355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фэй Уэлдон » Декамерон в стиле спа » Текст книги (страница 12)
Декамерон в стиле спа
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:12

Текст книги "Декамерон в стиле спа"


Автор книги: Фэй Уэлдон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

– Но вы рассуждаете как расист! – не удержалась Бывшая Жена Викария. – Это нехорошо.

– Как скоры вы на раздачу ярлыков. Едва возникает нормальная дискуссия, и вы успеваете их навешать, эти слова – расист, сексист… Но могу поспорить, что я меньший расист, чем вы.

– Кстати, в Ливерпуле в огнестреле больше замечены белые, – вмешалась Маникюрша, но никто почему-то не обратил на ее реплику внимания.

– Для меня важен не цвет кожи, – продолжала Сторонница Теории Заговора. – У этих детишек, что бегают с оружием, тоже украли традиции. Украли в погоне за осуществлением безумной теории Грамши – дескать, чем быстрее сотрутся национальные границы и все народы перемешаются друг с другом, тем лучше. Дорога в социальный ад вымощена добрыми намерениями. И если вы участвуете, то набитые карманы вам гарантированы.

Ни один богатый человек не считает, что творит зло, – заметила Трофейная Жена.

Сторонница Теории Заговора воспользовалась этой коротенькой паузой, чтобы перевести дыхание, и продолжила:

– Стремясь осуществить свою теорию всеобщего равенства, продвигая мысль о том, что все рождаются одинаковыми (в то время как любые родители и любые дети скажут вам, что это не так), план Грамши поставил нас на колени. Искусство и культура, как нам известно, уже прекратили свое существование.

– Ой, пожалуйста, не надо! – взмолился кто-то.

Но она осталась неумолимой:

– Да, искусство кончилось. День художника пришел к закату. Искусство в высшем смысле этого слова элитично, элитизм [8]8
  Элитизм – вид социальной дискриминации, проявляющийся в форме развития одних людей за счет других.


[Закрыть]
контрреволюционен, а значит, от искусства надо избавиться, заменив его культом знаменитости. Скиньте художника с насиженного им насеста. Важно, кто вы такой, а не что вы делаете. Любой может быть известным только потому, что он известен, никаких особых талантов для этого не требуется. А если кто-то из нас рисует лучше других, закройте тему – сделайте так, чтобы художественные школы перестали учить мастерству. Пусть искусством считают просто чью-нибудь свежую идею – кроватку-сексодром или замученную овцу. Это происходит сплошь и рядом. Престижные телевизионные премии присуждаются за количество, а не качество. Просто заткните рты, замените «хорошее» «популярным», дайте Большому Брату решать за вас. Би-би-си это успешно делает: формирует общественное сознание, выстраивает определенную планку, обучив своих дикторов и ведущих грязному языку улиц. Любой из нас теперь может взяться за перо и стать писателем. Настоящее литературное творчество нынче не в почете. Кто-то из создателей плана Грамши, по-видимому, любил оперу, поэтому она пока еще жива. Настоящее, серьезное кино не финансируется, а если и финансируется, то не выходит на экраны. На экранах теперь царит народное искусство.

Мы все стрижены под одну гребенку – мыслим одинаково. Вернее, нет, прошу прощения: не мыслим, а чувствуем. Что-то мы утратили. Нечто вроде истинного вкуса к жизни. Отныне вместо веры астрология, она поможет вам найти свое внутреннее «я». Если у вас имеется чувство вины, обращайтесь к психотерапевту, он лучше всякого Господа простит вам ваши грехи. Психотерапии вообще отведено особое место в плане Грамши. Психотерапевт не делает разницы между личностями, у него на все один рецепт. Если несчастлив, значит, должен винить в этом свою мать. Если ты страдаешь избыточным весом, покопайся в памяти и свали все на отца, который обижал тебя в детстве. Одним словом, та самая культурная революция, только в усовершенствованном, перевернутом виде, свершилась. Здравый смысл поставлен с ног на голову. Рассудок в культуре стал теперь достоянием народа, а не буржуазии. Победа Грамши очевидна.

Одна из дам зевнула. Другая, клюнув носом прямо в воду, резко встрепенулась. Но Сторонница Теории Заговора невозмутимо продолжала:

– Человеческие и семейные ценности в нашей стране оказались даже в более бедственном положении, чем в других странах Европы. А все потому, что революция Грамши распространилась здесь шире, чем везде. Мы подчиняемся правилам, которые кажутся нам проявлением здравого смысла. Верим в права человека! Миндальничаем с нашими врагами, собственноручно вооружая их бомбами. Мы, видите ли, считаем, что если будем к ним добры, то и они будут добры, к нам. В других странах, где еще не утрачен старый рассудок, с врагом пока еще принято бороться, но скоро и их энергия исчерпается. Это слюнтяйство дойдет и туда, и они тоже узнают, что такое крах.

– А вот скажите, – перебила ее Шиммер. – Вы что же, представляете себе какую-то комнату, где тайком собираются грамшиисты и, потирая руки, строят заговоры? Или имеется в виду, что все это нужно воспринимать метафорически, как сумму человеческой глупости, принявшей совсем уж скверный оборот, и считать, будто человек, желая улучшить мир, стремится узаконить это желание? То есть никакой это не заговор, а просто человеческая дурь.

– Сама не знаю, – призналась Сторонница Теории Заговора, от растерянности даже как-то помолодев. – Я понимаю, что это несколько притянуто за уши. Но какое еще разумное объяснение можно этому дать? Если это действительно заговор, то все становится на свои места.

– Но зачем им это нужно? – спросила Шиммер. – Ну разрушат они общественные устои, и что с того?

– Как что? Власть. Безграничная власть. Сладкое осознание своей, правоты. Восторг от успеха. Триумф достижения цели. Бог его знает, что там люди испытывают, когда разрушают. Я же говорила вам – они были безумцами.

– Так они поступили с Ираком, – заметила Судья. – Разрушили целое общество с его устоями и традициями, нимало не заботясь о последствиях. Их это ничуть не волновало, ведь для них это всего лишь чужая земля. Но насчет красных!.. Дескать, они до сих пор прячутся по углам? Здесь, в этой стране? Это уже перебор! Нет, правда, дорогая! По-моему, вам пора завести любовника.

– Вам бы следовало быть осторожнее, – одернула Шиммер. – Сейчас в вас снова говорит мужчина. Вы что же хотите сказать? У нее все дело в мужике?

– Кстати, как изменились в последнее время ваши суды! – продолжала Сторонница Теории Заговора, не обращая внимания на эту словесную перепалку. – Они потеряли влияние в государстве. Как потеряли его врачи и избранные народом представители. Страной правят функционеры. Функционеры и диктат.

Судья промолчала, вновь обратившись в слух.

– И вот в нашей прежде мягкой стране из-под бархатного рукава начинает потихонечку высовываться железный кулак. У инакомыслящих нынче один удел – тюрьма; у всех, кто действует не так; противников любых кардинальных мер; отщепенцев и несогласных; матерей, не пускающих своих детей в школу. Преступные мысли наказываются суровее и жестче, чем сами преступления. Если ты изволил задуматься, получишь три месяца, задумался сознательно и с расчетом – получи три года. Ты не имеешь права размышлять – твоя голова тебе не принадлежит, они забрали ее. Грамши делил революционную борьбу на два этапа. Первый – скрытая «позиционная война», нечто вроде культурного противостояния. Ее цель – постепенный и неуклонный подрыв гегемонии буржуазии, который позволит, когда придет время, перейти к войне «наступательной». Это своеобразная лобовая атака, что-то вроде штурма Зимнего дворца. И время пришло. Вы только посмотрите, как широко распахнуты двери тюрем.

– Нет, заговоры точно есть, – решительно заявила Трофейная Жена. – Заговоры и перевороты. Например, Октябрьская революция, когда большевики захватили власть. Штурм Зимнего дворца в семнадцатом году не имел такой уж мощной поддержки у народа, как это обычно показывалось в пропагандистских советских фильмах. Грамши, возможно, видел их и верил в этот бред. Да, люди прибежали туда сами, но только потому, что горстка революционеров, которой удалось ворваться во дворец и захватить его без единого выстрела (если не считать одного холостого заряда крейсера «Аврора»), разрешила им грабить винные погреба и заливать глотку драгоценными коллекционными винами. Во всяком случае, так мне в свое время рассказывал гид «Интуриста». А еще я многое знаю от своего старичка Миллионера. Он говорил, что в сорок седьмом году коммуняки всерьез нацелились захватить власть в Штатах. Тогда по Америке прокатилась волна забастовок, гражданского неповиновения и насилия. Советы заняли пол-Европы (даже Британия узнала, что такое социалисты) – и наступил подходящий момент завоевать и Америку. Этого не произошло. На политическую арену вышел сенатор Маккарти и объявил знаменитую «охоту на ведьм», то есть полное искоренение коммунистических ячеек.

– Ваш Маккарти был тот еще мерзавец. Это все знают, даже я, – сказала Бывшая Жена Викария.

– Маккарти испортила голливудская пропаганда, – возразила ей Трофейная Жена. – Имя его с тех пор заляпали грязью, зато Америка была спасена. Так рассказывал мой старичок, а ему виднее.

– Выходит, что план Грамши перенацелился на Европу, только отшлифовал свои идеи, – заключила Шиммер. – Чтобы создать грамшиистский вариант Советского Союза, еще одну экспансионистскую империю, тоталитарное государство, только с более мягким укладом, основанное на принципе консенсуса, а не принуждения. – Похоже, Шиммер с готовностью восприняла эту идею.

– Да, так было до сих пор, – согласилась Сторонница Теории Заговора. – Только, как я уже сказала, время пришло – и законодательство приведено в нужное состояние, и тюрьмы готовы.

Тут я наконец не выдержала и вмешалась:

– Но если такой заговор и существует, это не означает, будто заговорщики так уж доверчивы и наивны. Не нужно их недооценивать. План Грамши победил в этой стране и может с таким же успехом победить в Европе. Но есть вещи, которые не так-то просто заметить и распознать. Я говорю сейчас о глобализации, благодаря которой мы все больше скатываемся к потребительству. У нас теперь по воскресеньям ходят не в церковь, а по магазинам. Супермаркеты повсюду, так что мимо не пройдешь. Каждый рушащийся брак, каждая распадающаяся семья означает еще одну машину на дороге, кровать, набор кухонных полотенец – то есть еще один выгодно проданный товар. Люди все больше поклоняются мамоне [9]9
  Мамона – бог богатства и наживы у древних сирийцев.


[Закрыть]
и не думают ни о каких революциях. Враг у ворот, а ваш план Грамши что-то не бьет тревогу. Да и как воевать? Для этого нужны армии, а армии контрреволюционны. Исламский мир и китайцы знай посмеиваются, ведь численно они превосходят нас. И ни о каком Грамши они сроду не слыхивали. Я думаю, и вы-то сами жалеете, что слышали о нем.

На этом разговор закончился. Мы все устали и разбрелись в разных направлениях.

Глава 18

Я лежала утром в постели и пыталась понять, почему вмешалась вчера в разговор именно в этом месте – отчего меня больше беспокоило внешнее нападение, нежели атака изнутри. Зачем бояться грузовика, способного врезаться в ваш дом, пробив стены, когда более реально – разве нет? – что кто-то просто оставит включенным кран в ванной и случившийся потоп обрушит ваш потолок? Я пыталась вспомнить, была ли нервозным ребенком в детстве или эта подверженность страхам пришла ко мне позже, когда у меня родились свои дети, и пришла к выводу, что второе более вероятно. Чем больше привязанностей я приобретала, тем больше тревог поселялось в моей душе. Этот страх порхал, как злая бабочка, и садился там, где было чем поживиться.

Я пробовала следовать чужим советам и относиться к этому как к гриппу – сохранять спокойствие и предпринимать минимальное количество усилий, пока само не пройдет. Но остроту моих ощущений, несомненно, усиливали и чужая атмосфера, и отсутствие связи с внешним миром, и осознание того, какими разными и непохожими, оказывается, бывают женские судьбы. Жизнь дает нам богатый выбор, и что мы в итоге предпочитаем? И можно ли переиграть судьбу?

Майра сообщила мне, что ее сотовый телефон вконец выдохся. То есть теперь, чтобы позвонить, следовало обращаться к Беверли. Чего мне не очень хотелось – эта женщина явно не любила тех, с кого нечего взять.

– Ой, какая же ты слабонервная, – посетовала Майра. Мы с ней сидели в оранжерее и попивали черный кофеек. Кофе с молоком, конечно, меньше бодрит, зато прибавляет калорий. – Ну не приехал твой муженек на праздники домой, и что с того? Может, в этот самый момент он трахает домработницу своей матушки.

– Ладно, ты победила, – миролюбиво произнесла я, поскольку тоже позволяла себе в ее адрес всякие замечания, на которые она могла бы обидеться, но не сделала этого. Такая тепличная дружба – когда мы с Майрой еще увидимся? – позволяет нарушать обычные правила. Мы тут вообще все занимались одним и тем же, выставляя себя напоказ и физически и эмоционально – давным-давно поснимали в джакузи лифчики, сократив путь к доверительным отношениям.

– Но у тебя по крайней мере: есть то, что ты боишься потерять. Муж например, – сказала Майра. – А у меня не этого нет. Ни мужа, ни любовника, ни детей, ни кошки, ни собаки. Только престарелая чудаковатая мать. У меня и дома-то нормального нет. Живу в служебной квартире. Даже барахло не завожу.

Я пролепетала какую-то расхожую истину насчет того, как мало значат в наше время серьезные отношения с мужчинами, как связывают нас по рукам и ногам дети, как тоскуем мы по независимости и как это здорово – самой зарабатывать, самой тратить и быть свободной от тысяч и тысяч мелких домашних раздражителей, ежедневно подстерегающих нас на каждом шагу.

– О Боже! А я-то считала тебя паникершей, – удивилась она. – А ты, выходит, даже обрадуешься, если твой Джулиан вообще не вернется? Наконец почувствуешь себя свободной? Понятно. – Этими словами она поставила меня на место и продолжила: – А я качусь по жизни, как колобок, и ни на чем не задерживаюсь. Даже не знаю, как это у меня получается и когда началось.

Отец ее был печатником, работал в типографии маленькой провинциальной газеты. Мать там же, в редакции, вела колонку объявлений. Майра была папиной дочкой и начинала в журналистике с азов – готовила репортажи о местных событиях (свадьбах, вручениях призов) – и постепенно перешла к освещению более серьезных вещей (заседаний местной управы и всевозможных скандалов). Главным редактором был, конечно же, Алистер, и она, естественно, спала с ним. Инициатива принадлежала ей. Он был помолвлен с дочерью владельца газеты. Майра с самого начала заявила ему, что не будет мешать. Она всегда была в его жизни той, с кем можно переспать в любой момент, и при этом не считала, будто страдает от низкой самооценки. За ней вечно волочились мужики, но она ими не интересовалась. Надеялась, что в один прекрасный день он все бросит и останется с ней.

Он женился на своей невесте, перебрался на Флит-стрит и прихватил с собой Майру. Ее понесло немножко в другую сторону – на телевидение, – и ему это не понравилось. Дела шли успешно, лицо ее вскоре примелькалось во второсортных передачах. Люди наперебой твердили ей, что она только теряет на Алистера время, и тогда она уехала сначала в Афганистан, а потом в Ирак в качестве военного журналиста. Она была знакома со многими военачальниками, шейхами, министрами, но ни один не показался ей интересным. А тем временем Алистер развелся, женился во второй раз и начал новую семейную жизнь. А как же иначе? Чего она ожидала? Ведь мужчин волнует только то, что творится у них под носом. И все лее он приехал с деньгами выкупать ее у похитителей. Они тогда провели вместе четыре ночи в багдадском отеле. Потом Алистер вернулся к своей домоседке-женушке. Как он сам признался, ему нравились домашние женщины, но любил он ее.

Теперь она снова работала у него, писала большие статьи, но только потому, что так они могли видеться чаще. Правда, начал сказываться возраст, на тыльной стороне ладоней у нее появились морщинки, и она все чаще чувствовала себя одинокой и никому не нужной. И если раньше они умудрялись переспать пару раз в месяц, то теперь то же самое случалось раз в два месяца.

– Алистер говорит, что все это из-за возраста, мол, он уже не такой молодой, – пояснила Майра. – Раньше мы все-таки на Рождество и Новый год урывали пару ночей, но в этот раз он просто запихнул меня сюда.

– Может, тебе походить на сеансы гипноза? – предложила я. – Я знаю людей, которым это помогало. Ожирение, курение, безответная любовь – какая разница? Каждый от чего-то страдает.

– Но моя любовь не то чтобы безответная, – возразила Майра. – Были времена, когда он говорил, что любит меня, и я, несомненно, стала частью его жизни. А как же иначе? Ведь он же стал частью моей!

Но ее удручало, что она торчит здесь, оторванная от внешнего мира. Это обстоятельство наводило ее на грустные мысли о своей судьбе. Она задавалась вопросами – чего добилась и куда катится ее жизнь? И если нет ответа, то что же делать?

– А ты думай о китайцах, взорвавших спутник, от которого работает твой телефон, – сказала я, и мы рассмеялись.

Глава 19
ИСТОРИЯ МАНИКЮРШИ

Я пересказываю эту историю от лица Дорлин, потому что у нее действительно были трудности с культурным языком. Возможно, в отличие от всех нас, дам, собравшихся тогда в «Касл-спа», привыкших всего добиваться в жизни своим трудом и при этом не удостоенных чести иметь личного телохранителя, она просто никогда не сталкивалась с необходимостью иметь хорошо подвешенный язык. Все, что от нее требовалось, так это просто существовать, украшать этот мир своим присутствием – как изящная фарфоровая вещица, с которой бережно обращаются и боятся разбить. «Хреновый», похоже, было ее любимым прилагательным, но в ее устах звучало так нежно, что никого не коробило. Этот мелодичный голосок полностью скрывал смысл выбираемых ею слов или отсутствие такового. Впечатления не портил даже грубоватый ливерпульский выговор, обычно режущий чувствительный слух.

Ее так и хотелось оберегать – это желание инстинктивно возникало у всех. Всему виной были огромные глаза Дорлин, обычно пробуждающие в людях материнско-отеческие рефлексы, – именно поэтому котенка или щенка никто не пнет, а, наоборот, приласкает. Именно поэтому кошки выкармливают щенков, а волчицы – человеческих детенышей и мы с готовностью подаем милостыню голодающим детишкам – чем больше глаза, тем больше сочувствия и сострадания они пробуждают.

Она была очень бледной, почти альбиносом, густые прямые волосы подстрижены ровной шапочкой. Кожа – тонкая и нежная, почти прозрачная, светлые брови имели форму идеальной дуги, подведенной карандашиком, а на крохотных хрупких ручках выступали розовые прожилки. Изящные ступни с продолговатыми ухоженными пальчиками могли свести с ума наипридирчивого ценителя женских ножек. Вообще пальцы на ногах считаются одной из самых сложных работ, выполняемых природой. Даже у холеной красотки супермодели большой палец на ноге может не соответствовать пропорциям, а кривой мизинчик греческого бога портит всю красоту изваяния. Но у Дорлин пальчики были просто идеальными. Она вышла из материнского чрева таким вот воплощением симметрии и гармонии. Я поневоле сравнила ее ручки и ножки со своими крупными руками и коротковатыми ногами и осталась недовольна. Но когда женщины бывают удовлетворены своей внешностью?

Однако никто в нашем маленьком дамском обществе ей тогда не завидовал – во-первых, рядом; не имелось мужчин и дух соперничества притупился, а во-вторых, как я уже сказала, у нее были такие огромные, синие, юные и доверчивые глаза!

– Ну давай, Дорлин, расскажи нам свою историю, – предложили мы.

– Да рассказывать-то особенно нечего, – промурлыкала она. – Так, было всякое…

От любопытства мы изогнули шеи, кто-то даже сделал воду потише. У нее был сапфировый пирсинг на пупке, рубиновые сережки и два кольца – просто золотое и с бриллиантом (оба не на безымянном пальце), Если она и была замужем, то не хотела этого показывать.

– Коли уж на то пошло, то мне, может, вообще лучше ничего не рассказывать. Фахду это могло бы не понравиться. Он бывает такой противный, этот Фахд, если кто-то нарушает его хренов порядок.

Ее телохранительница дернулась. Рядом с Дорлин Кимберли смотрелась как кусок твердого пармезана возле мягонького бри. Обеих можно было лишь условно назвать «девушками», точно так же как эти два лакомства лишь условно числятся сырами – слишком расплывчатые категории. Почти все время Кимберли тактично держалась в сторонке – возле созданных фантазией Берджеса египетских колонн, – но при каждом упоминании Фахда подходила ближе. Уж не знаю, была ли Кимберли вооружена – телохранители в наше время не всегда имеют при себе пистолет, зато в их распоряжении находится другое оружие: кулаки, ноги, ножи, яд – выбирай что хочешь.

Она, кстати, приятно поразила меня своей воспитанностью и тактичностью – видимо, положение обязывало. А положение у телохранителей весьма и весьма двусмысленное – примерно такое же век назад занимали в домах гувернеры. Вроде и не член семьи, и не слуга, пищу принимает где-то между хозяйской гостиной и столовой для прислуги. Платят телохранителю за то, чтобы не спускал глаз со своего подопечного, но вместе с тем его присутствие не должно казаться назойливым. Одним словом, знай свое место, получай деньги и держи рот на замке.

Дорлин согласилась, хотя и неохотно, отвечать на наши вопросы. Поначалу она сама вызвалась рассказать о себе и предложила собраться здесь, но, когда дошло до дела, почему-то раскисла. Мы поняли, что она просто не умеет рассказывать – казалось, в жизни Дорлин никогда не принимала решений. Она словно находилась в сердцевине урагана, а события вихрем кружились вокруг нее – «…так, было всякое…».

– Хорошо, Дорлин, расскажи нам, как ты здесь оказалась.

– Что значит «как»? – Она озадаченно смотрела на нас своими огромными синими глазами, совершенно не мигая. Насколько я знаю, люди обычно моргают, когда схватывают что-то новое – какую-то мысль или ощущение. Те же, кто редко участвует в беседах, не моргают вообще, слишком занятые тем, чтобы оградить свою голову от любой новой идеи. Так вышло и с Дорлин. Нам пришлось проявить изобретательность. Мы придумали сыграть в «двадцать вопросов». Именно благодаря такому числу простеньких наводок мы рассчитывали услышать историю ее жизни. Подобно суду присяжных мы избрали Майру своей старшиной. Решили так – кто задаст самый интересный вопрос, получит приз. По поводу приза разгорелся спор – на пустой кухне раздобыть было нечего, поскольку на ужин нам подавали иранскую черную икру и желтки вкрутую с луком. Шоколад в джакузи тоже не принесешь – он тает из-за пара. Поэтому в качестве награды для победившего мы избрали почет и уважение всех остальных.

– Кто записал тебя сюда?

– Фахд записал. Ну… в смысле, его люди.

– Фахд… Имя арабское, так ведь? То есть он у тебя, наверное, арабский принц? Он что, твой парень?

– Нет. Мой парень – Морисси.

– Это знаменитый поп-певец?! – В сказанное верилось с трудом, но в жизни бывает всякое. Только вот как она не сломалась? Он здоровый мужик, а Дорлин такая хрупкая…

– Нет, просто его мать была фанаткой Морисси. Только его больше нет в живых. А жаль, он такой прикольный. Работал помощником мясника, и вся жизнь была у него впереди.

– А что произошло?

– Я послала ему эсэмэску из полицейского участка. Он был дома, а я торчала в Хитроу, но он обещал за мною приехать.

– А что ты делала в полицейском участке?

– Меня туда забрали за то, что я укусила за руку эту сучку-таможенницу. Она съездила мне по роже – что я, по-вашему, должна была делать?

Так мы выяснили, что бедняга Морисси ехал из Ливерпуля, чтобы забрать ее. Он гнал свой мотоцикл по трассе М5 со скоростью выше ста и разбился. Во всем виноваты полицейские – какого черта они его преследовали? Себя ей винить было не в чем. Когда ее выпустили из полиции и она поехала к нему в больницу, он уже был очень плох. Его родные даже не подпустили ее к нему. Но он любил только ее и перед самой смертью все просил позвать – так сказала ей медицинская сестра. «Вожаком стаи он был…» – тихонько пропела она.

Мы притихли – ждали, когда рассказанное уляжется в голове, – потом вернулись к тому, на чем остановились.

– А почему таможенница тебя ударила? – задала вопрос Брокерша.

– Потому что я не дала ей залезть ко мне под юбку. Она не имела права меня обыскивать. Лесба она, вот что я вам скажу.

Среди присутствующих тоже были лесбиянки, каждая из нас подумала об этом, но никому, похоже, и в голову не пришло обижаться на Дорлин.

– Мне столько пришлось повозиться с поддельным паспортом, чтобы выехать из Риада, и вдруг такое! – воскликнула она. – Меня задержали на таможне ж попросили; предъявить чеки на покупки. Я сказала, что ничего; не покупала и это подарки. Тогда они предложили мне снять все, что подарено, ну и мне пришлось подчиниться. Вот тогда она меня и ударила.

– А как же ты попала в Риад, не имея паспорта? – поинтересовалась Дама-Босс.

Оказалось, что Дорлин никогда раньше не ездила за границу и понятия не имела, как это делается. Она, ехала туда с Фахдом, и его люди, трясли перед таможней какими-то бумажками, – откуда ей знать какими? Потом она оказалась во дворце в Риада. Там ей не разрешали выходить из дома без провожатого и по-английски никто не говорил. Там даже не было нормальных магазинов, по крайней мере таких, к каким она привыкла в Ливерпуле. В общем, она поняла, что надо; оттуда сматываться. Но ей сказали, что без паспорта она не сможет покинуть страну, тогда один знакомый сделал ей фальшивый.

– И тебе удалось с ним выбраться?

– Прекрасно удалось. Все было замечательно, пока эта сука не позвонила во дворец, чтобы проверить. Я просила ее, умоляла не делать этого ведь тогда он прислал бы за мной своих людей, чтобы забрать меня; как будто я какая-то собственность. Кстати, так он и сделал.

– А где ты познакомилась с Фахдом? – Такой вот, казалось бы простенький вопросик, а сколько, всего интересного мы услышали в ответ.

Ей было всего семнадцать. Она продавала духи в «Хэрродз». Даже не продавала, а рекламировала. Ей просто требовалось стоять и брызгать духами на прохожих. Платили за это даже меньше, чем дома на фабрике мороженых кур, зато такая работа, конечно, приятнее. Фахд проходил мимо нее со своими телохранителями. Он остановился, посмотрел и пошел дальше. Его люди вернулись, купили громадный флакон духов и пригласили Дорлин в его апартаменты на Парк-лейн. Она отказалась поехать – объяснила, что верна своему парню.

– Уж не мяснику ли? – рассмеялись они.

Это только разозлило ее. Она могла бы сказать «да», если бы они не рассмеялись. Ее дедушка всю жизнь работал в «Дьюхерст», и ничего постыдного в этом не было. А теперь и подавно времена другие. Морисси пока трудился помощником продавца телятины, а по окончании стажировки надеялся получить место в гастрономическом отделе «Хэрродз», и тогда они могли бы быть вместе.

Теперь перед нами вырисовывалась картина – бледная, почти прозрачная девчушка (скорее жертва плохого питания и тусклого северного климата, нежели некое подобие ангела) топчется целый день среди парфюмерных стоек, вдыхая сотни смешавшихся ароматов, и вдруг мимо проходит арабский шейх. Он видит этот нежный бутон и… И все. Какие шансы могут быть у девушки?

– А что это были за духи? – проницательно поинтересовалась одна из нас. Ведь Дорлин могла, оказаться просто фантазеркой. И Кимберли тоже, Почему бы нет? Они вполне способны на пару разыграть этот спектакль. И накидка могла быть из искусственного меха. Ни кто сто лет уже не видел настоящей норки. Как тут различишь?

Но она ответила не задумываясь:

– «Оттенок розового» от «Лакост». Для динамичных женщин. Так даже одеваются – серый верх и бледно-розовая юбочка с красной каймой понизу. Мне и у Лакруа гамма нравится, хотя и ярковато.

Люди шейха все ходили и ходили к ней. Кончилось тем, что они предложили купить ей и Морисси коттедж в Южном Кенсингтоне в обмен на двухчасовой ужин в частных апартаментах в присутствии дамы-компаньонки.

– Так, выходит, он купил тебя, Дорлин? – спросила Шиммер, Нейрохирургиня. – То есть купил за флакон духов? Так все просто?

– Ничего подобного! – возмутилась Дорлин. – Я порядочная девушка.

Они с Морисси были помолвлены. Поклялись друг другу в чистой любви и даже обменялись колечками в знак верности. Просто этот Фахд по уши влюбился в нее. Она, видите ли, явилась к нему во сне в образе ангела – как раз накануне их первой встречи в «Хэрродз». Он нравился ей, но она от него ни хрена не тащилась. Морисси сказал, что, дескать, ничего страшного, если она поужинает с ним в присутствии какой-то женщины, а за такую ерунду они получат дом.

– К тому же он такое вытворял, вы не представляете! – продолжала Дорлин. – Присылал мне бриллиантовые колье и алые розы сотнями. Я аж чихала от них.

Все это она отсылала обратно. Но дом… Дом – это совсем другое дело. Дом в центре, на работу можно пешком ходить.

– Я только одну вещь приняла от него, – сказала она. – Шубку. Да и то лишь взамен своей. Он выбросил меня в пустыне абсолютно голой и швырнул мне вслед эту норковую шубу. Можно считать, что он мне ее подарил, правда же?

Здесь мы с Дорлин согласились.

– Так ты поехала с ним в пустыню?

– Ну да. Он повез меня на самолете познакомить со своей семьей.

– А каким рейсом вы летели? Какие авиалинии? – спросила Судья. Некоторые из нас все еще до конца не верили ей и пытались поймать на приукрашивании или откровенной лжи. Что касается меня, то я не подозревала ее во вранье. Уж я-то точно знаю, что правде иногда труднее поверить, чем вымыслу.

– Разумеется, на его собственном самолете, – сказала она. – Думаю, поэтому мне и паспорт тогда не понадобился.

Ей очень не нравилось, как смотрели на нее его люди и беспрестанно ухмылялись. Они откровенно выказывали ей неуважение, считая его последней прихотью. Дорлин смутно подозревала неладное. Но как разберешься в ситуации, если не знаешь языка? Она только заметила, что взлетали вместе с нею девять мужчин, а приземлились только восемь. Конечно, она могла обсчитаться. Может, и обсчиталась. Только почему-то после этого они все, как один, отводили глаза в сторону.

– Ты испугалась?

– Нет.

Она рассказала ему о Морисси и об их помолвке, и Фахд воспринял это весьма великодушно. Он называл ее своей сладкой ночной грезой, своей «жемчужиной Запада». Он был уже в годах – скорее всего под шестьдесят. Раньше у него были другие жены, но все они погибли в результате несчастных случаев.

– А почему он выбросил тебя в пустыне?

– Ну, вы же знаете, какие они, эти мужчины, – последовал расплывчатый ответ.

Не получив желаемого, становятся такими противными. До знакомства с его родителями дело, кстати, так и не дошло. В общем-то это и разозлило ее. Она сказала ему, что думает по этому поводу. Тогда он запер ее во дворце и стал ждать, когда она переменит решение и сама скажет ему о своей любви. Но она и не думала врать – ложь всегда была ей противна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю