355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Френсис Шервуд » Ночь печали » Текст книги (страница 11)
Ночь печали
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 21:00

Текст книги "Ночь печали"


Автор книги: Френсис Шервуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 26 страниц)

И тут – Господь Всемогущий! – к Альварадо подлетела бабочка, вынырнув из ночной темноты. Бабочка была огромной кремово-белой, с тонкими крыльями. Она повисла в воздухе рядом с Альварадо.

О мой Бог, задохнулся Альварадо, да это же знак, настоящее знамение! Молча развернувшись, он на цыпочках пошел в свою комнату. Все решил ангел. Ему не нужно ничего делать.

– Глядите. – Увидев бабочку, влетевшую в комнату Куинтаваля, Аду открыл рот и высунул язык. Ему даже не пришлось ловить бабочку ртом. Она уселась ему на язык, сложила крылья, а затем полетела прочь, немного замочив лапки, но в остальном целая и невредимая.

Альварадо погрузился в глубокий сон, устроившись на циновке и не чувствуя никакой вины, а Куинтаваль и его спутники направились к кораблям, стоявшим в заливе рядом с Веракрусом. Стараясь держаться в тени и не выходить на свет луны, заговорщики добрались до берега. Столкнув две лодки с песка в воду, они тихо поплыли к тому кораблю, который находился дальше всех от берега, беззвучно погружая завернутые в ткань весла в гладкую серебристую воду. Корабль, к которому они плыли, назывался «Санта-Тереза» – это был трехмачтовый нао. Один за другим они взобрались наверх по лестнице, переправив на борт корабля провизию.

– Все, мы это сделали, – сказал Куинтаваль. – Аду, иди к рулю. Торопись.

И тут внезапно к горлу Куинтаваля приставили нож. Всех остальных схватили, заломив им руки за спину.

– Cuídate, mi amigo, – тихо сказал Кортес. – Берегись.

На лице Исла отражалось крайнее удовлетворение. Берналь Диас, обычно тихий и скромный, и Пуэртокарреро, непривычно трезвый, наставили на заговорщиков свои мушкеты с таким видом, как будто им не нужно было даже поджигать фитиль для того, чтобы выстрелить в пленников.

– Мы проверяли корабли, Кортес, – объяснил Куинтаваль.

– Как предусмотрительно.

Кортес махнул рукой, и на корабль с другой стороны забрались двенадцать семпоальских воинов, ожидавших сигнала. Воины скрутили Куинтаваля и его сообщников, уложив их лицами вниз.

– Что ты скажешь теперь, Куинтаваль? – Кортес поставил ногу Куинтавалю на спину.

– Вы настаиваете на том, чтобы мы носили доспехи, команданте Кортес, чтобы все наше снаряжение было в порядке. Мы хотели проверить, каково состояние кораблей.

Кортес сильнее вдавил свой ботинок в спину Куинтаваля.

– Во имя Девы Марии, – прохрипел Куинтаваль. – Y todos los santos en el cielo[50].

Кортес несильно ударил Куинтаваля ногой в бок и, пнув его еще раз, перевернул на спину. Куинтаваль лежал, неудобно изогнувшись. Руки у него были за спиной.

– Во имя Марии и всех святых на небесах? Не во имя меня? Исла, как ты считаешь, стоит ли нам скормить их рыбам или забрать их на берег и оскопить?

– Я предлагаю казнить их здесь и сейчас, быстро и не хлопотно, капитан. – Исла всегда был полон хороших идей.

– Берналь Диас, я надеюсь, что ты опишешь в своей книге действия этих предателей. – Кортес направил острие своего меча в сердце Куинтаваля.

– Все остальные не предатели. Я заставил раба и других прийти сюда под страхом смерти, – возразил Куинтаваль. – Хуан и Мануэль немые, они не могли мне противоречить.

Аду прижали лицом к палубе, так что он видел лишь доски и канаты, но он чувствовал открытое море вокруг, слышал, как волны бьются о борт корабля. Этот звук, не имевший ничего общего с происходившим на палубе, музыкой звучал в его ушах. Аду хотелось погрузиться в черную воду, смыть с себя все заботы, завершить свою жизнь чистым. Зачем тратить последние минуты на разговоры с теми, кто тебя все равно не слушает? Зачем позволять им наслаждаться твоим горем? Все остальные пленники, в том числе якобы глухие и немые индейцы, начали плакать и кричать, что Куинтаваль грозился не только убить их, если бы они ему не повиновались и не приняли бы участия в этом неудачном заговоре, но прикончить их жен и отцов, предков и потомков. Аду было нечего сказать.

– Больше, чем предателей, я ненавижу трусов! – прикрикнул на них Кортес.

Отец Аду умер в муках из-за простого пореза. Он порезался железным ножом с деревянной ручкой, драгоценным приобретением, выменянным на шкуру крокодила и мясо гиппопотама на рынке. Порез загноился, позеленел, нога распухла, став толщиной с молодое дерево. Ее пришлось отрезать. Мать Аду умерла при родах, так что в живых остались только его бабушка, братья и сестры. Всех их забрали в семью дяди. Может быть, бабушка еще жива? Когда Аду видел в Семпоале старых женщин за работой, ему казалось, что его бабушка вот-вот поднимет голову и взглянет на него из-за точильного камня. А еще иногда туманным утром он замечал в рядах маиса то тонкую детскую руку, то ножку, мелькнувшую среди стеблей. Это напоминало ему о братьях и сестрах.

– Знаете, о чем я думаю? – спросил Кортес, запрокинув голову, словно разговаривая с яркими звездами в ночном небе. – Я вот что думаю. Давайте потопим эти корабли и покончим с мыслью о том, что нам следует плыть назад. Плыть прочь от победы. Они же не смогут отправиться на Кубу без кораблей, не так ли?

– Нельзя топить корабли, капитан. – Агильяр был в ужасе оттого, что Кортес хочет отрезать им пути к отступлению.

Агильяр вообще был втянут в это приключение не по собственной воле, а неприятностей становилось все больше с каждым мгновением. Ему хотелось, чтобы Нуньес остановил часы и повернул стрелки – пусть время вернется к тому моменту, когда его «спасли». Сначала решение о казни Куинтаваля приняли, бросив кости. Его собирались повесить лишь за то, что он хотел отправиться домой, а теперь еще и корабли пойдут ко дну? Это повредит им всем. Он представил себе офицеров и солдат, носильщиков из Семпоалы, последовавших за Кортесом, представил себе, как они двигаются в глубь страны, в самое ее раскаленное сердце. Агильяр считал это глупостью. Словно они намеревались подобраться к жерлу вулкана, взглянуть на красную кипящую лаву, а затем, погрузившись в транс, прыгнуть в огонь, где они сгорят заживо и никто даже не услышит их последний крик.

А вот у Исла было хорошее настроение. Это он, подкравшись к окну Куинтаваля, услышал, как заговорщики планируют побег. Альварадо с другой стороны здания он не увидел. Следя за домом, Исла заметил, как в дверь комнаты влетел огромный белый мотылек. Более того, Аду, этот дикарь, съел бабочку, как мягкие лепестки ароматного цветка. Этот африканец – настоящий каннибал.

– Может, стоит попросить Ботелло разъяснить нам этот случай с бабочкой? – предложил Агильяр после того, как Исла обо всем рассказал.

– Я знаю, что видел, – настаивал Исла. – И я знаю, что это правда. Глаза не обманули меня. Эта бабочка на самом деле – дьявол. Дьявол руководит этими заговорщиками.

– Но ты ведь сказал, что мотылек был белым.

– Дьявол многолик, мой дорогой Агильяр.

– Отлично сказано, Исла, – заявил тогда Кортес и, не сомневаясь ни минуты, собрал своих верных соратников, которые и последовали за несчастным Куинтавалем к бухте.

Кортес со своими людьми обогнал Куинтаваля, подплыл к самому дальнему от берега кораблю, считая, что именно его и захочет захватить Куинтаваль. За ними следовали двенадцать семпоальских индейцев, которые должны были помочь Кортесу в стычке. Они устроили засаду.

– Зачем нам корабли, если мы не собираемся возвращаться? – заявил Кортес, поймав злоумышленников. – Кто осмеливается спорить со мной?

– Корабли нужны нам для того, чтобы когда-нибудь вернуться на Кубу, – неуверенно протянул Берналь Диас. – Это единственный способ выбраться отсюда. – Ему не нравилась мысль о том, что придется остаться на этих варварских землях навсегда. Как он тогда опубликует свою книгу? – Корабли нужны нам, чтобы перевозить золото, капитан, золото для короля, для Испании.

Берналь Диас еще никогда не спорил с Кортесом и теперь, произнеся эти слова, надеялся, что не впадет в немилость.

– Но ведь Веласкес пришлет сюда свои корабли, не так ли, Куинтаваль? – спросил Кортес, по-прежнему направляя меч в сердце заговорщика.

– Понятия не имею. – Сейчас Куинтаваль думал о своей школе фехтования. Она рушилась.

– Говори давай. Я думаю, ты что-то знаешь.

– Кортес, – вмешался Агильяр, – если произойдет наихудшее… Ну я просто хочу сказать, что командир всегда должен планировать пути к отступлению. Без кораблей мы окажемся в ловушке.

– Без кораблей никто не осмелится поджимать хвост. Мы должны встретить свою судьбу, Агильяр.

– Но какой смысл становиться богатым, если никто не будет об этом знать? – спросил Берналь Диас.

– Диас, у тебя что, чернила в голове вместо мозгов? Ты что, вообще думать не можешь? – Выйдя из себя, Кортес еще раз пнул Куинтаваля.

– Золото само в Испанию не поплывет. – Берналь Диас удивлялся собственной смелости.

«О боже, – подумал Берналь Диас, – никто не разделяет моего мнения, кроме тех, кто сейчас лежит здесь, на палубе, у ног командира». Он оглянулся.

– Кстати, – Кортес посмотрел на Куинтаваля, – наказанием за измену и восстание, друг мой, является смерть по закону страны, которой теперь правит король Карл, а мы все его вассалы, не забывай об этом. Если мы потопим корабли, то послужим Богу и нашей миссии здесь. Бог милостив.

Куинтаваль подумал о том, что даже сейчас, находясь в шаге от смерти, он все равно играет не самую важную роль в происходящем. Ему суждено было умереть, а они говорили о том, что следует потопить корабли, о служении, миссии и верности. Он не покупал индульгенций. Что же теперь, если он не попадет в ад, ему придется вечно сидеть в чистилище?

– Один корабль отправится в Испанию с тем, что нам уже удалось заполучить, – решил Кортес. – Один корабль мы сохраним на всякий случай, а девять оставшихся потопим. Прилив принесет их к берегу. Что касается этих мерзких псов, у нас, к счастью, уже готова для них тюрьма.

– Но ведь мы все не поместимся на одном корабле, – возразил Берналь Диас.

– Берналь Диас, ты что, такой же трус, как и Альварадо? – Альварадо сейчас спал сном праведника. – Ты пойдешь против Бога?

– Нет-нет, мой господин и повелитель, кто же может пойти против Бога и тех, кто верно служит ему?

– Значит, не говори ничего более.

Они поспешно забрали оружие и провизию с корабля «Санта-Тереза» и, поместив все это в лодку, поплыли к берегу, а затем спрятали оружие в джунглях вместе с канатами, парусами, оснасткой, балластом, пушками и снаряжением, которое могло оказаться полезным во время марша в глубь страны. Куинтаваль, Аду, Хуан, Мануэль и другие заговорщики стояли на берегу со связанными за спиной руками. Когда корабли прибило к берегу, Кортес забрал мачты и шпангоуты, болты и реи, мебель из кают и всю обшивку, которая могла пригодиться при строительстве в Веракрусе. На восходе солнца в палубах и днищах всех кораблей были проделаны дыры. Четыре корабля пошли ко дну сразу же, а пять других начали медленно погружаться в воду. Они не стояли на якоре и потому медленно плыли к берегу, куда их нес прилив.

Глава 19

Тем утром, вернувшись в селение Веракрус, Кортес собрал войска и заявил уверенным тоном, что ночью было совершено чудовищное предательство, корабли потоплены, а заговор в конце концов раскрыт. Теперь предателей следовало повесить.

– Во имя Девы Марии! – закричал кто-то, обернувшись к берегу. – Наши корабли!

Ни один из девяти кораблей не потонул полностью. Голые мачты покачивались в лучах утреннего света, словно скелеты, махавшие костяными пальцами на прощание. Корпуса кораблей подрагивали под ударами волн. Их днища сели на мель. «Кладбище кораблей, – подумал Агильяр, – руины кораблей». А ведь он так мечтал о прекращении всей этой суеты, ему так хотелось выспаться в мягкой постели! Агильяр плакал над делом рук своих. Ах если бы он мог закрыть глаза, вернуться домой, распрощаться с помпезностью, лицемерием, предательством и обманом! Как же ему хотелось мира и покоя!

– Во имя Девы Марии, во имя Девы Марии, – стонали солдаты. – Наши прекрасные корабли!

– Что они говорят? – спросила у Малинцин Кай.

Они вместе с другими женщинами собрали вещи для похода в Теночтитлан и сейчас заворачивали железные котлы в хлопковую ткань, чтобы погрузить их на тележки, которые должны были тянуть семпоальские носильщики. Лапа Ягуара развесил свои инструменты на двух шестах, которые тоже будут нести семпоальцы. Они уже подготовили мешки с зерном. Эти мешки привяжут к палкам носильщиков. Альварадо осматривал лошадей, на которых поедут офицеры в доспехах.

– Кортес говорит, что предатели хотели сбежать и те же плохие люди потопили корабли, чтобы за ними не было погони. – Впрочем, Малинцин знала, что разделение на плохих и хороших людей было нечетким, как в этом лагере, так и повсюду в мире.

Она понимала, что Куинтавалю даже с помощью Аду, Мануэля и Хуана не удалось бы потопить корабли. Куинтаваля собирались повесить. У испанцев, как и у ацтеков, высказывания против правителя карались смертью. Но Кетцалькоатль так бы не поступил. С другой стороны, Кетцалькоатля выгнали из его собственного королевства… Опять же, если эти корабли потопили по приказу Кортеса, означало ли это, что он хотел остаться здесь навсегда, поселиться в Веракрусе или Семпоале, завести маисовое поле и собственное хозяйство, жениться?

– Мы не желаем, чтобы слабые сердцем люди, не верные нашей священной миссии, жили среди нас. Мы должны искоренять противоречия и враждебные поступки, мы должны задушить это незаконное восстание в зародыше.

«Судя по всему, в саду Эдемском беда», – подумал Франсиско, но высказать свои мысли вслух не осмелился.

Кортес до смерти устал оттого, что всю ночь сверлил дыры в днищах кораблей.

– Именно поэтому сегодня Куинтаваля и его рабов Аду, Мануэля и Хуана казнят за преступления против Испании, Веракруса, Папы Римского, армии христианских солдат, а также за неповиновение приказам капитана. Их сообщникам отрубят ноги. Эти злоумышленники не только вступили в заговор, направленный против законов Божеских и человеческих, но и, ведомые жаждой мести, не думая о благе всех остальных, потопили наши корабли, собственность Кубы.

На самом деле два корабля принадлежали Кортесу, заложившему ради них свое поместье на Кубе. Еще два корабля являлись собственностью Веласкеса.

– Они и правда останутся здесь, – шепнул Лапа Ягуара Кай и Малинцин, стоявшим рядом с ним. – Без кораблей им не выбраться отсюда. Они останутся здесь, но сумеют ли выжить?

– Два корабля удалось спасти. На одном из них мы отправим золото в Испанию в качестве подарка верных подданных королю Карлу. Так мы сумеем добиться его благосклонности. Наши послы вернутся сюда с флотом, наделенные полномочиями. Поплывут те, которые пожелают отвезти богатства в Испанию… и возвратиться под эгидой королевских представителей… с полными полномочиями… Капитаном назначаю Пуэртокарреро… – Кортес импровизировал. – С документами, подтверждающими наш статус официальных губернаторов, донов, владеющих имениями… рабами и золотом… Это дает нам огромные перспективы…

Кортес уже представлял себя губернатором Юкатана и всех земель мешика, принцем, защитником интересов Испании в Новом Свете. При этом, отдавая приказ потопить корабли, он думал лишь о том, как бы предотвратить бегство дезертиров, тосковавших по родине, и превратить войска в боеспособное подразделение единомышленников. Им придется победить или умереть. Другого выхода у них нет. Как бы то ни было, две-три казни подавят инакомыслие и потушат зарождающееся восстание.

– Пуэртокарреро поедет в Испанию с письмом королю и золотом? – шепнул Франсиско Агильяр. – Он представит Кортеса, то есть нас, королю? Да он же едва говорит по-испански.

– Следи за своей речью, Агильяр, – предупредил его Франсиско. – Что, тоже на виселицу захотел?

Войска окружили виселицу так, чтобы все могли насладиться зрелищем. Это будет их последним развлечением, прежде чем солдаты покинут Веракрус.

– Который час, Нуньес? – спросил Кортес.

– Семь утра.

Нуньес посмотрел на Кай, стоявшую рядом с рабами и семпоальскими носильщиками. Он будто пытался сказать ей: «Да, это ужасно, но ты не бойся. Я сумею тебя защитить».

– Ну что ж, пора. – Кортес подал сигнал барабанщикам, и под барабанную дробь и звуки труб приговоренных вывели из тюрьмы, заставив пройти перед солдатами так, чтобы все их увидели – Куинтаваля, Аду, Хуана, Мануэля и всех остальных.

Стояла прекрасная погода, утро не было ни дождливым, ни жарким. Веревки, на которых собирались повесить Куинтаваля и Аду, уже болтались в воздухе. Рядом находились плахи, на которых остальным отрубят ноги. Куинтаваля намеревались казнить первым, а Аду вторым. Отец Ольмедо приготовился совершить последние таинства.

– Это всего лишь представление, – сказала Малинцин, повернувшись к Кай. – В последнее мгновение они все отменят. Виселицы поставлены для устрашения, а не для казни.

– Вот как? – усмехнулся Лапа Ягуара.

– Предатели! Предатели! – хором закричали солдаты, увидев приговоренных.

Куинтаваль плакал, Аду смотрел прямо перед собой с каменным лицом, все остальные кричали. Франсиско бросился в кусты: его вырвало.

– Кортес, – сказал Альварадо, только что вернувшийся после осмотра лошадей. – Вам не кажется, что казнь – чересчур суровое наказание?

– Разве мы это еще не обсуждали?

Куинтаваль с укором посмотрел на Альварадо. Он знал, что это Альварадо предал его, и хотел, чтобы раскаяние терзало его всю оставшуюся жизнь. Франсиско стыдился того, что его вырвало. Он считал, что должен быть сильным перед лицом смерти ближнего своего.

– Я подотчетен лишь Господу и королю и потому не потерплю возражений, – заявил Кортес, заставив всех замолчать.

Франсиско понимал, что король находится очень далеко и не знает, что они здесь, на другой стороне океана. Король, которому вскоре суждено стать императором Священной Римской империи, никогда не слышал о городке Веракрус. Да этого городка и не существовало раньше, он появился всего несколько месяцев назад. Таких слов, как «Моктецума» или «Теночтитлан», никогда не слышали в Испании, а может быть даже и на Кубе и во всей остальной Вест-Индии. Император из рода Габсбургов никогда не видел колибри, броненосца, ревуна. Видел ли он когда-нибудь такой цветок, как бархатцы? Мог ли он представить столь алый цвет, как цвет сальвии? А Бог? Где же Бог? Почему он допускает, чтобы подобное происходило?

– Сеньор Кортес, – вмешался Франсиско. – Дон Кортес. Я умоляю вас…

– Да, Франсиско, ты ведь из ордена нищих, они только и умеют, что умолять. Не этим ли занимался святой Франциск, бродя со своим знаменитым котлом?

– Я вовсе не уверен в том, что наш возлюбленный святой Франциск владел котлом, но он не желал зла ни одному живому существу, дон Кортес. Людям свойственно роптать, когда они собираются вместе. – Брат Франсиско глубоко вздохнул. – Люди жалуются на свою судьбу и критикуют командиров, ссорятся из-за того, кто что получит и сколько получит, кто лучший в том или ином. Это свойственно человеческой природе. Возможно, следует выпороть Куинтаваля и его друзей розгами и посадить их на некоторое время в тюрьму. Подобного остракизма будет достаточно для того, чтобы они как следует обдумали свое поведение. Это внушит войскам любовь к вам. Да и как они могли потопить все эти корабли? И зачем?

– Чтобы мы не бросились за ними в погоню, конечно же.

По толпе пронесся одобрительный гул, но кое-кто зашушукался. Конечно же, солдаты радовались тому, что увидят такое представление, но на самом деле каждый из них втайне выказывал свое недовольство, а значит, их тоже могли обвинить в сомнениях. Как же можно завоевать страну, имея лишь четыреста солдат?! Подобная перспектива порождала разногласия. Кроме того, многие солдаты не верили в то, что именно Куинтаваль потопил корабли, ведь это было просто не по силам жалкой горстке заговорщиков, собиравшихся уплыть прочь во тьме ночи. Украсть корабль – это да, но уничтожить флот?

– Я настаиваю на дуэли, – заявил Куинтаваль, пытаясь перекричать толпу.

– Что?

– Дуэль! – повторил Куинтаваль.

Его слова передали дальше. На мгновение толпа утихла.

– Дуэль?! – воскликнул Кортес. – Дуэль с негодяем, проклятым изменником? Это неслыханно! Дуэль – дело чести или, как в случае с Эль Сидом, благополучия городов.

– Если мне суждено умереть, я хочу умереть с честью.

– Это не обсуждается.

– Дуэль! – закричала толпа. – Дуэль! Дуэль!

Кортес посмотрел на Берналя Диаса. Берналь Диас посмотрел на Исла. Исла посмотрел на Альварадо. Альварадо отвернулся.

– Господи Иисусе, что еще за проклятая дуэль?

– Дуэль! – не унималась толпа.

Кортес придвинулся к Исла.

– Глупая толпа, – шепнул ему Кортес. – Не знаю, как их контролировать.

– Не выказывайте свой страх, – посоветовал ему Исла. – Никогда не выказывайте страха.

– Que el mejor guerrero gane. Пусть победит сильнейший, Кортес! – воскликнул Куинтаваль. – Если мне удастся победить, то ты отпустишь моих людей, в том числе и африканца.

Кортес собрал офицеров вокруг себя.

– Он лучший мечник на Кубе, нет, во всей Вест-Индии.

– Те, кого он просит отпустить, хорошие солдаты, мечники, Кортес. Можем ли мы себе позволить их казнить? – заявил Альварадо.

– Если я проиграю и меня ранят или убьют, вы лишитесь своего капитана. Я незаменим.

– Вы не проиграете, – успокоил его Берналь Диас. – Заметив, что вы проигрываете, мы покончим с дуэлью – и с ним.

– Тиран! – крикнул Куинтаваль.

Он стоял выпрямившись, с ясными глазами. Возможно, он упражнялся в фехтовании как раз ради этого мгновения.

– Его нужно повесить, – сказал Кортес. – Повесить на веревке.

– Если вы не примете его вызов, – возразил Исла, – вы потеряете лицо, команданте.

– Мы на войне, Исла, и мое лицо меня не интересует. Ноги и руки – это да.

Кортес чувствовал зловоние, исходившее от окружавших его тел, он чувствовал вес всех этих четырехсот солдат, да еще и индейских носильщиков, воинов, слуг и рабов. Он увидел, что чуть поодаль стоит Малинцин рядом со своими друзьями, этой тощей маленькой Кай и чудовищным Лапой Ягуара, жалким в своем уродстве. Кортес посмотрел на Нуньеса, но у того было каменное лицо. Альварадо отводил глаза. Берналь Диас что-то записывал в своей книге, опустив голову. Назовет ли история Кортеса трусом, жалким ничтожеством? Кортеса приводила в ужас мысль об этом. Исла смотрел ему прямо в глаза.

– Дуэль! – крикнул кто-то из толпы.

– Кто это сказал?

«Смерть наглецу, – подумал Кортес, – смерть, смерть втройне, пусть дьявол унесет его прямо в ад!»

– Дуэль, дуэль! – кричали уже сотни глоток.

Кортес подал знак трубачам и барабанщикам, но они не смогли заглушить крики.

– Дуэль, дуэль! – скандировали со всех сторон.

Эти слова кричали даже индейцы, не понимавшие, что они означают.

– Дуэль, дуэль!

– Ну хорошо, – согласился Кортес, а затем шепнул своим спутникам, – дуэль так дуэль. Но ты, Исла, и ты, Альварадо, вмешаетесь и прекратите этот фарс, если у меня возникнут проблемы.

Повернувшись к приговоренным, Кортес обнажил свой меч и поцеловал его рукоять, украшенную переплетенными змеями. Щелкнув каблуками, он посмотрел на солдат.

– Разрежьте его веревки и бросьте ему меч. En guardia.

И это человек нового времени. Кортес. Человек на острие будущего. Кортес. Человек, подчеркивавший важность личности, прочитавший Макиавелли в переводе, знавший много латинских выражений, залпом проглотивший все последние романы. Человек, который знал о Леонардо да Винчи. Кортес. Человек, пользовавшийся часами и новейшими орудиями войны, втайне полагавший, что Аристотелю найдется место в раю. И этот человек нового времени, дон Эрнан Кортес, сражался словно средневековый уличный забияка, которому приходилось пользоваться мечом и кинжалом, не гнушаясь подлыми приемами. Эрнану Кортесу было наплевать на элегантность, моральные нормы и правила, если они его не устраивали. Его приемы фехтования были старомодными и неуклюжими, в них отсутствовал стиль. Кортес не только не учитывал правил традиционного фехтования – он еще и гнал Куинтаваля назад, в толпу, атаковал его со спины, целился ему в лицо и гениталии одновременно двумя руками. Он подставлял своему противнику подножки, бил его ногами, толкал на землю, а когда Куинтаваль вставал, то Кортес пытался ударить ему по ногам мечом, а кинжалом в живот.

«Какая легкая дуэль», – подумал Кортес, глядя на Куинтаваля, лежавшего на земле.

– Сохрани мою честь, – взмолился Куинтаваль. – Убей меня как аристократа.

Рассмеявшись, Кортес неглубоко вонзил острие своего меча в грудь противника.

– Пошла она к черту, эта честь. Висеть тебе на виселице.

– Пощади остальных. Они будут верны тебе.

И вот в восемь часов утра, как объявил носитель часов Рафаэль Нуньес и записал официальный летописец и будущий историк Берналь Диас дель Кастильо, перед тем как пошел дождь, Куинтаваль сразу же после дуэли отправился на виселицу.

Отец Ольмедо сказал, что отпустит ему все грехи, и потому Куинтаваль сразу же окажется в раю. Корабли с хлюпаньем и бульканьем погружались в воду. Оглянувшись, Куинтаваль посмотрел в глаза Аду и подмигнул ему.

– Обрати на это внимание, Маакс, – сказал Лапа Ягуара. – Твой хозяин и господин Кетцалькоатль Кортес вешает собственного солдата.

– Они так поступают. Таковы их традиции. Это что-то вроде жертвоприношения. Кортес всего лишь человек, Лапа Ягуара.

– Вот как, он теперь не бог? Мы опять можем называть его животным? По-моему, Таракан – хорошее имя.

Альварадо не смотрел на казнь, в последний момент спрятав лицо в гриве своего коня Алонцо. Брата Франсиско опять стошнило. Ботелло взял гитару и пошел на берег. Он наигрывал грустную мелодию, которую никто еще не слышал. Исла отправился по своим делам. Нуньес подошел к углу дома, и все увидели, как он что-то бормочет, мелко кланяясь. Агильяр, спросив у Нуньеса, который час, начал читать молитвы. Начал он с молитвы «Ora pro nobis», что означает «Молись за нас». Обычно ее произносили после прочтения псалмов. У Кортеса было отличное настроение. Он ощущал себя преисполненным силы и решимости. Избавившись от усталости, он почувствовал, что немедленно должен возлечь с доньей Мариной, но, опустившись на циновку, обнаружил, что его член не способен справиться с этой задачей, несмотря на все намерения владельца. Тогда Кортес решил напиться. К несчастью, на следующий день начался славный поход в глубь страны, поход по пути отваги, пути конкисты. Кортес повел своих солдат под дождем. У него раскалывалась голова.

Глава 20

На следующий день после казни Роберто Антонио Федерико Куинтаваля испанцы выдвинулись в сторону Теночтитлана, величайшего города Мешико. Берналь Диас записал в своей книге: «У нас триста пятьдесят испанских солдат, шестнадцать лошадей, три пушки, две аркебузы, тридцать мушкетов, много пороха – нам, к счастью, удалось сохранить его сухим, – сто арбалетов и шестьсот семпоальцев, которые несут носилки с экипировкой, тянут повозки, груженные парусиной для палаток, а также тащат на спинах другие припасы, закрепив ноши лямками, надеваемыми на лоб».

В этом перечне не нашлось места Аду, которого не считали человеком. Не учитывались в этом списке и женщины. Хуану и Мануэлю так и не отрубили ноги после обвинения в измене, и потому они, воспользовавшись этим преимуществом, сбежали предыдущей ночью, оставив в лагере свою испанскую одежду. Переход от Веракруса в Семпоалу занимал два дня, и еще три дня потребовалось на то, чтобы добраться из Семпоалы в Талап. Затем местность стала гористой, дождь превратился в град, в воздухе запахло холодом. На четвертый день они увидели Ксикочималько, но не остановились. Кортес решил не идти в Теночтитлан прямой дорогой. Обсудив этот вопрос с Агильяром, Исла и Нуньесом, он решил, что им следует заходить в города и селения, где люди настроены враждебно по отношению к императору и империи. Враги императора, по мнению Кортеса, должны стать друзьями испанцев. Он думал, что по мере продвижения его войска в самое сердце страны, к блистательному острову, где располагалась столица Теночтитлан, к испанцам примкнет множество союзников.

Сначала погода к ним не благоволила: иногда шел дождь, от которого, казалось, вот-вот начнет гнить кожа на спине, иногда стояла невероятно сухая жара, ночью сменявшаяся безжалостным холодом. Когда днем на небе не было облаков, жар солнца обрушивался на них с яростью ацтекского бога войны Уицилопочтли, а ночью сгущались тучи, скрывая звезды, способные успокоить усталых путников. В иных местах не встречалось и намека на растительность. Дни бывали столь мрачными, что всех преследовали плохие воспоминания и мысли о повешенном Куинтавале. Даже обычно столь энергичный Ботелло казался унылым и подавленным. Франсиско не мог думать ни о чем, кроме своего голода.

Нет, Франсиско хотел любить эту землю, ведь Иисус сражался с дьяволом в пустыне, а иудеи бродили сорок лет по такой же заброшенной местности. Народ Теночтитлана – и это Франсиско знал наверняка – в глубине сердца своего ждал Слова Божиего и вести о вечной жизни. То, что он мог свершить ради них, стоило сотни стертых ног и пустых желудков. Он поклялся, что выдержит это испытание.

Берналь Диас обнаружил в чернилах песок, а к вечеру настолько уставал, что уже не мог писать книгу, и потому стал раздражительным и злым. Нуньес переживал за Кай, которая и так всегда была худощавой, а тут и вовсе превратилась в тростинку. Агильяр, обычно стоически воспринимавший происходящее, чувствовал себя неуютно без деревьев, болтливых обезьянок, жужжавших насекомых и плеска волн моря. Отец Ольмедо переживал за Франсиско. И какое чудовище могло отправить Франсиско в это путешествие в тропики? Судя по тому, что Ольмедо знал о жизни в монастырях, он подозревал, что Франсиско наказали за его добрый характер и святость ангела. По этим горам и пустыням не пришлось идти Пуэртокарреро, так как его назначили капитаном и отослали в Испанию. Он должен был перевезти через океан золотые артефакты и длинное письмо королю Карлу. Пуэртокарреро отделился от своей группы и отправился в плавание с опытным навигатором и командой, получив две бочки вина, когда Кортес покинул Веракрус. Еще одну бочку ему обещали после успешного завершения задания. Агильяр вызвался добровольцем в команду на корабле, но ему отказали, так как сочли незаменимым в путешествии в Теночтитлан. Это было так несправедливо! Никто не заслуживал путешествия в Испанию больше, чем он, но Агильяр принял бы свою судьбу, если бы путь не был таким тяжелым.

Армия перешла через высокие горы по перешейку длиной в три мили, как сказал Кортес, en el nombre de Dios[51]. На этом перешейке, шершавом и неровном, рос виноград и летали пчелы. Когда испанцы спускались к центральному плато, а воздух постепенно становился суше и земля бесплоднее, Франсиско отстал от марша. Сначала он шел сзади с женщинами, но вскоре оказался позади лошадей и пушек и шагал уже совсем один. Ему хотелось, чтобы у него был конь. «У Девы Марии был ослик, – думал он, – а святой Павел ехал на коне, когда судьба озарила его славой на пути в Дамаск. Да и святой Франциск тоже имел ослика». Но затем Франсиско вспомнил, что святой Франциск отдал своего осла путникам, страдавшим больше него. «Будь благодарен, смертный, что ты на земле Божией», – уговаривал себя Франсиско, идя вперед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю