Текст книги "Летающие киты Исмаэля(сборник)"
Автор книги: Филип Хосе Фармер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 45 страниц)
– Этим миром управляют боги, – упрямо повторила Намали. – Что мы можем сделать без них?
Исмаэль помолчал. Действительно, что они могут сделать? Ничего, если он первым не сделает что–нибудь для этих людей. Но он так привык к роли зрителя или актера, играющего второстепенные роли! Исмаэль даже испугался при мысли, что теперь ему придется играть главную роль.
– Что вы можете сделать без богов? – переспросил он. – Вы можете сделать все то же самое, что делали, когда боги были с вами. – А затем он несколько перефразировал слова древнего философа, которому даже и не снилось, что его будут цитировать в конце времени под угасающим Солнцем.
– Когда–то ваши боги не существовали! Вы сами создали их! Ваша собственная религия говорит об этом. Я спросил Намали, почему вы не можете снова создать богов, если вы это уже делали раньше? Но она ответила, что то, что можно было сделать раньше, теперь сделать невозможно. Отлично! Но ваши боги не уничтожены! Их просто здесь нет! Их украли! Почему бы вам не вернуть их себе? Пусть даже украсть снова? В конце концов, бог есть бог, даже если он не находится в доме того, кто поклоняется ему. И кто знает, может Зоомашматра специально допустил все это, чтобы проверить вашу веру. Если вы найдете в себе мужество и вернете его себе, значит, вы выдержали испытание. Но если вы будете сидеть возле костров и ждать, пока ваше горе убьет вас, вы проиграли.
Намали поднялась:
– Что ты предлагаешь?
– Вам нужен предводитель, который станет думать не так, как вы. Я поведу вас. Я сделаю новое оружие, которое люди не знали долгие века. Если же я не найду нужных материалов, нам придется быть хитрыми, коварными и мужественными. Но я требую плату за то, что поведу вас.
– Какова твоя цена? – спросила Намали.
– Вы сделаете меня Большим Адмиралом, – заявил Исмаэль.
Он не хотел уточнять, что ему нужен дом. Он за свою жизнь так много путешествовал, что его устроила бы и пещера. Пока.
– А ты, Намали, станешь моей женой.
Капитаны не знали, что сказать. Впервые чужак требовал, чтобы его сделали Большим Адмиралом. Разве он не знал, что этот титул наследственный? А если у Адмирала нет наследника, то его выбирают из лучших капитанов?
И как он осмелился потребовать Намали, дочь Большого Адмирала, себе в жены?
Намали, однако, не выражала негодования.
Он нравился ей. Может быть, она даже любит его. Хотя она ничем не выдала себя, но Исмаэль знал, что девушки этого народа очень хорошо владеют своими чувствами. Однако она никому не сообщила о его попытке поцеловать ее и о том, что они рядом спали ночью. И хотя вполне возможно, что она просто не хотела губить его, все же он надеялся, что это была не просто
Долгая тишина. Люди смотрели на Намали и понимали, что она не оскорбилась. Тогда они поглядели на Исмаэля и увидели перед собой сильного мужчину, который ничего не боялся.
Наконец Даулхашра, который стал первым капитаном после смерти Барашхи, поднялся. Он осмотрелся и сказал:
– Заларампатра умрет, если в него не вольется новая кровь. Ему нужен этот чужак, который объявил, что пришел из далекой древности. Может, он послан богами. Если отвергнем его, нас всех ждет смерть. Я считаю, что он должен стать Большим Адмиралом.
Так Исмаэль, который не претендовал никогда ни на что особенное, стал Большим Адмиралом.
И с этого времени его мужество как бы вселилось в людей этого времени. Они больше не сидели с опущенными головами, тихо скорбя. Теперь они ходили с гордо поднятыми головами, говорили громко, много смеялись. Но это долго не продлится, понимал Исмаэль, если он не поддержит их словом и делом, ин отправился в джунгли, чтобы найти гхайашри – растение, которое при горении выделяет много тепла и дым которого напоминает дым от каменного угля. Исмаэль собрал много этих растений. В огромной пещере он запихнул все в большую печь которую матросы сложили под его руководством, после этого он развел огонь и стал улавливать дым, который при охлаждении превращался в жидкость. Работы было много. Все матросы таскали из джунглей топливо.
Тем временем прилетели еще два корабля, и потребовалось немало времени, чтобы убедить вновь прибывших, что бледнокожий сероглазый чужак стал Большим Адмиралом.
Исмаэль надеялся, что его и Намали скоро объявят мужем и женой. Но потом он понял, что это произойдет только после освобождения Зоомашматры.
Большой Адмирал никогда не женится, пока не совершит Великого Деяния. Обычно для этого требовалось убить десять китов или двадцать акул в день, напасть и захватить вражеский город или корабль.
Чтобы доказать свое право быть Большим Адмиралом, Исмаэлю нужно было совершить нечто, чего еще никто не совершал.
Он приказал построить корабль, вдвое больше любого из имеющихся. Как обычно, жители Заларампатры не спешили выполнять указ, не узнав, для чего это нужно.
– Ясно, что большой корабль не требуется для охоты на китов, – объяснил Исмаэль. – Но это будет военный корабль. С его помощью я хочу уничтожить целый город. Его нужно построить как можно быстрее, так как я собираюсь вылететь раньше других кораблей. Он будет очень нагружен и полетит медленно.
Затем наступило время подготовки остальных кораблей к полету. Люди тоже готовились к походу на Бурангах. В городе делались запасы продовольствия.
Сестры Намали настаивали на том, чтобы и они отправились в поход. В противном случае, предупреждали они, счастье отвернется от воинов.
Исмаэль спорил с ними. Если корабль погибнет, потерпит крушение, с ним погибнут и будущие матери. И тогда потребуется много времени, чтобы город возродился вновь. А если погибнут все женщины, то возрождение вообще станет невозможным.
Исмаэль, разумеется, был прав. Но традиции были против него. И традиции, как всегда, победили. Не только все сестры, но и сама Намали заняли место на флагманском корабле.
Исмаэль понял, что спорить бесполезно. Он и так сделал больше, чем мог. Если продолжать спор, то он просто устанет чисто физически и потеряет свой авторитет.
Исмаэль работал, как все, и даже больше. Спать ему приходилось совсем мало. Особенно трудно ему было уснуть днем, так как свет мешал ему. Странно, что люди за столько тысячелетий сохранили обычный восьмичасовой цикл отдыха и работы. Удлинение дня и ночи не повлияло на этот цикл. Поэтому сейчас приходилось спать часть дня и трудиться часть ночи. Однако вскоре Исмаэль приспособился и к этому.
И наконец настал день, когда громадный корабль был построен, нагружен запасами пищи и бомбами. Десять человек составили его команду, и «Бубарангу» медленно поднялся в воздух и полетел на северо–запад. Его целью был город Бурангах, который находился в тысячах миль отсюда.
Четыре корабля последовали за ним через пять дней, что составляло двадцать дней по времени, когда солнце оставалось ярко–красным.
Исмаэль же командовал «Рулангой» – флагманским кораблем. Они летели по направлению к горам, которые Исмаэль считал Гавайскими островами, хотя вполне возможно, что он ошибался – за столько лет земной ландшафт мог измениться. Одни острова возникали, другие – исчезали. Передвигаясь со средней скоростью в десять узлов, флот мог достигнуть цели за двести часов, но Исмаэль приказал, чтобы запасы пищи на кораблях были минимальными. Он хотел доставить к Бурангаху максимум бомб и другого оружия. Поэтому для пополнения запасов по пути пришлось охотиться на китов. А затем они догнали «Бубарангу» и спустили часть парусов, чтобы лететь параллельным курсом. И когда оставалось до Бурангаха всего сотни миль, они начали описывать круги в воздухе, чтобы дождаться ночи.
В это время все внимательно следили за горизонтом, так как в любой момент могли быть застигнуты китобойными судами противника. Наконец красное солнце спустилось последний раз, осветив вершины гор, которые и являлись целью для Исмаэля и его войска.
Капитаны собрались на флагманский корабль для последнего совета. Исмаэль хотел, чтобы каждый хорошо понял свою роль.
После совета все выпили нахамчиза и разошлись. Капитаны были бледными, но решительными. Дальнейшее существование их народа зависело от них. Он них, а не от богов, которых народ потерял.
Более того, если они попадут в плен, их ждут ужасные муки. Враги знали, как причинять боль своим пленникам и как сделать их смерть мучительной.
Как будто схваченное за горло ночью, солнце повисло над горизонтом. И затем скрылось за ним. В безлунной ночи корабли поплыли к своей цели. Через час взошла луна и залила мир болезненным сиянием. Корпуса кораблей и их паруса были выкрашены в черный цвет, чтобы их нельзя было заметить в ночи.
Вблизи Бурангаха все корабли, кроме флагманского, принялись маневрировать, чтобы окружить город. Корабли поднялись вверх, насколько оказалось возможно. Матросы дышали сквозь маски, куда подавался жидкий воздух. Это приспособление изобрел Исмаэль. Через час, который отмерили песочные часы, тоже сделанные Исмаэлем, кораблям предстояло опускаться. Они должны были сделать это медленно, пока не увидят сигнал, после этого следовало выпустить воздух из пузырей.
«Руланга» летела прямо вперед, постепенно снижаясь. Примерно в двадцати футах над землей она перестала снижаться, медленно и спокойно скользя по ветру. Затем «Руланга» бросила якоря, которые зацепились за растения, и остановилась у подножия горы, под выступом, на котором расположился вражеский город.
Над ними взад–вперед летали корабли–патрули, охранявшие город. Но они были слишком высоко, чтобы обнаружить «Рулангу».
Исмаэль переоделся в черную одежду, выкрасил лицо черной краской. Через некоторое время к нему присоединилась и На–мали, точно так же переодевшаяся и перекрашенная. Исмаэль отдал последние приказы Наваштри, своему первому помощнику, который оставался командовать кораблем в отсутствие Исмаэля. Затем Исмаэль и Намали сели в лодку, с ними погрузилось еще шесть человек. Каждый имел при себе длинный нож, сделанный из стебля растения, напоминавшего бамбук. Пузыри были предварительно наполнены, чтобы обеспечить быстрый подъем лодки. На дне лодки лежало и другое оружие: короткие копья и луки со стрелами. Исмаэлю долго пришлось убеждать своих подданных, чтобы они сделали луки. Люди знали, как их делать, но очень давно отказались от них и не пользовались ими. Однако Исмаэль уговорил их, сославшись на то, что так хотят боги.
К этому времени Исмаэль уже пришел к выводу, что убедить этих людей можно, только ссылаясь на богов. Он теперь всегда поступал так, словно получал от богов приказы и просто передавал их людям. И люди подчинялись этим приказам. Возможно, это случалось потому, что люди сами хотели верить в то, что боги еще не окончательно покинули их.
Наконец настало время, когда лодка Исмаэля и пять других лодок начали подниматься вверх. Они поднимались со спущенными парусами, и вскоре над ними возникла каменная преграда – горный уступ. Каркри, который командовал маневрированием лодки Исмаэля, начал выпускать газ, чтобы замедлить подъем. На других лодках стали делать то же самое.
Эти люди родились в воздухе. Почти автоматически они отмеривали порции выпущенного газа, и лодки постепенно замедляли скорость подъема. И вот лодки поднялись до уступа. Люди легли на спину и, упираясь руками, стали медленно передвигать лодки к краю уступа.
Это была трудная работа, так как ширина уступа достигала полумили. Все боялись порвать кожу, очень прочную, но тонкую.
Исмаэль слышал тяжелое дыхание людей на своей лодке. Справа и слева от него происходило то же самое. Правая лодка находилась всего в шести футах от Исмаэля, но в темноте Исмаэль видел лишь ее смутный силуэт.
Баргаяма, третий помощник, тихо воскликнул:
– Здесь какая–то дыра!
– Большая? – спросил Исмаэль. Он надеялся, что это вход в одну из вентиляционных шахт.
– Довольно большая, но на ней деревянная решетка.
Исмаэль отдал приказ, и его лодка стала приближаться к этому отверстию. У него было два плана проникновения в город: один – это высадиться в город сверху, и второй – проникнуть в город через вентиляционную шахту, если ее удастся найти в темноте и она будет достаточно большой, чтобы мог пролезть человек.
Намали говорила ему, что еще никто и никогда не нападал на город таким образом. Однако это не казалось абсолютно невозможным. Тем более что и жители города думали так же, ведь все шахты были забраны решетками и иногда возле них выставлялась охрана.
Когда его лодка подошла к отверстию шахты, Исмаэль схватился за нее и потянул. Она не поддалась. Просунув руку между прутьями, Исмаэль обнаружил, что они закреплены веревками. Концы же веревок могли быть соединены с другими решетками. Возможно, что, если пытаться сорвать эту решетку, веревки приведут в действие механизм, и включится сирена.
Чтобы избежать этого, Исмаэль привязал к палке нож и перерезал веревки. Затем он осторожно тронул решетку, зацепился за веревку, спускающуюся из люка, и полез вверх. Через некоторое время он решил, что удобнее лезть, упираясь руками и ногами в стенки хода. Подъем оказался довольно трудным, и он содрал бы кожу со спины, рук и ног, если бы не был одет в одежду из тонкой, но прочной кожи. Тем не менее, когда он добрался до верха, вся его одежда превратилась в лохмотья. Он задыхался и дрожал от напряжения. Возле верхней решетки Исмаэль подождал, пока у него не восстановится дыхание. Он прислушался: ничего опасного, только кровь стучала в его висках.
Решетка над ним подалась со страшным скрипом, который болезненно отозвался на его напряженных нервах. Он выждал немного, а затем высунул голову наружу, ожидая удара каменного топора. Но никто не подстерегал его здесь. Он осмотрелся. Пещера была вырублена в камне. И в ней не было ничего, кроме нескольких ящиков в углу.
Исмаэль выбрался из люка и лег на пол, который содрогался под ним. Выждав некоторое время, он поднялся, подошел к двери и выглянул. Никого. Тогда он вернулся к люку и сбросил веревку. Снизу дернули. Исмаэль сел возле люка, крепко держа веревку и упираясь ногами в камни. Вскоре из люка показалась Намали. Она тоже схватилась за веревку и тянула ее, пока не выбрался Каркри.
Затем Каркри стал удерживать веревку, по которой взбирались другие воины.
Исмаэль взял небольшой факел, который находился в сумке Намали, зажег его и начал обследовать пещеру, в которую они попали. Он обнаружил несколько коридоров и лестниц, но решил не идти дальше, а подождать, пока соберется весь отряд.
Это был довольно медленный процесс. И когда наверх забрались все, внизу осталась лодка с тремя матросами. Они должны были ждать три часа. Если к этому времени никто не вернется, лодка должна была вернуться на «Рулангу», и тогда вступал в силу второй вариант плана.
Исмаэль повел отряд из пещеры наверх. Они двигались по длинным коридорам.
Барангах был выстроен так же, как Заларампатра. Вскоре они поднялись в помещение, где на стенах были закреплены горящие факелы. Там спали люди.
– Это рабы, – прошептала Намали.
Пещеры, где не было людей, были заполнены ящиками. Такие же ящики находились и в коридорах. Очевидно, их должны были занести в пещеры. Отряд подымался дальше. Конечно, можно было бы перебить рабов, но существовала опасность, что кто–нибудь проснется и вскрикнет. К тому же рабы редко вступались за своих хозяев во время нападения на город, поэтому убивать их не было особого смысла.
Отряд быстро двигался вперед. Люди поняли, что этот город построен так же. как и их город., поэтому они надеялись быстро найти проход в замок. Они миновали поворот, а дальше Исмаэль пошел только с двумя воинами. Они пробирались без факелов, держа наготове ножи. Остальные их ждали. Коридор, по которому шел Исмаэль, был темным. Он добрался до конца и увидел лестницу, ведущую наверх. К Исмаэлю подтянулись остальные. Намали сказала, что ожидала увидеть это, так как в их городе все устроено так же.
– По этой лестнице можно войти в замок богов, но…
– Что «но»? – спросил Исмаэль.
– Много–много лет назад, когда не родились еще мои прапрадеды, один заларампатрец бежал из Бурангаха. Он рассказывал очень странные истории. Он говорил, что замок богов в Бурангахе охраняют не люди, а чудовища, которых не смог убить основатель Бурангаха. Поэтому он оставил чудовищ для охраны замка…
– Сейчас не время слушать сказки, – перебил ее Исмаэль. Но когда он поднялся по лестнице, то понял, что его ждет нечто необычное.
Коридор, куда он попал, был ярко освещен, через каждые шесть футов в его стенах были установлены факелы. Конец коридора можно было увидеть, и там что–то сверкало в свете факелов.
Исмаэль остановился у поворота. Холодный воздух коснулся его лица, как рука трупа. В нижней части стены коридора виднелось много отверстий диаметром в шесть дюймов. Видимо, это были вентиляционные отверстия.
Исмаэль собрался с духом и пошел вперед. Остальные последовали за ним, готовые к бою. Они приближались к тому месту, где их мог встретить вооруженный враг.
В конце коридора оказалось прямоугольное отверстие в семь футов высотой и в шесть шириной. Отверстие было затянуто паутиной, сверкающей в свете факелов, как будто в паутине запутались пластинки слюды.
– Что это? – шепотом спросил Исмаэль.
– Не знаю, – ответила Намали.
Исмаэль взял факел из рук воина и подошел вплотную к паутине, стараясь заглянуть сквозь нее. Факел только отбросил тени от нитей паутины на пол. А дальше была кромешная тьма.
Исмаэль колебался. Паутина казалась такой непрочной, что было непонятно, зачем она здесь. Какую защитную роль она играет? Но, может, колебание паутины включит сигнал тревоги или вызовет поджидающего хищника?
Но стоять здесь долго было бессмысленно. Если заметят его нерешительность, люди потеряют веру в него, а ведь только она и привела их сюда.
Исмаэль поднес факел к паутине, и она моментально сгорела. Пластинки слюды упали на пол, как металлические хлопья.
Из тьмы донесся какой–то глухой звук.
Держа факел перед собой, Исмаэль двинулся вперед.
Свет факела вырвал из темноты очень большое помещение. Потолок был так высок, что терялся во тьме. Под ногами у Исмаэля оказался гладкий каменный пол.
Воздух был неподвижным, влажным и теплым. Однако в стенах не было видно вентиляционных отверстий.
Отставшие люди подошли и сгрудились за ним. Еще четыре факела осветили внутренность помещений, загнав тьму в дальние углы. Но потолка не было видно и сейчас…
Он услышал голос Намали за собой:
– Говорят, что, когда основатель Бурангаха привел сюда свой народ, он обнаружил, что здесь уже живут люди, вернее, жили. В стенах были вырублены пещеры, в которых обитали странные животные. Прежние обитатели пещер либо вымерли, либо были убиты зверями. Герой Бурангах убил некоторых зверей, но других он не сумел убить. Поэтому он завалил пещеры, а его народ вырубил в скале новые.
– В легенде есть доля истины, – согласился Исмаэль. – Но если звери живут в этих пещерах, то они, можно сказать, на свободе. Не может же паутина удержать их.
– Не знаю, – ответила Намали. – Может, паутина имеет какой–то запах, которого мы, люди, не ощущаем. Может быть и другое объяснение.
Их шепот, казалось, метался в вечной ночи, как летучие мыши. Тишина и темнота пещеры как будто поглотили все: и свет, и звук. Чудилось, дай им волю, пещеры поглотят и людей. Исмаэль поднял факел и шагнул вперед. Он знал, что слишком плохо знаком с этим миром. Хотя он многое видел и ко многому привык, но наверняка существовало еще много такого, чего он не знал и к чему не был готов, так как не понимал природы явлений.
Он продвигался вперед. Факелы были как горящие корабли, плывущие в ночи. Тьма отступала перед ними, но сразу же смыкалась за их спинами. И тишина, глухая тишина.
Через некоторое время Исмаэлю померещилось, что темнота дышит. Казалось, что темнота – сама живое существо, громадное животное, не имеющее определенной формы и существующее повсюду вокруг них.
Исмаэль оглянулся. Входное отверстие снова светилось. Паутина!
Она снова затянула отверстие!
Намали, тоже оглянувшаяся, ахнула.
Остальные тоже повернулись.
– Может, этот паук плетет паутину с огромной скоростью, – предположил Исмаэль. Он постарался сказать это спокойно и уверенно, хотя не ощущал ни того, ни другого.
Он повернулся и снова пошел вперед. Главное, не удариться в панику и не броситься обратно. Может, тот, кто снова сплел паутину, только этого и ждет. В любом случае нужно идти только вперед.
Что–то просвистело возле его головы. Он отмахнулся от этого факелом. Что–то круглое, серое, с шестью короткими тонкими ногами и круглой головой, с большим глазом и щелеобразной пастью, в которой сверкали длинные острые клыки, метнулось от него в темноту. Тело животного было величиной с человеческую голову. Что–то тонкое тянулось из его спины. Затем Исмаэль понял, что это нить, шнур, другой конец которого тянется к потолку, невидимому в темноте. Это существо спрыгнуло на него сверху из темноты.
Он сказал:
– Пригнитесь и смотрите вверх! – Исмаэль опустился на колено и приказал:
– Не кричать, чтобы ни произошло!
Может быть, эти существа были безвредными.
Может, они просто играют роль сторожевых собак. Они пугают пришельцев, чтобы те подняли крик и этим самым привлекли внимание сторожей.
Еще одно существо так внезапно выскочило из темноты, что защититься было невозможно. Оно схватило всеми шестью ногами голову матроса, стоящего рядом с Исмаэлем. Человек упал от толчка, и его копье загремело на каменном полу. Другой матрос всадил свое копье в зверя, и тот, раскинув ноги, упал с головы жертвы. Существо лежало на полу, дрыгая ногами.
Подвергшийся нападению матрос уже не поднялся.
Исмаэль потряс его, затем приложил ухо к груди.
– Он умер, – объявил он.
На шее матроса виднелись три красные метки в тех местах, куда вцепились когти зверя.
Снова что–то серое вынырнуло из темноты. Кто–то из воинов успел всадить в него копье. Существо вырвало копье из рук человека, но само упало на пол мертвым.
Еще через тридцать секунд – новое нападение. На этот раз существо пронеслось у них над головами и исчезло в темноте.
По тому, что оно не повторило нападение, было ясно, что эти существа как будто спускаются с потолка на нитях и снова взмывают вверх.
Исмаэль медленно сосчитал до двадцати, а затем приказал всем отскочить в сторону. И через тридцать секунд после этого маневра снова пролетело это зловещее существо. Оно пролетело ниже, чем в первый раз, но никого схватить ему не удалось из–за того, что все отступили.
Вероятно, их тут были тысячи, но все они нападали с интервалом в тридцать секунд.
Исмаэль швырнул факел высоко в воздух. Он летел, рассыпая искры и освещая только тьму, пока не достиг максимальной точки подъема. И тут Исмаэль увидел какую–то серую массу, из которой тянулись нити. Потолка не было видно и сейчас.
Исмаэль не смог ничего разглядеть, но предположил, что нити крепятся к спинам круглых существ с шестью конечностями. Серая масса, которая вбирала в себя все эти нити, видно, управляла их длиной и, следовательно, расстоянием до жертвы.
Те существа, которые осветил факел, видимо, были парализованы его светом. А остальные, находящиеся в темноте, продолжали нападения. И каждый раз интервал составлял тридцать секунд.
Исмаэль тихо приказал команде бежать за ним и в точности повторять его движения: прыгать в сторону, останавливаться, падать на пол.
И он повел счет с пятнадцати. Исмаэль решил, что пятнадцать секунд у него ушло, чтобы дать указания. При счете тридцать он прыгнул к упавшему в тридцати футах от него факелу и распластался на полу.
Серое шестиногое существо пролетело над ними и исчезло в темноте.
Исмаэль вскочил и, считая про себя, бросился бежать. При счете тридцать он сделал два больших прыжка влево и упал.
В следующий раз он пырнул копьем вверх и промахнулся, лишь слегка задев существо. Исмаэль снова побежал вперед и увидел его. Существо ковыляло по полу на трех ногах. Остальные были переломаны. Один из матросов швырнул в него факел. Запахло горелым мясом, и это страшилище поджало под себя ноги и умерло. Или сделало вид, что умерло. Исмаэль решил, что лучше добить его копьем.
Все это время он не прекращал счета. Так он вел своих людей к выходу из огромной пещеры, который тоже был затянут светящейся паутиной. Исмаэль сжег паутину и выбрался из пещеры. Одно из существ сделало отчаянную попытку настичь их и, не рассчитав, само ударилось о стену. Оно превратилось в лепешку, и зеленоватая слизь потекла по стене на пол. Исмаэль тихо, но повелительно приказал всем не терять даром времени.
В следующей пещере, казалось, царила только темнота. Во всяком случае, брошенный вверх факел не высветил ничего угрожающего. Но бдительность нельзя было терять: потолок все–таки скрывался в темноте.
Исмаэль обернулся назад, где в темноте мерцала слабым светом паутина, затянувшая отверстие, через которое они только что вошли сюда. Она была похожа на светящееся окно в темной ночи. Исмаэль вдруг обнаружил, что не хватает одного из его людей.
– Где Памкамюм? – спросил он.
Остальные оглянулись, затем посмотрели друг на друга.
– Он только что был здесь, – произнес недоуменно Гунрайум.
– Он ведь нес факел, – сказал Исмаэль. – А теперь он у тебя. Как это случилось?
– Памкамюм попросил подержать его, – объяснил Гунрайум.
А теперь Памкамюм исчез.
Исмаэль и остальные, держась поближе друг к другу, вернулись к двери. Она снова была затянута паутиной.
Исмаэль повел отряд обратно, внимательно осматриваясь. Памкамюма нигде не оказалось. Снова он бросил факел в воздух.
И не увидел ничего, кроме… Но Исмаэль не был уверен.
Он снова бросил факел вверх изо всех сил, и на этот раз тот выхватил из тьмы, бледно осветил нечто похожее на две голые ноги.
– Слушай, – сказала Намали.
Все притихли. Исмаэль услышал ток крови в своих жилах. И еще один звук. Слабый, еле слышный.
– Как будто кто–то чавкает, – пояснила Намали.
– Чавкает, – подтвердил Каркри.
По просьбе Исмаэля Каркри взял факел и бросил его вверх. Каркри всю свою жизнь бросал гарпун. Факел взлетел высоко вверх и осветил две голые ноги. Они висели в воздухе и медленно поднимались вверх.
Намали ахнула, а остальные стали громко молиться.
– Что–то подхватило Памкамюма и подняло в воздух, когда никто не смотрел на него, – объяснил Исмаэль.
Он похолодел, мышцы его свела судорога.
– Выстрели туда из лука, – приказал Исмаэль Аварьяму. – Не бойся попасть в Памкамюма. Я думаю, что он мертв. Кто–то тащит его вверх.
Аварьям пустил стрелу в темноту. Зазвенела тетива, и послышался глухой звук. Стрела не упала обратно.
– Ты во что–то попал, – констатировал Исмаэль, – будем надеяться, что это был не Памкамюм. Может, бедняга не был еще мертв, а лишь без сознания. – Но Исмаэль не мог ничего поделать. Сейчас главное – обезопасить остальных.
Они пошли дальше, пока Исмаэль не приказал остановиться. Каркри снова бросил факел вверх, и теперь они уже увидели ноги до колен. Верхняя часть тела Памкамюма скрывалась словно в тумане.
– Сейчас он ниже, чем раньше, – пояснил Исмаэль, и тут впереди раздался глухой звук. Они поспешили туда и свете факелов увидели тело Памкамюма. Кости его были переломаны, на теле зияли раны. Но его убило не падение с высоты. На шее у него алело багровое пятно, глаза выкатились из орбит, язык торчал изо рта. Что–то съело его скальп, уши и часть носа.
– Все закройте руками шеи, – приказал Исмаэль.
– Во что же попала стрела? – спросила Намали. Она посмотрела вверх и вскрикнула, забыв обо всех указаниях Исмаэля. И отскочила назад. Все остальные тоже подняли головы и тоже отпрыгнули в стороны, освобождая место.
Какое–то существо упало на каменный пол рядом с телом Памкамюма. Оно имело форму шара, а большая присоска виднелась у него на спине. С другой стороны шара в клубке щупальцев находился большой рот с огромным количеством мелких, но острых зубов. Видимо, стрела пронзила его насквозь, и существо погибло. Присоска отвалилась от потолка, и животное упало на пол.
Очевидно, это животное присосалось щупальцем к шее Памкамюма и подняло его вверх. Исмаэль не знал, почему жертвой пал именно Памкамюм. Может, это чистая случайность, а может, чудовище выбрало его именно потому, что на несчастного в данный момент никто не смотрел.
Во всяком случае, для Исмаэля стало ясно, что он и его люди находятся в опасности. Однако стало ясно и то, что эти чудовища по какой–то причине не совершают массированного нападения. Может, у них общий мозг или общая нервная система, как у существ в соседней пещере? И поэтому каждому из них по очереди предоставляется право выбирать себе жертву? А может, они могут нападать только тогда, когда за жертвой не наблюдают товарищи?
Но если это так, тогда нападение можно предотвратить, если не выпускать из поля зрения никого из отряда.
Исмаэль склонился над чудовищем, чтобы рассмотреть его. Бледно–зеленая жидкость вытекала из раны. Стрела попала в область, по форме напоминающую куриное яйцо. Вероятно, это был какой–то важный жизненный орган. На теле чудовища Исмаэль насчитал более пятидесяти таких областей. Остальная часть тела представляла собой плотную массу.
Исмаэль поднялся и дал знак двигаться дальше. Они пошли, закрывая руками шеи и внимательно следя, не появится ли из тьмы щупальце.
Через некоторое время Исмаэль остановил группу и приказал Каркри бросить факел вверх. И они увидели с десяток щупальцев, извивавшихся вверху. Они медленно спускались вниз.
Исмаэль понял, что чудовища начали совместные действия. Очевидно, они сообразили, что нападение поодиночке обречено на провал. А может, смерть одного из них вызвала необходимость координированных действий.
Исмаэль отдал приказ, и все бросились бежать. Они бежали плотной кучкой, прикрывая шеи. Но вот из темноты высунулось несколько щупальцев и обхватили шеи нескольких людей вместе с прикрывающими их руками.
В их числе была и Намали.
Исмаэль оглянулся на крики. Он велел лучникам опуститься на пол и открыть беглый огонь вверх.
Сам он схватил факел, который был брошен матросом, сейчас старающимся освободиться от поднимающего его вверх щупальца. Руки предохраняли его от удушения, но лицо постепенно багровело.
Исмаэль ударил факелом по щупальцу, оно выпустило человека и скрылось в темноте. Запах горелого мяса остро ударил в ноздри.
Исмаэль прыгнул вперед, схватил руками щупальце, обвивавшее шею Намали, и провел факелом по его поверхности. Щупальце судорожно дернулось, изогнулось и вырвалось.
После этого с помощью факелов всех освободили от смертельных объятий. Вновь что–то тяжелое упало впереди отряда. Все осторожно подошли и рассмотрели еще одно мертвое чудовище, убитое случайной стрелой.








