Текст книги "Французский поцелуй"
Автор книги: Фиона Уокер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 35 страниц)
Она выпила не более двух бокалов шампанского за вечер, но внезапно почувствовала себя парящей в облаках.
«Сегодня у меня нет растяжек и целлюлита. Я роза в полном цвету. Я свободна».
Касс весело рассмеялась и положила голову на грудь Джинджера.
– Только глянь, что мама вытворяет.
Олли смотрел на мать и не верил своим глазам. Аманда, казалось, его не слышала. Она как зачарованная смотрела в дальний конец комнаты.
– Увидела кого-то знакомого? – Олли с интересом посмотрел на Аманду.
Девушка ему нравилась. Она выглядела, как шикарно одетая лесбиянка, и у нее был острый язычок, она постоянно смешила парня своими едкими комментариями и бесстрастным, остроумным сарказмом.
Он проследил за взглядом Аманды и увидел среди кинозвезд незнакомку. Маленькая, с острыми чертами лицати необыкновенно стройная, одетая в очень короткое обтягивающее черное шелковое платье, там стояла одна из самых сексуальных женщин, которых ему когда-либо доводилось видеть. Она осматривала комнату большими глазами мученицы, совершенно не обращая внимания на оживленный монолог высокого лысого мужчины, стоящего рядом с ней. Олли присвистнул, когда узнал в нем бывшего голливудского актера, а теперь режиссера Пауля Монро. Это был известный плейбой и затворник, прославившийся тем, что только с журналистами обращался хуже, чем с женщинами.
– Твоя подруга? – спросил Олли.
Но Аманда покачала головой.
– Мы никогда не встречались. Но я очень хорошо знаю, кто она такая. – Девушка хитро улыбнулась Олли. – И у меня есть такое предчувствие, что еще до конца вечера мы с ней обязательно подружимся.
Заинтригованный, Олли снова посмотрел на женщину в облегающем платье.
Монро что-то говорил ей в самое ухо. Обернувшись, она ударила его по лицу, достаточно сильно. Потерев щеку, режиссер рассмеялся. Но вместо того чтобы уйти, незнакомка одним глотком осушила свой бокал и снова стала с несчастным видом изучать комнату.
– Пойдем что-нибудь перекусим? – предложила Аманда и встала.
Аманда стояла в очередь за едой рядом с отвратительным американцем по имени Ларри Зальцман, ведущим колонки сплетен. Он был еще ниже ее ростом, а его лицо напоминало медленно проседающий могильный холм, но он заявлял, что знает всех, имеющих хоть какое-то отношение к «индустрии кино».
Аккуратно избегая его потных ручонок, которые постоянно скользили по ее бархатной спине и ниже, Аманда добралась вместе с ним до угощения. Еда была просто божественной, на столе стояли многочисленные подносы с разнообразными лакомствами, которые выглядели скорее как экспонаты выставки. Аманда попросила фаршированные виноградные листья и греческий салат. Эти блюда показались ей подходящими к той трагедии, которую она надеялась организовать в жизни Найла.
Рядом вдоль террасы были расставлены столики, но большинство гостей предпочитало есть стоя, чтобы избежать мучительного общества людей, подсаживающихся со свободным стулом за столик к ничего не подозревающим гостям. Ларри Зальцман как раз и оказался таким монстром. Маленький американец увлек Аманду, на ходу извергая поток сплетен и приветствий.
Наконец-таки Аманда была вознаграждена за свое терпение. Он подвел ее к нужным людям.
– Конечно же, ты знакома с Лисетт и Полем, не так ли? Самая горячая парочка в деревне. Для тебя это, должно быть, рекорд всех времен, Пол, дорогой. Три недели, не так ли? Журналистам уже стало скучно. А он тебе еще не надоел, Лисетт, милочка?
– Зальцман, отвали. – Пол с интересом смотрел на Аманду, опытный взгляд оценщика почти прожег дыры в ее черном бархате и заставил ее ноги дрожать. – Меня зовут Пол Монро.
Он протянул ей свою руку. Несмотря на то что он выглядел старше, чем на фотографиях, да и волос у него осталось меньше, он был безусловно сексуален.
– Очень приятно. Аманда Фрейзер-Роберте.
Она крепко пожала его руку. Сейчас не время флиртовать, хотя это и была соблазнительная идея. Вместо этого Аманда перевела взгляд с легендарного плейбоя на Лисетт, ожидая, когда их представят друг другу.
Зальцман в это время распространялся о какой-то актрисе, которую не взяли на главную роль, потому что она так сильно напилась, что переспала не с тем продюсером.
Пол с интересом рассматривал Аманду. У Лисетт был на редкость кислый вид. Очевидно, никто не собирался официально представить их друг другу.
– Ты Лисетт О'Шогнесси, не так ли? – Аманда решила брать быка за рога.
Лисетт с подозрением посмотрела на нее. Спутница Зальцмана скорее всего была журналисткой, желающей заполучить новый материал о ее разрыве с Найлом. Она выглядит достаточно напористой, чтобы оказаться папарацци. Вероятно, у Софии не очень строгая пропускная система; британские журналисты могли легко подделать приглашение. Сам Зальцман был вполне безобиден, но пресса Великобритании могла порвать Лисетт на кусочки. Ее карьера рушилась на глазах.
– Мы знакомы? – отрывисто произнесла она.
– Нет. – Аманда облизала вилку. – Но думаю, что у нас много общего.
– Неужели?
«Вот еще не хватало!» Начинающая журналистка хочет сделать карьеру и висит на слишком длинном хвосте Зальцмана, чтобы наладить парочку контактов. Это был старый проверенный способ затесаться в нужную компанию в Голливуде. Лисетт уже забыла, что и сама попала в Голливуд именно таким способом.
– Да. – Аманда посмотрела на измученное маленькое личико и бессердечные глаза. «С чего это Найл взял, что мы похожи? Может, ноги у нее и красивее, но я моложе лет на пять, как минимум». – На самом деле у нас есть один общий знакомый.
– В самом деле?
«Вот зануда!» Эта женщина сильно действовала Лисетт на нервы. Она что, собралась раскопать какого-нибудь школьного приятеля, чтобы завоевать ее доверие? Слишком грубо.
– Представь себе! – «Подумаешь, звезда какая!» – Это некий неряшливый, рассеянный, чувствительный, упрямый ирландец. Он говорит во сне, и у него есть родинка на внутренней стороне… подожди-ка, дай вспомнить… левого бедра.
Аманда с улыбкой засунула оливку в рот. Найл использовал ее как дублершу своей жены и психотерапевта в одном лице. Теперь она собирается насладиться зрелищем полного унижения.
– Пошли отсюда!
Лисетт повелительно обернулась к Полу. Она протянула Зальцману свою почти нетронутую тарелку и кивком головы велела Аманде следовать за ней.
– Но я еще не рассказал тебе историю о греческом торговце рыбой! – завопил журналист, который ни на минуту не закрывал свой рот, забитый морепродуктами.
– В другой жизни.
Аманда протянула ему также и свою тарелку и последовала за Лисетт. Зальцман пожал плечами и стал доедать то, что оставила Аманда.
Глава тридцать девятая
София переходила от группы к группе вдоль коридора, старательно отмечая, кто поздно прибыл и кто рано ушел, с широкой улыбкой на лице, которая включалась и выключалась, как сигнальный огонь контрабандиста. Неожиданно она заметила Лисетт О'Шогнесси, которая в полумраке ниши за лестницей беседовала с Амандой.
Она некоторое время наблюдала за ними поверх своего бокала с пуншем. Обе женщины разговаривали друг с другом с весьма воинственным видом.
Не в силах медлить больше ни минуты, София направилась к двум женщинам, по пути обойдя стороной заклинателя змей. Сейчас он обвивал своего удава вокруг мускулистой загорелой шеи бывшей рок-звезды, а теперь актера, латиноамериканца Хью Джонсона. София страстно взглянула на него через плечо. Она была без ума от смуглого красавчика Хью еще с юности.
– Лисетт, дорогая, я так рада, что ты смогла приехать. – София поцеловала облако «Фиджи» по обеим сторонам от впалых щек Лисетт. – Вижу, ты уже познакомилась с Амандой – могу поспорить, у вас много общего.
– Не мешай, София.
Взгляд Аманды явно давал ей понять, что она тут лишняя. София сделала вид, что ничего не заметила.
– Да, все говорят, насколько вы похожи. На самом деле…
И тут Аманде на помощь пришел Хью Джонсон. Источая немыслимое очарование, он поклонился Софии и поцеловал ей руку. Его глаза были при этом прикованы к ее декольте.
– О, – произнесла София, не зная, что и чувствовать: то ли ужас, то ли восторг.
– Леди Галфорд. – Он улыбнулся ей своей самой сексуальной улыбкой. – Вы очаровательны.
– Боже, – София покраснела. – Мистер Джонс, то есть я хотела сказать Хью. Я так рада, что ты приехал.
– Не пропустил бы ни за что на свете, миледи. Могу я пригласить вас на танец, чтобы отблагодарить за столь щедрое приглашение?
– Конечно же.
София еще больше залилась краской и мельком взглянула на Бена. Тот стоял нос к носу с Хуго и вот уже битых полчаса рассуждал о севообороте.
– Нам сюда. – Она указала в направлении длинной галереи, где средневековый ансамбль только что начал снова играть.
– Э, я не умею выделывать все эти забавные движения, миледи, – Хью заговорщицки подмигнул ей. – Я слышал, где-то поблизости есть дискотека. Вы составите мне компанию?
– О!
София прислушалась к какафонии, доносившейся из амбара, и представила, как она будет смотреться там в вечернем платье. Но Хью такой красавчик.
– Почему бы и нет?
Она улыбнулась и направилась во двор.
В гудящем банкетном зале Хуго разговаривал с восхитительно симпатичной, высокой светловолосой женщиной. Рассматривая их сквозь свои очки, Тэш почувствовала, как свинцовая пуля ревности пронзила ее грудь. Блондинка издала глухой короткий смешок и положила свою маленькую ручку ему на ладонь. Тэш поморщилась, поборола искушение промчаться через всю комнату и оттяпать эту ручку гигантскими клещами.
Она направилась к Салли, которая почти окаменела от скуки среди разнообразных светских львов и львиц.
Когда Тэш вытянула ее из этой компании, лицо Салли просветлело.
– А потрясающий социальный коктейль организовала здесь София, – пошутила она, пока они шли вместе в бальный зал, где грохот и звон тарелок соединялись с шумом голосов. – Такие экземпляры попадаются. Друзья твоей матери, правда, ничего. Ты знакома с Даниэль, сумасшедшей парижской художницей? Она весь вечер пытается убедить Жана позировать ей обнаженным. А Валери мигом вытащила калькулятор и стала расспрашивать о расценках. – Салли счастливо улыбалась, ее лицо раскраснелось от шампанского.
– В последний раз, когда я видела Жана, он ходил, как преданный щенок, за одной из моделей, подругой Софии, – засмеялась Тэш.
Сейчас они уже были в холле. Тэш осмотрелась в поисках Хуго. Она обнаружила только ярко-красный пиджак, приближающийся слева, и Рауля, идущего от лестницы, и потащила свою золовку в безопасное укрытие.
– Я думала, что Мэтти вернется к вечеринке, – неожиданно выпалила Салли, кивнув официанту, который предлагал ей лосося, сваренного в вине и меде.
– Да? – Тэш изучила ее лицо на предмет надвигающихся слез.
Но Салли просто выглядела слегка обиженной.
– Вот дурак, – она пожала плечами, – пропустил такой вкусный ужин. Найл уехал за ним, не так ли?
– Да. – Тэш изучала еду. – Я хотела сказать нет.
– Ах, Тэш, – немедленно рассмеялась Салли. – Ты совершенно не умеешь лгать.
– Мне все так говорят.
Тэш вздохнула, ожидая, пока официант в ливрее нарежет ломтиками темно-красный ростбиф. Повернувшись, чтобы найти столик, она увидела блондинку, с которой разговаривал Хуго. Та сидела вместе с большой компанией у одной из дверей, поедая зеленый салат. Тэш изогнула шею, чтобы посмотреть, кто еще там был, и почувствовала, как волна облегчения согрела пальцы ее ног: Хуго среди них не оказалось.
– Тэш, ты рассыпала половину своей еды. – Салли засмеялась, выравнивая тарелку Тэш, которая наклонилась под углом сорок пять градусов к полу. – Смотри, Галлахеры, пойдем поздороваемся.
– Только возьму бокал, – крикнула ей вслед Тэш. – Догоню тебя через минуту.
Есть сразу расхотелось. Она поставила свою тарелку на пустой столик и взяла бокал шампанского у официанта.
– Ты модель, не так ли?
Дикого вида мужчина с нечесаными темными волосами и в измазанной супом рубашке подошел к ней.
– Не совсем.
Тэш засмеялась, проходя мимо него к Галлахерам. Она не сделала и двух шагов, когда красавица, в возрасте, со слишком большим количеством румян, вцепилась в нее.
– Ты выглядишь в точности как твоя мать! Меня зовут Вероника Делон. Познакомься, это мой муж Генри и мой сын Ксавиер. Мы живем над квартирой Паскаля в Париже. Я видела твои фотографии, но никогда не думала, что ты такая jolie [46]46
Красивая (фр.).
[Закрыть]в жизни.
Она все говорила и говорила на едва понятном английском, нахваливая Паскаля и Александру. А в это время розовощекие Генри и Ксавиер улыбались Тэш и энергично кивали.
Тэш вежливо слушала. А что ей еще оставалось делать? Кажется, ее стакан опустошался сам собой. У проходящего мимо официанта она взяла еще один. Но и этот тоже быстро опустел. Извинившись, она пошла взять следующий с невысокого столика в банкетном зале.
Неверной походкой пройдя через весь дом, она вышла на балкон с видом на бассейн. Несколько пар отдыхали здесь от танцев, разговаривали приглушенными голосами и смотрели на небо, как герои из романтических фильмов пятидесятых годов. Через французские окна доносились звуки игры бродячих музыкантов, которые начали свою вторую интерлюдию.
Тэш подставила лицо ветерку и вдохнула доносившийся откуда-то запах костра.
Там, на черно-сером горизонте, медленно двигались на восток маленькие тучи. Неяркие звезды появились, пробуждаясь, словно крохотные точки на неосвещенном куполе цирка. Разноцветные нитки лампочек и флажков колебались над головой под порывами внезапного ветра. Средневековая музыка звучала еще более беспорядочно и неуместно здесь, на свежем воздухе, где ее заглушали доносившиеся голоса, шорох платьев и монотонный грохот из отдаленного амбара.
Тэш вздохнула от счастья и опустилась на лежак. Такая замечательная ночь, она чувствовала себя абсолютно свободной и спокойной. Затишье перед бурей. Завтра… нет, если она будет думать об этом, ее удовольствие растворится, как кусочек сахара во рту, оставляя после себя только сладкую вину.
Она допила последнюю каплю шампанского и попыталась поставить стакан на столик рядом. Но промахнулась на пару сантиметров, и стакан разбился о бетон пола.
– Ты пьяна, Тэш, милая, – сказала она сама себе. – И не трудно догадаться почему.
И тут девушка поняла, что сознательно хотела довести себя до такого состояния. Это была своего рода попытка набраться храбрости. Храбрости, чтобы совершить невозможное, чтобы раз и навсегда побороть свой страх и соблазнить Хуго.
Салли доела остатки взбитых сливок со своего десерта и похлопала себя по животу.
– Это лучшее из того, что ты получишь сегодня, французское дитя, – сказала она своему будущему ребенку.
И застыла от удивления.
В другом конце комнаты, великолепная, блестящая и опасная, стояла Лисетт О'Шогнесси. Она была еще тоньше, чем обычно, золотистая кожа обтягивала, как лайкра, ее кости без мяса, слегка собираясь складками в сухожилиях. Лисетт приобрела здоровый вид человека, регулярно занимающегося спортом, но выглядела мрачной, как грозовая туча.
– Извините.
Салли улыбнулась Галлахерам и направилась к ней.
– Салли! – Лисетт тоже увидела подругу и пошла ей навстречу. – Боже, ты замечательно выглядишь, милочка!
Она прижала свой угловатый подбородок к щеке Салли и громко поцеловала воздух.
– Здравствуй, Лисетт. – Вблизи Салли разглядела огромные темные круги под глазами и сеточку узких морщин вокруг губ, ни того ни другого раньше не было. – Как поживаешь?
– Потрясающе! Никогда не было лучше! – Лисетт дрожала от напряжения. Она увела Салли подальше от той компании, с которой стояла, прошипев: – А где этот мерзавец – мой муженек? Убью гада, когда его увижу. Сукин сын.
От ярости и злобы подругу Салли передернуло.
– Думаю, нам стоит поговорить. – Она нежно похлопала Лисетт по руке. На красивые накрашенные глаза наворачивались слезы. – Пойдем, найдем тихое местечко, и я объясню тебе, что смогу.
Майкл резко проснулся и обнаружил, что сидит на обитом шелком стуле в пустой столовой. И кто-то лижет его лодыжку.
Посмотрев в ужасе вниз, он увидел спаниеля, который преданно слюнявил его лучшие носки. Майкл осмотрелся в поисках пиджака. Голова у него кружилась.
– Чертова вещь пропала, – глухо пробурчал он. – Плохо быть без пиджака, когда все при параде.
Он некоторое время почесал лысину, размышляя, как он оказался здесь вместе с собакой. Но ни к какому выводу не пришел. Чувствовал он себя скверно.
– Чертова Касс, ей бы следовало смотреть за мужем, когда тот немного устал, – сказал Майкл сочувствующему спаниелю. – Проклятая женщина, должно быть, чертовски напилась.
Он встал на свои довольно-таки шаткие ноги и пошел в коридор. Ему повсюду попадались гости, сбившиеся в кричащую, сплетничающую массу. Официантам приходилось с боем протискиваться сквозь толпу, роняя нагруженные подносы.
Майкл стоял в дверном проеме и размышлял, хочется ли ему туда, ко всем. У него пересохло в горле. Ему срочно требовался стакан воды.
И тут, как морж в кримплене цвета фуксии и вычурной шляпке-таблетке, перед ним вынырнула Валери.
– Vous avez mal a la gorge, monsier? [47]47
Хотите промочить горло, месье? (фр.)
[Закрыть]
Она положила руку каменщика ему на лоб.
Майкл кивнул, слишком испуганный, чтобы говорить.
– Venez avec moi. On ira chercher un verre d'eau. [48]48
Идите за мной. Поищем стакан воды (фр.).
[Закрыть]
Майкл посмотрел, как удаляется ее плотная спина, и последовал за Валери, покорно, словно маленький мальчик.
Глава сороковая
Вот уже несколько часов подряд Хуго упорно пил. И на душе у него становилось все хуже и хуже.
Аманда вела себя просто отвратительно. Их общие друзья его избегали, но он этого почти не замечал. Все, что он видел, – Тэш Френч, которая время от времени стреляла в него глазами с нервной неприязнью молодого пса, наблюдающего за ворчливым старым котом. Он сгорал от страстного желания. И знал, что с этим ничего нельзя поделать.
Хуго сдернул с подноса еще один полный бокал, пока официант семенил через французское окно.
– Пойду прогуляюсь. Посмотрю, вокруг чего весь этот шум.
Бен, пошатываясь, пошел в направлении балкона с видом на бассейн. Хуго последовал за ним, тоскливо запустив одну руку в собственные волосы.
– Ты грязное, поганое животное!
Тэш в ярости схватила со стула еще одну подушку и запустила ею в Тодда, но промахнулась на полметра, и полосатый валик упал в бассейн.
– Тебе кто-нибудь говорил, что в ярости ты прекрасна? – рассмеялся Тодд.
Он раскрыл объятия и направился к ней.
– А тебе кто-нибудь говорил, что ты низкий обманщик, подлый тип с парой заученных банальных фраз для обольщения?
Ну она и загнула, сама удивилась. Но Тодц в ответ лишь заключил девушку в жаркие, липкие объятия.
Тэш просто сотрясалась от отвращения, но он сжимал ее крепко, как бульдог палку. Она пыталась что-нибудь придумать.
– Супер, у тебя сексуальное тело, – выдохнул Тодц, целуя ее шею.
– Отстань! – закричала было Тэш и внезапно поняла, что ее рот заполнен требовательным языком Тодда. – Агхтвахли!
Она попыталась его укусить, но Тодц воспринял это как знак наивысшего возбуждения и продвинул язык еще глубже. Тэш начала всерьез опасаться за свои миндалины. Она обвила Тодда за талию и вцепилась в пряжку его поясной сумки.
Тодд застонал от блаженства.
Собрав все свои силы, она шарила по нему, пытаясь расстегнуть хитроумное приспособление. Наконец это ей удалось. С криком восторженного облегчения Тэш подняла сумку в воздух и кинула в сторону бассейна.
Спотыкаясь, на балкон вошли Бен и Хуго с бокалами шампанского в руках, как раз вовремя, чтобы увидеть, как большой кожаный предмет ударился о спокойную поверхность воды в мелкой части бассейна с убедительным бульканьем.
– Должно быть, это ее хобби. – Хуго созерцал происходящее с необыкновенным спокойствием. – Бросать вещи других людей в бассейн.
Поначалу Тодд, увлеченный страстью, не сразу оценил точность броска. Но постепенно до него дошло, что случилось.
Оторвавшись, чтобы глотнуть воздуха, от шеи Тэш, он осознал, что непонятное движение вокруг его талии было вызвано не вращением земли, а извлечением его сумки-пояса. Он перевел взгляд сначала на Тэш, а потом на бассейн.
– Что ты…
Он в смятении поднял руку к своим прилизанным волосам, а затем побежал к плещущемуся, украшенному цветами краю бассейна и посмотрел вниз.
Тодц повернулся к Тэш. Она повизгивала от удовольствия, сжимая руками свой обнаженный загорелый живот и притопывая ногами от восторга.
– Сука, что ты натворила? – Тодц был так зол, что едва мог говорить. – Глупая корова! Ты…
– Это было страстное, непреодолимое, влекущее желание, Тодд, – Тэш смеялась сквозь слезы радости. – Мне так хотелось сорвать одежду с твоего тела и просто растаять в горячем, обжигающем, пылком, душном, знойном любовном экстазе.
Бен хохотал, прислонившись к перилам балкона, по его щекам катились слезы.
Хуго в полном шоке смотрел, как полураздетая Тэш выделывала пируэты на трамплине; ее руки элегантно порхали в воздухе.
Он не мог поверить своим глазам, он не мог поверить своим ушам, он просто не мог поверить в свою удачу.
Тэш громко запела, сопроводив пение еще парой пируэтов и двумя высокими взмахами ногой. Трамплин сильно закачался. Она от удивления резко встала прямо, а затем начала клониться влево.
Хуго понял, что медлить нельзя.
Пока он летел вниз, прыгая через три ступеньки, Тэш, как в замедленном кино, наклонялась то в одну сторону, то в другую, словно березка в бурю.
Хуго несся по краю бассейна в уверенности, что он опоздал.
Резко остановившись у края трамплина, он застонал от ужаса, когда Тэш закружилась вокруг своей оси. Но вместо того чтобы упасть в неспокойную воду, она по-прежнему стояла перед ним с глупой улыбкой. Затем, несколько неуверенно, она шагнула с трамплина на твердую землю.
Хуго, запыхавшись от испуга и бега, положил руки на колени и посмотрел на нее.
– Ты в порядке?
Тэш наклонилась к нему и повернула голову набок, на ее лице отразилось беспокойство.
Хуго кивнул, глядя в ее слишком блестящие глаза, находящиеся прямо напротив его.
– Отлично.
Она мило улыбнулась и упала.
В узкой кладовой, которая шла вдоль кухни, официанты хранили длинные подносы с готовой едой, запасы из рыбы, риса, яиц на завтрак и полуфабрикаты.
Здесь было прохладно, темно и просторно. Неосвещенное хранилище оставалось в тишине большую часть вечера.
Рутер своим длинным и жестким носом распахнул дверь и вздохнул глубоко и удовлетворенно. В отличие от хозяина, ему сегодня определенно везло. Быстро проверив, что никого нет, и вильнув косматым хвостом, он вошел внутрь, никем не замеченный.
Сквозь туман Майкл удовлетворенно посмотрел на широкие, мужские плечи Валери и ее лицо с красными венами, которое закрывало его самого от обжигающего света электрической лампочки.
«Какая чертовски замечательная женщина», – смутно подумал он. Валери потрогала его лоб своей широкой умелой рукой и воскликнула с неодобрением. Потянувшись к нему так, что его лицо утонуло в ее огромной, тяжелой, похожей на подушку правой груди, она подсунула ему под голову что-то мягкое.
Отклонившись обратно, она что-то тихо пробормотала, покачала головой, при этом ее седые волосы колыхались, и вышла из комнаты.
Майкл уютно устроился в кровати и вздохнул печальным, трагическим вздохом истинного ипохондрика… на мгновение он задумался, в чей постели он находится. Очевидно, не в своей. Не важно. Он был болен, его лихорадило, он чувствовал себя пьяным. Но он попал в хорошие руки. У него было смутное чувство, что сюда его принесла Валери. Мысль оказалась достаточно волнующей. Быть вынесенным из огня на плечах кариатиды. Майкл захихикал как школьник.
Валери вошла обратно в комнату и села рядом с ним на кровати. Он прижала к губам Майкла стакан. Коньяк. Напиток обжег горло, и в груди стало горячо. Когда он выпил все до дна, Валери прижала его к своей роскошной груди, держа рукой за щеку, смяв его ухо и заставив открыть рот. В таком положении Майкл чувствовал себя вполне счастливым, под материнской защитой и опекой этой величественной крепкой женщины.
Коньяк придал ему сил. Он снова чувствовал себя живым и бодрым. Хотя туман и не рассеялся, но Майкл мог различать сквозь него формы. И когда Валери разделась до белья и взобралась к нему, он решил, что эти формы чертовски привлекательны.
Тэш постепенно осознала, что сидит на шезлонге. До этого ей мерещилась какая-то чертовщина.
Полностью дезориентированная, она посмотрела на небо, уже усыпанное звездами, и почувствовала, что ее тело слабое и безвольное, как будто оно плывет по волнам.
– Хочешь кофе? – голос был более хриплым, чем обычно, но все еще до боли знакомый.
Сердце Тэш подпрыгнуло к горлу. Она попыталась медленно сесть. Но не смогла, ее тело было словно из свинца. Она с трудом выпрямилась.
– Спасибо.
Тэш взяла чашку из протянутой руки Хуго, но никак не могла сообразить, что с ней делать дальше. Посмотрев на лицо Хуго, она увидела там беспокойство и внимание. Она уставилась, не веря своим глазам. «Итак, все понятно. Я сплю».
– Осторожнее, обожжешь руки, – предупредил Хуго, кивнув в сторону чашки.
– Ах да.
Сейчас, когда он сказал об этом, Тэш почувствовала, что чашка была обжигающей. Девушка в панике огляделась, куда бы ее поставить, но в конце концов протянула обратно.
– Вот так.
Он наклонился и аккуратно поднес чашку к ее губам. Тэш почувствовала аромат крепкого кофе и приятный запах теплого тела Хуго. «Сны – это волшебная вещь, – решила она. – И запахи, и образы, и все в твоей собственной постели».
– Теперь лучше? – Хуго забрал чашку и снова на нее посмотрел.
– М-м-м, замечательно.
Тэш кивнула головой. Осмотревшись, она неожиданно заметила, что они стоят у бассейна.
«Наверное, я упала в него и утонула, – размышляла она. – Вот в чем дело: я не сплю, я умерла. Неплохой рай для агностика».
– А где Тодд?
Эту теорию нужно проверить. Лицо Хуго помрачнело.
– Зачем тебе это знать?
Это кое-что проясняло.
– Да незачем. Просто я думала, что он здесь.
– Если хочешь знать, я увел его на кухню, когда пошел готовить тебе кофе. Он…
– Ты готовил мне кофе?
Тэш засмеялась от удовольствия. Забрав обратно чашку, она с любовью изучила темный осадок.
– Конечно, черт возьми, готовил. Ты была не в состоянии даже вскипятить чайник.
Хуго решил, что Тэш очень странно себя ведет. Наверное, просто пьяна, хотя вполне нормально говорит и двигается.
«Какой замечательный сон, – подумала Тэш. – Определенно один из самых лучших». Она задумалась, что бы ей сделать дальше. Сны тем и хороши, что можно делать все что захочешь и не чувствовать вины или страха.
Когда Хуго спросил ее, все ли у нее в порядке, Тэш посмотрела на его губы. Эти губы так часто целовали ее в других снах, что она знала каждый дерзкий их изгиб.
Ей так хотелось, чтобы эти губы приблизились к ней, но они не приближались. Она мрачно протянула ему обратно кофе.
Хуго и сам себя не узнавал: он чувствовал такое же стеснение, как двенадцатилетняя девственница на вечеринке, когда смотрел на грудь Тэш. Он все подстроил так, чтобы они оказались наедине. Он ждал, пока Тэш потеряет бдительность, как собака ждет у норы кролика, терпеливый и расчетливый, собираясь воспользоваться ситуацией.
Но вот теперь он здесь, ее глаза едва фокусируются на его губах, но от этого взгляда у него каждый волосок на позвоночнике встает дыбом от возбуждения, и ему не хватает смелости сделать шаг. Впервые в жизни он не был в себе уверен.
Тэш посмотрела на небо. Теперь оно было вполне спокойным, огромное пятнистое одеяло.
Хуго сидел рядом с ней без движения, погруженный в свои мысли.
Тэш повернулась к нему и собралась с силами. «Сейчас или никогда», – сказала она себе и медленно позволила своим пальцам прикоснуться к мягкой ложбинке у него за ухом, затем опустила руку туда, где загорелая шея погружается в накрахмаленный белый воротничок. Его отстраненные синие глаза, полуспрятанные за шелковистыми волосами черепахового цвета, были беспристрастны, она хотела прикоснуться к ним еще подростком.
Тэш отклонила назад голову и увидела на лице Хуго выражение полного изумления. Но уже через мгновение его губы двинулись ей навстречу.
Когда их губы соединились, и каждое нервное окончание заискрилось, с балкона послышался икающий голос.
– Как там у тебя дела, Тэш, дорогая? Удалось избавиться от этого идиота Тодда? Я достал всем нам немного шампанского.
Обернувшись, Тэш увидела Бена, направлявшегося к ним: в одной руке раскачивается бутылка шампанского, в другой – три бокала.
«Как он посмел вторгнуться в мой сон!» – в ярости подумала она.
Затем ей все стало ясно.
Тэш почувствовала тепло руки Хуго под своей рукой и видела смущение на его лице. Это не сон.