Текст книги "Том 4. Письма 1820-1849"
Автор книги: Федор Тютчев
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 51 страниц)
31. И. С. ГАГАРИНУ
Печатается по копии, присланной Гагариным И. С. Аксакову – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 59. Л. 7–8.
Первая публикация – ЛН-1. С. 513–515.
1 Гр. Ж. Паумгартен – одна из мюнхенских знакомых Тютчева и приятельница А. М. Крюденер.
2 В тексте, по которому печатается письмо (копия, сделанная по поручению Гагарина для И. С. Аксакова), фамилия заменена точками. Из контекста явствует, что речь идет об А. М. Крюденер.
3 Намек на положение А. М. Крюденер в петербургском придворном кругу (см. письмо 30, примеч. 7*).
4 Мориц – парикмахер.
5 Речь идет об афинском государственном деятеле Фокионе (402–318 до н. э.). В «Наставлениях о государственных делах» Плутарх привел слова афинского оратора и политического деятеля Демосфена (384–322 до н. э.): «Презиравший прочих своих соперников», Демосфен «говаривал, видя, что встает Фокион: “Вот подъемлется топор на мои речи”» (Плутарх. Сочинения. М., 1983. С. 592).
32. И. Н., Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ и Д. И. СУШКОВОЙ
И. Н. Тютчев и Е. Л. Тютчева – родители поэта. Известно 40 писем Ф. И. Тютчева к ним и 8 писем к Е. Л. Тютчевой, написанных после смерти Ивана Николаевича. Эти письма исполнены особой душевной теплоты и благодарного сыновнего чувства. Об отношении Тютчева к матери А. О. Смирнова-Россет писала в 1856 г.: «Он обожает свою мать. Ей 80 лет, и она проводит свою жизнь в молитвах и чтении Библии» (Смирнова-Россет. С. 500).
Отец Тютчева, Иван Николаевич, по словам И. С. Аксакова, «отличался необыкновенным благодушием, мягкостью, редкою чистотою нравов и пользовался всеобщим уважением. <…> Радушный и щедрый хозяин был, конечно, человек рассудительный, с спокойным, здравым взглядом на вещи…» (Биогр. С. 9). И. Н. Тютчеву посвящены детские стихотворения поэта – одно известное, вошедшее в собрания сочинений поэта, «Любезному папеньке!», и второе, обнаруженное нами среди бумаг тетки Ф. И. Тютчева Н. Н. Шереметевой (РГБ. Ф. 340. К. 15а. Ед. хр. 16. Л. 18), «В день рождения любезнейшего папиньки!». Стихотворение публикуется впервые.
В день рождения любезнейшего папиньки!
Как можем пред тобой, родитель наш любезный,
Сердечны чувства изъяснить,
Где сыщем дар столь драгоценный,
Который бы могли тебе мы посвятить;
Какие принесем мы дани
В залог твоих благодеяний.
Десница щедрости Всевышнего Творца
Достойно наградит твои о нас раченья,
А мы приносим дар в день твоего рожденья
Любовию к тебе горящие сердца.
12 октября
1816 года
Федор Тютчев
На л. 19 об. надпись неустановленной рукой: «Стихи Фединькины и Семена Егоровича». На л. 19–19 об. стихотворение «В день рождения милой маминьки», без подписи. Возможно, оно написано Ф. И. Тютчевым с помощью С. Е. Раича.
В день рождения милой маминьки
Румяная Заря из недр хрустальных вод
Восходит на олимпы – и мрак рассеевает
И прояснившийся небес лазурный свод
Златым лучом осиявает.
И се – блестящий Царь превыспренных планет
В предначертанный путь в величии грядет
И светом Шар Земной, как ризой, одевает.
Умедли Феб златый в сей день свое теченье,
Продли его – и с ним и наше восхищенье.
Ты некогда, о Царь превыспренных светил,
В сей день, в сей самый день рожденье озарил
Той нежной Матери, которой одолжены
Мы счастием своим и самым бытием,
Руководимы Ей средь мрака преткновений
Надежною стопой к блаженству мы идем.
Как Феб златый горит и мрак рассеевает,
Так ваше счастие в подлунной да сияет,
Чадолюбива мать!.. О сем к Творцу миров
Да будет Он для вас покров,
Надежда и спасенье.
Здесь же мы находим едва ли не первое упоминание о маленьком Федоре в письме его бабушки П. Д. Тютчевой к ее дочери Н. Н. Шереметевой <1810 г.>: «На сей почте от Варвары письмо получила, пишет, учителя к тебе отправляет, дай Бог, чтобы хороший человек был, переменные учители великое препятствие детям в науке. К удовольствию моему, Ванюша мой приехал с большими сыновьями, не по моде сделал, а по сердцу, жену оставил с маленькими детьми, а к матери старухе приехал, Бог ко мне милостив, не по делам моим, а по милости Его, одно меня оскорбляет, а другое подкрепляет, а Фединька так ко мне ласков, что я описать не могу. Говорит, в Москве многие его любили, но никто так не любит, как моя бабушка! И он никого больше любить не может» (РГБ. Ф. 340. К. VIIа. Ед. хр. 25. Л. 1 об. – 2).
Варвара – дочь П. Д. Тютчевой В. Н. Безобразова. Учитель, которого она отправляет к Н. Н. Шереметевой, вероятно, С. Е. Раич. Сам Раич в «Автобиографии», написанной им уже в старости, сообщает, что попал в дом Н. Н. Шереметевой в конце 1810 г., но, по его словам, рекомендовала его другая дочь П. Д. Тютчевой – А. Н. Надаржинская. И. Н. Тютчев (Ванюша) приехал к своей матери с сыновьями Николаем и Федором, младшие дети – Дмитрий и Дарья – остались с Е. Л. Тютчевой.
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 1–2.
Первая публикация – отрывок в русском переводе: Тютч. сб. С. 9; полностью в русском переводе: Изд. 1980. С. 12–14.
1 Бар. А. И. Будберг, генерал-адъютант императора Николая I; был послан в Мюнхен с поздравлениями греческому королю Оттону I по случаю его бракосочетания с принцессой Амалией Ольденбургской.
2 В это время в Мюнхене царила эпидемия холеры.
3 Траур по герцогу Вильгельму Баварскому, скончавшемуся 8 января 1837 г.
4 Жена поэта Элеонора Федоровна и дочери – Анна, Дарья и Екатерина.
5Замок в Тегернзее – резиденция баварского короля Людвига I и королевы Терезы, родителей греческого короля Оттона I, в курортном г. Тегернзее на берегу одноименного озера, в 50 км от столицы Баварии Мюнхена. К курортам Тегернзее принадлежат Бад Виззее, Ротах-Эгерн, Кройт и Гмунд.
6 Письма Ф. И. Тютчева к А. С. Крюденеру неизвестны.
7 Просьбы Тютчева о повышении в должности, обращенные к К. В. Нессельроде, оставались без последствий. Об отсутствии служебной перспективы для Тютчева в Мюнхене после назначения первым секретарем русской миссии Ап. П. Мальтица писала родителям мужа Эл. Тютчева 4/16 февраля 1837 г.: «…судите сами, каково ему, не имеющему здесь ни корней, ни будущего. – В дальнейшем положение его может измениться лишь к худшему. Гагарин умирает, один Бог знает, кто займет его место, и скорее всего несправедливость, проявленная в отношении Теодора, станет причиной того, что никто не вспомнит о его заслугах» (цит. по: Летопись 1999. С. 171. Перевод с фр.). Так и случилось. После смерти кн. Г. И. Гагарина, последовавшей 12/24 февраля 1837 г., управление делами миссии принял на себя Ап. П. Мальтиц, а вскоре на пост посланника в Мюнхене был назначен Д. П. Северин, занимавший до этого место посланника в Швейцарии. Назначение Северина побудило Тютчева к окончательному решению покинуть Мюнхен. См. письмо 33*.
8 Н. И. Тютчев, брат поэта, в это время находившийся на военной службе в Варшаве. О нем см. письмо 25*.
9 Сестра поэта Дарья Ивановна с 1836 г. была замужем за писателем Николаем Васильевичем Сушковым, служившим в это время вице-директором Департамента путей сообщения. О нем см. письмо 29*.
33. И. Н. и Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 3–4.
Первая публикация в русском переводе – Изд. 1980. С. 15–16.
1 Письма родителей к Ф. И. Тютчеву неизвестны.
2 Д. П. Северин, русский посланник в Швейцарии (с апреля 1836 г.) и в Мюнхене (с 1837 г.).
3 И. А. Потемкин, под началом которого Тютчев служил в Мюнхенской миссии в 1828–1833 гг., затем был русским посланником в Гааге (1833–1837) и в 1837 г. получил назначение в Рим, где находился в должности посланника вплоть до 1842 г.
4 Д. И. Сушкова ждала ребенка.
34. И. Н. и Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 5–6.
Первая публикация в русском переводе – Изд. 1980. С. 16–17.
1 Эл. Тютчева с дочерьми уехала в г. Фарнбах (близ Нюрнберга) к сестре Л. Пюклер-Лимбург, чтобы, как она писала Е. Л. Тютчевой 4/16 мая 1837 г., «несколько отдохнуть от суматохи последних недель», связанной с подготовкой «к отъезду навсегда» (цит. по: Летопись 1999. С. 173). Тютчев приехал в Фарнбах 7/19 мая, чтобы вместе с семьей отправиться в Россию через Любек и далее морем до Петербурга.
2 У Эл. Тютчевой от первого брака с А. Х. Петерсоном было четверо сыновей: Карл, Оттон, Александр, Альфред.
3 По пути из Италии в Мюнхен 8/20 апреля 1837 г. прибыл вел. кн. Михаил Павлович. Он остановился здесь на неделю, вплоть до 14/26 апреля. Тютчев принимал участие в организации его приема (см.: Летопись 1999. С. 172–173).
35. П. А. ВЯЗЕМСКОМУ
Кн. П. А. Вяземский – поэт и критик; принадлежал к числу ближайших друзей семьи Тютчевых.
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 5083. Л. 174–175.
Первая публикация в русском переводе – Изд. М., 1957. С. 378.
1 Летом 1837 г. Тютчев впервые после многолетнего перерыва приезжал из Мюнхена в Петербург.
2 Подразумевается заглавие книги Ф. Р. Шатобриана «Mémoires d’outre-tombe» («Замогильные записки»). Тютчев называет первый том «Современника» за 1837 г. (пятый по общему счету) замогильной книгой потому, что в нем были посмертно напечатаны многие произведения Пушкина: «Медный всадник», «Д. В. Давыдову», «Была пора: наш праздник молодой…», «…Вновь я посетил…», «Сцены из рыцарских времен», «Последний из свойственников Иоанны д’Арк», «О Мильтоне и Шатобриановом переводе “Потерянного Рая”».
36. И. Н., Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ и Д. И., Н. В. СУШКОВЫМ
Печатается по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 7–8. На л. 8 об. рукой Ф. И. Тютчева: «Папиньке».
Публикуется впервые.
С конца мая по 8/20 августа 1837 г. Тютчев пробыл в Петербурге. 3/15 августа он получил назначение старшим секретарем русской миссии в Турине, ему была поручена курьерская экспедиция через Берлин и Мюнхен в Турин. К. К. Родофиникин, исполнявший обязанности министра иностранных дел, сообщал русскому посланнику в Мюнхене Д. П. Северину: «Камергер Тютчев, назначенный 1-м секретарем к Туринской миссии, отправляется к месту своей службы через Мюнхен, где ему необходимо привести в порядок некоторые семейные дела. Я рад воспользоваться этим случаем, чтобы сообщить вашему превосходительству ряд документов…» (Летопись 1999. С. 176). Тютчев занял место на пароходе, следующем до Любека, и провел ночь в ожидании предстоящего отплытия. В это время он и получил добрую весть – о том, что 7/19 августа 1837 г. у сестры Дарьи Ивановны и ее мужа Николая Васильевича Сушкова родился сын Иван.
1 Матиас – камердинер Ф. И. Тютчева Матиас Хёлцль (о нем см.: Полонский. С. 84).
37. И. Н., Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ и Н. В. СУШКОВУ
Печатается по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 9-10 об.
Первая публикация – отрывок: Тютч. сб. С. 10.
Полностью публикуется впервые.
1 22 мая/3 июня 1837 г. Тютчев выехал из Любека в Петербург с женой Эл. Тютчевой и дочерьми Анной, Екатериной и Дарьей.
2 Имеется в виду отец Тютчева Иван Николаевич.
3 К этому времени из многочисленных братьев Н. В. Сушкова были живы двое – Петр Васильевич, отец поэтессы Е. П. Ростопчиной, и Андрей Васильевич. О ком из них идет речь, неизвестно.
4 Сестра отца Н. Н. Шереметева (о ней см. письмо 23*). Д. И. Сушкова сообщала ей: «От Федора получили <письмо> из Любека, пишет, что претерпели жестокие бури, плыли 7 суток и потому опоздал отправлять письма с пароходом; вам, почтеннейшая тетенька, пишет много нежностей, которые прошу приехать прочесть сами<м>. – Не забывайте поварских жителей…» (РГБ. Ф. 340. К. 34. Ед. хр. 17. Л. 28–28 об.).
5 Тютчев не успел повидаться с Н. Н. Шереметевой, так как К. К. Родофиникин отправил его курьером в Берлин и Мюнхен (см. коммент.* к письму 36).
6 После замужества дочери Дарьи Ивановны в мае 1836 г. и переезда ее в Петербург к мужу Н. В. Сушкову Е. Л. Тютчева сдала в аренду П. А. Муханову дом в Армянском переулке (д. 1), а в 1840 г. продала его; родители Тютчева стали проводить зиму в Петербурге, снимая, как и Сушковы, дом в Поварском переулке; летом они уезжали в Овстуг. Жена Тютчева Элеонора Федоровна в это время находилась в Петербурге с дочерьми Анной, Екатериной и Дарьей, здесь же были ее сыновья от первого брака Карл и Оттон Петерсоны, окончившие Петербургский морской кадетский корпус, и Альфред, только принятый в число морских кадет.
7 Гр. М. Д. Нессельроде, жена вице-канцлера гр. К. В. Нессельроде, под началом которого Ф. И. Тютчев служил в Министерстве иностранных дел. Сам Тютчев познакомился с гр. М. Д. Нессельроде в Петербурге у П. А. Вяземского в конце октября 1844 г., о чем он сообщал родителям (см. письмо 103*).
8 Тетка Эл. Тютчевой – бар. Ганштейн и сестра гр. К. Ботмер, вскоре вышедшая замуж за поэта и дипломата бар. Ап. П. Мальтица.
38. И. Н. и Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 11–12 об.
Первая публикация в русском переводе – Изд. 1980. С. 17–20.
1 Людвиг I, баварский король в 1825–1848 гг., его жена королева Тереза и сестра Каролина Августа, вдова австрийского императора Франца I.
2 О знакомстве с Тютчевым Греч писал в «Путевых письмах из Англии, Германии и Франции» (СПб., 1839. Ч. 3. С. 97): «У Дмитрия Петровича <Северина> познакомился я с первым секретарем нашего посольства, бароном Мальтицом, занимающим почетное место в кругу немецких поэтов, и виделся с русским поэтом, бывшим секретарем посольства (ныне переведенным в Турин) Ф. И. Тютчевым, который, не видав отечества лет пятнадцать, под чуждым небом, писал прекрасные стихи: они печатались в “Современнике”» (цит. по: Летопись 1999. С. 178).
3 3 августа 1837 г. Тютчев получил назначение в Турин на должность старшего секретаря русской миссии в Турине, столице Сардинского королевства. К месту своей новой службы он прибыл 13/25 сентября.
4 Письма Тютчева к жене Эл. Тютчевой неизвестны. Предполагается, что они погибли вместе со всем имуществом Тютчевых во время пожара на пароходе «Николай I» (о пожаре см. примеч. 1 к письму 43*).
39. И. Н. и Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 13–14 об.
Первая публикация – отрывок: Тютч. сб. С. 11; полностью в русском переводе: Изд. 1980. С. 20–24.
1 Письмо неизвестно.
2 Эл. Ф. Тютчева воспользовалась доверенностью мужа весной 1838 г. перед отъездом из Петербурга; сохранилась ее расписка в получении за Ф. И. Тютчева суммы в 3111 руб. 17 апреля 1838 г. (см.: АВПРИ. Ф. 340 (Коллекция документальных материалов чиновников МИД России). Оп. 876 (Ф. И. Тютчев). Ед. хр. 13 (109). Л. 5).
3 Речь идет о С. И. Соллогуб, матери писателя В. А. Соллогуба. В своих известных воспоминаниях, неоднократно переиздававшихся, В. А. Соллогуб упоминал о Н. Л. Соллогуб, когда она была только невестой А. М. Обрезкова, и отмечал ее необыкновенную красоту.
4 Именины Е. Л. Тютчевой и дочери Тютчева Екатерины приходились на 24 ноября.
5 Жуковский в качестве наставника вел. кн. Александра Николаевича, которому в 1837 г. исполнилось 18 лет, был во главе свиты, сопровождавшей наследника в путешествии по России. План этого путешествия, предназначенного для ознакомления цесаревича с природой, достопримечательностями, населением и бытом России, был разработан В. А. Жуковским и К. И. Арсеньевым. Поездка продолжалась со 2 мая по середину декабря 1837 г. В момент написания Тютчевым письма Жуковский вместе с наследником находился в Москве.
40. И. Н., Е. Л. и Эл. Ф. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 15–18 об.
Первая публикация в русском переводе – Изд. 1980. С. 24–29.
1 Гр. Ф. Э. Серсэ, французский посланник в Мюнхене.
2 В Генуе Тютчев встречался с Эрн. Дёрнберг. В своем памятном альбоме-гербарии она сделала запись: «Генуя. 24 ноября 1837». Здесь, в Генуе, было создано стихотворение «Так здесь-то суждено нам было…», обращенное к Эрн. Дёрнберг. В заголовок его вынесена дата: «1-ое декабря 1837».
3 Э. Том-Гаве, атташе русской миссии в Турине (1837–1839); Петр Георгиевич (Константин Фридрих Петр), принц Ольденбургский, внук императора Павла I, в то время генерал-лейтенант, член Гос. совета; впоследствии главноуправляющий ведомством учреждений императрицы Марии.
4 Гр. Л. Симонетти, сардинский посланник в Петербурге. О предполагаемой отставке Симонетти, «который давно занимает пост, коего недостоин ни по своему происхождению, ни по своим дарованиям», доносил А. М. Обрезков в рапорте на имя К. В. Нессельроде 11/23 февраля 1838 г. (АВПРИ. Ф. 196 (Миссия в Турине). Оп. 530. Д. 63. Л. 88). В марте этого года Симонетти был отправлен в отставку, а место сардинского посланника при русском дворе занял гр. Росси.
5 Письма неизвестны.
6 Тютчев намеревался получить в феврале 1838 г. курьерскую экспедицию в Петербург. Опасаясь тягот зимнего путешествия для него, Эл. Тютчева в письме от 15/27 декабря в Варшаву просила Н. И. Тютчева убедить брата отказаться от этой затеи: «Поспешите написать ему, попытайтесь дать ему понять, что его бредовые фантазии превращают всю его жизнь в сплошной припадок лихорадки. О, Николай, когда я думаю об этом несчастном – никто не представляет себе, как он страдает» (Летопись 1999. С. 181).
7 Письма неизвестны.
41. Ап. П. МАЛЬТИЦУ
Барон Ап. П. фон Мальтиц – поэт, дипломат, из рода курляндских баронов, служивших в России. Его дед бар. Ф. Ф. фон Мальтиц выехал в Россию, был бригадиром и гоф-егермейстером, дядя Л. фон Мальтиц дослужился до чина генерал-лейтенанта, отец П. Ф. фон Мальтиц – также генерал-лейтенант, чрезвычайный посланник в Карлсруэ и Штутгарте, посланник в Лиссабоне, известен как переводчик. Русским посланником в Гааге был и брат Аполлония Петровича Фридрих Франц. Ап. П. фон Мальтиц в 1837–1841 гг. служил первым секретарем Российской миссии в Мюнхене и в 1841–1866 гг. – поверенным в делах в Веймаре. В 1839 г. женился на К. Ботмер, родной сестре первой жены Ф. И. Тютчева Элеоноры. В их семье после смерти матери некоторое время жила дочь Тютчева Анна. Мальтиц был первым переводчиком стихов Тютчева на немецкий язык, вошедших в книгу: A. von Maltitz. Vor dem Verstummen. Weimar, 1858.
Печатается по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 53. Л. 62.
Первая публикация стихотворения – Чулков Г. И. Любовь в лирике и жизни Тютчева // Тютч. сб. С. 13; приписка в русском переводе: Лирика II. С. 413.
1 На русском языке стихотворение печатается в переводе В. А. Кострова.
2 Тютчев, вероятно, читал только что вышедший сборник стихов Мальтица – Maltitz Ap. Gedichte. München, 1838. Bd. I–II.
42. И. С. ГАГАРИНУ
Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Bibliothèque Slave (Париж) – РГАЛИ. Ф. 1049. Оп. 1. Ед. хр. 8. Л. 11–14.
Первая публикация – на языке оригинала: «Символ». Париж, 1984. № 11. С. 243–247; на языке оригинала и в русском переводе: ЛН-1. С. 515–516.
1 Имеется в виду Миклашевский, второй секретарь русской миссии в Турине.
2 А. М. Обрезков – русский посланник в Турине в 1833–1838 гг.
3 Об этой неприятности см.: письмо 44, примеч. 3*.
43. И. Н. и Е. Л. ТЮТЧЕВЫМ
Печатается впервые на языке оригинала по автографу – РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 19–21.
Первая публикация – отрывок в русском переводе: Тютч. сб. С. 11; полностью в русском переводе: Изд. 1980. С. 29–31.
1 В ночь с 18/30 на 19/31 мая 1838 г. в море неподалеку от Травемюнде сгорел пароход «Николай I», на котором возвращалась из Петербурга жена Ф. И. Тютчева Элеонора Федоровна с детьми. Кораблекрушение описано в рассказе также плывшего на этом пароходе И. С. Тургенева «Пожар на море».
В архиве тетки Тютчева Н. Н. Шереметевой (РГБ. Ф. 340. К. XVа. Ед. хр. 6. Л. 1–2) сохранилось описание этого события, сделанное очевидцем, неизвестным лицом, видимо офицером, и переписанное ее рукой, под заглавием «О пожаре на пароходе». В нем не упоминается Эл. Тютчева, но живо передается обстановка, в которой она находилась, и говорится о причинах трагедии.
«Ввечеру 18 числа пароход “Николай I”, нагруженный 11 экипажами и 180 пассажирами, считая с прислугою корабля, но не включая множество товаров, медленно <…> подвигался к Травемюнде, находясь от сей пристани в 2-х или 3-х милях. Большая часть пассажиров на палубе и в общей каюте ожидала прибытия. <…> я почувствовал запах гари, но не обратил на это особенного внимания. Не успел я возвратиться в павильон, где сидело наше общество и между прочими жена моя, как раздался крик: “Горим!” Всё вскочило, бросилось на корму, шкипер побежал к машине <…> Здесь происходили те же ужасные сцены, которых никакое перо и никакая кисть не в состоянии выразить; кто плакал, кто кричал, кто молился; иной сетовал, другой проклинал путешествие; тут иные матери шептали в отчаянии, и, наконец, к спущенной шлюпке стеснилось так много народа, что удивляться надобно, как никто не попал в воду, кроме одного старика Головлева, который упал, и отчаянный предсмертный крик его замер в шуме волн.
Пароход, направленный в минуту гибели на Мекленбургский берег, скоро стал на мель саженях в 300-х от берега, шлюпок всего было две, огонь распространился на корму, на ней нельзя было оставаться от жара и дыма <…> С берега не было нам никакой помощи. Подождав более часа на ветру без одежды и обуви повозок, за которыми послал капитан, измученный караван наш отправился пешком по морскому берегу отыскивать приюта и средства доехать до Травемюнде. Шествие было тоже ужасное, нельзя себе рассказать, надобно быть очевидцем. Некоторым попались чулки, которые матросы, спасшие свои сундуки, продавали по червонцу. Жена тайного советника Богдановского путешествовала в моих калошах, вообще все в самом бедственном и беззащитном положении. Странствование продолжалось несколько часов, сперва по берегу, потом и на гору, потом до ближайших селений, по которым рассыпались страдальцы. <…>
Отчего же пожар? Отчего такое ужасное событие? Оттого что пароход, чрез меру нагруженный, по словам самого шкипера, не мог скоро двигаться иначе как посредством усиленной топки, оттого что топили угольем нечистым и замокшим в морской воде, произошло чрезвычайное засорение паровых проводов, замеченное еще прежде несчастья. На это отвечали, что всегда так водилось. Кончилось тем, что газ, не находя достаточного выхода в трубы, обратился назад, воспалил близлежащий запас уголья и раскаленные еще прежде деревянные перегородки, и пламя разом обхватило всю среднюю часть. Заливали ведрами, и то слабо, успеха не было. Вообще не знаю, кого винить, но, вероятно, виновные откроются. Барыши компании пароходства, по всей справедливости, должны бы хотя несколько вознаградить потерпенные потери такими людьми, которые за дорогую плату вверяли свою жизнь и имущество благоразумию в выборе знающих моряков и машинистов для столь важного дела, как пароходное плавание на пространстве около 1500 верст. Я уверен, что более потерпевшие найдут помощи и русских своих сострадальцев, но избави Бог от участия сострадания немцев, пример которого у меня теперь пред глазами».
2 О причинах неприятностей А. М. Обрезкова и связанном с ними обращением к императору Николаю I см. примеч. 3 к письму 44*.
3 Сын Д. И и Н. В. Сушковых Иван умер 13/25 апреля 1838 г.
4 См. письмо 36*.