355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гай Хейли » Фарос » Текст книги (страница 17)
Фарос
  • Текст добавлен: 9 августа 2019, 11:00

Текст книги "Фарос"


Автор книги: Гай Хейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)

Часть третья
Угасание света
Глава 23
Тайные пути
Главная локация «Альфа»
Хозяин горы

Высоко на орбите, на телепортационной палубе «Владыки теней», Крукеш и Скрайвок молча смотрели на гололит.

Барабас Дантиох, кузнец войны-ренегат, занимался своими делами, не зная, что за ним наблюдают. Небольшой гололитический проектор громко жужжал из-за помех неизвестного типа.

– Занимательно, Скрайвок, – сказал Крукеш. – Похоже, ты все-таки не лгал. Какая жалость. Я надеялся посмотреть на твою казнь. Как тебе это удалось?

– Мои техномаги провели необходимые расчеты, – ответил Скрайвок. Ложь была грубейшая. Скрыть источник информации было тяжелее всего. – Отлично, правда?

– Они хорошо поработали. Я награжу их, – сказал Крукеш.

– Нет необходимости, – спокойно ответил Скрайвок. – Я это уже сделал, милорд.

– Судя по данным лорда Скрайвока, у нас будет лишь пара мгновений, милорд, – сообщил мастер телепортации.

– Подождите, – сказал Крукеш. – Я хочу понаблюдать за этим Железным Воином. Он может невольно выдать нам что-нибудь.

Но звук у гололита был прерывистый, голоса людей в зале звучали тихо и гулко, и из разговоров между кузнецом войны и помогающими его техномагосами не удавалось разобрать ни слова.

По изображению пробежала рябь.

– Нужно отправляться сейчас, Крукеш! – воскликнул Крукеш. – Моя команда Механикум не знает точно, как долго будет открыто окно, но навечно оно не останется.

Крукеш в последний раз взглянул на гололит.

– Хорошо, – ответил он. К его броне уже прикрутили металлический капюшон, украшенный крыльями летучей мыши, как и шлем, и теперь вытянул руки, чтобы на них надели молниевые когти. – К капсулам! – приказал он и угрожающе добавил: – Если это обман, тебе не поздоровится, Скрайвок!

– Я же предлагал возглавить атаку, чтобы доказать тебе мою уверенность и верность, лорд Крукеш, – напомнил Скрайвок.

– Предлагал. Но это могло быть двойным обманом, – прорычал он из-за вокс-решетки шлема. Голос намеренно искажался, чтобы наводить страх, как и все в броне Повелителей Ночи. – Если б я не полагался на удачу время от времени, мы никогда бы ничего не добились. Провост, отдавай приказ об атаке. Мы застанем их врасплох.

Татуированный офицер-служитель резким движением отдал честь. Все терминаторы уже стояли в яйцеобразных телепортационных капсулах, где белые внутренние стенки холодно светились на стерилизующем ультрафиолетовом свету.

Свет выглядел неестественно и совсем не освещал палубу за пределами капсул. Он напоминал Скрайвоку о доме.

Крукеш вступил в свою капсулу и указал на Скрайвока гигантским когтем.

– Полагаю, если это сработает, мне надо будет сдержать свое обещание, – сказал он. – Может, тогда у нас получится преодолеть наши разногласия.

Скрайвок поклонился.

– Я мечтаю лишь об одном – служить тебе, мой лорд Кироптера, – ответил Скрайвок.

– Да, шанс, что ты искренне пытаешься помириться, есть, – сказал Крукеш. – Приготовиться к телепортации!

Двери капсул закрылись с шипением пневматики, и внутрь из широких труб пошел газ. Экипаж палубы тихо принялся за дело. Для работы с темпераментным оборудованием требовались сорок человек с десятью техноадептами в качестве руководителей – по одному на каждую капсулу.

Давление поднялось, как перед бурей. Генераторы в соседнем зале дрожали от титанической энергии.

Экипаж палубы и техноадепты слаженным хором перекидывались уведомлениями и ответами по установленной ритуалом форме:

– Конечный пункт телепортации определен.

– Цепь конденсаторов заряжена.

– Внутреннее давление капсул в норме.

– Все системы функционируют в приемлемом режиме.

– Биомоделирование готово.

– К трансляции готовы.

– Апертуры Геллера готовы.

Станция за станцией по списку рапортовала о готовности, в то время как адепты читали свои машинные молитвы. Скрайвоку это преклонение перед машинами всегда казалось парадоксальным. Почему Император сохранил эту религию, но запретил все остальные? Да потому, что Он был лжецом и лицемером. А Его верные слуги предпочитали закрывать глаза эту неприятную истину.

«Живей!» – подумал Скрайвок и нервно покосился на гололит. Качество изображения падало. Нельзя было терять время!

На первый взгляд, у гибели Крукеша были свои положительные стороны, но Скрайвок предпочел бы, чтобы Кироптера добрался до места атаки живым. Для его соперников гибель командира станет удобным поводом казнить его. Впрочем, он здесь не задержится независимо от того, как будут развиваться события. Его лучшие воины ждали неподалеку, а личный шаттл уже был подготовлен к отлету.

– Пуск, пуск! – хором пропели члены телепортационной команды.

Те, у кого еще были человеческие глаза, надели толстые очки с затемненными стеклами. Сервиторы переключили гигантские рычаги, и вой энергии достиг крещендо. Из узких окошек в дверях капсул ударил резкий белый свет, который сначала вспыхивал пару раз в секунду, но быстро превратился в стремительное, до головной боли неприятное мигание. Он пульсировал все быстрее и быстрее, но сплошным никак не становился.

От прикосновения варп-технологии заныли зубы. В шлеме возник странный запах. На одну жуткую секунду Скрайвоку показалось, что он слышит смех, и он понял, что это веселится уже известный демон.

Свет разгорелся ярче. Скрайвок прикрыл глаза рукой.

– Телепортация произведена успешно! Отключение.

– Отключение!

Свет погас. Странные ощущения ослабли, хотя и не покинули его совсем: Скрайвок почувствовал, что с палубы ушло что-то могущественное и невидимое, но знал, что оно по-прежнему где-то рядом.

Пустые капсулы с шипением открылись.

Скрайвок тихо, не привлекая к себе внимания, вышел с телепортационной палубы и направился к посадочной. Когда политическая обстановка была настолько нестабильной, в бою было безопаснее.

– Тесните их назад! – кричал Полукс с металлической стены. – Не дайте им проникнуть в гору!

Его Смотрители маяка плечом к плечу стояли на входе в тоннель. В свое время к крепости-обсерватории назначили сорок Смотрителей: двадцать из числа его самых доверенных ветеранов и двадцать беженцев из разбитых легионов. Жиллиман хотел, чтобы все его союзники чувствовали, как им доверяют, и назначение было скорее дипломатическим жестом, чем реальной оборонительной мерой.

Но теперь Полукс мысленно благодарил его за любовь к политике. Если б не Смотрители, гора уже была бы потеряна.

Несколько воинов погибли. Остальные после недели непрекращающихся сражений ходили в дочерна опаленной броне. Теперь не было особой разницы между ярко-желтыми Имперскими Кулаками, мрачно-черными Гвардцейцами Ворона и Железными Руками, белыми Шрамами или зелеными Саламандрами. Теперь они были настоящими братьями, облаченными в цвета войны.

Повелители Ночи атаковали гору со всех сторон. Полукс оставил шесть главных входов в гору. Больше, чем хотел, но два нельзя было перекрыть оползнями из-за величины и неудобного расположения. Дантиох запретил уничтожать сами тоннели, к тому же, как выяснилось, перекрытие стольких входов отрицательно сказалось на мощности маяка.

Шесть входов. Один располагался у вершины, выходил на утес, и после уничтожения фуникулера атаковать его с земли было невозможно. От вражеской авиации его берегли орудия Императорской наблюдательной башни.

Оборонять оставалось пять. Три находились на нижних склонах и подвергались наибольшему риску. Один из них без особого энтузиазма охраняли выжившие автоматоны Механикум и горстка стражей-таллаксов. Второй защищал сержант Солус с половиной выживших воинов 199-й.

А этот, представлявший высокую щель в гигантской скале на южном склоне, находился в максимальной опасности. Полукс пришел к выводу, что при главной атаке враг сосредоточит здесь больше всего сил, и приказал построить поперек входа оборонительную стену. Он редко ошибался, когда дело касалось осад.

Автоматическая турель громко взорвалась, а ее неотстрелянные снаряды затрещали, как праздничные фейерверки. В авангарде шли три дредноута, завешанные окровавленными останками последних жертв.

– Уничтожить древних! – велел Полукс.

Болты без конца отскакивали от его щита. Генератор силового поля отказал несколько минут назад, не справившись с таким плотным огнем.

Со стены вылетели три луча из лазпушек. Два ударили в ведущего дредноута, но не остановили его, только проделали светящиеся отверстия в броне. Третий попал в дредноута, который защищал левый фланг ведущего. Его плечевой сустав исчез в брызгах расплавленного металла и вспышке электрических разрядов, и рука безвольно повисла. Дредноут покачнулся, но продолжил наступление вместе с братьями.

– Еще раз! Еще! – приказал Полукс.

Мимо входа в пещеру пронеслись мотоциклы, поливая металлическую стену огнем, но Полукс хорошо продумал ее расположение, и оборонявшие ее воины имели широкие возможности вести огонь, не подставляясь под выстрелы врага снаружи.

Повелители Ночи наступали вверх по горе, словно клокочущая волна. Предварительная бомбардировка уничтожила лес и заложенные в нем мины. Автотурели и снайперы в укрытиях прореживали врагов, но их было слишком много.

Дредноуты между тем были в тридцати метрах и неуклонно приближались. Склон здесь был пологий, опасный для осадных танков, но и не подарок обороняющейся стороне, как крутые скалы наверху.

– Остановите их! Сосредоточьте огонь на ведущем. Используйте мои данные для наведения. Приготовиться. – Полукс подсветил авточувствами голову и сочленения главного дредноута. – Третье отделение, рад-гранаты.

Через покатый парапет стены перелетел град снарядов с кулак размером. Предназначались они для идущих сзади легионеров, а не их заключенных в саркофаги собратьев. Череда тихих взрывов накрыла низ склона непродолжительной, но смертоносной гамма-радиацией, враги, обнаружив с помощью авточувств опасность, скрылись от новых горячих зон в узких, невидимых со входа коридорах.

– Отделение поддержки, открыть огонь. Отделения три, четыре и семь, обстрел не покрытых радиацией участков. – Полукс отдавал простые, лаконичные приказы, избегая словесных украшательств, столь любимых многими. Он подавил инвитский акцент и говорил на чистейшем готике, чтобы его понимали все легионеры, независимо от их происхождения. Возможно, в этом не было необходимости: даже если б они не могли разобрать его слов, он отправлял на визоры всех подчиненных содержательную боевую информацию. В его легионе не было принято полагаться на удачу.

Дульное пламя вспыхнуло по всей сорокаметровой длине стены: и из бойниц, и с парапета. Отделение тяжелой поддержки поправило настройки когерентности на своих лазпушках и опять выстрелило.

На этот раз в первого дредноута ударили четыре луча, расколовших ему шлем, унесших руку прочь и пробивших саркофаг. Его энергоблок взорвался, осыпав Повелителей Ночи кусками раскаленного металла. Второй пал мгновение спустя с оплавленной культей вместо одной ноги. Он рухнул лицом вперед, воя от злости.

Третий, раненный в прошлый раз, тоже долго не продержался.

Дредноты представляли явную угрозу для стены, от которой обязательно нужно было избавиться, но их наступление служило лишь ширмой сотне легионеров, которые теперь выходили на дистанцию для ближнего боя. Они сознательно пожертвовали древними.

У части воинов были легкие лестницы и крючья, которые они закинули на стену, пока их товарищи прикрепляли к поверхности мелта-бомбы и заряды направленного действия или использовали лазерные резаки.

Плотность огня стала чудовищной. Летящие с обеих сторон болты сталкивались в воздухе, озаряя пространство между противниками небольшими взрывами. Полукс потерял трех воинов. В ответ рубиновые лучи лазпушек превращали Повелителей Ночи в дымящиеся обломки брони.

– Капитан, – обратился к нему Чокис, единственный Белый шрам среди Смотрителей маяка. – Враг прорвался в нижнюю галерею.

– Отступайте! – приказал Полукс. Чокису приказ не понравится, но он подчинится. – Всем отступать ко второй линии!

Враг забрался на стену.

Полукс обрушил огромный силовой кулак на лицо Повелителя Ночи, только что показавшегося из-за парапета. Голова нострамца исчезла в атомарном тумане металла и углерода, и тело упало назад. Полукс столкнул лестницу краем штурмового щита.

– Отступайте!

Воины по обеим сторонам от него оставили позиции, не прекращая стрелять. Изнутри стены вышла еще дюжина, выстроилась вдоль тоннеля и начала поливать огнем верх и вход стены, пока их товарищи отступали за них. Они уходили, повернувшись к врагу лицом и ни на мгновение не переставая стрелять.

Полукс окинул пространство взглядом. Он насчитал сто девяносто девять Повелителей Ночи и три обездвиженных дредноута. Его силы обороны потеряли десятерых. Допустимое соотношение, будь враги малочисленнее, но у Полукса было куда меньше разменных монет, чем у них.

Он покинул стену в числе последних. Повелители Ночи перелезали через парапет, не встречая сопротивления. Одного он успел ударить в грудь, другого прикончил у лестницы. Третий прыгнул на него с парапета с мечом в руках, но прикрывающий огонь убил врага прежде, чем Полукс успел ответить.

Лестница ждала. В глубине тоннеля находилась вторая стена, с неуставшими защитниками и минным полем. Сами тоннели были бесконечны и заполнены ловушками Полукса. Если Повелители Ночи когда-нибудь доберутся до одной из главных локаций, им придется кровью заплатить за каждый шаг на этом пути.

Что-то вспыхнуло, возникло странное ощущение невесомости, и Полукс осознал, что он в воздухе, только когда с силой врезался в гладкую стену тоннеля.

Стена взлетела в воздух, раскололась посередине и рухнула на землю дымящимися обломками. От нее хлынул поток огня, превращенный узким тоннелем в смертносную струю. В голове Полукса звенело, под языком чувствовалась кровь. Четверо его людей погибли. Взрыв также захватил с десяток Повелителей Ночи. Полукс не понимал, каким командиром надо быть, чтобы вот так разбрасываться жизнями своих солдат.

Через обломки бежали еще больше легионеров, а с десяток летели на ревущих прыжковых ранцах.

Полукс с трудом поднялся на ноги. Несколько его воинов оказались в таком же положении: в стороне от товарищей, без возможности образовать стену и обеспечить прикрывающий огонь. Увидев, что братья в беде, космодесантники в глубине тоннеля встали на месте и открыли такую стрельбу, что их болтеры начали светиться от жара. Они десятками убивали Повелителей Ночи, хлынувших сквозь брешь в стене, но без укрытия и сами гибли.

Рапторы приземлились вокруг Полукса. Одному Повелителю Ночи Полукс сломал грудную клетку смертоносным ударом кулака, убил второго, третьего испарил подвесной мелта-пушкой, но противников было слишком много, и они взяли его в кольцо из ухмыляющихся горгульих масок и мерзких трофеев.

Его подчиненные звали Полукса, а многие повернули назад, чтобы помочь.

Полукс оценил ситуацию, не переставая сражаться. Если его воины придут к нему на помощь, их всех ждет поражение. Вторая линия падет без защитников.

– Отступайте! Оставьте меня!

Космодесантники медлили.

– Оставьте меня!

Полукс убил еще одного врага. Силовой генератор разогнался до опасного уровня, обеспечивая кулак энергией, и жег спину. Рапторы окружали его со всех сторон. Пара его воинов, оказавшихся в ловушке вместе с ним, уже были мертвы.

Остальные нерешительно отступили, по возможности стреляя в противников Полукса, и вскоре пропали в безопасных тоннелях горы.

Полукс поднял кулак со щитом и бросился вперед.

– Следите за третьим двигателем! – приказал Дантиох. – Его выходная мощность не должна превышать семидесяти процентов от максимальной.

– Свет Фароса слаб, – пожаловался магос Карантин, одновременно отдавая команды сервиторам вторым, бинарным голосом. – Мы утратили значительные мощности из-за оползней. Перекрытие отверстий отрицательно сказалось на эффективности луча.

– Этого хватит. Корвон находится в транзитном луче. Он будет здесь через пару часов. – Гора содрогнулась от взрыва. – Восьмой стал неосторожным. Нужно продержаться еще чуть-чуть. С подкреплением от капитана Корвона мы обязательно победим.

Карантин работал с целым комплексом машин, безошибочно вставляя покачивающиеся за спиной механодендриты в один порт за другим. Ему помогали девять сервиторов, необычайно быстрых благодаря аугментациям мозга.

– Я не стратег, но он приведет две с половиной тысячи, когда у врага двадцать.

– Этого достаточно, чтобы задержать их до появления лорда Жиллимана, – ответил Дантиох, хромая вдоль ряда машин, внимательно следя за работой собственных подчиненных и раздавая замечания и подсказки, когда это было необходимо. – От нас требуется лишь укрепить гору.

– Но им нужно будет пробраться в гору.

– Способ есть, – сказал Дантиох.

По залу разносились звуки битвы, которые странная акустика Фароса то усиливала, то приглушала. Дантиох давно к ним привык, и от работы они не отвлекали.

– Нам очень важно поддерживать транзитный луч. Флот ждет катастрофа, если он вдруг отключится! – укорил он одного техника, склонился над пультом и поправил настройки фокусирующей антенны Механикум, которая располагалась в непримечательной на вид комнате в сотне метров под ними. – Внутренний поток не должен декогерировать!

– Простите, лорд Дантиох, – сказал человек.

Кузнец войны продолжил мучительный обход. Он не покидал главную локацию «Альфа» с начала вторжения, боясь оставлять оборудование в руках слуг, тем более раз Полукс командовал обороной горы. Он стал раздражительным; часть его мечтала снова сражаться, бросить эту непонятную фаросскую машину. Дантиох прошел мимо Карантина с его армией лоботомированных рабов, и ему потребовалась вся огромная сила воли, чтобы не проконтролировать еще и работу магоса.

Полностью сосредоточившись на проверках, он не заметил, что в задней части регулировочной платформы собирается маслянистый пар телепортационной энергии. Первым сигналом для него стал грохот болтера, когда один из стражей открыл огонь. Ему ответило полдюжины орудий. Воин рухнул на пол.

Дантиох обернулся, отчего в боку вспыхнула боль. В задней части зала стояла группа воинов в терминаторских катафрактах, еще светящихся после телепортации. Перемещение не обошлось без жертв: один по пояс погрузился в пол, слившись с камнем броней и плотью. Другой неподвижно стоял в искореженных доспехах. Третий прибыл на поверхности собственной брони. Внутренности, лежащие на растянутой коже, дышали паром. Невероятным образом он прожил еще несколько секунд, в течение которых органы дергались в ритме с последними ударами сердца, а откуда-то из алых складок плоти звучали мучительные стоны.

Но оставалось еще восемь. Семь ветеранов, чью броню украшали символы страха и смерти, и офицер с гребнем из красных крыльев летучей мыши на капюшоне.

Вместе с кузнецом войны в зале было четыре Ультрамарина. Всех убили быстро, разорвали на части сосредоточенным болтерным огнем, в то время как их собственные снаряды детонировали при столкновении с энергополями катафрактов или отскакивали от толстой брони.

У Карантина даже не было возможности сдаться. Враги профессионально выбрали самые уязвимые места: череп, энергоблок и резервуары с органами. Все они взорвались, и он распался на куски, не успев ничего сказать. Его сервиторы замерли, потеряв соединение.

– Не вздумай кричать или звать на помощь, – произнес их командир резким, неприятно искаженным из-за вокс-решетки голосом.

– Если я позову на помощь, вам конец, – сказал Дантиох.

– Сомневаюсь. Вся моя армия атакует твою гору. Пятьсот лучших моих воинов скоро прорвутся через ближайший вход. А ваших солдат между ним и этим залом не больше сорока.

– Путь по тоннелям горы легким не будет, – сказал Дантиох.

Командир приблизился к Дантиоху, разглядывая зал. Дольше всего он изучал оборудование Механикум. Он пока ничего не говорил, только общался по частному каналу со своими воинами. Трое из них направились к единственному тоннелю, ведущему в гору из главной локации «Альфа», еще трое вышли на утес за пещерой. Оттуда лестница вела к крепости Полукса. Дантиох даже не видел смысла оценивать их шансы выжить в крепости и мысленно призвал их воспользоваться этой дорогой. Оставшаяся пара встала по бокам от своего командира.

Покончив с раздачей приказов, командир вновь повернулся к Дантиоху:

– Я Крукеш Бледный, Кироптера Восьмого легиона и чемпион в войне против Ложного Императора. Именем Хоруса, законного правителя человечества, я объявляю этот маяк своим.

– Я не признаю Хоруса в качестве своего повелителя.

– Это скоро изменится.

– Неужели? Тебе не победить.

– Дорогой Дантиох! Если мы здесь, разве не очевидно, что мы уже победили? – спросил Крукеш. – Ты лишь пытаешься отсрочить неизбежное.

– Вы никогда не покинете этот зал.

– Мне кажется, это не так уж и важно. А тебе, кузнец войны? Подозреваю, что на просьбу объяснить, как работает этот маяк, ты ответишь упрямым молчанием, поэтому мы сразу приступим к допросу. – Он указал своим воинам на Дантиоха. – Взять его! Мы заставим его говорить!

Когда терминаторы подошли к Дантиоху и вынудили его опуститься на колени, он покосился на еле работающие машины Механикум. Целые ряды индикаторов горели красным.

Оставшись без присмотра, транзитный луч тихо отключился.

Луч интриговал Корвона. Он понес их через варп на немыслимой скорости, и они вскоре отключили имматериумные приводы. Шторм, бушующий в реальном пространстве и эмпиреях, никак не напоминал о себе обитателям «Великолепной Новы». На борту воцарился покой.

Желая разобраться в природе луча, Корвон отправился к своим помощникам из Механикум. Когда он спросил их, как луч работает, они разволновались, и хотя блоки оптических имплантов продолжали невозмутимо блестеть, лица менее аугментированных жрецов ясно выражали страх из-за неполноты их знаний, а механодендриты метались из стороны в сторону.

Удаленная тяга, говорили они. Усиление притяжения, помноженное на искажение гравитационного поля. Сброс массы, увеличившейся под эффектом квантовой запутанности, для быстрого перемещения сквозь варп-пространство. Варп предоставляет более короткий путь между точками в реальном пространстве. Транзитный луч сглаживает этот путь. Его эффект отмены массы позволяет кораблю превысить относительную скорость света в варпе, обеспечивая двойное преимущество: по скорости и по расстоянию. За этим следовали потоки бинарных сигналов и машинных звуков. Типичный туман, который Механикум напускали, когда не знали, о чем говорят. Им не нравилось демонстрировать свое невежество.

Он спросил, безопасно ли это.

Они одновременно ответили кибернетическим аналогом пожимания плечами.

Ничего страшного не случилось, и он решил придерживаться версии, что луч безопасен, ибо невозможно было выстроить успешно теорию, не взвесив риски. Но Корвон продолжал чувствовать себя неуверенно. Ему не нравилось полагаться на ксеносские технологии. После стольких сражений с существами, враждебными по отношению к человечеству, у него начала складываться мысль, что все нечеловеческое нечисто. Зародилось это предубеждение давно, но по-настоящему расцвело после Астагара, где он сражался с Несущими Слово и их оскверненными варпом машинами. «Фелгаст», нечистый титан класса «Владыка войны», показал ему темную сторону человеческой изобретательности – извращенной и служащей преступным целям. Технологии ксеносов же нередко были причудливыми и непонятными. Откуда ему было знать, что заставляет их работать: обычные законы физики или колдовство варпа?

Дорога, которой они следовали, шла по эмпиреям, а потому сама могла быть порождением так называемого Хаоса. Не к проклятию ли она вела?

Он выбросил эти мысли из головы. Лорд примарх лично санкционировал использование Фароса, и с тех пор маяк удерживал Пятьсот миров от распада. И все же он не мог полностью избавиться от сомнений. Он был рад, что эти размышления не вменялись ему в обязанность и что не от него требовалось принимать практические решения на их основе. Корвон надеялся, что так будет всегда и ему не надо будет оценивать ничего, кроме сравнительной эффективности болтеров, клинков и кораблей. Такие теоретические задачи проблем не доставляли.

Вдоль хребта «Великолепной Новы» прошла дрожь, мгновенно выдернувшая Корвона из размышлений.

– Рулевой, доложи обстановку.

– Лорд капитан, я обнаружил странную вещь.

Корабль застонал и повернулся вокруг продольной оси так резко, что нейтрализовал действие гравитационного покрытия. Корвону пришлось схватиться за перила у его командного постамента.

– Мы теряем скорость! – доложил рулевой Материд.

– Проблемы с двигателями? – спросил Корвон.

– Двигатели работают на полную мощность, – ответили из инженерного блока.

Его техноадепты стрекотали, торопливо обмениваясь информацией.

По кораблю пронесся дребезжащий грохот.

– Мы набираем массу, капитан, – сообщил верховный магос на командной палубе.

– Фарос, – сказал капитан Валенциан. – Луч гаснет.

– Нас выбросит из варпа?

– Неизвестно, – ответил магос.

– Корабль на части разорвет! – воскликнул Валенциан.

Подозрения Корвона оправдались.

– Отключить двигатели! – закричал капитан. – Обратный ход, понизить скорость до операционных требований варп-двигателя. Машинный зал, приготовить имматериумный привод к немедленной активации. Сейчас же!

Приказ передали всему скромному флоту Корвона: пяти ультрамаринским крейсерам за «Великолепной Новой» и «Наблюдателю» Первого легиона. Все они испытывали те же проблемы.

– Поздно! – крикнул рулевой.

Дорога света мигнула и исчезла.

– Берегись! – воскликнул Валенциан.

Реальность закричала, и корабле, выпал из варпа, продолжая лететь на немыслимой скорости.

Масса объекта увеличивалась при его ускорении. Фарос позволял быстрее перемещаться через эмпиреи, освобождая объект от лишней массы с помощью своего симпатического эффекта. Теперь этот эффект исчез, и сброшенная масса вернулась к кораблям с разрушительной энергией.

Корабли, чей полет так резко и катастрофично прервался, завертелись в пустоте. Машины людей не предназначались для перемещения в мире физических законов на таких скоростях, которые Фарос помог достичь в не-пространстве эмпиреев. «Копье Термин» не выдержало. Мгновение назад бывший легким, как воздух, а теперь ставший плотным, как нейтронная звезда, он смялся под собственным весом. Его реактор взорвался, образовав странную, вытянутую из-за скорости вспышку.

«Великолепная Нова» стонала. Нагрузки от торможения были невыносимы. Несмотря на все энергетические поля и прочие технологические уловки, на Лукреция Корвона обрушились титанические силы; казалось, что сама Галактика легла ему на грудь. Людей выкинуло из-за их пультов. Гравитационное покрытие сходило с палубы длинными скручивающимися лоскутами под действием собственной энергии. Сервиторов повырывало из гнезд. Все кричали.

А затем все закончилось. Корабль приспособился к изменившейся массе, неведомым образом не распавшись при этом на куски.

– Доложить обстановку, – сказал Корвон, поднимаясь с пола. С его наплечника что-то соскользнуло, и он лишь через несколько секунд осознал, что это был один из членов экипажа. Мужчина вылетел из-за пульта, и его грудная клетка вдребезги раскололась о броню Ультрамарина.

Повсюду, на всех ярусах командной палубы, лежали трупы, сломанные, как куклы, или проткнутые острыми углами оборудования. В нескольких местах горели пожары. Бронированные стекла балконных окон пересекали толстые трещины. Если б не варп-заслонки, они, возможно, разбились бы.

– Занять посты! Доложить обстановку! – скомандовал Корвон.

Выжившие заставили себя подняться. Под ногами хрустели осколки стекла. Единственный живой, но сильно поврежденный сервитор из хора без конца повторял: «Нет… нет… нет… нет…» Половина экипажа погибла.

Корвон сошел с постамента. В груди ныло, дышать было тяжело, но трансчеловеческий организм залечивал повреждения со сверхъестественной быстротой, и боль уже утихала.

Он взглянул на трон капитана. От Валенциана осталось только кровавое месиво.

– Пожарные команды, на мостик. Жду доклада от роты. Кто-нибудь восстановите вокс и импульсную связь с остальным флотом. Мне нужно немедленно знать состояние флота! – сказал он. Он двинулся по залу, поднимая на ноги целых членов экипажа и лаконично ободряя раненых. Остальные космодесантники на командной палубе последовали его примеру.

– Эффект Фароса пропал, – сказал молодой энсин. В его голосе слышалась паника, но он держал страх под контролем. Корвон к тому моменту уже оценивал реакцию всех выживших. Их следовало реорганизовать для подготовки к бою. – Но мы продолжаем двигаться со скоростью, чуть меньшей скорости света.

– Поступили доклады от флота. Все корабли получили повреждения. «Копье Гермии» уничтожено, – сообщил Материд.

Из раны на его голове бежала кровь.

– Пришли мне полные отчеты о потерях, легионеры – в первую очередь. – Последнее требование было продиктовано не равнодушием к смертным, а предстоящим вторжением. Ключевые ресурсы следовало оценивать первыми.

– Картографы, наше местоположение?

– Ориентиров никаких нет, милорд. Нам потребуется время.

– Я в курсе. Экстраполируйте, насколько можете.

– Входящая передача с «Наблюдателя». Активируйте гололит, – сказал Материд.

В воздухе появилось полноразмерное изображение магистра роты Алквида из Темных Ангелов, командира небольшого подразделения Первого легиона, прикрепленного к силам Корвона.

Его лицо спроецировалось на удивление четко и создавало иллюзию материальности, которую Корвон не видел в гололитах с тех пор, как начались штормы.

– Во имя бездны, Корвон, что происходит?

– Фарос погас.

– Значит, он пал, и наши усилия тщетны.

– Может быть, а может, и нет. Нам следует продолжать путь, – сказал Корвон. – Ничего не изменилось. Нужно пробраться в гору и вернуть ее, если возможно. Если это невозможно, мы обязаны задержать врага до прилета лорда Жиллимана. Нельзя допустить, чтобы враг воспользовался Фаросом, а уничтожать его следует только в качестве крайней меры.

– Мы потеряли корабль и теперь значительно слабее, кузен, – сказал Алквид.

– Это неважно. Мы потеряли людей, но не импульс. В пустотной войне скорость – это все. Мы продолжим следовать плану.

– Капитан Корвон! – выкрикнул один из офицеров-картографов. – Я определил наше местонахождение. При текущей скорости мы будем у Соты через девять часов.

– Это хорошие новости, – заметил Алквид.

– Да, господа, но в то же время нет, – ответил офицер.

– Почему?

– Мы должны замедлиться, – пояснил Корвон, – или пролетим мимо цели и тогда уже ничего не сможем сделать. Свяжитесь с моими братьями-капитанами. Сообщите им, что через двадцать пять минут проведем через литопроектор стратегиума совещание по стратегии. Материд, теперь ты капитан корабля.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю