355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федор Тютчев » Том 4. Письма 1820-1849 » Текст книги (страница 38)
Том 4. Письма 1820-1849
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:40

Текст книги "Том 4. Письма 1820-1849"


Автор книги: Федор Тютчев


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 51 страниц)

2. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 4–5 об.

Первая публикация – Красный архив. С. 386.

Год устанавливается по связи с письмом 1.

1 Речь идет о Д. И. Тютчевой, сестре Ф. И. Тютчева.

2 На следующий день Погодин навестил Тютчева. 9 августа он записал в дневнике: «Ходил в деревню к Ф. И. Тютчеву, разговаривал с ним о немецкой, русской, французской литературе, о религии, о Моисее, о божественности Иисуса Христа, об авторах, писавших об этом: Виланде (Agathodämon), Лессинге, Шиллере, Аддисоне, Паскале, Руссо. <…> Смотря на Тютчевых, думал о семейственном счастии. Если бы все жили так просто, как они!» (ЛН-2. С. 10).

3 Какую именно книгу имел в виду Тютчев – неизвестно.

4 Речь идет о незадолго до того написанном Погодиным «Рассуждении о нравственных качествах прекрасного пола» (Барсуков. Кн. 1. С. 59; Красный архив. С. 386).

3. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 1.

Первая публикация – Красный архив. С. 387.

Датируется предположительно на следующем основании. В дневнике Погодина от 1 ноября 1820 г. встречается запись, передающая разговор с Тютчевым о поэме Пушкина «Руслан и Людмила». По-видимому, этот разговор о художественных достоинствах поэмы состоялся после того, как Тютчев переслал ее Погодину. В этой же дневниковой записи есть упоминание и о Локке, также возникшее, вероятно, после того, как Погодин получил сочинение Локка от Тютчева (ЛН-2. С. 12).

1 Дж. Локк – английский философ. В своем главном труде «Опыт о человеческом разумении» Локк разработал эмпирическую теорию познания.

2 Основываясь на свидетельстве Н. П. Барсукова, можно предположить, что в данном случае речь идет о студенческой работе Погодина. «Когда Погодин был еще на первом курсе, диссертацию на получение медали задавал Каченовский об археологии». За советом студент обратился к профессору И. А. Гейму. «Добрый старик ничего не имел против этого намерения и даже собственноручно написал ему следующую программу археологии: “Археология в обширном смысле: знание о состоянии и постановлениях древних народов или, одним словом, Древности”» (Барсуков. Кн. 1. С. 61–62).

3«Pensées» de Pascal – «Мысли», сочинение Б. Паскаля.

4. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 9.

Первая публикация – Красный архив. С. 388.

Предположительная дата устанавливается на основании сопоставления с письмом 3, в котором Тютчев просил у Погодина «Древности», и с письмом 5, в котором Тютчев писал: «“Древности” возвращаю вам».

1«Абдериты» – роман Х. М. Виланда «Abderiten» (1774).

5. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 10.

Первая публикация – Красный архив. С. 387–388.

Датируется по дневниковой записи Погодина, в которой отмечено получение им лотерейных билетов (Летопись 1999. С. 39).

6. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 8.

Первая публикация – Красный архив. С. 387.

Судя по содержанию, записка относится ко времени Великого поста, который в 1821 г. продолжался с 20 февраля по 9 апреля.

7. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 2–3 об.

Первая публикация – Красный архив. С. 386–387.

Датируется по содержанию и по соотношению с письмом 8.

1 Вероятно, имеется в виду сочинение А. Ф. Мерзлякова «Краткая риторика, или Правила, относящиеся ко всем родам сочинений прозаических» (в 1821 г. это сочинение вышло третьим изданием).

2 «Стихотворения Василия Жуковского» в 3-х частях (СПб., 1818).

3 О каких стихах пишет Тютчев – неизвестно.

8. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 15.

Первая публикация – Красный архив. С. 389.

Датируется на основании упоминания о перемене Погодиным квартиры. После отъезда родителей (14 апреля 1821 г. уехал из Москвы его отец, вскоре последовала за ним мать. – Барсуков. Кн. 1. С. 100–101) он поселился у своего университетского товарища А. М. Кубарева.

1 Речь идет о первой и второй части «Стихотворений Василия Жуковского» (см. письмо 7, примеч. 2*).

9. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 11.

Первая публикация – Красный архив. С. 388.

Датируется на следующем основании. На обороте листа помета М. П. Погодина: «В июне 1821». 20–21 июня 1821 г. Тютчев держал годичные экзамены в университете, с которыми и связано содержание письма (Летопись 1999. С. 46).

1 Н. Е. Черепанов – профессор Московского университета по кафедре истории, географии и статистики.

2 По предположению Д. Д. Благого (Красный архив. С. 388), это либо «Опыт руководства к истории философии» И. И. Давыдова (М., 1820), либо его же «Начальные основания логики» (М., 1821).

3 Речь И. И. Давыдова «О духе философии греческой и римской» (М., 1820) была произнесена им 6 июля 1820 г. в торжественном собрании Московского университета.

10. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 12.

Первая публикация – Красный архив. С. 388.

Датируется на том же основании, что и письмо 9.

1 В архиве Погодина (Ф. 231. Пог/II.47.125. Л. 2–2 об.) сохранился листок, исписанный почерком Тютчева-студента. На нем сгруппированы и как бы соотнесены друг с другом имена французских, немецких, английских, испанских и итальянских писателей, а также древнегреческих и древнеримских авторов. Некоторые из этих имен выведены крючковато-вычурно несколько раз. На обратной стороне выписаны столбиками имена русских писателей, против которых проставлены цифры с итогом сложения под чертой. Можно предположить, что этот листок имел в виду Тютчев, говоря о забытых у Погодина крючковатых каналах и несмысленных промышленностях.

2 Речь идет о профессоре Словесного отделения М. Г. Гаврилове.

3 Тютчев использует в русском переводе широко известное латинское выражение – memento mori.

11. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 14.

Первая публикация – Красный архив. С. 389.

Датируется на том же основании, что и письма 9, 10.

12. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 13–13 об.

Первая публикация – Красный архив. С. 388–389.

Записка помечена рукою Погодина: «Июнь 1821». Есть данные и для более точной датировки. Тютчев заканчивает записку словами: «…остаюсь вас, милостивого государя и через 10 часов кандидата, покорный слуга…» Экзамен на степень кандидата Погодин сдал вечером 23 июня 1821 г. Это дает возможность датировать записку Тютчева тем же числом.

1 И. И. Давыдов, профессор Московского университета, в 1820–1821 гг. читал на Словесном отделении курс «Латинской словесности и древностей» (Летопись 1999. С. 316).

2Vindicta capiti imposita (Приложив виндикту к голове – лат.) – формула римского права. Виндикта – жезл, которым претор дотрагивался до головы раба, отпускаемого на волю.

3 Н. З. Бычков был студентом Словесного отделения Московского университета.

4 Имеется в виду руководство по всеобщей истории немецкого историка И. М. Шрекка, которое в начале XIX в. неоднократно выходило в русском переводе, в том числе в переводе проф. Н. Черепанова. В статье «Воспоминание о Ф. И. Тютчеве» Погодин упоминает о том, что писал для Тютчева «ответы на экзамен к Черепанову, из истории Шрекка, о Семирамиде и Навуходоносоре» (ЛН-2. С. 24).

5 Перед отправкой письма, написанного, по-видимому, поздно ночью, Тютчев уточняет день сдачи экзамена.

13. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 20.

Первая публикация – Красный архив. С. 389.

Датируется по содержанию. 29 сентября 1821 г. Погодин вернулся в Москву из Знаменского (Барсуков. Кн. 1. С. 125). Узнав об этом, Тютчев пригласил Погодина посетить его сегодня. 2 октября Погодин обедал у Тютчевых (ЛН-2. С. 12).

14. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 21.

Первая публикация – Красный архив. С. 390.

Датируется на следующем основании. В письме Тютчев благодарит Погодина за «Новую Элоизу» Руссо, а 30 октября 1821 г., в разговоре с ним, высказывает свои впечатления от чтения этой книги (см.: ЛН-2. С. 13). Значит, оно было написано в октябре (после встречи с вернувшимся из Знаменского Погодиным, состоявшейся 2-го числа) 1821 г. Здесь же Тютчев обращается к Погодину с просьбой прислать ему «Исповедь» Руссо, а в следующем письме, датированном 12-м числом, просит передать обещанную «Исповедь» посыльному. Следовательно, настоящее письмо было написано до 12 октября, т. е. в начале месяца.

1 Роман Ж. Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» («Julie, ou la Nouvelle Héloïse»).

2 «Исповедь» («Les Confessions») Ж. Ж. Руссо.

3 Вероятно, «Новый лексикон на немецком, французском, латинском и итальянском языках» (М., 1781–1789).

4 «Достопамятности Санкт-Петербурга и его окрестностей» Павла Свиньина (СПб., 1816).

15. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 17.

Первая публикация – Красный архив. С. 390.

Год и месяц устанавливаются на том же основании, что и в письме 14.

16. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 18.

Первая публикация – Красный архив. С. 390.

Основанием для датировки письма служит упоминание о С. Е. Раиче и его согласии уступить Погодину право подготовки к изданию сочинений Горация для начинающих. Судя по записи в дневнике Погодина от 14 ноября 1821 г., с этого дня он приступил к работе (см.: ЛН-2. С. 13).

1 С. Е. Раич, с 1812 г. воспитатель Тютчева, в начале 1819 г. перешел в дом Н. Н. Муравьева для воспитания его младшего сына А. Н. Муравьева.

2 Намек на следующие строки «Исповеди» Руссо: «Пусть трубный глас Страшного суда раздастся когда угодно, – я предстану пред Верховным судией с этой книгой в руках. Я громко скажу: “Вот что я делал, что думал, чем был. С одинаковой откровенностью рассказал я о хорошем и о дурном. <…> Собери вокруг меня неисчислимую толпу подобных мне: пусть они слушают мою исповедь, пусть краснеют за мою низость, пусть сокрушаются о моих злополучиях. Пусть каждый из них у подножия Твоего престола в свою очередь с такой же искренностью раскроет сердце свое, и пусть потом хоть один из них, если осмелится, скажет Тебе: Я был лучше этого человека”» (Ж. Ж. Руссо. Исповедь. Ч. I. Кн. 1).

17. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 16.

Первая публикация – Красный архив. С. 390–391.

Датируется по содержанию и на основании дневниковой записи Погодина: «4 декабря. Горация прислал Тютчев» (ЛН-2. С. 13 и 19, примеч. 29). Речь идет о сочинениях Горация с комментариями проф. И. Буле «Quinti Horatii Flacci opera» (М., 1806). Этой книгой Погодин пользовался при подготовке издания Горация для начинающих (см. письмо 16* и коммент.* к нему).

1 По-видимому, эти слова связаны с предложением Погодину места учителя у Булыгиных, о чем идет речь в следующем письме.

18. М. П. ПОГОДИНУ

Печатается по автографу – РГБ. Ф. 231. Пог/II.47.124. Л. 19.

Первая публикация – Красный архив. С. 391.

Датируется на основании записей в дневнике Погодина. 7 декабря 1821 г. Погодин через Тютчева получил предложение поступить учителем в семью И. Ф. и М. В. Булыгиных (Булыгины находились в родственных отношениях с Тютчевыми). 8 декабря Погодин отметил в дневнике, что заезжал к Тютчеву и говорил с его дядькою Н. А. Хлоповым о Булыгиных (см.: ЛН-2. С. 13). 11 декабря Погодин договаривался с Булыгиным об условиях (см.: Барсуков. Кн. 1. С. 142).

19. П. Б. КОЗЛОВСКОМУ

Кн. П. Б. Козловский – публицист, дипломат. Автор стихов и стихотворных переводов из Гёте, Флориана, писал публицистические статьи, печатавшиеся в пушкинском «Современнике», ему принадлежит набросок исторического трактата «Опыт истории России». Блестящий собеседник, один из умнейших людей своего времени, Козловский был знаком с Пушкиным, Жуковским, Вяземским, Байроном, Гейне… В один из своих приездов в Мюнхен, вероятно в середине марта – апреле 1823 г. (н. ст.), познакомился с Тютчевым (см.: ЛН-1. С. 555).

Письмо написано в восторженно-почтительных тонах, неоднократно Козловский называется учителем. По предположению первого публикатора Р. Лэйна, Тютчев мог сочувствовать религиозному свободомыслию Козловского, его либеральным политическим воззрениям, независимым этическим позициям.

Печатается по первой публикации в новом переводе.

Автограф – Bibliothèque Nationale de France (Париж).

Первая публикация на языке оригинала и в русском переводе – ЛН-1. С. 551–554.

1 Намек на одну из заповедей блаженства в Евангелии: «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю» (Мф. 5, 5).

2 Бар. Хорнштейн, мюнхенский знакомый Тютчева.

3 Пересказ евангельской фразы: «Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди их» (Мф. 18, 20).

20. В. А. ЖУКОВСКОМУ

В. А. Жуковский – поэт, наставник вел. кн. Александра Николаевича, с 1855 г. императора Александра II; знал Тютчева еще ребенком, бывал в доме его родителей. В стихотворениях «Памяти В. А. Жуковского» (1852) и «Прекрасный день его на Западе исчез…» (1857) Тютчев высказал свое восхищение поэтическим даром Жуковского.

Печатается по автографу – Мураново. Ф. 2. Оп. 1. Ед. хр. 6.

Первая публикация – ЛН. Т. 19–21. М., 1935. С. 410.

На обороте визитной карточки. Ниже помета неизвестной рукой: «1827». На лицевой стороне визитной карточки печатное: «Monsieur de Tuttchef, Gentilhomme de la Chambre de S M l’Empereur de Russie. Rue d’Artois. № 21» («Господин Тютчев, камер-юнкер Е<го> В<еличества> российского императора. Улица д’Артуа. № 21»).

Написано в Париже, вероятно в день посещения Жуковского. Даты приезда Тютчева в Париж и отъезда оттуда неизвестны. Жуковский провел там около двух месяцев – с 11/23 мая по 28 июня/10 июля 1827 г. Тютчев посетил Жуковского 25 июня/7 июля 1827 г. (см.: Жуковский В. А. Полн. собр. соч.: В 20 т. М., 2004. Т. 13. С. 272).

21. Ф. В. ТИРШУ

Ф. В. Тирш – немецкий филолог-эллинист, с 1826 г. профессор красноречия и древней словесности в Мюнхенском университете, в 1828–1829 и 1847–1848 гг. ректор этого университета. Известный своими эллинофильскими настроениями, с 1813 г. связанный с «Гетерией» (тайным обществом, сыгравшим большую роль в подготовке греческого восстания против владычества Турции 1821–1829 гг.), после освобождения Греции Тирш стремился повлиять на решение вопроса о государственном устройстве этой страны.

Четыре письма Тютчева, обнаруженные в личном архиве Тирша в Баварской гос. б-ке (Bayerische Staatsbibliothek, München. Thierschiana, I, 87), относятся к 1829, 1830 и 1842 гг. и освещают весьма значительные эпизоды, относящиеся к малоизученному периоду пребывания поэта в Мюнхене.

Печатаются по ксерокопиям, полученным К. В. Пигаревым в 1975 г. из Баварской гос. б-ки.

Первая публикация – на языке оригинала: «Jahrbücher für Geschichte Osteuropas». 1984. Bd. 32. Hf. 2. S. 224–233; в русском переводе: Изд. 1984. С. 11–13, 73; на языке оригинала и в русском переводе: ЛН-1. С. 540–547.

На автографе первого из этих четырех писем перед текстом помета рукой Тирша на французском языке: «Il s’agit du choix du Prince Othon pour le trône de la Grèce. Fr. Th» («Речь идет об избрании принца Оттона на престол Греции. Фр. Тирш»).

Датируется по содержанию. Письмо Тирша к Эйнару – mémoire (записка), как называет его Тютчев, – было написано 10 ноября 1829 г., после чего копия его была передана Тютчеву, который доложил об этом документе Потемкину. Затем последовала просьба Тирша о возврате копии (что явствует из контекста публикуемого письма) и, наконец, ответ Тютчева с извинением за промедление. На все это ушло не менее шести-семи дней. Вместе с тем письмо Тирша к Николаю I было написано не позднее 3 декабря того же года, так как копия этого письма датирована 3 декабря 1829 г. (см.: ЛН-1. С. 543).

1 Речь идет о записке Тирша Ж. Г. Эйнару.

Накануне заключения Адрианопольского мирного договора 1829 г. между Россией и Турцией (2/14 сентября), предоставившего Греции автономию по отношению к Турции (хотя и с сохранением ее вассального положения), Тирш высказал идею возрождения этой страны под управлением монарха, призванного из какого-либо европейского государства. Он полагал, что такое решение оградит Грецию от назревавшего междоусобия. Однако Тирш отдавал себе отчет в том, что «чужестранец, не знающий ни языка, ни народа, ни его нужд», может сам стать главной помехой установлению порядка, отвечающего подлинным интересам страны, а потому предлагал выбрать малолетнего принца в одном из царствующих домов Европы и «дать ему воспитание, соответствующее его будущей роли»; наиболее подходящей кандидатурой представлялся ему 14-летний принц Оттон Баварский (план этот впоследствии был осуществлен – в 1832 г. греческое Народное собрание избрало Оттона королем Греции).

10 сентября 1829 г. Тирш изложил свой проект в письме к королю Баварии Людвигу I, а затем, 10 ноября того же года, развил и тщательно обосновал его в письме к известному эллинофилу Ж. Г. Эйнару (Thiersch Frédéric. De l’état actuel de la Grèce et des moyens d’arriver à sa restauration. Leipzig, 1833. V. 1. P. 308–313).

2 И. А. Потемкин – русский посланник при баварском дворе в 1828–1833 гг.

3 Свои соображения о целесообразности возведения принца Оттона на греческий престол, высказанные в записке Эйнару, Тирш счел необходимым довести также до сведения российского императора, надеясь, что Николай I поддержит его идею. О предпринятых им в этом направлении шагах Тирш сообщил королю Людвигу в недатированном письме:

«Дабы не подвергнуться опасности показаться навязчивым и не повредить тем самым делу в глазах русского двора, поскольку я, будучи частным лицом, беру на себя смелость обратиться в деле такой важности непосредственно к российскому императору, я передал копию письма к г-ну Эйнару в русскую миссию г-ну Тютчеву, которого я весьма уважаю как вполне заслуживающего доверия и по образованию, характеру и убеждениям превосходного молодого человека. Он воспринял предложение именно так, как оно было задумано, понял отношение к нему вашего величества именно так, как и следует, и посоветовал мне сообщить через него письмо русскому посланнику. Будучи предоставлен самому себе и хорошо понимая, что без поддержки какого-либо солидного ведомства не смогу достигнуть успеха, я был вполне готов сделать это, поскольку г-н Тютчев заверил меня, что г-н Потемкин, как и сам Тютчев, убежден в том, что эта идея ни в коей мере не исходит от вашего величества. В приложенной записке г-н Тютчев сообщает мне, что г-н Потемкин рассматривает это предприятие со всем участием и одобряет шаги, которые я предпринял. Письмо к императору российскому я полагаю представить также и вашему величеству после того, как оно будет отправлено» (ЛН-1. С. 541. Перевод с нем.).

22. Ф. В. ТИРШУ

Печатается по ксерокопии с автографа, полученной из Баварской гос. б-ки – см. коммент.* к письму 21.

Первая публикация – см. там же*.

На автографе перед текстом помета рукой Тирша на французском языке: «J’ai eu occasion» («Мне представился случай»).

1 В конце ноября 1829 г. Баварский греческий комитет уполномочил Тирша выразить благодарность русскому императору, по распоряжению которого была прислана церковная утварь для открывавшегося в Мюнхене греческого православного храма. Тирш решил воспользоваться этим, чтобы познакомить Николая I со своими соображениями, «быть может спасительными», относительно устройства греческих дел. Прилагая к своему посланию записку Эйнару, Тирш обращался к русскому царю со следующими словами: «Если бы вашему величеству было угодно согласиться с тем, что меры, предлагаемые мною для обеспечения прочного и счастливого будущего греков, наименее сложны в смысле осуществления и наиболее надежны в смысле результатов, Греция смогла бы наконец отдохнуть на своих развалинах и с успехом вступить на путь общественного и политического возрождения» (Thiersch Fr. De l’état actuel de la Grèce et des moyens d’arriver à sa restauration. Leipzig, 1833. V. 1. P. 315. Перевод с фр.).

2 Тютчев пользуется здесь обозначением, принятым в древнеримском календаре, по которому декабрь – десятый месяц года; decem – десять (лат.).

23. Н. Н. ШЕРЕМЕТЕВОЙ

Н. Н. Шереметева – тетка поэта. Имя ее встречается не только в связи с историей его семьи. Известна переписка Гоголя с Шереметевой, которую он называл своей «духовной матерью». Известна и переписка Жуковского с нею, а также его слова, к ней обращенные: «Поверьте мне, что люблю вас всем сердцем за вас самих и за ваше несчастие, которое вы умеете делать высоким добром для вашей жизни» (РС. 1892. Т. 76, окт. С. 150–151).

Письмо относится к тому времени, когда несчастье, о котором писал Жуковский, уже обрушилось на семью Шереметевой. Это была высылка в Сибирь сроком на 20 лет зятя, мужа ее дочери Анастасии – И. Д. Якушкина, известного деятеля декабристского движения.

10 января 1826 г. И. Д. Якушкин был арестован. После вынесения приговора он получил разрешение увидеться с женой и тещей. Во время этого свидания, затянувшегося на всю ночь, было принято решение: Анастасия Васильевна с детьми поедет за мужем в Сибирь, а Надежда Николаевна будет сопровождать их. Поездка не состоялась. Но мысли о ней не оставляли Анастасию Васильевну все по-следующие годы, и мать «сумела в этом вопросе стать выше всяких личных побуждений» (Якушкин Н. В. Несостоявшаяся поездка А. В. Якушкиной в Сибирь // Новый мир. 1964. № 12. С. 154, 157).

Принимать участие в судьбах других, заботиться о них, хлопотать за них стало жизненным кредо Шереметевой. Не случайно письмо Тютчева начинается словами благодарности за ее готовность ходатайствовать по делу продвижения его по службе.

Автограф неизвестен.

Печатается по копии К. В. Пигарева.

Первая публикация – ЛН-1. С. 494–495.

1 А. В. Шереметев – сын Н. Н. Шереметевой, двоюродный брат поэта. Ему посвящено стихотворное «Послание к А. В. Шереметеву». О пребывании Шереметева в Мюнхене осенью 1829 г. см.: «Известия ОЛЯ АН СССР». 1986. Т. 45. № 4. С. 352.

2 Это письмо неизвестно.

3 31 октября 1829 г. Тютчев был произведен в титулярные советники. Видимо, эти переменившиеся обстоятельства подразумеваются в его письме.

4 Это письмо неизвестно.

5 Имеются в виду дочери Шереметевой – А. В. Якушкина и ее старшая сестра Пелагея Васильевна, а также муж последней – М. Н. Муравьев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю