Текст книги "Том 4. Письма 1820-1849"
Автор книги: Федор Тютчев
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 51 страниц)
71. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ
Печатается по автографу – РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 17. Л. 10–11. На л. 11 об. рукой Ф. И. Тютчева: «A Madame Madame de Tutcheff, née Bne de Pfeffel, etc. etc. à Kissingen».
Публикуется впервые.
Год написания устанавливается по почтовому штемпелю: «Weimar. 18 juin 1842».
1 И. Л. Иордан, прусский посланник в Веймаре.
2 13/25 июня 1842 г. Эрн. Ф. Тютчева писала Анне в Веймар: «…твое письмо от 17 июня и письмо твоего отца <…> пришли ко мне только вчера утром, на другой день после приезда его в Киссинген <…> Твой отец очень развлекался в Веймаре и сохранил очень хорошие воспоминания о приеме, который ему там оказали» (цит. по: Летопись 1999. С. 247).
72. И. Н. и Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 44–45 об.
Первая публикация в русском переводе – Изд. 1984. С. 68–71.
1 Письмо неизвестно. В Остенде Тютчевы прибыли 12/24 июля 1842 г., совершив путешествие по Рейну через Брюккенау, Франкфурт, где к ним присоединился Н. И. Тютчев, далее через Кельн, Ахен, Брюссель, оттуда по железной дороге прибыли в Остенде, где их ожидал брат Эрнестины Федоровны К. Пфеффель.
2 В письме от 4/16 августа 1842 г. Николай Иванович сообщал родителям о путешествии вместе с братом и его женой и о своем намерении провести зиму в Вене (см.: ЛН-2. С. 205–206).
3 Гр. А. С. Шереметева, фрейлина императрицы Александры Федоровны, мать историка С. Д. Шереметева.
4 Н. Н. Тютчев, коллежский советник, помещик с. Знаменского Мышкинского у., с. Горенова Рославльского у., женатый на Е. А. Воронец. Упоминание о его пребывании в Германии см. в письме 25*.
5 Е. И. Сафонов – дальний родственник Тютчевых по линии Толстых. В его доме на Марсовом поле Тютчевы жили в 1846–1847 гг. и весну 1853 г.
6 С. И. Мальцов, сосед Тютчевых по брянскому имению; генерал-майор, адъютант принца П. Г. Ольденбургского, владелец крупных заводов в Орловской и Калужской губ., член Мануфактурного совета Министерства финансов. Женат на княжне А. Н. Урусовой, фрейлине, впоследствии ставшей близкой подругой императрицы Марии Александровны. Яркие характеристики Мальцовых приводятся в «Мемуарах графа С. Д. Шереметева» (М., 2001). Генерал Тучков – вероятно, П. А. Тучков, генерал-майор, впоследствии московский генерал-губернатор. Московский знакомый Тютчевых. Вместе с братом Ф. И. Тютчева Николаем в 1816–1817 гг. учился в Московском учебном заведении для колонновожатых.
7 Н. П. Новосильцов, статс-секретарь императрицы Марии Федоровны, сенатор. Его мать, Е. А. Новосильцова, умерла 8 июня 1842 г. Н. П. Новосильцов был женат на Е. И. Апраксиной, имел трех сыновей – Артамона, Василия и Ивана и двух дочерей – Марию и Екатерину. Тютчев встретил его с одним из сыновей и с дочерью Екатериной, бывшей замужем за Э. Д. Нарышкиным.
8 Эрн. Ф. Тютчева уехала в Тегернзее к детям 21 сентября/3 октября 1842 г.
9 Дочери Тютчева Дарья и Екатерина поступили в Королевский институт благородных девиц 19 сентября/1 октября 1842 г. 22 сентября/4 октября Эрн. Ф. Тютчева писала старшей падчерице Анне в Веймар: «В воскресенье утром, когда мы собрались <домой>, бедная Китти принялась горько плакать <…> Дарья же прекрасно приняла эту перемену в своей участи» (Летопись 1999. С. 252).
10 Тютчев пробыл в Веймаре с 28 мая/9 июня по 9/21 июня.
73. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ
Печатается по автографу – РГБ. Ф. 308. Оп. 1. Ед. хр. 17. Л. 12–12 об.
Публикуется впервые.
Год написания устанавливается по содержанию – 5 октября приходилось на среду в 1842 г.
1 А. Г. Дёнгоф, прусский посланник в Баварии, получив новое назначение, выезжал из Мюнхена; его имущество продавалось на торгах. В этом и последующих письмах к жене за октябрь Тютчев пишет о снятой им квартире на Людвигштрассе, в которую ему удалось въехать только 15/27 октября 1842 г. «В этот день Тютчев въехал в свою последнюю (согласно досье Nr. 38461) мюнхенскую квартиру на третьем верхнем этаже в доме торговца мукой Коппа на Людвигштрассе, 7 (по старой нумерации домов). Почти напротив дома находилась королевская библиотека» (Полонский. С. 90).
2 Вероятно, речь идет о гр. П. И. Медеме, русском посланнике в Лондоне (1834–1835) и Штутгарте (1840–1841), с декабря 1841 г. состоявшем с особым поручением в Вене (в 1848–1850 гг. посланник в Вене); Э. Межан, французский адвокат и публицист, которого Тютчев в письмах шутливо называет Снегирем (Bouvreuil), и его жена; кн. К. Лёвенштейн-Вертгейм, баварский дипломат и публицист.
3 Маркиз Ф. Паллавичини, сардинский посланник в Мюнхене.
4 Гр. К. Рехберг, вдова гр. А. Рехберга, генерал-адъютанта баварского короля, хозяйка салона в Мюнхене, где часто бывал Тютчев.
74. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ
Печатается по автографу – РГБ. Ф. 308. Оп. 1. Ед. хр. 17. Л. 13–14 об.
Публикуется впервые.
Год устанавливается по содержанию – 7 октября приходилось на пятницу в 1842 г.
1 М. Ирш, жена баварского гофмаршала гр. Э. Ирша.
2 Велась подготовка к торжествам в честь бракосочетания кронпринца Баварского Максимилиана и принцессы Прусской Марии, их венчание состоялось 23 сентября/5 октября 1842 г. в Берлине и 29 сентября/11 октября предполагалась торжественная встреча принцессы Марии в Мюнхене. Эти торжества совпали с традиционным баварским праздником Октоберфест, отмечавшимся ежегодно в конце сентября – начале октября в память свадьбы принца Людвига Баварского, будущего короля Баварии, и принцессы Терезы Саксонской, состоявшейся 12 октября 1810 г. Главные события праздника происходили на Терезиенвизе (Луг Терезы), куда через весь город направлялась праздничная процессия, в которой участвовали представители от всех земель Германии. Раз в два года в эти дни проводилась выставка сельскохозяйственной продукции. Подробное описание праздника приводится в письме бар. А. С. Крюденера к Х. А. Ливену от 28 сентября/10 октября 1835 г.: «Крестьянский праздник, который здесь отмечается ежегодно в октябре, на этот раз был особенно великолепным. Давно уже стены Мюнхена не видели такого стечения приезжих. Полагают, что их было около 40 000 – прибывших из всех уголков Королевства, а также из сопредельных государств. Одно замечательное обстоятельство придало чрезвычайный блеск и живость этому празднеству. Все сколько-нибудь значительные сельские общины из всех восьми округов Королевства прислали свои делегации; одетые согласно обычаям, принятым в их местах, они проходили перед королем, неся плоды своих трудов, а также эмблемы исторических событий и традиций, связанных с местностями, кои они представляли. Это было воистину народное представительство в живых картинах и образах. Невозможно было сдержать чувство радостного удивления при виде множества оригинальных костюмов и сцен, оживляющих старинные традиции, – при виде всех этих свидетельств того, что и нынешнее поколение хранит обычаи и нравы своих предков. Великолепное солнце озаряло это празднество, в котором участвовало более ста тысяч зрителей и которое, при всем своем блеске, ничего не стоило казне» (цит. по: Летопись 1999. С. 148).
Ныне Октоберфест – знаменитый праздник пива в Баварии.
3 Леди Ж. Эрскин, мюнхенская знакомая Тютчева, жена английского посланника в Мюнхене лорда Д. Монтегю Эрскина; г-жа Бургуэн, жена французского посланника в Мюнхене бар. П. Ш. Бургуэна; гр. А. Арко-Валлей.
4 В. Шлагенвейт, мюнхенский врач.
75. А. Ф. ТЮТЧЕВОЙ
Печатается по автографу – РГАЛИ. Ф. 10. Оп. 2. Д. 37. Л. 11–12. На л. 12 об. рукой Ф. И. Тютчева: «A mademoiselle Anna de Tutchef».
Публикуется впервые.
Год написания устанавливается по содержанию – 9 октября приходилось на воскресенье в 1842 г.
1 Письмо Эрн. Ф. Тютчевой к Анне от 22 сентября/4 октября 1842 г. из Тегернзее (Мураново. Ф. 1. Оп. 1. Ед. хр. 724. Л. 47, 48).
2 Речь идет о двоюродных бабушках Анны, сестрах бабушки – Ганштейн (см. письмо 76*).
76. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ
Печатается по автографу – РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 17. Л. 15–16. На л. 16 об. адрес: «A Madame Madame de Tutchef, etc. etc. à Tegernsee».
Публикуется впервые.
Год написания устанавливается по дате на почтовом штемпеле: «München. 10 oct
1 Э. Ф. Дитрих, начальница Мюнхенского института, где учились дочери Тютчева.
77. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 17. Л. 17–18.
Первая публикация в русском переводе – Изд. 1980. С. 50–51.
Год написания устанавливается по содержанию – 13 октября приходилось на четверг в 1842 г.
1 Тютчев наблюдал въезд юной кронпринцессы Баварской Марии в Мюнхен из окна квартиры Э. Межана, находившейся во втором верхнем этаже дома № 4 на Людвигштрассе (см.: Полонский. С. 89).
2 10 ноября 1839 г. Тютчев получил четырехмесячный отпуск и после него не вернулся на службу. 30 июня/12 июля 1841 г. «за долговременным неприбытием из отпуска предписано не считать его более в ведомстве Министерства иностранных дел» (Формулярный список Ф. И. Тютчева. 1872 г. РГИА. Ф. 776. Оп. 11. Д. 115. Л. 12–12 об.). Об этом вице-канцлер гр. К. В. Нессельроде доносил министру двора кн. П. М. Волконскому:
«Милостивый государь князь Петр Михайлович,
Состоящие во вверенном мне министерстве коллежский советник Тютчев и коллежский асессор Богаевский уволены были в ноябре 1839 года в отпуск на четыре месяца с позволением оставаться им во время сего отпуска в чужих краях.
А как они доныне не возвратились в Россию и местопребывание их Министерству иностранных дел неизвестно, то сделано мною распоряжение о несчитании их более в ведомстве сего министерства.
О чем поставляю долгом моим уведомить вашу светлость по состоянию коллежского советника Тютчева в звании камергера, а коллежского асессора Богаевского в звании камер-юнкера двора его императорского величества.
Имею честь быть с совершенным почтением и преданностью
вашей светлости покорнейшим слугою граф Нессельроде.
Июля 3 дня
1841
Его светлости князю П. М. Волконскому»
(там же. Ф. 472. Оп. 3. Д. 99. Дело о поступлении камергеров и камер-юнкеров на службу, увольнении от оной, зачислении в прежние звания и о смерти их. Л. 28. Писарской рукой, подпись – автограф).
Вследствие этого донесения Тютчев был исключен из придворных списков и лишен звания камергера. Об этом Волконский извещал обер-гофмаршала кн. Н. В. Долгорукова:
«МИД
Канцелярия
Отделение 1
6 июля 1841
№ 2497
Об исключении из придворных
списков гг. Тютчева и Богаевского
Г. вице-канцлер Нессельрод уведомил меня, что состоявшие во вверенном ему министерстве в звании камергера коллежский советник Тютчев и в звании камер-юнкера коллежский асессор Богаевский, быв уволены в 1839 году в отпуск на четыре месяца, с дозволением оставаться в продолжение этого времени в чужих краях, доныне в Россию не возвратились и о месте пребывания их неизвестно, почему он сделал распоряжение о несчитании их по ведомству Министерства иностранных дел.
Вследствие сего прошу ваше сиятельство приказать означенных чиновников Тютчева и Богаевского исключить из придворных списков на основании высочайшего указа 3 апреля 1809 года.
Подписал министр императорского двора князь Волконский» (там же. Л. 28–28 об. Писарской рукой, заверенная копия).
78. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ
Печатается впервые по автографу – РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 17. Л. 19–20.
Датируется по содержанию, которое связано с письмом 77.
На л. 21 рукой Ф. И. Тютчева записаны стихи:
Que l’homme est peu réel, qu’aisément il s’efface! —
Présent, si peu de chose, et rien quand il est loin.
Sa présence, ce n’est qu’un point —
Et son absence – tout l’espace.
Перевод:
С велением судьбы нам спорить бесполезно:
Как хрупок человек! Как краток век его!
Его присутствие – мгновение всего,
Небытие – зияющая бездна!
(Перевод В. А. Кострова)
На обороте листка неустановленной рукой адрес: «A Madame Madame de Tutcheff». Размер, цвет бумаги, чернила и почерк указывают на то, что стихотворение написано не одновременно с письмом. Обычно стихотворение связывают с этим письмом, поскольку автографы хранятся рядом, однако письмо от 2/14 октября лежит последним в единице хранения среди писем за 1840–1842 гг. Таким образом, утверждать можно только то, что стихотворение Ф. И. Тютчева положено кем-то, возможно женой поэта, после писем за 1840–1842 гг. Мотив разлуки-бездны выражен во многих письмах Тютчева этих лет.
79. Ф. В. ТИРШУ
Печатается по копии с автографа, полученной из Баварской гос. б-ки – см. коммент.* к письму 21.
Первая публикация – см. там же*.
Датируется на следующем основании.
Все четыре письма Тютчева к Тиршу, помещенные в настоящем томе, написаны как бы в одном ключе, посвящены одному вопросу – восточному.
В течение всей жизни Тютчев относился к восточному вопросу с напряженным вниманием и интересом. Об этом свидетельствуют его публицистические статьи и многочисленные письма, в том числе и письма к Тиршу. В его представлении этот вопрос был одним из тех вопросов века, в котором, словно в фокусе, сосредоточивались противоречия между Западной Европой и Россией, этой, по словам Тютчева, «державой Востока, для которой первая империя византийских кесарей, древних православных государей, служила лишь слабым, незавершенным наброском» («Россия и Германия». Т. 3 наст. изд. С. 119).
Самый термин – «восточный вопрос» – впервые возник в связи с греческим национально-освободительным движением 1821–1829 гг., наметившимся распадом Османской империи и борьбой великих держав за раздел ее владений. В европейской печати восточный вопрос был предметом постоянного обсуждения. В 1840-е гг. это обсуждение не только не утихало, но приобретало новую остроту. О его характере красноречиво свидетельствует высказывание Г. Гейне, писавшего в 1841 г. о «страшных махинациях царя всея Руси», о стремлении «Московии» «завоевать или хитростью добыть на берегах Босфора ключ ко всемирному господству» и восклицавшего в связи с этим: «Ах! Как ужасен этот восточный вопрос…» (Гейне Г. Собр. соч.: В 10 т. Л., 1958. Т. 8. С. 119).
Судя по свидетельству современников, в 1842 г. Тютчев размышляет «о нашей политике, о востоке», а в 1843 г. сам пишет «записку» по вопросам восточной политики (ЛН-2. С. 86; Биогр. С. 28). И когда Тирш в статье, помещенной в приложении к газете «Allgemeine Zeitung» от 12 и 13 декабря 1842 г. (№ 346–347), вступая в полемику по восточному вопросу, заявил о том, что не следует опасаться решительного превосходства России по проблемам Анатолии, это заявление действительно могло показаться Тютчеву отрадным – после тех многочисленных нападок на «московитов», которыми были переполнены статьи зарубежной прессы. Тирш возражал тем публицистам, которые, не веря в возможность расцвета новой жизни на развалинах Османской империи, не веря в возрождение Греции, предрекали ей судьбу жертвы славянско-русского господства и ортодоксального фанатизма. Завершалась статья напоминанием о той книге, которую Тирш писал 10 лет назад, когда он пытался повлиять на развитие событий в Греции («De l’état actuel de la Grèce et des moyens d’arriver à sa restauration» – см. письмо 24, примеч. 3*).
Все вышесказанное дает основание предположить, что письмо Тютчева явилось откликом именно на эту полемическую статью Тирша по восточному вопросу.
При датировке комментируемого письма не следует забывать о версии, предложенной Р. Лэйном в публикации, помещенной в «Jahrbücher für Geschichte Osteuropas». 1984. Bd. 32. Hf. 2 (Four unpublished letters of Tjutčev to F. Thiersch). 12 и 13 декабря 1840 г. в приложении к газете «Allgemeine Zeitung» были напечатаны две статьи Тирша, в которых Россия была названа одним из наиболее влиятельных гарантов независимости и безопасности Германии. По мнению исследователя, эти статьи побудили Тютчева обратиться с письмом к Тиршу.
1 Тютчев пользуется обозначением месяца, принятым в древнеримском календаре (см. письмо 22, примеч. 2*).
80. И. Н. и Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 46–47 об.
Первая публикация в русском переводе – Изд. 1980. С. 51–53.
1 День св. Николая Мирликийского празднуется 6/18 декабря.
2 Отец Анны Сергеевны – С. В. Шереметев, двоюродный брат В. П. Шереметева, женатого на тетке Ф. И. Тютчева Н. Н. Тютчевой.
3 Кн. Н. Д. Горчакова, жена генерал-губернатора Западной Сибири П. Д. Горчакова.
4 М. А. Нарышкина – жена обер-егермейстера Д. Л. Нарышкина, фаворитка императора Александра I. О ее внешности А. О. Смирнова-Россет писала: «У нее были великолепные плечи и лебединая шея, она никогда не носила ничего, кроме ожерелья из прекрасного тонкого жемчуга, которое ей подарил император Александр, серег, им же подаренных, и на лбу жемчужной подвески (то, что называется севинье). На ее прекрасных руках не было браслетов. Волосы ее были неизменно убраны тюрбаном, хотя она не была султанша мысли» (Смирнова-Россет. С. 418). В 1842 г. М. А. Нарышкиной было 63 года. Скончалась она в 1852 г. и была похоронена в Мюнхене.
5 Герцог Максимилиан Евгений Иосиф Наполеон Лейхтенбергский, муж вел. кн. Марии Николаевны. Кронпринц Баварский Максимилиан Иосиф, сын короля Людвига I, приходился ему двоюродным братом по матери – герцогине Августе Амалии Лейхтенбергской, урожденной принцессе Баварской.
6 Речь идет об А. И. Тургеневе. О его возвращении из Москвы Тютчев сообщает в письме 84.
81. И. Н. и Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 72. Л. 48–49. На л. 49 об. приписка Н. И. Тютчева к родителям на русском языке.
Первая публикация в русском переводе – Изд. 1980. С. 53–55.
1 17 марта 1843 г. у Д. И. и Н. В. Сушковых родился сын, которому, как и первому, умершему, дали имя Иван.
2 Осенью 1843 г. Анна присоединилась к своим сестрам, воспитывавшимся в Мюнхенском институте благородных девиц. О ее душевном настрое от пребывания в институте см. письмо 97* и примеч. 1 к нему*.
82. ВАЦЛАВУ ГАНКЕ
В. Ганка – чешский филолог, собиратель памятников древнеславянской письменности, профессор Карлова университета в Праге, один из представителей культуры чешского национального возрождения.
Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Чешском Национальном музее в Праге – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 60. Л. 1–3.
Первая публикация – Письма к Вячеславу Ганке из славянских земель. Варшава, 1905. С. 1129–1130.
1 Слово пресловутый в XIX в. употреблялось в значении «известный», «знаменитый». Речь идет о новом, четвертом издании «Краледворской рукописи» – «Rukopis Kralodvorský… Vydánie čtvrté Váceslava Hanky… v Praze, 1843». Это произведение, впервые изданное Ганкой в 1819 г. в качестве подлинного собрания эпических и лирических песен чешского народа, как впоследствии выяснилось, было написано им самим на основе летописей и легенд. Книга оказала значительное влияние на чешскую литературу.
2 В 1841 г. в бытность свою в Праге Тютчев встречался с В. Ганкой и написал ему в альбом стихи «Вековать ли нам в разлуке…» («К Ганке»).
3Молдава – немецкое название чешской реки Влтавы, на которой стоит Прага.
4Градчин (Градчаны) – исторический район Праги с королевским дворцом и собором.
5 В оригинале рядом со словом «Ванды» рукою Ганки написано на полях: «Любуши». Имеется в виду легендарная чешская княжна Любуша (Либуше), предсказавшая расцвет и мировую славу Праги.
6Urbi et orbi (Городу и миру – лат.) – формула папского благословения; выражение это употребляется также в смысле повсеместного оглашения известия.
83. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ
Печатается впервые по автографу – РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 18. Л. 1–2.
1 Мистическая поэма А. Ламартина (1836). Тютчев высоко ценил французского поэта, в юности он перевел стихотворение Ламартина «L’isolement» («Одиночество»). В 1849 г. посвятил ему стихотворения «Как он любил родные ели…» и «Lamartine» («La lyre d’Apollon, cet oracle des dieux…»). См. т. 1 наст. изд.
2 Каролина Пфеффель, жена брата Эрн. Ф. Тютчевой Карла Пфеффеля.
3Шёнбрунн – императорский дворец и парк Шёнбрунн в Вене (1695–1700, архитектор И. Б. Фишер фон Эрлах; 1744–1749, архитектор Н. Пакасси). Здесь в 1832 г. скончался сын Наполеона I Жозеф Франсуа Шарль Бонапарт, герцог Рейхштадтский.
4 Custine A. de. La Russie en 1839. P., 1843. V. 1–4.
5 В 1812 г. с приближением французской армии семья Тютчевых выехала из Москвы в Ярославскую губернию, «но раскаты грома были так сильны, подъем духа так повсеместен, что даже вдали от театра войны не только взрослые, но и дети, в своей мере, конечно, жили общею возбужденною жизнью» (Биогр. С. 12).