355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Уокер » Французский поцелуй » Текст книги (страница 14)
Французский поцелуй
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:32

Текст книги "Французский поцелуй"


Автор книги: Фиона Уокер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 35 страниц)

Глава двадцать пятая

Рынок находился в двадцати километрах от усадьбы в старинной деревушке, славившейся своим вином, которое производили яростно соперничающие друг с другом независимые кооперативы фермеров. На воскресном рынке вино продавали в палатке рядом с кафе.

За столиком на террасе кафе члены кооператива пристально рассматривали любого, кто удостаивал их палатку более чем мимолетным взглядом, и затем делали ставки, на какую сумму они смогут раскрутить этого человека. С шумным дружелюбием они примут потенциального покупателя под свое пропитанное вином крыло и пригласят поучаствовать в дегустации «meilleur vin d'Anjou». [27]27
  Лучшие вина Анжу (фр.)


[Закрыть]
В результате покупатель выпьет несколько бокалов вина, станет значительно более сговорчивым и в результате купит намного больше вкусного напитка, чем изначально планировал.

Бен, конечно же, сразу попал к ним на крючок. С величественным взмахом костыля, он заявил, что намерен позабавиться: он побьет хитрецов их же оружием. Уверенный, что сможет выпить больше этих лягушатников, не захмелев, он проковылял к фургону с героической осанкой, доведенной до совершенства многими поколениями благородно воспитанных аристократов. Лица членов кооператива засветились так, как будто к ним сразу пришла месячная выручка.

Паскаль пожал плечами и ушел к соседней палатке. Он вернулся через несколько минут с тремя огромными висячими замками.

– Это для моего погреба, – объяснил он изумленным спутникам. – Не хочу, чтобы на вечеринке гости туда заходили.

Обитатели дома д'Эблуа лениво прогуливались по площади, уставленной палатками, жмурясь от солнца. Том бегал вокруг, подбирая горох. Полли, одетая как молочница, получила десять франков от наивных американских туристов, и Лотти моментально разразилась громкими завистливыми рыданиями.

Тэш никогда раньше не видела рынка, подобного этому. Она упорно уклонялась от всех экскурсий, которые проводили Паскаль и Александра в последние две недели, и сейчас она была переполнена впечатлениями.

Как рассказал ей Паскаль, это был крупнейший из трех еженедельных рынков в округе, и Тэш вполне этому верила. Рынок расползался по мелким боковым улочкам, как гигантский многоцветный осьминог, вытягивающий свои щупальца. Каждую минуту новый грузовик, выглядящий гак, как будто его никогда в жизни не мыли, врывался на площадь, протискивался мимо лотков с аппетитными зрелыми фруктами, расставленными с хирургической точностью, полок с медными товарами, сумок и переливающейся рыбы и парковался с оглушающим визгом изношенных тормозных колодок.

Салли была в полном восторге. Она нашла целый ряд, где местные продавцы торговали всевозможной рухлядью, от заржавленных плугов и старой настольной лампы до подставки для зубочисток, сделанной из граненого стекла в восемнадцатом веке.

Маркус немного поторговался, приценяясь к трубке, по потом бросил и отправился дальше – посмотреть на прогнувшийся под тяжестью мешков с какао-бобами стол. Больше всего здесь было еды. Везде, куда бы она ни посмотрела, Тэш видела огромные, аппетитные кучи свежих продуктов, готовые к тому, что их погрузят в тяжелые корзины и унесут на большие, шумные деревенские кухни, где им предначертано стать частью самого роскошного пира – французского воскресного обеда.

Тэш, которая не успела сегодня позавтракать, почувствовала, как ее желудок призывал хозяйку попробовать кучу превосходных спелых тыкв и персиков, хрустящий, ярко-зеленый горошек, артишоки и салат, красочный сладкий перец и ароматные маленькие дыни, налитые соком, которые благоухали сладко и пряно. Здесь были лотки с сочной колбасой и приправами, с макаронными изделиями и пикантным козьим сыром, истекающим оливковым маслом. Тэш чуть не потеряла сознание при виде маленького столика на трех ножках, заваленного фруктовыми пирожными и кремовыми тортами. Тут же смуглая девушка в цветастой юбке, настоящая Кармен, готовила горячие вафли с шоколадом и фундуком. Запах был настолько божественным, что Тэш с самозабвенной радостью полезла за кошельком.

После двух шоколадных вафель и фисташкового мороженого из следующей палатки девушка почувствовала себя непомерно толстой. Остальные пропали из виду, все, кроме Бена, который сидел за маленьким столиком в компании местных виноделов.

За соседним столиком потягивал анисовый напиток высокий светловолосый мужчина в велосипедных шортах и очень темных очках. У него был самоуверенный вид человека, который знает себе цену. У ног мужчины лежала огромная лохматая собака, смахивающая на старого плюшевого медведя. Несмотря на устрашающие размеры (Тэш особенно поразили лапы), глаза у пса были добрыми.

– Правда же, он прелесть? – рядом с Тэш появилась Паола, толкая перед собой Джоша в коляске.

– Да, потрясающий. Мне бы хотелось такую собаку, – вздохнула Тэш задумчиво.

Паола захихикала.

– Я не о собаке! – Она шире открыла глаза и посмотрела на Тэш как на безумную. – Я о хозяине.

И она еще раз с вожделением посмотрела в сторону высокого человека, который сейчас читал журнал.

– Пойдем выпьем вместе кофе?

Она посмотрела на Тэш глазами полными воодушевления.

Тэш сомневалась, что в нее сейчас еще влезет эспрессо, но была безмерно благодарна Паоле за то, что та снова с ней заговорила. И поэтому она согласно кивнула головой. Итальянка немедленно всучила ей Джоша и Лотти и направилась занимать ближайшие к Мистеру Совершенство места.

Поскольку Паола села как можно ближе к светловолосому мужчине, он оказался вне поля ее видимости. Это был рассчитанный маневр, выработанный за годы практики в Италии. Таким образом блондин получал полный обзор ее симпатичного профиля и длинных блестящих волос, спадающих, как черный шелк, по гладкой загорелой спине. Итальянка нервным шепотом приказала Тэш наблюдать за ним и пнуть ее под столом, если он вдруг обратит внимание. Задание не из легких, если при этом пытаешься совладать с кричащим младенцем и ребенком, едва начавшим ходить, не говоря уже о том, что сам объект наблюдения в таких темных очках, что невозможно определить, куда он смотрит.

– Лотти, прекрати! – Тэш сняла малышку с коленей, потому что та настойчиво пыталась всунуть кубик сахара ей и ноздрю. – Слушай, Паола, совершенно непонятно, куда он смотрит. Вот его собака все время смотрит на Бена.

Бен все еще сидел за столиком в углу, в окружении пустых бутылок и смеющихся членов кооператива. Он громко распевал английские песни очень красивым басом, но портил все дело тем, что при этом пытался переводить слоим на французский, но при этом сбивался. Его новообретенные друзья лишь пожимали плечами, переглядывались и предлагали ему еще выпить.

– Тэш, сконцентрируйся. – Паола сняла ободок и пропела своей женственной маленькой ручкой по длинным темным волосам, роскошно откинув их с видом Лолиты. – А теперь он смотрит на меня?

Тэш подумала, что если этот человек и не заметил Паолу, то он уж точно обратил внимание на ненормальную девушку в странной шляпе, пялящуюся на него из-за углового столика.

Незнакомец подозвал официанта и негромким голосом заказал очередную выпивку. Внезапно он посмотрел на их столик и одарил девушек своей великолепной улыбкой.

– Он только что улыбнулся, – прошептала Тэш Паоле.

– Мне или нет?

– Трудно сказать. – Тут Тэш озарило. – Как он может улыбаться тебе, если ты сидишь к нему спиной?

– Точно.

Паола встала, медленно посмотрела по сторонам, избегая только светловолосого Адониса, и нарочито потянулась.

– Меняемся, – прошипела она одним уголком рта.

Девушки поменялись местами, причем Паола произвела максимум шума, виляя задом в мини-юбке, пока отодвигала стул на такое расстояние от стола, чтобы было видно ее ноги. Она нацепила какие-то круглые зеркальные очки, наверное, чтобы соответствовать объекту наблюдения, и сейчас комментировала Тэш ситуацию.

– Он смотрит на меня – ага, теперь задержал взгляд. Тебе придется переводить, если он подойдет. Я не знаю французского.

– Я тоже в нем не особо сильна, – ответила Тэш, представляя себя в роли второсортного переводчика с англофранцузским словарем и скрипкой за романтическим ужином при свечах. – Может, он по-итальянски говорит.

– Он снова мне улыбнулся, – мечтательно вздохнула Паола. – Он такой… как сказать… сексуальный. Сейчас он приподнял очки и посмотрел на меня. – Она подняла в ответ свою маленькую чашку с эспрессо и долго смотрела поверх очков.

Тэш сделала большой глоток кофе и почувствовала легкую тошноту. От сильной жары вся кожа чесалась. Девушка плотнее натянула шляпу Макса на голову и подумала о Хуго. Тэш надеялась, что он не катается тайком на Снобе, пока она здесь строит из себя Купидона.

– Он идет, он идет! – захихикала Паола. – Как спросить по-французски «как тебя зовут»?

– Привет, девчонки. Можно к вам присоединиться? – Акцент был без сомнения австралийским.

– Пожалуйста, – равнодушно ответила Паола, поблескивая темными очками.

Тэш была слишком смущена, чтобы ответить. Должно быть, он слышал каждое их слово за последние пятнадцать минут.

– Ты из Австралии или Новой Зеландии? – резко спросил светловолосый сердцеед, присаживаясь на стул рядом с Тэш и с широкой улыбкой указывая на ее шляпу.

Он бегло кивнул Паоле.

– Ни то и ни другое, – отрывисто сказала Тэш, чувствуя вину перед подругой. – Я Тэш, а ее зовут Паола. Она из Италии.

– Тэш – красивое имя, – произнес мужчина гортанным голосом, изучая сквозь темные очки ее ноги.

Выгоревшие на солнце волосы спадали ему на лоб. Он протянул ей свою мускулистую руку, и в тот момент, когда Тэш неуклюже высвобождалась из крепкого коварного захвата Лотти, чтобы ответить на рукопожатие, он потянулся и вытер каплю фисташкового мороженого с ее подбородка своим теплым пальцем.

– Вот так. – С довольной улыбкой он вернулся к своему стакану. – Теперь ты выглядишь еще более потрясающе.

«Боже, как неудобно, – подумала Тэш. – Теперь Паола обидится».

Но итальянка ничуть не огорчилась. Она слушала незнакомца, не сводя с него карих глаз, укрытых за очками, прочно замерев на месте и абсолютно не замечая Джоша, нуждающегося в смене подгузника. Загорелый австралиец рассказывал им историю своей жизни.

Красавца звали Тодд Остин, а его пес носил кличку Рутер. Тодд был родом с восточного побережья Австралии, приехал во Францию после университета работать морским биологом. Здесь, как сам Тодд гордо поведал им, он «купался, занимался серфингом, тусовался и спал», пока не истек срок его контракта, а компания, на которую он работал, не стала заключать новый.

– У меня, правда, было много предложений. – Тодд откинулся на стуле, сцепив руки за головой и обнажив волосатые подмышки. – В основном от женщин. Вы понимаете, о чем я?

– Еще бы, такой мужчина! – Паола неотрывно смотрела на его выпуклые, блестящие мускулы ног со все возрастающим возбуждением.

– Ты полагаешь? – самодовольная улыбка засияла на его бронзовом лице.

Все, теперь Паола подцепила его. Тэш вздохнула с облегчением.

– В этом году у меня было мало времени на тренировки, я ведь вообще-то велосипедист, – продолжал охмурять Паолу Тодд. – Я закрутил роман с одной немолодой уже дамой. Она оказалась настоящей собственницей. И мне… э… больно об этом вспоминать. Но потом она все-таки меня отпустила. Видите ли, – для большего эффекта Тодд снял очки и продемонстрировал собеседницам свои блестящие серо-зеленые глаза, – я кое-что рассказал любовнице о ней самой, и это придало ей силы отпустить меня. – Он погрузился взглядом в зеркальные стекла Паолы, казалось, на целую вечность. Вскоре до Тэш дошло, что он просто смотрел на свое отражение. – Я объяснил ей, что любовь – это своего рода искусство, что женщины такие чувственные и страстные и что они заслуживают не меньшего наслаждения в постели, чем мужчины. – Его голос понизился до гнусавого хрипа. – Я научил ее любить саму себя. Видите ли, я преклоняюсь перед женщинами. Всеми женщинами, но особенно перед такими красивыми, как ты. – Он наклонился вперед и снял с Паолы темные очки. – Черт возьми, ты прекрасна!

Тэш не особенно слушала разглагольствования австралийца. Она мечтала о Хуго. Но в самый разгар ее фантазий у их столика возник Паскаль с Салли, Мэтти и детьми. Все они были нагружены запасами продовольствия. Даже Тор держала пакет с бобами и рожком шоколадного мороженого.

– Ну что, поехали?

Паскаль с интересом рассматривал Тодда. Высокий австралиец рассказывал Паоле о моделях велосипедов, а та слушала, открыв рот. Как только итальянка заметила Паскаля, она крепко толкнула Тодда в ребра и подмигнула.

Австралиец встал и протянул загорелую руку.

– Добрый день. Меня зовут Тодд Остин.

Он широко улыбнулся, возвышаясь над Паскалем.

– Паскаль д'Эблуа. Очень приятно.

Мэтти, Салли и дети потели и пыхтели под грузом покупок, а щеки Паскаля раздувались от скуки, но он вежливо выслушивал бесконечный монолог австралийца о велосипедах.

– Видишь ли… э… приятель, главное – найти дело себе по душе, – Тодд широко улыбнулся.

– Неужели?

Паскаль подавил зевок. Тодд погладил Рутера и наклонился вперед.

– Я отдал спорту все свое время и силы, даже пожертвовал личной жизнью, – он сделал драматическую паузу. – Но велосипедисту-профессионалу нужны большие деньги. Я – человек самостоятельный и потому сам купил себе все необходимое. А надо ведь еще где-то жить и кормить пса. Это спорт, в котором одиночке тяжело соревноваться с профессионалами, имеющими поддержку и спонсоров.

Тодд посмотрел на Паолу, которая ободряюще ему кивала.

Тэш пыталась понять, что же они затевают, жалея, что не слушала перед этим их разговор.

– Нам пора ехать… – без особой надежды начал Паскаль.

– Видишь ли… э… Дело в следующем… Я ищу работу. Скоро будет несколько крупных соревнований, а у меня в кармане пусто… то есть нет денег. Э… Паола сказала, что вроде бы вам в усадьбе требуются рабочие руки. Для перестройки амбара или что-то в этом роде.

– Хочешь у нас работать? – живо спросил Паскаль.

– Приятель, да ты все схватываешь на лету!

Тодд радостно посмотрел на Паскаля и подмигнул Салли. Он всегда считал, что на своей стороне нужно иметь как можно больше женщин.

– Сказал бы сразу вместо всех этих разговоров о велосипедах. – Паскаль раздул щеки и вздохнул. Может, взять этого типа, чтобы Майкл отвязался? – А тебе есть где остановиться?

– Э… вообще-то нет.

Тодд почесал затылок. Пожалуй, не стоит рассказывать, что хозяин дешевого отеля, где он остановился и вместо оплаты работал барменом, застал его в постели со своей дочерью и выгнал. Не собирался Тодд признаваться и в том, что он на самом деле провел прошлую ночь на заброшенной мельнице, использовав Рутера в качестве подушки.

– Тогда поехали с нами, поговорим обо всем за обедом. Эй, Маркус! Nous partons! [28]28
  Мы уезжаем: (фр.)


[Закрыть]

Паскаль направился к джипу.

Но это оказалось не так-то просто. Ведь обратно они везли с собой не только Тодда и Рутера, но еще и кучу еды, которой можно было бы неделю прокормить целую футбольную команду, а также велосипед Тодда, рюкзак и седельную сумку. Когда с третьей попытки все уселись, Тэш почувствовала, что чего-то не хватает.

– Э… Мэтти.

– М-м-м-м?

Ее брат включал заднюю передачу.

– Мэтти, мы забыли Бена! – выпалила Тэш.

– Боже всемогущий! – Мэтти надавил на тормоз. Он посмотрел на Салли, у которой тушь размазалась по всему лбу. – Солнышко, можешь сбегать найти его? Бену придется куда-нибудь втиснуться.

Салли открыла дверцу, отчего карта, коробка платков и пакет печенья выпали наружу.

– Не задерживайся, здесь стоянка запрещена, – крик-пул ей вслед Мэтти.

Сзади послышался сердитый гудок.

– Ладно, потерпите! – крикнул он из окна.

Салли вернулась через минуту.

– Мэтти, похоже, мне нужна твоя помощь.

– Зачем? Неужели не можешь его найти? Тэш, ты уверена, что он не поехал с Паскалем?

– Да нет, Бен здесь, – захихикала Салли. – Проблема и том, что он сам этого не знает. Пойдем, сам увидишь.

Бен в полной отключке сидел за столиком, за которым провел все утро. Он навалился на заляпанную вином столешницу, светлые волосы упали в пепельницу, а ноги расползлись в стороны.

Слева от него возвышалась весьма хлипкая пирамида пакетиков с местным вином, а к ней прислонились костыли Бона.

Когда Салли и Мэтти подошли к нему, они услышали громкий довольный храп, прерываемый время от времени отрыжкой. С еще более близкого расстояния можно было услышать, как он время от времени бубнит что-то по-немецки.

Мэтти положил руку Бена себе на плечо и начал поднимать своего храпящего зятя.

– Давай вытащим его отсюда, пока другие ничего не заподозрили. Представь, что будет, если София увидит его и таком состоянии. Боже, какой он тяжелый!

– Глициния, глициния – какая красота… – запел Бен, по затем снова провалился в забытье.

Им удалось втащить его в автомобиль и пристроить на переднем сиденье. Купленное вино пришлось, однако, оставить пока у хозяина кафе, который был не промах и за день хранения брал с них по бутылке.

Тэш, успокаивающая дующегося Тома, молилась, чтобы Софии не оказалось дома.


Глава двадцать шестая

Для Хуго утро было полно разочарований. Он остался в усадьбе, так как хотел избавиться от кричащих детей, гомон которых сводил его с ума. Чужие отпрыски наводили на него ужас, он с облегчением наблюдал, как они наконец-то благополучно уехали.

И то, что Тэш уехала с ними, было не так уж и плохо. У него появилось время придумать несколько еще более суровых упражнений, чтобы убить в ней стремление кататься на лошади.

Правда, Найл и Аманда тоже остались, но он не собирался устраивать сцену ревности. Пусть продолжают в том же духе: обливать холодной водой сучку в период течки бесполезно, она только перестанет выть, когда за ней наблюдают.

Хуго решил совершить небольшую пробежку. Распахнув калитку в лес, он побежал по ковру пыльных, потрескивающих листьев, чувствуя, как внутри закипает злость.

Весь этот отдых был не только потерей времени, но и сплошным разочарованием.

Во Франции Хуго получил щелчок по самолюбию. Он считался большим человеком у себя дома, в английской провинции. Но оказывается, что стоит только высунуть нос в большой мир, чтобы глотнуть свежего воздуха, как тебя тут же снесет десятибалльным штормом. Среди наездников он считался звездой, вел постоянную рубрику в газете, заполнял бесконечные рекламные анкеты и находился в центре внимания спонсоров. От него требовалось только одно – выигрывать на скачках, постоянно держать свою лошадь в форме. Но письма от поклонников, которые регулярно падали из почтового ящика на головы собак, были чаще всего написаны на бумаге детским почерком, а случайные выходные, проведенные в Лондоне с Амандой и ее друзьями, продемонстрировали ему, насколько относительной была его слава. В деловом мире Лондона он был никем; там твой доход с точностью до тысячи фунтов определяют по покрою костюма. Поначалу Аманда привлекла его тем, что была так непохожа на толстозадых, небрежно одетых болтливых маменьких дочек. Однако она жила своим бизнесом точно так же, как Хуго – спортом.

Он тяготился отдыхом во Франции, тосковал по Англии, где сезон скачек продолжается без него. Однако после Бадминтона уверенность Хуго в своих силах была подорвана.

И, не встреть он Сноба, приехав в усадьбу, Хуго, возможно, насовсем бы бросил спорт, женился на Аманде и переехал жить в Лондон, уезжая оттуда только на охоту. Теперь он принял решение, его сердце рвалось в бой. Но Хуго не мог заполучить коня.

Не лучше дела обстояли и в отношениях с Амандой. Они и раньше были всегда неспокойными, основанными на взаимном недоверии. Аманда постоянно флиртовала с другими, чтобы привлечь внимание Хуго. Но каждый раз он принимал ее обратно, понимая, что она считает его ублюдком. Просто Аманда не так много для него значила, чтобы Хуго захотел измениться. Эти отношения продолжались потому, что они были удобны обоим и не мешали им работать. Однако за те шесть лет, что длилась их связь, они вряд ли провели в обществе друг друга шесть месяцев.

Хуго вдруг понял, что нисколько не в обиде на любовницу за то, что она завела роман с Найлом. На самом деле, понимая, как тяжело Найлу, он даже желал, чтобы Аманда оставила беднягу  в покое.

Нет, сердце у Хуго сейчас болело совсем по другой причине, вовсе не из-за Аманды. Он разработал целую стратегию, чтобы отнять у Тэш Френч гнедого жеребца, но, честно говоря, это было похоже на игру в пинг-понг с пятилетним ребенком.

После пробежки Хуго направился прямиком к бассейну, собираясь сразу нырнуть и долго-долго плавать в прохладной воде, ему очень хотелось побыть одному.

Вместо этого он обнаружил там Аманду и Найла, растянувшихся на лежаках. Мало того, еще и Майкл Хэннесси расположился на шезлонге и слушал транзистор. В самом воздухе чувствовалось какое-то напряжение.

Аманда в своем самом микроскопическом черном бикини выглядела такой стройной, светлой и замечательно здоровой. Найл, сбривший бороду и загоревший, тоже казался более здоровым, чем в предыдущие несколько недель. За последние несколько дней он преобразился, и Хуго знал причину. Ну что ж, красивая пара.

– Привет, дорогой. – Аманда на полдюйма повернула голову в его сторону. – Я поработала ножницами над Найлом. Что скажешь?

– А, Хуго. Присоединяйся к нам и выпей.

Найл определенно парил в небесах, его глаза поблескивали из-под новой стрижки.

– Очень симпатично.

Хуго чувствовал, что от бега он весь липкий и горячий. Ему хотелось нырнуть в манящую бледно-голубую бездну бассейна, но Майкл обрадовался случаю поболтать с новым человеком.

– Здорово, старик, – пролаял он, возникнув на пути между Хуго и бассейном. – Проверял запас прочности? Чертовски отличная идея. Как побегал?

– Чертовски хорошо, приятель.

Хуго поглядел на красное лицо, испещренное прожилками, и заплывшие глаза, жмурившиеся из-за тонкой завесы сигаретного дыма. Он сдернул потную футболку, протянул ее Майклу и нырнул в бассейн.

Касс и София по приезде обнаружили дом пустым.

– Странно, – заметила София, осматривая двор. – Джипа Паскаля нет. И машины Мэтти тоже.

– Может, они просто уехали на обед? – фыркнула Касс.

– И оставили парадную дверь незапертой? – София открыла багажник. – Это чересчур неосторожно даже для мамочки. Мне нужно срочно освежиться. – И она направилась к дому.

Касс улыбнулась. После того как она два дня только и делала, что сплетничала, она чувствовала себя замечательно бодро. Они с Софией провели все путешествие, перемывая косточки гостям Александры, в особенности Аманде, Тэш и Найлу О'Шогнесси. Когда проводишь время с Софией, то обычно пропускаешь завтрак и спишь до обеда. Так что Касс уже чувствовала себя стройнее.

Дом не был пуст. Сквозь мягкое громыхание стиральной машины вдалеке София отчетливо слышала голос матери. Она приблизилась к тяжелой двери в кабинет Паскаля, которая была открыта настежь.

Александра увидела дочь и помахала рукой.

– Ты просто ангел, что согласилась сделать это за такой короткий срок, Клавдия, дорогая. Ты просто чудо. Слушай, мне пора бежать, моя дочь только что приехала из Парижа… да, София… хорошо, дорогая, я передам… нет, об этом не стоит беспокоиться, канадцы полностью проинструктированы, так что кто-нибудь тебе откроет, они кажутся такими милыми. В среду, замечательно. У тебя всего две недели. Хорошо, дорогая. Пока.

Положив трубку, Александра подняла руки над головой, чтобы хорошенько потянуться.

– Привет, дорогая. Хорошо провела время?

– Замечательно, спасибо, мамочка. Ты только что говорила с Клавдией Даттон?

– Да, она передает тебе привет.

– Еще бы. Мы с Беном совсем недавно закончили оплачивать ее астрономические счета. – София смахнула воображаемую пылинку со своей шелковой юбки. – Надеюсь, ты не собираешься ее нанять? Я знаю, что она профессионал, но, чтобы получить хотя бы консультацию, придется ждать вечность. И будет еще хуже, если ей придется переправляться через Ла-Манш, каждый раз когда она захочет показать тебе новый узор.

– Да, ты права, дорогая.

Александра вывела дочь из комнаты, чтобы та не увидела пространные описания, которые она составляла все утро. На время она хотела сохранить свой план в секрете.

– Теперь покажи мне абсолютно все, что вы купили. Вы, наверное, потратили целое состояние. Давайте пойдем и выпьем кофе и съедим тонну шоколада.

Взяв Софию за талию, она направилась в кухню.

Касс удивленно приподняла бровь, когда ее племянница проходила мимо: вид у Александры был виноватый. Слишком раздраженная, чтобы заметить это, София волочила свои ноги, как ребенок, которого заставляют гулять по скучному музею.

– Э… Мама. Может, мы сначала найдем кого-нибудь и вытащим наши вещи из машины?

– Успеется, дорогая. Сначала расскажи мне все новости.

Паскаль чуть не врезался в «мерседес» с открытым багажником, так как не ожидал его там увидеть.

– Отличное шато. – Тодд выбрался из-под кучи французских батонов. – Как тебе, Рутер?

Рутер радостно запыхтел и лизнул Лотти в лицо, отчего та разразилась громким ревом.

– София и Кассандра вернулись из Парижа, – объявил Паскаль. – Полли, отведи свою племянницу в дом поздороваться с матерью, пока мы разгрузим покупки, хорошо?

Полли кивнула и перелезла через отца на заднее сиденье джипа, откуда за руку увела в дом хнычущую Лотти.

Паола, вспомнив о своих прямых обязанностях, пробубнила что-то о смене подгузников и, схватив переносную колыбельку, поспешила за девочками.

– Я только проверю свой байк, если можно? – Тодд одной сильной загорелой рукой снял свое драгоценное хитроумное устройство с крыши автомобиля. – Малейшее сотрясение может привести к разбалтыванию механизма.

К тому времени, когда Паскаль, обливаясь потом, шесть раз сбегал туда и обратно с покупками, составленными до подбородка, Тодд объявил, что его велосипед в полном порядке, и спросил, не нужна ли помощь.

Тодду подготовили драматический выход. Касс уже предвкушала стычку между австралийцем и кем-нибудь из местной банды. София неприметно взбила волосы и дважды облизала губы. Александра уже было решила, что это кто-то из друзей Паскаля, кого она пригласила и забыла об этом.

Именно в этот момент вошел Майкл Хэннесси. Он мгновение недоумевал, почему все застыли как вкопанные, а затем подошел к своей жене и поцеловал ее голову.

– Привет, старушка. Показалось, что услышал шум, и решил, что ты вернулась. – Он тяжело рухнул на диван и вздохнул. – Чашечка кофе была бы чертовски кстати. Привет, София.

– Ах, Майкл! – В двери появился Паскаль, он выглядел разгоряченным и вспотевшим. – Я нашел тебе помощника для твоего… э… строительства. Voici Todd. [29]29
  Это Тодд (фр.).


[Закрыть]

Тодд знал, как лучше появиться. Он вошел, слегка покачивая своими узкими бедрами и развернув широкие плечи. Ноги длинные, без волос; огромный перевернутый треугольник выпуклой груди подчеркнут ярким цветным рисунком узкой футболки. Увидев, что компания перед ним почти целиком состоит из женщин, и к тому же привлекательных, Тодд провел рукой по своим выгоревшим на солнце волосам и улыбнулся широкой, ленивой улыбкой самозваного Адониса, а затем сказал:

– Добрый день!

Комната начала плавиться. Александра таращилась на греческого бога, стоящего рядом с ее мужем, и размышляла, не слишком ли она стара. София пожалела, что не следит так же за своим телом. Касс отчаянно пыталась отвести глаза от выпуклости на блестящих черных шортах гостя. А Александра даже не пыталась.

Майкл подавился кофе, который передала ему жена, не отрывая взгляда от только что вошедшего. Мальчик выглядел как типичный гомосексуалист. Майкл просто закипел от злости. Физической силы, правда, хоть отбавляй, так что для работы этот Тодд подойдет. Но Майклу не понравился тот эффект, который гость произвел на женщин. Касс только что положила пять ложек сахара в свой кофе и пьет, не замечая этого. Паскаль извинился и ушел распорядиться насчет обеда, а Майкл решил, что ему нужно действовать.

– Чертовски приятно познакомиться.

Он встал и протянул руку гостю. Но вместо слабого, влажного рукопожатия костлявые пальцы Майкла, вопреки ожиданию, чуть не оказались раздавлены теплой, сухой ладонью.

– Взаимно. Кто из этих замечательных леди принадлежит тебе?

– Э… да.

 Майкл посчитал вопрос неуместным. Если Тодд собирается наняться к ним работать, ему совсем не обязательно быть со всеми обитателями дома на короткой ноге.

– Моя старушка там. – Он неопределенно указал рукой в направлении Касс. – Давай-ка я теперь покажу тебе все здесь, старик. Паскаль объяснил, что требуется? Чертовски хорошо. Самое время определить чертов объем работ и выдать какие-нибудь чертовы идеи.

Майкл пошире открыл дверь и ждал, когда Тодд выйдет.

Австралиец решил, что первое время лучше потакать старику, тем более что он явно с приветом. И Тодд медленно вышел в дверь, предоставив женщинам полный обзор своих мускулистых ягодиц, которые всегда производили сногсшибательный эффект.

– Есть с собой чертова рулетка? – продолжал Майкл, выходя вслед за ним. – Скорее всего нет, на этом твоем чертовом купальном костюме нет карманов. Опыт перепланировок у тебя имеется?

– Какой очаровательный мужчина, – тем временем мечтательно произнесла София.

– Да, производит впечатление. – Александра положила шоколад, который растаял в ее руке, пока Тодд был в комнате. – Не правда ли, Касс?

Но сестра ничего не ответила, ее кошачьи глаза были странно непроницаемы.

– Касс, ты должна признать, в нем что-то есть, – настаивала София.

Но Касс никого не слушала. Ее вид предвещал грозу, она так энергично размешивала кофе, как будто это был сырный соус с комками. Касс могла простить Майклу то, что он не спросил, как жена провела время в Париже. Но представить ее симпатичному молодому человеку как «старушку» и небрежно махнуть рукой в ее сторону? Майкл заставил Касс почувствовать себя слюнявой старой каргой. Весь оставшийся отдых он может сам наливать себе свои ванны. И она больше не чувствует вины за то, что потратила в Париже уйму денег, на что ее спровоцировала София. Касс злорадно улыбнулась. Первое, что она сделает завтра утром, – позвонит в бутик «Клоэ» и закажет то дорогущее бирюзовое платье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю