Очень удобное место для приватного разговора, да и для других не менее увлекательных занятий. Здесь никто не вмешается и не побеспокоит нас.

В очередной раз мне показалось, что Орест откровенно издевается, но Хилон оставался невозмутимым и даже проронил любопытную фразу:

– Тем лучше. Но вы, господин Орест, не хуже моего знаете, что есть те, кто всегда могут вмешаться, и для них нет разницы, где и когда это сделать.

Орест пропустил эти слова мимо ушей, и, заканчивая возиться с еще одним факелом, бросил Хилону:

– Никогда не будьте ни в чем уверены слишком сильно.

В последовавший момент Орест рванулся к Хилону так быстро, что даже я, не ожидая этого, охнул. Одним ударом ноги Орест подсек Хилона и повалил его, в то же время с быстротой молнии обнажая свои мечи.

В следующее мгновение перед моими глазами предстала такая картина. Хилон, который никак не сумел отреагировать на нападение, стоял перед Орестом на коленях, а тот держал свои клинки по обе стороны от его шеи. Я догадывался, что события могут принять подобный оборот, но даже при том, что у меня не было причин жалеть Хилона, видеть рыцаря Ордена в таком положении было странно.

– Советую внимательно думать над тем, что ты говоришь, – в голосе Ореста не осталось и следа былой любезности, но и угрозы тоже не было. Он просто информировал. – Одно мое движение – и твоя жизнь будет закончена. Но ты еще можешь этого избежать.

– Я все понял, – таким же ровным голосом ответил Хилон; его самообладанию можно было только позавидовать.

Орест, который держался так же непринужденно, как при дружеском разговоре за кружкой пива, кивнул мне, и я подошел ближе, на всякий случай обнажив и свой меч. Хилон, впрочем, предпринимать неожиданных действий, похоже, и не собирался, что с его стороны было вполне разумно. Орест заключил его шею в смертоносном захвате между своих клинков, и я не сомневался, что он готов в любой момент отнять жизнь.

– А теперь говори, произнес Орест. – Расскажи нам все, что ты знаешь о Тайных владыках и об их связи с Орденом. Не лги, ничего не пытайся утаить – и будешь жить.

– Конечно, я все расскажу, молодой господин, все, что вы хотите слышать. Должен ли я начать с вас?

Лицо Ореста исказилось гневом, и я только успел подумать, что Хилону конец. Но этого не произошло. Вместо этого произошло что-то другое. Я будто ощутил дуновение ветра – здесь, в закрытом помещении – но если это был ветер, то нездешний, который тревожил не кожу, а душу.

И я увидел их. Они стояли совсем рядом с нами. Их было пятеро.

Высокий немолодой мужчина, который обликом был подобен королю; какие-то черты его лица неуловимо напоминали об Оресте.

Темноволосая женщина, одетая в откровенный наряд светской львицы, но которая выглядела бы по сравнению с виднейшими дамами Шеола так, как настоящая львица среди мышей.

Юноша со скучающим лицом, который всем видом пытался показать свое пренебрежительное отношение к происходящему.

Мужчина огромного роста, не старый, удивительно тучный и вместе с тем производивший пугающее впечатление, как осадная башня во плоти.

Еще один мужчина, с виду старше, чем все прочие, добродушно улыбающийся, но оттого не выглядящий менее внушительно.

– Он нас видит, – пробурчал тучный великан.

Темноволосая женщина вдруг захихикала, как проказливая девочка. Царственно держащийся мужчина, должно быть, главный среди них, неприязненно поморщился, и в следующую секунду свет погас в моих глазах.

Погасли не факелы – свет ушел именно из моих глаз, и больше я ничего не видел. В темноте я услышал, как отчаянно надрывается Хилон:

– Мои господа, спасите меня! Умоляю, пощадите мою жизнь! – а потом его голос перешел в вопль боли и ужаса.

Я ощутил на своей коже легкое теплое покалывание, перемещавшееся по моему телу, как будто нечто, незнакомое мне, придирчиво меня изучает.

– Не надо, отец! – раздался крик Ореста, почему-то доносившийся откуда-то издалека. В его голосе слышался настоящий испуг, чего я до этого никогда бы не смог себе представить. – Это мой друг!

Покалывание исчезло, а я, по-прежнему оставаясь в полной темноте, на небольшое время почувствовал невероятную легкость, словно я потерял всякий вес. После этого свет вернулся в мои глаза, и даже в избытке – я не мог видеть ничего, кроме этой застившей все ослепительно-белой вспышки.

А потом свет опять погас, и я снова погрузился в темноту, темноту беспамятства и безмыслия.


Часть четвертая



Я открыл глаза.

Комната была залита светом, проникавшим через огромное, в полстены, стеклянное окно. Я лежал в мягкой постели. Откинув большое пуховое одеяло, которым меня кто-то накрыл, я увидел, что на мне были надеты легкая рубашка и подштанники, каких у меня раньше не было. На спинке стула, который стоял недалеко от кровати, висела остальная одежда – все тоже чистое и новое.

Чуть-чуть придя в себя после сна, я вскочил на ноги. Место было мне незнакомо. Комната была очень большая, заставленная всем необходимым, словно княжеские покои. Напротив меня была закрытая дверь, а по левую руку от меня, напротив окна, комнату перегораживала ширма из плотной ткани.

Первым делом я подошел к окну. Окно выходило на внутренний двор, очевидно, какого-то замка: строение имело квадратную форму, и мне были видны стены и окна других сторон этого квадрата. Понятно было, что замок внушительных размеров и построен весьма искусно, но я точно никогда здесь прежде не бывал и не слышал, чтобы в окрестностях Шеола было что-то подобное. Во дворе никого не было.

Еще раз оглядев комнату, я не заметил ничего такого, за что зацепился бы мой взгляд. Кстати, моего меча и ножен здесь не было. Я не знал, заперта ли дверь, но в любом случае решил сперва посмотреть, что еще есть в комнате – за ширмой.

Когда я приблизился к ширме, зазвучал чей-то голос. Я было вздрогнул от неожиданности, а потом понял, что говорящим является Хилон.

– Не подходи к ширме. Да, и доброе утро. Ширма тут поставлена нарочно, чтобы ты меня не видел. Ради твоего же блага, не трогай ее.

Я растерянно остановился в шаге от ширмы, но все же решил ее не трогать, и только выдавил из себя в ответ:

– Д-доброе утро...

– Добрейшее. Давно я уже тут жду, когда ты наконец встанешь, – в голосе Хилона не было испуга или какого-то напряжения, но все-таки это явно не был голос того надменного, уверенного в себе человека. Что-то в нем изменилось. – Может быть, не стоит этого говорить, но я до сих пор не знаю, выйду ли я когда-нибудь отсюда, или меня пока оставили, только чтобы я поболтал с тобой после твоего пробуждения. Что же, раз ты наконец проснулся, это довольно скоро выяснится. Задавай свои вопросы, не упускай, как знать, не последнюю ли возможность, ха-ха.

Я до сих пор не понимал, что происходит, и от услышанного монолога легче мне не стало. Ну, раз уж он сам предлагает помощь, нет причин ей не воспользоваться. Что-то мне подсказывало, что ширму действительно лучше не трогать, поэтому я взял со стула верхнюю одежду и начал одеваться, обдумывая, что мне спросить. Непонятного было слишком много, и я не был уверен, что Хилон может или захочет отвечать на некоторые вопросы.

– Где я? – начал я с первого, что пришло на ум.

– Ха, ха, – безэмоционально изобразил смех Хилон. – Ты в резиденции Тайных владык, или в одной из их резиденций. Владыки перенесли сюда и тебя, и меня. Предваряя последующие вопросы, замечу, что если ты думал, что способности вампира ограничиваются отращиванием длинных зубов и ногтей, то ты в этом ошибался. Уж точно, это не касается Тайных владык – пятерых могущественнейших вампиров в мире. Попросту говоря, они правят миром.

После того, что со мной произошло накануне и происходило прямо сейчас, я готов был поверить во что угодно. Приготовившись услышать что-то еще похлеще, я даже на всякий случай присел на край кровати. Вопросов было слишком много, и в конце концов я сказал попросту:

– Хилон, расскажи мне еще о том, что со мной случилось.

Ответом мне послужил очередной безрадостный смешок, а потом он заговорил:

– Ну, если это действительно интересно, то устроим маленькую лекцию. Только не забывай, что рассказывать будет презренный раб Владык, который думал, что добился чего-то в жизни, а на самом деле оказался букашкой под ногами. То есть, я и сам много не знаю. Вообще, с самого начала надо было понимать, что рассказчик может быть ненадежным... Так вот, даже не знаю, с чего начать. Тайные владыки – этих пятерых ты, по-моему, уже видел – невидимо контролируют в этой стране все. У них есть несколько спрятанных армий неживых солдат, но им даже нету в этом особой нужды, ведь они и так распоряжаются абсолютной властью. Даже Орден – это их марионетка, орудие их воли, которому положена лишь строго ограниченная доля свободы. Все руководство Ордена об этом знает. Настоящие имена Тайных владык никому не известны; я знаю одни имена, а тебе, скорее всего, они назовут другие. Сила их безгранична, в этом мире они могут все.

Хилон замолчал за своей ширмой. То, что он сейчас сказал, меня почему-то не особенно удивило, хотя и было ужасно по своей сути.

– А причем вообще здесь я? – вырвалось у меня, и я с неподдельным отчаянием продолжил. – Почему это происходит со мной? Что этим всемогущим властелинам мира от меня нужно? Неужели дело в том, что я, в меру своих ничтожных сил, пытался что-то о них узнать и бороться с их слугами? Но ведь это началось гораздо раньше. Я знаю, что ты меня когда-то отправил в путь по их воле. Расскажи мне правду, Хилон!

Ответа не последовало. Молчание затянулось так надолго, что я уже думал, что больше ничего не услышу, как тут он снова заговорил:

– Так ты ничего не понимаешь, совсем ничего. После всего, что со мной произошло, я не могу по-настоящему тебе сочувствовать – и все же ты достоин жалости. Ты еще не видишь, какое отношение к происходящему имеет Орест? Ничего не замечал в последнее время?

Я затаил дыхание. Мне вспомнилось, как Орест кричал, чтобы меня пощадили, и как при этом он кого-то назвал своим отцом. Самые чудовищные, все переворачивающие с ног на голову догадки приходили мне на ум, но я отказывался в них верить и ждал, пока Хилон продолжит говорить. Учитывая то, как он начал свой рассказ, ни на что хорошее надеяться не приходилось, так что я заранее до боли сжал кулаки.

– Орест – это единственный и любимый сын главы Пятерки. Судьбы Владык нам не ведомы, но когда-нибудь он может стать одним из них. Даже без этого он может совершенно все... Его родила человеческая женщина, которая уже давно умерла. Говорят, его отец очень любил ее, и оттого так же горячо любит и сына, хотя вообще-то Тайным владыкам не очень свойственны чувства, подобные человеческим. У Ореста, правда, оказался шальной нрав, и всем прочим занятиям он предпочитает войну. Наверное, поэтому он и не правит вместе с отцом и остальными Владыками, и вместо этого скитается по миру. Владыки поручили мне отправить в ту деревню рыцаря, потому что Орест уже какое-то время находился там, и понятно было, что вы столкнетесь. Не знаю, каковы причины этому, но могу предположить, что они подарили тебя ему, как игрушку. Дальше произошло то, что произошло.

Я слушал его, и на моем лице выступила неуместная улыбка, как будто я был настолько потрясен, что не мог правильно отреагировать на услышанное. У меня не было оснований не верить словам Хилона, наоборот, все выстраивалось во вполне логичную картину.

Я оказался игрушкой в руках кровожадного безумца, для которого, по его собственным словам, чужие жизнь и смерть – это развлечение. Что должно твориться в его разуме и душе, если он придумал такую изощренную игру – и ведь он при этом не раз спасал мне жизнь, этого я тоже забыть не мог. Привязался к своему послушному питомцу, а может, берег меня для чего-то более интересного.

Все слова и поступки Ореста открывались мне в новом свете. Мне вспомнилось и странное поведение, тогда ничем не объяснимое, наших пленников на Стигийских болотах, которые называли его своим господином. Сама его осведомленность обо всем, что касалось Тайных владык, которую он мне приоткрывал лишь в той мере, в какой считал нужным в данный момент, происходила не из тех источников, каких я мог предполагать. Теперь это было ясно.

Все мои помыслы, вся моя жизнь в последнее время были устремлены туда, куда мне указал Орест, а сейчас все это обратилось в пепел. Я воображал себе, что имею высокую цель, но моя «борьба со злом» оказалась ничем иным, как способом на время избавиться от скуки для того, кто является сыном властелина зла. Все мои и чужие жертвы не могли бы быть более бессмысленными, и мои заблуждения были тому виной.

Орест был моим единственным в жизни другом, да что там, он стал для меня важнее, чем любой человек, которого я когда-либо знал. Я четко осознавал это. Теперь, когда я столкнулся с этим унизительным и циничным предательством, моя жизнь потеряла всякое значение. Лишившись единственного друга, лишившись цели, я остался в полной пустоте, и такая же саднящая пустота была внутри меня, причиняя боль.

Я дошел до того, что начал выдумывать оправдания Оресту – возможно, в моем положении это было единственным способом сохранить здравый рассудок. Если подумать, то он ни разу не обманул меня, просто не говорил всей правды. Он ни разу не заставлял меня что-либо делать; я следовал за ним по доброй воле, потому что это впервые придало мне вкус к жизни. Более того, мне казалось, и это тоже было со мной впервые, что я существую не зря. Все это мне дал Орест, и, быть может, у него был какой-то план, по которому я впредь оставался бы в счастливом неведении, но все получилось не так.

До чего я дошел. Как же я жалок. Надо бы взять себя в руки, но нету сил и пошевелить пальцем. Нет даже сил на то, чтобы заплакать.

– Нет особых причин переживать, – раздался голос Хилона. – Вообще-то говоря, ты в куда лучшем положении, чем большинство людей в мире. Орест, судя по всему, привязался к тебе, и Тайные владыки сейчас принимают тебя, как своего гостя. Это величайшая возможная честь.

– Хилон, – спросил я тогда, когда нашел в себе достаточно сил, чтобы говорить. – Ты не знаешь, как я могу покинуть это место?

– Твое местонахождение определяют Владыки, как и то, жить тебе или умереть, – ответил Хилон, и после небольшой паузы продолжил. – Перед тобой открыты величайшие возможности, которые можно себе представить. Задумайся, лично тебе никто не сделал ничего плохого, напротив, ты делал, что хотел. Ты завел себе друга, и какой это друг – продолжай дружить с ним, как раньше. Тебе предстоит разговор с Владыками, и у тебя есть все для того, чтобы уйти отсюда одним из самых могущественных людей Шеола и всей страны. Но запомни одно. Я говорю тебе это не по воле Владык, ибо им в этом мире нечего бояться. Я говорю это, потому что отчего-то желаю тебе лучшего. Может быть, ты слишком обижен и выведен из равновесия, чтобы использовать ситуацию в свою пользу. Даже если так, хотя бы не совершай роковой ошибки. Скоро за тобой придут, чтобы проводить тебя к Владыкам и к Оресту. Думаю, тебе также отдадут твой меч – нет причин этого не делать. Когда это произойдет, не вздумай делать безумных выходок, потому что навредить Владыкам для тебя менее реально, чем навредить небу или океану, а себя ты таким образом уничтожишь в одно мгновение.

– Спасибо, – заставил себя произнести я.

– Что-то сентиментальным я стал, а впрочем, это моя обязанность перед гостем Владык. За тобой придут, жди. Кстати, для тебя оставили еду и питье, подкрепи силы, пока есть время.

Я машинально осмотрелся и действительно увидел, что на столе стоит поднос с едой и серебряный кубок. Впрочем, мне было не до этого.

Я постепенно начал отдавать себе отчет о своем нынешнем положении. В словах Хилона о том, что мне нечего и думать сражаться, сомневаться не приходилось. Я должен был выбраться из этого места, и прежде чем я это сделаю, мне неминуемо предстоит встреча с Тайными владыками с Орестом. При этой мысли мной овладевал неописуемый страх. Я боялся не за свою жизнь – напротив, сейчас я ценил ее очень мало – просто невозможно было посмотреть в глаза тому, кто был для меня самым близким, и в одночасье стал чужим. Я не мог себе представить, как смогу видеть Ореста, и больше всего меня страшило то, что мне не хватит сил, чтобы его ненавидеть. Лучше было бы никогда не выходить из этой комнаты, чем пройти через подобное.

Оставаться в комнате мне не пришлось. Очень скоро кто-то постучал в дверь, а потом открыл ее. Это оказался высокий пожилой человек – или не человек, здесь нельзя было верить своим глазам – наверняка дворецкий или кто-то в этом роде. На нем была надета очень странная одежда, такая, какой я никогда прежде не видел – необычного кроя, из неизвестного мне черного материала. В его руке были ножны, в которых лежал мой меч. Я сразу обрадовался, заметив это – без меча у пояса я чувствовал себя непривычно и слегка некомфортно – а потом мне пришло в голову, что этот меч мне подарил Орест. Предатель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю