Текст книги "Летающие киты Исмаэля(сборник)"
Автор книги: Филип Хосе Фармер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 45 страниц)
– Ты много на себя взял, Танд.
Он выключил экран и отвернулся от него, но тот зазвонил снова. На этот раз на экране появилось не лицо, а ужасная маска, которая закрывала все пространство экрана, но по звукам Кармода понял, что звонят из будки, расположенной на одной из главных улиц города.
Искривленные губы маски шевельнулись, и Кармода услышал голос, который был явно искажен.
– Кармода, это Фратт. Я хотел взглянуть на тебя, прежде чем ты умрешь. Я хотел увидеть, страдаешь ли ты, хотя, конечно, ты не способен страдать так, как страдал я и мой сын.
Стараясь сохранять присутствие духа, священник произнес ровным голосом:
– Фратт, я не знаю тебя. Я не могу даже припомнить случай, о котором ты говоришь. Почему бы тебе не прийти ко мне и не поговорить? Может быть, беседа кое–что прояснит и твои намерения изменятся?
Наступила пауза, такая долгая, что Кармода подумал: наверное, Фратт очень удивлен.
– Неужели ты думаешь, что я такой идиот, что полезу прямо к тебе в лапы? Ты сумасшедший, – услышал наконец Кармода.
– Хорошо. Тогда назови сам время и место. Я приду на встречу один, и мы там все обсудим.
– О, мы и так с тобой встретимся! Но встреча произойдет там и тогда, когда ты менее всего будешь ожидать этого. Я заставлю тебя попотеть от страха. И мучиться…
Перчатка, как когтистая лапа, проплыла перед маской, и экран погас. Кармода пошел к двери, так как послышался стук. Вошел Гилсон.
Он сердито сказал:
– Боюсь, что ничем не смогу помочь тебе, отец. Мне только что объяснили, что я не должен покидать отель.
– Это моя ошибка, – сказал священник.
Он рассказал Гилсону о том, что произошло, но Гилсон не стал счастливее от этого, особенно когда выслушал рассказ о беседе с Фраттом.
– Пойдем в ресторан, пообедаем, – предложил Кармода. – В отеле есть повар землянин – для тех, кому не подходит карренская кухня. Но он мексиканец, так что его блюда тоже весьма своеобразные…
В ресторане уже сидели Лефтин и Абду. Оба были заняты едой, и вид у них был не совсем довольный. Кармода сел за их стол, Гилсон последовал его примеру. Агент представился, как бизнесмен с Земли.
– Твою просьбу о встрече с Мессом отклонили? – спросил Кармода Лефтина.
Лефтин хмыкнул и сказал:
– Они были очень вежливы, но весьма недвусмысленно дали понять, что я смогу встретиться с Богом только после Ночи, – усмехнулся Лефтин.
– Ты можешь лечь спать, – сказал Кармода и помолчал. – Гм. Если Месс запретил Сон, он может распространить эдикт и на некарренцев.
– Ты имеешь в виду, что я смогу взять интервью у Месса после Сна? – спросил Лефтин. – Ни за что!
Кармода удивился этой запальчивости Лефтина. «Если он убийца, то он должен выполнить свою работу до наступления Ночи», – подумал Кармода.
– А ты возвращаешься? – спросил он Абду. – Тебе не удастся сделать сейчас свои дела.
– Запрещение покидать отель застало меня врасплох, – сказал Абду. – Но я могу вести свои дела и по телефону.
– Я не думаю, чтобы тебе сопутствовал успех. Ведь большинство деловых людей Каррены закрыли на это время свои конторы.
– Карренцы похожи на землян. Всегда найдется несколько таких, которые будут заниматься делом, даже если все вокруг рушится.
Лефтин показал на вход в отель.
– Видите этих двух парней в голубом? Это – полицейские. Они позаботятся, чтобы мы не вышли из этой проклятой гробницы.
– Зато здесь спокойно, – сказал Кармода.
Он осмотрелся. Если не считать официанта, они были единственными посетителями ресторана. Более того, даже в главном холле не было никого, кроме служащих отеля, клерков и слуг. Все они были угрюмы и хранили молчание.
– Я не могу сидеть в своем номере, – сказал Лефтин. – Там как в мавзолее: холодный камень и мертвая тишина. Как могут эти карренцы жить в таких домах?
– Они в чем–то похожи на наших египтян, – ответил священник. – Они много думают о смерти и о бренности этого мира. Им нравится думать, что их жизнь здесь всего лишь остановка в вечном движении.
– А что они думают о небесах? И об аде? – спросил Абду.
Кармода подождал, не захочет ли ответить Лефтин. Если он действительно тот, за кого себя выдает, он должен иметь представление о религии на Каррене. Ведь наверняка церковь не послала бы человека, не имеющего понятия о проблеме, которую он должен решить. Космические путешествия слишком дороги. Но Лефтин продолжал есть, не поднимая глаз от блюда. Когда Кармода убедился, что Лефтин говорить не собирается, он ответил Абду сам:
– В этой религии рай имеет два уровня. Низший уровень предназначен для тех сторонников Месса, которые исповедуют добро, но не осмеливаются пройти через Ночь. Их жизнь в раю во многом похожа на жизнь здесь – они работают, спят, болеют, страдают, мучаются, радуются, скучают, веселятся и так далее. Но живут вечно. Верхний уровень предназначен для прошедших через Ночь. Там они испытывают мистический экстаз, вечный экстаз. Это примерно то же, что испытывают праведники в нашем раю. Они могут видеть своего бога Месса, но богини не видит никто, даже ее сын.
– А как насчет ада? – спросил Абду.
– Ада у них тоже два. Нижний уровень предназначен для тех, кто безразличен к религии, и для тех, кто пытался пройти через Ночь, но погиб. Именно поэтому так мало боситистов остаются бодрствовать. Конечно, в случае успеха их ждет вечное блаженство, но в случае неудачи можно попасть прямо в ад. А вероятность неудачи очень велика. Гораздо проще не полагаться на случай и попасть в рай на нижнем уровне. Верхний уровень ада предназначен для истинных алгулистов. Они испытывают там высший экстаз, аналогичный тому, что испытывают боситисты в верхнем раю. Только это черная радость, оргазм зла. Зло жаждет зла, не хочет ничего, кроме зла.
– Сумасбродная религия, – заметил Лефтин.
– Карренцы говорят тоже самое о нашей.
Кармода извинился и пошел к себе в номер, оставив Гилсона в ресторане. Оттуда он вызвал его к телефону.
– Я собираюсь уйти ненадолго. Мне нужно встретиться со старым другом, карренцем. А кроме того, я хочу дать возможность Фратту нанести удар. Может, при этом мне удастся нейтрализовать его или поговорить с ним. Может, мне удастся выяснить, кто он такой и что заставляет его мстить мне.
– Но он может нанести удар первым.
– Я буду предельно осторожен. И еще одно… Я должен позвонить Танду и выяснить, сможет ли он мне помочь. Я хочу, чтобы тебя освободили от домашнего ареста. Ты должен следить за нашим главным объектом – Лефтином. Если он убежит из отеля, а я почти уверен в этом, я не хочу, чтобы ты упустил его.
– Благодарю, – ответил Гилсон. – Я не спущу с него глаз.
Кармода отключился и вызвал Танда. Лицо карренца сразу появилось на экране.
– Тебе повезло, – сказал он. – Я только что собирался уходить. Как у тебя дела?
Кармода сказал, чего он хочет. Танд ответил, что это легко устроить, и тут же отдал необходимые распоряжения.
– Но сможет ли Лефтин ускользнуть из отеля?
– Старый Лефтин смог бы без труда.
– Скажу тебе правду. Нужно бояться не только наемных убийц с Земли. До наступления Ночи могут выступить и алгулисты. Когда я говорю – алгулист, я имею в виду не только тех, кто прошел через Ночь. Я говорю о целом тайном обществе, большинство из членов которого не пыталось пройти через Ночь. Нить этого заговора протянулась даже в правительство. Вполне возможно, что наш разговор сейчас подслушивается.
– Я чего–то не понимаю, – сказал Кармода. – Почему алгулисты, прошедшие через Ночь во время правления Месса, еще живы? Ты помнишь ту Ночь, когда я был захвачен статуей и мне пришлось выбирать между шестеркой Месса и шестеркой Алгула? А когда я сделал выбор и стало ясно, что ребенок Мэри будет Мессом, алгулисты пытались бежать, но все они умерли. Я всегда считал, что алгулисты остаются живыми после Ночи только в том случае, если побеждает Алгул. Но из всего того, что я узнал сейчас, следует, что алгулисты не только выживают, но и вполне благополучно живут среди месситистов. Почему?
– Те шестеро, которых ты видел и которые погибли, умерли потому, что мы семеро хотели этого. Их погубила наша объединенная воля. Но через Ночь проходят и другие алгулисты – не Отцы Алгула. Но мы про них ничего не знаем, и поэтому они остаются живыми. Ты знаешь, что быть алгулистом запрещено. Это карается смертью. Конечно, если когда–нибудь победит Алгул, то все месситисты понесут наказание – и гораздо более жестокое, чем несут сейчас алгулисты.
– Благодарю, Танд. Я хотел бы сейчас нанести визит мамаше Кри. Полагаю, она живет все там же?
– Не могу сказать. Я не видел ее уже много лет.
Кармода надел костюм, специально заказанный для него. В костюм входила и большая маска птицы. Надев маску, он вышел из отеля, но предварительно заглянул в ресторан. Гилсона, Лефтина и Абду там уже не было. Но там обедало несколько некарренцев. Вид у них был подавленный.
После гробовой тишины отеля Кармоду встретила буря криков, музыки, свиста, барабанного боя, треска хлопушек… Улицы буквально бурлили веселящейся толпой в масках.
Кармода медленно шел через толпу. Минут через пятнадцать он решил свернуть на боковую улицу, где было поменьше народу. По ней он шел еще минут пятнадцать, пока не увидел такси. Таксист был не очень расположен брать клиента, но Кармода настоял. Машина медленно продвигалась вперед, пока не выбралась в район города, где было мало людей и можно было ехать быстрее. Но даже здесь им приходилось то и дело останавливаться и пропускать толпы людей в масках.
Прошло полчаса, прежде чем такси остановилось перед домом мамаши Кри. Уже показалась огромная луна, рассыпая блестящее серебряное конфетти на темно–серые камни громадных домов. Кармода вышел, расплатился с таксистом и попросил его подождать. Водитель, уже примирившийся с тем, что его оторвали от праздника, согласился.
Кармода пошел по тропинке и остановился перед деревом, которое когда–то было мужем мамаши Кри. Оно уже выросло и достигло теперь высоты тридцати пяти метров. Его могучие ветви образовали целый шатер.
– Хэлло, мистер! – сказал священник.
Он прошел мимо человека–дерева и постучал в дверь. В окнах света не было, и Кармода решил, что он поторопился – сначала надо было позвонить.
Но ведь мамаша Кри была уже совсем старая, и он был уверен, что она наверняка сидит дома.
Он снова постучал. Тишина. Тогда он пошел обратно по дорожке, но тут скрипнула дверь и чей–то голос спросил:
– Кто здесь?
Кармода вернулся, снял маску.
– Джон Кармода, землянин, – ответил он.
Из двери в полосе света выглядывала старуха. Но это была не миссис Кри.
– Я здесь жил, – сказал Кармода. – Очень давно. Мне хотелось повидаться с миссис Кри.
Старуха, похоже, испугалась, оказавшись лицом к лицу с жителем другой планеты. Она прикрыла дверь, оставив только щель, и сказала каркающим голосом:
– Миссис Кри здесь больше не живет.
– Может, ты скажешь мне, где ее можно найти?
– Я не знаю. Она решилась пройти через последнюю Ночь, и больше о ней никто ничего не слышал.
– Это очень печально, – сказал Кармода и не покривил душой. Несмотря на ее недостатки, он все же любил эту женщину.
Он вернулся в такси. Когда он подходил к машине, из–за угла вынырнула машина с горящими фарами и понеслась к нему. Кармода прыгнул за такси, сознавая, как выглядит со стороны. Но это произошло совершенно автоматически.
И не зря. Раздались выстрелы, зазвенели разбитые стекла, вскрикнул водитель такси. Затем автомобиль исчез в конце улицы, завернув за угол.
Кармода поднялся с земли. Вдруг раздался взрыв, ослепивший и оглушивший его. Он снова оказался на земле.
Когда он снова поднялся на ноги, из автомобиля валил едкий дым. В автомобиле бушевало пламя, и Кармода едва смог рассмотреть тело водителя, лежащее на руле.
Он бросился к дому и изо всех сил начал колотить в дверь. За дверью не было слышно ни звука. Что было взять с этой старухи. Может быть, даже она звонила в полицию.
Кармода повернулся и пошел от дома. Звон в ушах его прекратился, искры в глазах исчезли, через две минуты он был уже в телефонной будке. Джон позвонил в отель Гилсону, но никто не ответил. Он позвонил Лефтину. На экране появилось лицо полисмена–карренца.
По просьбе полисмена Кармода снял маску. Глаза полисмена расширились – он знал в лицо землянина – Отца Месса. Его манеры сразу стали подобострастными.
– Землянин Лефтин исчез час назад, – доложил он. – Каким–то образом он расплавил решетки на окнах и спустился по веревке, которая, вероятно, была в его багаже. Вся полиция предупреждена, все ищут его.
– Проверь землянина Рафаэля Абду, – попросил Кармода. – Ты не знаешь, где Гилсон?
– Гилсон ушел сразу после побега Лефтина. Подожди. Сейчас я проверю, здесь ли Рафаэль Абду.
По часам Кармоды прошло пять минут, прежде чем на экране вновь появился полицейский.
– Землянин Абду в своей комнате, отец. – Затем он исчез с экрана, но голос его произнес: – Минутку! – Очевидно, он говорил с кем–то. – Ол райт! – снова послышался голос полицейского и его лицо возникло на экране. – Гилсон просил передать для вас номер телефона, по которому вы можете связаться с ним.
Кармода набрал названный ему номер. На экране появилось лицо Гилсона. Громкие голоса и смех слышались из громкоговорителя.
– Я в таверне, на углу Зисаграр и Тувдон стрит, – сказал Гилсон. – Подождите, я надену маску. Я снял ее, чтобы вы узнали меня.
– Как дела? – спросил Кармода. – Кстати, о бегстве Лефтина я уже знаю.
– Я выследил его. Он здесь. В таверне, говорит с каким–то парнем. Я хорошо разглядел его ногти и затылок. Лефтин одет в коричневый костюм, видимо, изображает какое–то животное. Карренского оленя, я полагаю. Его маска – морда зверя с рогами. А его собеседник одет в костюм зверя типа кошки.
Может быть, Ардур или Эскур, подумал Кармода. Он хорошо знал карренскую мифологию, так что мог предположить, какие маски носят его враги. Но сейчас не было времени поражать Гилсона своими познаниями в этой области.
– Ты можешь подождать, пока я вызову такси? Я расскажу тебе обо всем, что произошло, позже.
Отключившись от Гилсона, он позвонил, чтобы заказать такси. Прошло десять минут, пока прибыла машина. Кармода предложил водителю большую сумму, и тот помчался по улицам, нарушая все правила движения.
Таверна находилась в стороне от главных улиц города, но сегодня и здесь было шумно и многолюдно. Праздничные толпы текли рекой. Гилсон, одетый, как и священник, в костюм птицы, ждал его на улице. Кармода переговорил с ним и последовал за ним в таверну.
Лефтин и карренец сидели за столиком в самом конце зала… Манеры карренца напомнили Кармоде кого–то, кого он видел совсем недавно. И когда карренец встал и направился в туалет, священник узнал его по походке.
– Это секретарь Рилга Абог, – сказал он. – Какого черта он здесь делает? О чем он говорит с Лефтином?
Абог наверняка был здесь не для своего удовольствия. Может, его шеф Рилг был членом тайного общества алгулистов? Он, возможно, слышал об убийце, посланном с Земли, и решил использовать его, как свое оружие.
– Слушай, Гилсон, – сказал он. – С этого момента нам не следует доверять полиции. Кто–нибудь из полицейских наверняка работает на Рилга. Ты иди отсюда и шагай в отель. Я сам буду следить за ними.
– Мне не хочется оставлять вас одного, – сказал Гилсон.
– Этот мир я знаю лучше, чем ты. А кроме того, если ты не хочешь проводить Ночь, то тебе лучше здесь не задерживаться.
Гилсон ушел, пожелав Кармоде удачи. Священник стоял возле бара, прихлебывая пиво. Когда освободились места за столиком рядом с тем, где сидели Абог и Лефтин, Кармода сел на свободное место. В таверне было так шумно, что он не мог уловить ни слова из того, о чем говорили Лефтин с карренцем. К несчастью, он не догадался захватить прибор для подслушивания – таппер. Если бы у него был таппер, тогда никаких проблем бы не было.
Внезапно эти двое поднялись и пошли к двери. Кармода немного подождал и пошел за ними. Очевидно, они что–то почуяли, так как Абог повернулся и посмотрел назад. Они уже вышли за дверь, а Кармода был на полпути к двери.
И тут в дверь вошли три полисмена, блокируя дверь. Кармода остановился и оглянулся. В заднюю дверь тоже входили полисмены.
Может быть, Абог и Лефтин заметили его или Гилсона? Вряд ли. Скорее всего это лишь предосторожность: если кто–либо следит за ними, то он будет задержан полицией.
Кармода повернулся и, пошатываясь, пошел в туалет. Он вошел туда в тот самый момент, когда послышались свистки и крики людей. Никем не замеченный, он вылез в окно в туалете, которое, к счастью, оказалось открытым.
Когда он выпрыгнул из окна на аллею, он услышал голос:
– Спокойно! Руки за голову!
Подняв руки, Кармода повернулся. Он увидел полисмена, который держал его на мушке пистолета.
– Повернись! Руки за голову! Быстро!
– Я ничего не сделал, господин офицер, – забормотал Кармода на языке простолюдина Каррена.
Он начал поворачиваться, затем сорвал с себя маску и швырнул ее в лицо офицера. Раздался выстрел. Пуля ударила в каменную стену. Осколки камня больно хлестнули по ногам. Кармода упал на землю, под ноги офицера. Тот упал через него и не успел опомниться, как Кармода уже был на его спине и сильно нажал пальцами за ушами. Офицер дернулся и обмяк.
Священник поднял маску и пистолет. Добежав до конца аллеи, он надел маску, а пистолет сунул в карман. Сзади послышались свистки, затем выстрелы. Кармода упал на землю. Пули ударили в каменную стену перед ним. Кармода перекатился за угол, вскочил на ноги и побежал. Через минуту он уже был на улице и смешался с толпой. Полицейский автомобиль с завывавшей сиреной медленно прополз через толпу. Кармода остановился и пропустил его.
Делать было больше нечего: Абога и Лефтина он упустил. Лучше всего вернуться в отель.
Из нижнего холла отеля он позвонил в номер Гилсона. Ответа не было. Тогда он позвонил Танду, и слуга сказал, что господина не будет до утра. Кармода поднялся на свой этаж с двумя полисменами. Он открыл дверь и попросил их обследовать свой номер. После обыска они доложили, что в номере никого и ничего подозрительного нет. Он поблагодарил полицейских и запер за ними дверь.
Выпив кубок вина, Кармода свернул одеяло на постели так, чтобы можно было подумать, что там кто–то спит, а сам устроился на разостланном за столом плаще. Вскоре он уснул.
Его разбудил телефонный звонок. Вместо того чтобы поспешно броситься к телефону, он осторожно выглянул из–за стола. Утренний свет проходил через железные решетки и двойные стекла окон. Все выглядело вполне безопасно, и он вылез из–за стола. Все его тело затекло от того, что пришлось спать в неудобном и непривычном положении.
Звонил Танд. Он выглядел так, как будто спал еще меньше, чем Кармода. Лицо его осунулось, глубокие морщины пролегли от носа к кончикам губ. Но он улыбался.
– Ну как тебе первая ночь в нашем отеле?
– Скучно мне не было, – ответил Кармода, взглянув на часы. – Ох, уже время ленча. Я проспал завтрак.
– У меня хорошие вести, – сказал Танд. – Месс встретится с тобой сегодня вечером. В час тругу.
– Хорошо. Теперь скажи, может быть так, что эта линия прослушивается?
– Кто знает? Может быть. А что?
– Мне нужно поговорить с тобой. Прямо сейчас. Это очень важно.
– Я не спал всю ночь, – сказал Танд. – Впрочем, кто сейчас спит? Почему бы тебе не приехать ко мне? Или ты предпочитаешь встретиться где–нибудь в другом месте?
– За твоим домом могут следить.
Танд перестал улыбаться.
– Даже так? Хорошо, я приеду сам. Жди меня перед отелем. Я буду через полчаса.
Кармода ходил взад–вперед по комнате. Руки его судорожно сжимались и разжимались в кулаки. Имя Фратт било его как камни, вылетающие из–под колес автомобиля. Фратт! Фратт! Кто такой Фратт? Где? Когда? Почему?
У него была блестящая память. Он помнил все преступления, которые совершил. Иногда он думал, что единственный способ заставить его память отключиться – это убить себя. Но это было давно. Теперь он смотрел в свое жуткое прошлое, как будто смотрел в жизнь другого человека.
Но почему он не может вызвать из прошлого имя Фратта?
Он вспомнил имена всех своих других жертв. Их было много. Затем он попытался представить лица незнакомых ему людей, которым он причинил страдания. Их тоже было много.
К тому времени, когда он вышел из комнаты, он был как выжатый лимон. У него ужасно болела голова, чего не случалось с ним уже много лет. Может, это угрызения совести? Может, многое осталось в его подсознании, хотя он сам считал, что давно искупил все свои грехи и полностью очистился.
Он вышел из отеля, и в этот момент подкатил Танд в своем длинном черном автомобиле. Правая дверца открылась, и Кармода уселся рядом с Тандом на переднем сидении.
– Это Груза, – с гордостью сказал Танд. – Земная фирма Джи и Стого.
Танд поехал в жилой район и остановился у детской площадки.
– Не думай о тапперах, направленных на нас, – сказал он. – У меня включен скрамблер.
Кармода рассказал другу о событиях прошлой ночи.
– Я предполагал нечто подобное, – сказал Танд. – Но мы ничего не можем сделать. У нас нет никаких оснований для действий. Мы можем схватить Абога по твоему обвинению, но что с ним делать? Во–первых, ты даже не можешь сказать с уверенностью, что это был Абог. Мы можем быть уверены в этом, но для закона мало уверенности, нужны доказательства. А если и есть доказательства, то что из того? Он говорил с землянином в таверне. Это не запрещено. А перед Ночью Света в этом нет ничего необычного. Он может сказать, что не знал, что это землянин.
– Этого он не может сказать, – заметил Кармода. – Лефтин вряд ли хорошо говорит по–карренски.
– Ты ничего не можешь доказать, – сказал Танд по–английски. – Однако, как говорите вы, земляне: вовремя предупрежденный имеет четыре руки.
Кармода рассмеялся, оценив шутку. По преданию карренцев, злой дух Дуублов, подстерегающий зазевавшихся прохожих и нападающий на них, имеет четыре руки.
Танд продолжал:
– Рилг может быть вовсе и не алгулист. Напротив, верный почитатель Месса. Но он глава правительства и его главная забота – благосостояние государства и его жителей. Я не завидую его положению. Ему приходится разрываться между желанием выполнить все, чего требует Бог, и желанием сохранить статус кво. Да еще к этому нужно добавить сомнения в его собственной способности пережить Ночь. И это последнее, я полагаю, более всего влияет на его действия. Однако он не понимает того, что когда–нибудь должно произойти очищение. Так почему же не сейчас, хотя, конечно, это очень мучительно и опасно. Поверь мне, само сопротивление этому требованию Месса говорит о том, что вера мессиитов слаба. Легко исповедовать самую популярную религию, поклоняться Богу–повелителю. Но пройти высшее испытание… На это далеко не каждый решится.
– Но дети…
Танд поморщился:
– Идея не будет иметь смысла, если все население не пройдет через Ночь.
– Это нелогично, – сказал Кармода. – Предположим, что после Ночи останутся только добрые. Но их дети? Будут ли они добрыми? Не станешь же ты утверждать, что доброта заложена в генетическом коде?
– Конечно, нет. Но в основном дети повторяют своих родителей. Дело однако не в том, когда Месс объявит о всеобщем обязательном бодрствовании. Спящих не будет. Каждый должен будет проходить через каждую Ночь.
– Ну, хорошо. Я вижу, что на эту тему спорить бесполезно. Что мы будем делать с Рилгом и Абогом?
– Усилим охрану Месса. И твою охрану. Я уже отдал приказ переселить тебя на четырнадцатый этаж. Люди, которые охраняют тебя, будут заменены людьми, которых я знаю и в которых я уверен. Ты не сможешь выйти из отеля без усиленного эскорта.
– Что же, все это разумно. Кстати, можешь ли ты дать приказ, чтобы позаботились о вдове и детях бедного таксиста? Конечно, он погиб не по моей вине, но из–за меня.
– Я уже сделал это, – ответил Танд. Он хмуро улыбнулся. – Однако деньги, может, им и не понадобятся. Все зависит от того, как они переживут Ночь. А после Ночи деньги могут потерять всякую ценность.
Танд завел мотор и поехал к отелю. Кармода молчал. Кардинал дал ему указание уговорить Месса отказаться от всеобщего Бодрствования. Но с точки зрения церкви оно было бы даже желательно. Если карренская цивилизация пошатнется от такого удара, Каррен еще долго не сможет посылать своих миссионеров в другие миры.
Но с человеческой точки зрения кардинал был прав. Однако Кармода сомневался, что кардинал рассматривал этот вопрос под таким углом. Для него, удаленного на полтора миллиона световых лет от чужой культуры, результат решения Месса не был очевиден. Они думали только о том, что после Ночи на планете останутся только одни мессииты и целая армия фанатиков–миссионеров полетит на Землю и на другие планеты, чтобы обратить всех в свою веру.
Что же сказать Мессу? Забыть об инструкции кардинала и укрепить Месса в его решении, или же следовать указаниям кардинала и действовать против интересов церкви, которых она сама не понимает?
У Кармоды сомнений не было. Предотвратить массовое убийство, мучения и несчастья. Он не был бы христианином, если бы действовал иначе. Его начальники должны понять, что только на месте человек способен правильно оценить ситуацию. Если же они не поймут, то пусть его накажут – он готов к этому.
Правда, одно сомнение у него все же было. Может, все обстоит не так плохо, как думают Танд и многие другие? Месс – Бог, и он наверняка знает больше, чем простые смертные.
Танд высадил его у входа в отель. Три карренца в национальных одеждах поспешно бросились к нему. Танд сказал:
– Я пришлю за тобой автомобиль. Мы встретимся возле замка, и я проведу тебя к Мессу.
Кармода поблагодарил и вернулся в свои номер, – теперь уже на четырнадцатом этаже. Люди Танда устроились в коридоре. Кармода позвонил в номер Гилсона, но никто не ответил. Тогда он позвонил клерку и спросил, нет ли для него сообщения от Гилсона. Клерк ответил, что Гилсон не возвращался с тех пор, как вышел отсюда вечером.
Кармода начал беспокоиться. Он позвонил Танду, но тоже не дождался ответа. Тогда он решил поговорить с Ларгом – лейтенантом полиции, который охранял его раньше. Остальные полицейские получили другое задание, но Ларг еще занимался его делом.
Ларг был в коридоре. Он немедленно явился в комнату Кармоды, когда тот пригласил его для разговора. Ларг был молодой карренец, очень высокий, тощий и угрюмый.
– Вы что–то подозреваете? – спросил он.
– Вполне вероятно, что что–нибудь произошло, – сказал Кармода.
Он не рассказал Ларгу о всех событиях прошлой ночи, но сказал, что Гилсон обнаружил Лефтина в таверне Тивит. Кармода прибыл туда после звонка Гилсона и некоторое время наблюдал за ним. О своих подозрениях относительно Абога он ничего не сказал. Гилсон пошел за Лефтином, когда тот покинул таверну, но Кармода не смог пойти с ним. Он должен был вернуться в отель, чтобы ждать звонка Танда. Кармода не упомянул об инциденте с полицейским возле таверны в аллее.
– Я могу послать своих людей на это дело, – сказал Ларг. – Но вы должны знать, что праздник ограничивает наши возможности. Улицы круглые сутки забиты людьми в масках. Они танцуют и пьют, пока не свалятся, а проспав несколько часов, начинают все сначала. Очень трудно распознать кого–либо, даже землянина.
– Я понимаю, – ответил Кармода. – Думаю, заниматься поисками лучше мне самому. Я могу опознать Гилсона по походке и жестам, даже если он будет в маске.
– Мне приказано охранять вас, – сказал Ларг. – Я не могу выполнить своих обязанностей, когда вы будете в толпе. Я сожалею, отец, но так мне приказано.
– Отец Танд дал мне троих людей для охраны, – сказал Кармода.
– Я понимаю, отец, но выходить сейчас нельзя. Отец Танд оставил своих людей для вашей охраны, но командую ими я.
Зазвонил телефон. Ответил Ларг, так как он был ближе к аппарату. Появилось лицо полисмена.
– Докладывает Виадру, сэр. Насчет землянина Гилсона. Он найден мертвым в аллее близ блока Труду. Примерно десять минут назад. Две ножевые раны в спину и перерезано горло.
Кармода застонал.
– Виадру, это точно Гилсон?
Виадру взглянул на Ларга. Тот кивнул:
– Говори!
– Да, отец. В кармане его документы. Отпечатки и фото проверены.
Ларг извинился, сказав, что должен сделать распоряжения относительно тела убитого. Очевидно, Служба безопасности имела соглашение с Карреном, чтобы погибших агентов возвращали на Землю для погребения. Кармода подумал, что Ларг с удовольствием займется этим, лишь бы не иметь объяснения с ним.
В ярости он позвонил Танду, но ему было сказано, что в данное время с Тандом нет связи. Он начал расхаживать взад и вперед по комнате. Его бесило то, что он должен сидеть взаперти, когда нужно было действовать.
Он был уверен, что Лефтин имеет отношение к смерти Гилсона. Возможно, замешен и Абог. Но он ничего не мог сделать, ничего!
Где сейчас Лефтин? Где бы он ни был, он сейчас делает все, чтобы усложнить его задачу – он готовит убийство Месса.
Кармода рассвирепел так, что готов был обругать группу религиозных фанатиков с Земли, которые наняли Лефтина. Как странно, что последователи Алгула и последователи Христа оказались заодно!
В дверь постучали. Кармода откинул засов и открыл дверь, ожидая увидеть полисмена. Дверь открылась шире, и в комнату вошли двое мужчин карренцев. В руках у них были пистолеты. За ними в коридоре были видны двое мужчин, делавших уколы полицейским, лежащим на полу.
Кармода с поднятыми руками попятился назад. Пока один из вошедших держал его на мушке, второй вышел в коридор и помог остальным затащить полисменов в номер. Они не были мертвы, как сначала подумал Кармода, они были просто без сознания от действия наркотика.
Карренец подал священнику маску и костюм.
– Надень это! – приказал он.
– Вы работаете на Фратта? – спросил Кармода, но никто ему не ответил.
Когда он надел костюм и маску – голову Ардура с рогами – ему было приказано выйти из номера. Они шли за ним. Если он попытается бежать или позвать на помощь, ему выстрелят в ногу – так ему было сказано.
Карренцы, уже одетые в маски, ничем не отличались от остальных ряженых. Они довели Кармоду до конца коридора. Здесь они приказали ему подниматься по лестнице. На пятнадцатом этаже ему пришлось повернуть в коридор, пройти по нему до номера, расположенного прямо под его номером. Один из его похитителей ударил в дверь два раза и после пятисекундной паузы – еще три раза.
Дверь открылась. В спину Кармоде уперся пистолет. Ему ничего не оставалось, как войти внутрь. В коридоре он не увидел ни гостей, ни служащих отеля.
У каменного стола в центре комнаты стоял Рафаэль Абду. Дверь закрылась за Кармодой, засов лег на место. С лица Кармоды сорвали маску, и он осмотрел комнату. Она была точной копией комнаты в его номере.