Текст книги "Пламя войны (СИ)"
Автор книги: Евгений Руд
Жанры:
Бояръ-Аниме
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 38 страниц)
Глава 2
ГЛАВА 2
Джефф первым вошел в комнату, отделанную серым камнем, в одноэтажном здании площадью примерно в двадцать шагов. Оно пристроилось в пустом западном углу двора. В комнате не было ни одного окна. Мох вел безмолвную войну с ползучими растениями, постепенно захватывая крышу и стены. Это здание почти ничем не отличалось от складского помещения, разве что табличка на двери скромно сообщала:
МАЭСТРО КИЛТОН.
МАГИЯ ИСЦЕЛЕНИЯ
Несколько видавших виды, но достаточно мягких скамеек стояло вокруг подиума перед большой доской.
Трое друзей вошли следом за Джеффом, Макс замыкал шествие. Он закрыл дверь и оглядел комнату.
– Все готовы? – спросил Макс.
Джефф промолчал, но Адриан и Габриэль дружно ответили, что они готовы. Макс приложил руку к двери и на мгновение закрыл глаза.
– Хорошо, – доложил он. – Все чисто.
Джефф уверенно прижал ладонь к определенному месту на доске, и тут же появилась прямая и ровная трещина. Он надавил на доску плечом и с усилием открыл потайную дверь. На него налетел порыв холодного воздуха, и он посмотрел вниз, на узкую каменную лестницу, которая, извиваясь, уходила в глубь земли.
Габриэль передала ему лампу, и все остальные тоже взяли себе по лампе. Затем Джефф начал спускаться вниз, а его друзья последовали за ним.
– Я вам говорил, что нашел путь в Риверсайд через подземелья? – пробормотал Макс.
Джефф фыркнул, звук отразился от каменных стен и превратился в шипение.
– Прямо к кабакам. Да?
– По этой дороге легче из них выбираться, – сказал Макс. – Иначе приходится приложить столько сил, что игра почти не стоит свеч.
– Не шути про такие вещи, Макс, – сказала Габриэль, и ее голос прозвучал приглушенно. – Подземелья тянутся на многие мили, и только великим астелам известно, на что ты можешь там наткнуться. Тебе следует ходить по дорогам, проложенным для нас.
Джефф добрался до конца лестницы и повернул налево, в широкий коридор. Он начал считать открытые двери, расположенные по правую руку.
– Все совсем не так плохо. Я тоже немного там побродил.
– Джефф, – с отчаянием в голосе сказал Адриан. – Именно по этой причине маэстро Килтон так загружает тебя работой. Чтобы ты не вляпался в какие-нибудь неприятности.
– А я веду себя осторожно, – улыбнувшись, ответил Джефф.
Они повернули и оказались в другом коридоре, который слегка уходил вниз.
– А вдруг ты совершишь ошибку? – спросил Адриан. – Что, если свалишься в какую-нибудь расщелину? Или в старую шахту, заполненную водой? Или наткнешься на астела, которая решила порезвиться?
– Опасности и без того подстерегают нас на каждом шагу, – пожав плечами, заявил Джефф.
Габриэль подняла одну бровь и сказала:
– Однако никто не слышал о том, чтобы какой-нибудь болван утонул, умер от голода или разбился насмерть в библиотеке или в булочной.
Джефф наградил ее мрачным взглядом, когда они добрались до конца уходящего вниз коридора, где его пересекал другой коридор. Он успел заметить что-то краем глаза и, повернувшись направо, принялся вглядываться в темноту.
– Джефф? – спросил Макс. – В чем дело?
– Не знаю, – ответил Джефф. – Мне показалось, я видел там свет.
Габриэль уже шагнула в левый коридор, идущий в противоположном направлении, и Адриан последовал за ней.
– Идем, – позвала она. – Ты же знаешь, как он не любит ждать.
– А он знает, как мы не любим пропускать завтрак, – пробормотал Макс.
Джефф мимолетно ему улыбнулся. Коридор вел к двум проржавевшим железным дверям. Джефф открыл их, и академы вошли в классную комнату.
Она была огромной, гораздо больше столовой Академии, и потолок терялся где-то в тени наверху. Двойной ряд серых каменных колонн поддерживал крышу, а магические лампы, установленные на них, озаряли помещение резким зеленовато-белым светом. В дальнем конце на полу лежало несколько слоев тростниковых матов, которые образовывали громадный круг. Рядом с ним стояла бронзовая жаровня, и ее ярко-красные угли являлись единственным источником тепла в комнате. По одну сторону ряда колонн на полу была размечена вытянутая в длину площадка для обучения владению оружием. Противоположный угол занимали мотки веревок, деревянные шесты, бревна и сооружения разнообразной высоты – полоса препятствий.
Маэстро Килтон сидел на коленях рядом с жаровней. Он был морщинистым пожилым человеком с тонкими седыми волосами, окружавшими белым ореолом голову. Худой, невысокий и обманчиво хрупкий, он был в таком потрепанном и старом одеянии, что его черный цвет давно превратился в серый. На ногах несколько пар шерстяных носков, на полу рядом палочка. Когда ученики подошли поближе, Килтон поднял голову, и его слепые, затянутые пленкой глаза повернулись к ним.
– А быстрее не могли? – спросил он раздраженным скрипучим голосом. – В мое время провинившегося ученика курсора за то, что он не умеет быстро передвигаться, сначала выпороли бы, а потом положили в соляную постель.
Четверка медленно подошла к тростниковым матам и уселась в ряд лицом к старику.
– Извините, маэстро, – сказал Джефф. – Это моя вина. Снова Гарри.
Килтон ощупью нашел свою палку и поднялся на ноги.
– Никаких оправданий. Тебе придется найти способ не привлекать его внимание.
– Но, маэстро, – запротестовал Джефф, – я всего лишь хотел позавтракать.
Килтон тихонько ткнул Джеффа палкой в грудь.
– Тебе не повредило бы поголодать до ужина. Очень помогает укрепить самодисциплину. А еще лучше, мог бы проявить сообразительность и оставить что-нибудь со вчерашнего обеда, чтобы поесть утром.
– Да, маэстро, – поморщившись, сказал Джефф.
– Вас видели, когда вы сюда входили?
– Нет, маэстро, – дружно ответили все четверо.
– В таком случае, – сказал Килтон, – если вы не возражаете, не пора ли нам приступить к экзамену? Ты первый, Джефф.
Они встали, Килтон поковылял к матам, и Джефф последовал за ним. Он тут же почувствовал, как сгустился вокруг него воздух, когда старый наставник призвал астелов ветра, чтобы они помогли ему чувствовать и улавливать движения его противника. Килтон повернулся к Джеффу и, кивнув, сказал:
– Защищайся и атакуй.
С этими словами старик замахнулся своей палкой, собираясь нанести удар Джеффу в голову. Тот едва успел увернуться и в самый последний момент заметил, как его наставник поднял ногу в шерстяном носке, нацелившись ему в колено. Джефф отскочил в сторону и, воспользовавшись инерцией, приготовился сделать ответный выпад в живот Килтона.
Старый маэстро отбросил палку, схватил Джеффа за лодыжку, легонько дернул, и Джефф рухнул на мат. Он так сильно ударился, что даже задохнулся и лежал, хватая воздух ртом.
– Нет, нет, нет! – принялся ругать его Килтон. – Сколько раз тебе нужно говорить? Одновременно с ногами необходимо двигать и головой, идиот. Не стоит рассчитывать, будто ненаправленная атака принесет тебе успех. Ты должен повернуть лицо, чтобы видеть цель. – Он поднял свою палку и стукнул Джеффа по голове. – Кроме того, время выбрано не идеально. Если когда-нибудь тебе поручат выполнение миссии и на тебя нападут враги, а ты будешь так сражаться, можешь сразу приготовиться к смерти.
Джефф потер голову и поморщился. Старику совсем не нужно было так сильно его бить.
– Да, маэстро.
– Иди и сядь, мальчик. Сюда, Антиллар. Давай посмотрим, сможешь ли ты справиться лучше.
Макс вышел на мат и проделал то же самое упражнение с маэстро Килтоном. Он выполнил его безупречно, серые глаза сверкнули, когда он повернул голову, чтобы лучше видеть врага. Потом пришла очередь Габриэль и Адриана, и оба сражались лучше Джеффа.
– Ну, кое-как, – сердито заявил Килтон. – Адриан, принеси шесты.
Адриан взял пару шестифутовых шестов из стойки у стены и отнес их маэстро. Килтон отложил свою палку в сторону и взял у него шесты.
– Так, Джефф. Посмотрим, удалось ли тебе хоть чему-нибудь научиться.
Джефф взял у маэстро шест, они отсалютовали друг другу, вертикально подняв шесты, затем оба заняли боевую стойку.
– Защищайся, – рявкнул Килтон и провел серию движений шестом. Он вращал им, размахивал и делал резкие выпады, целясь в живот Джеффу. Тот отступил, блокируя и отбивая удары. Затем Джефф пошел в контратаку, но он был сильно напряжен, что замедляло его реакцию.
Килтон тут же отбил оружие Джеффа, нанес ему сильный удар по пальцам и неуловимым движением послал шест Джеффа к одному из каменных столбов, где он с громким стуком упал и остался лежать.
Килтон с силой ударил концом своего шеста в пол, и на его лице появилось недовольное выражение.
– Сколько раз я тебе говорил, мальчик? Твое тело должно быть расслаблено до того момента, пока ты не нанесешь удар. Напряжение замедляет реакцию. В сражении жизнь и смерть иногда висят на волоске друг от друга.
Джефф сжал в кулак руку, по которой Килтон его ударил, и с трудом выговорил:
– Да, маэстро.
Килтон кивком головы показал на шест, лежавший у столба, и Джефф отправился его поднимать. Старик покачал головой.
– Габриэль, попробуй показать Джеффу, что я имел в виду.
Остальные выполнили упражнение, с которым справились лучше Джеффа. Даже Адриан.
Килтон передал шесты Джеффу и взял свою палку.
– На площадку, дети.
Они отправились за ним на тренировочную площадку. Килтон вышел на середину и стукнул по полу своей палкой.
– И снова Джефф. Чего уж откладывать?
Джефф вздохнул и встал перед Килтоном. Маэстро поднял палку так, словно это был меч.
– Я вооружен клинком, – сказал он. – Разоружи меня, не выходя за пределы площадки.
Конец палки метнулся к горлу Джеффа, тот легко отбил атаку одной рукой и отступил. Старик последовал за ним, нацелившись в голову Джеффа. Джефф увернулся, откатился назад, чтобы избежать горизонтального удара, и, вскочив на ноги, отразил новую атаку. Затем он начал наступать, собираясь схватить старика за запястья.
Он проделал это слишком медленно, и в одно короткое мгновение задержки маэстро сумел избежать его атаки. Он замахнулся слева, затем справа, и Джефф вдруг почувствовал острую боль, расчертившую его грудь в форме буквы X. Старик нанес ему удар основанием ладони, заставив отступить, затем уверенно ткнул в него концом палки, причем с такой силой, что Джефф растянулся на полу.
– Что с тобой происходит? – сердито спросил Килтон. – Даже овца действовала бы решительнее. Как только ты собрался приблизиться к врагу, отступать и думать нельзя. Атакуй с максимальной скоростью и силой. Или умри. Все очень просто, и другого не дано.
Джефф кивнул, не глядя на своих товарищей, и очень тихо ответил:
– Да, маэстро.
– Хорошая новость, Джефф, – ледяным тоном заявил Килтон, – заключается в том, что тебе можно не беспокоиться о собственных внутренностях, вывалившихся на колени. Фонтан крови из твоего сердца убьет тебя гораздо быстрее.
Джефф, морщась, поднялся на ноги.
– Плохая новость, – продолжал Килтон, – состоит в том, что я не вижу возможности назвать твое выступление хотя бы отдаленно приемлемым. Ты провалил экзамен.
Джефф ничего не сказал. Он подошел к одному из столбов и принялся тереть грудь.
Маэстро снова ударил палкой в пол.
– Адриан. Надеюсь, ради всех великих астелов, что у тебя больше решительности, чем у него.
Экзамен закончился, когда Габриэль аккуратно отбросила в сторону руку маэстро и палка отлетела в сторону. Джефф наблюдал за тем, как трое его товарищей добились успеха там, где он потерпел поражение. Он потер глаза и попытался не обращать внимания на то, что ему отчаянно хочется спать. В животе у него урчало, то и дело все внутри сжималось от голодных болей, когда он вместе с остальными учениками опустился на колени перед маэстро.
– Очень слабо, – заявил Килтон, когда Габриэль закончила. – Вам всем нужно больше времени проводить на тренировках. Одно дело – показать хороший результат на экзамене в зале, и совсем другое – настоящий бой. Я надеюсь, вы будете готовы к тесту на проникновение в тыл противника, который состоится в конце Зимнего фестиваля.
– Да, маэстро, – ответили они более-менее одновременно.
– Тогда ладно, – сказал Килтон. – Прочь с моих глаз, щенки. Вы еще вполне можете стать курсорами. – Он замолчал и наградил Джеффа мрачным взглядом. – По крайней мере, большинство из вас. Сегодня утром я договорился на кухне, чтобы там подогрели для вас завтрак.
Все дружно встали, но Килтон положил свою палку на плечо Джеффа и сказал:
– Для всех, кроме тебя. Нам с тобой нужно поговорить о том, как ты сдавал сегодня экзамен. Остальные свободны.
Адриан и Габриэль взглянули на Джеффа и поморщились, затем смущенно улыбнулись и ушли.
Макс хлопнул его по плечу громадной ручищей, когда проходил мимо, и тихонько сказал:
– Не поддавайся ему.
И они ушли, закрыв за собой мощные железные двери.
Килтон вернулся к жаровне и сел, протянув к ней руки, чтобы немного согреться. Джефф подошел к нему и опустился на колени. Килтон на мгновение прикрыл глаза, и на его лице появилось страдание, когда он принялся сжимать и разжимать кулаки, вытянув перед собой руки. Джефф знал, что маэстро мучает артрит.
– Я справился?
Лицо старика смягчилось, и на нем мелькнула улыбка.
– Ты прекрасно изобразил их слабости. Антиллар не забыл посмотреть на меня перед тем, как нанести удар. Габриэль постаралась расслабиться. Адриан действовал без колебаний.
– Это, наверное, здорово.
Килтон склонил голову набок.
– Ты огорчен тем, что в глазах друзей выглядел настоящим неумехой?
– Думаю, да. Но… – Джефф задумчиво нахмурился. – Мне трудно их обманывать. И мне это не нравится.
– Тебе и не должно это нравиться. Но мне кажется, тут что-то еще.
– Да, – сказал Джефф. – Понимаете… они единственные знают, что я прохожу подготовку, чтобы стать курсором. Единственные, с кем я могу поговорить почти обо всем, что люблю и что меня беспокоит. И я знаю, они так себя ведут из самых добрых побуждений, но еще мне известно то, что они не договаривают. Я вижу, как осторожно они пытаются мне помогать, стараясь сделать это так, чтобы я ничего не заметил. Сегодня Адриан решил, будто должен защитить меня от Гарри. Адриан.
– Он верный друг, – улыбнувшись, сказал Килтон.
Джефф поморщился.
– Но ему не следовало это делать. Я и без того совершенно беспомощен.
– Это в каком же смысле? – нахмурившись, спросил Маэстро.
– А в том смысле, что я могу выучить все приемы борьбы, какие только есть на свете, но это не поможет мне против сильного мага, имеющего нескольких астелов. Кого-то вроде Гарри. Даже если у меня будет в руках оружие.
– Ты несправедлив к себе.
– Я вас не понимаю, – сказал Джефф.
– Ты гораздо способнее, чем тебе кажется, – ответил Килтон. – Возможно, ты никогда не станешь таким умелым мечником, каким может быть могущественный маг металла, или не будешь обладать быстротой мага ветра или силой мага земли. Но магия астелов – это еще не все. Мало кто из магов наделен дисциплиной и оттачивает свои умения. Ты это сделал. Сейчас ты готов противостоять им даже в гораздо большей степени, чем многие из тех, кто обладает незначительным талантом к магии. Тебе есть чем гордиться.
– Как скажете. – Джефф вздохнул. – Но мне трудно в это поверить. Почему-то у меня нет ощущения, будто мне есть чем гордиться.
Килтон рассмеялся, и его смех был на удивление ласковым и теплым.
– Это говорит юноша, который помешал орде Маратов напасть на Астелию и завоевал покровительство самого Первого лорда. Твоя неуверенность происходит из-за того, что тебе семнадцать, а вовсе не из-за отсутствия астелов.
Джефф почувствовал, что улыбается в ответ.
– Хотите, чтобы я сдал экзамен сейчас?
Килтон махнул рукой.
– Нет нужды. У меня на уме кое-что другое.
Джефф удивленно заморгал.
– Правда?
– Ммм. В легионе проблемы с преступностью. В течение последних нескольких месяцев совершен ряд краж у купцов и в домах горожан, причем некоторые из них были защищены астелами. Легион до сих пор не смог поймать вора.
Джефф задумчиво поджал губы.
– Мне казалось, они пользуются поддержкой городских астелов. Разве они не могут определить, кто ввел в заблуждение астелов, стоящих на страже имущества горожан?
– Они пользуются поддержкой астелов. И могут это определить. Но пока не добились успеха.
– Как такое возможно?
– Я не знаю наверняка, – ответил Килтон. – Но у меня есть теория. А что, если вор совершает свои преступления, не прибегая к помощи астелов? Если это так, то пользы от городских астелов нет никакой.
– Но если вор не использует астелов, как ему удается пробираться в охраняемые астелами дома?
– Именно, – сказал Килтон. – Твой экзамен будет состоять в том, чтобы понять, как действует вор, Черный Кот, и сделать так, чтобы его поймали.
Джефф почувствовал, как у него от удивления поползли вверх брови.
– Почему я?
– Ты находишься в уникальном положении, Джефф, и я уверен, что ты лучше других подходишь для этого задания.
– Я должен поймать вора, которого не смогли вычислить в легионе?
Улыбка Килтона стала еще шире.
– Простая задача для славного героя из долины Вестланд. Постарайся справиться, причем так, чтобы никто об этом не знал – до того, как закончится Зимний фестиваль.
– Что? – вскричал Джефф. – Маэстро, а как же мои занятия, да еще ночные дежурства в цитадели? Я не знаю, на что вы рассчитываете. Как я смогу справиться?
– И не ныть, – заявил Килтон. – Ты наделен настоящим, мощным потенциалом, молодой человек. Но если у тебя возникли проблемы с организацией своих дел и занятий, возможно, тебе следует поговорить с его величеством о возвращении домой.
– Нет, – сглотнув, ответил Джефф, – я все сделаю.
Маэстро с трудом поднялся на ноги.
– В таком случае я советую тебе приступить немедленно, у тебя мало времени.
Глава 3
Кэлен развела руки в стороны и выгнула спину, когда наконец выбралась в благословенное тепло восхода из густых облаков, затянувших небо над побережьем Ледяного моря, и холодной слепящей дымки. В течение нескольких секунд края облаков волновались, когда ее астел ветра Бектас вырвал ее из них, и она смогла разглядеть самого астела среди них – призрачные очертания изящного длинноногого коня, быстрого, грациозного и невероятно красивого.
Глазам Кэлен предстала облачная страна с горными пиками и вершинами, огромное королевство, пронизанное медленным, изысканным движением облаков и их захватывающей дух красотой. Золотое сияние весеннего солнца окрасило их в огненные тона, а они, в свою очередь, принялись разбрасывать разноцветные ленты света, исполнявшие диковинный танец вокруг нее.
Кэлен рассмеялась от переполнявшей ее радости. Сколько бы она ни летала, красота неба не переставала восхищать ее, а чувство свободы и силы становилось более глубоким. Кэлен призвала Бектаса, и он понес ее вверх с такой скоростью, что ветер ударил ей в лицо, а часть облаков размером с цитадель в Астелии мгновенно осталась за спиной. Кэлен расставила руки так, чтобы ветер завертел ее в своем водовороте, и вскоре у нее закружилась голова, а воздух стал холодным и разреженным.
Присутствие Бектаса позволило ей дышать без проблем, по крайней мере некоторое время, но голубое небо у нее над головой начало темнеть, а через пару мгновений она увидела звезды.
Стало еще холоднее, и Бектас начал уставать. Он призвал на помощь больше воздуха, чтобы удержать ее и не уронить на землю.
С бьющимся от возбуждения сердцем она подала Бектасу знак, чтобы он ее отпустил.
Кэлен почувствовала, как ее подъем замедлился, и на одну восхитительную секунду повисла между звездами и землей. А потом она развернула тело, словно ныряльщица, и начала падать. Сердце отчаянно билось в груди, замирало от страха, но она сдвинула ноги и прижала руки к бокам, повернув лицо в сторону земли. Через несколько мгновений она падала уже быстрее, чем поднималась, от ветра на глаза навернулись слезы, но Бектас прикрыл ее собой, чтобы защитить.
Когда воздух стал плотнее, она снова призвала Бектаса на помощь, ее скорость удвоилась, потом еще, и вскоре ее окружил едва различимый ореол света. Она увидела зеленые холмы долины Вестланд, уже бросившие вызов зиме. Долина увеличивалась в размерах с обманчивой медлительностью.
Кэлен увеличила скорость, сосредоточив всю свою волю на том, чтобы управлять астелом, и выбрала дорогу, которая шла через всю долину к укрепленному поселению в восточной части. А вскоре она увидела и сам гарнизон.
Кэлен издала победный клич и напрягла все свои силы до предела. Неожиданно раздался оглушительный гром. Она вскрикнула и расставила руки и ноги, чтобы замедлить падение, поскольку находилась всего в тысяче футов от земли. Бектас тут же бросился на выручку, чтобы помочь, они вместе изменили направление движения, и она промчалась вдоль дороги, словно ревущий от восторга циклон. Уставшая и задыхающаяся от бешеной скорости,Кэлен быстрее стрелы, пущенной из лука, направилась к воротам гарнизона. Окутанная ветрами, точно плащом, она приблизилась к воротам, и стражник помахал ей рукой, не поднимаясь со своего табурета.
Кэлен улыбнулась и изменила направление движения, чтобы опуститься на бастион над воротами. Сопровождавший ее ветер разбросал во все стороны пыль и мелкие предметы, окутал ими стражника – седого центуриона по имени Джерами. Коренастый старый солдат снимал кинжалом кожуру со сморщенного зимнего яблока, которое накрыл алым с голубой отделкой плащом, чтобы на него не попала пыль. Когда она осела, он вернулся к прерванному занятию.
– Графиня, – небрежно сказал он, – рад тебя видеть.
– Джерами, большинство солдат встают и отдают честь, когда видят аристократов, – сказала Кэлен, расстегнула ремни курьерского рюкзака, который висел у нее на спине, и сбросила его на землю.
– У большинства солдат не такая натруженная старая задница, как у меня, – весело ответил он.
«А также они не носят на форменных брюках алой полосы ордена Льва, личной награды Первого лорда за доблесть», – подумала Кэлен и постаралась скрыть улыбку.
– А что ты здесь делаешь? Почему стоишь на часах? Мне казалось, я в прошлом месяце доставила в гарнизон бумаги о твоем повышении.
– Доставила, – не стал спорить Джерами и съел кусочек яблока. – Я его отклонил.
– Твое повышение?
– Вороны, девочка! – выругался он, игнорируя правила, требующие деликатного обращения с представительницами слабого пола. – Я потешался над офицерами всю свою жизнь. Неужели ты думаешь, я такой дурак, что хочу стать офицером?
Кэлен больше не могла сдерживаться и расхохоталась.
– Ты не мог бы послать кого-нибудь сообщить графу, что я привезла почту?
– Ты уже сама ему об этом сообщила, – фыркнув, сказал Джерами. – Не так много людей прибывают сюда с таким шумом и грохотом, что содрогаются все котелки и кастрюли в долине. Только глухие еще не знают, что ты здесь.
– В таком случае я благодарю тебя за любезность, центурион, – насмешливо сказала она, надела рюкзак на одно плечо и направилась к лестнице.
Ее кожаный костюм, предназначенный специально для подобных случаев, слегка поскрипывал на ходу.
– Возмутительно, – пожаловался Джерами. – Такая хорошенькая девушка и так безобразно одета. Мужской костюм. Да к тому же обтягивающий все части тела. Надень платье.
– В этой одежде мне удобнее, – бросила Кэлен через плечо.
– Я заметил, как практично ты одеваешься всякий раз, когда являешься, чтобы навестить Дрейка, – протянул Джерами.
Кэлен почувствовала, как вспыхнули ее щеки, хотя сомневалась, что это очень заметно, учитывая холод и ветер, сопровождавшие ее прибытие сюда. Она направилась в западный двор лагеря. Когда Дрейк стал командиром гарнизона, сменив на этом посту графа Глэнтона, он приказал убрать все следы сражения, произошедшего два года назад. Но Кэлен постоянно казалось, будто она видит на земле пятна крови, хотя она знала, что пролитую здесь кровь давно смыли и от нее ничего не осталось.
Кроме следа в ее мыслях и памяти.
Она немного погрустнела, впрочем, это нисколько не испортило ее радостного настроения. Жизнь здесь, на восточной границе Астелии, напомнила она себе, бывает трудной и жестокой. Тысячи астелианцев встретили смерть в долине Вестланд, а вместе с ними десятки тысяч Маратов. Это место пропитано опасностями, предательством и насилием.
Однако теперь положение начало меняться, в основном благодаря усилиям и храбрости человека, охранявшего эти места от имени Короны, человека, ради встречи с которым она оседлала опасные высокие ветры.
Дрейк, улыбаясь, вышел из дома командира, расположенного в центре лагеря. Хотя его костюм был немного более модным и из лучшей ткани, чем раньше, он продолжал носить солидные зеленые и коричневые цвета свободного стедгольдера, которым был прежде, а не яркие цвета, сообщавшие о его теперешнем положении и происхождении. Он был высоким, с темными волосами, коротко стриженными по правилам легиона, и бородой, которую припорошила ранняя седина. Дрейк остановился, чтобы придержать дверь для служанки, выходившей с полными руками грязного белья, а затем направился к Кэлен уверенными, широкими шагами. Дрейк был сложен как медведь, но двигался с грацией кошки, и Кэлен считала его самым красивым из всех мужчин, каких ей довелось встречать. Однако больше всего ей нравились его глаза. Серо-зеленые, они отражали его сущность. Они были ясные, открытые, честные и все замечающие.
– Граф, – пробормотала она, когда он подошел поближе, и протянула ему руку.
– Графиня, – ответил он.
В его глазах вспыхнул огонь, когда он взял ее руку своими мягкими пальцами и склонился над ней. У Кэлен сильнее забилось сердце. Ей показалось, что его глубокий голос пророкотал у нее в желудке, когда он добавил:
– Добро пожаловать в гарнизон, леди курсор. Путешествие прошло без происшествий?
– Да, наконец-то погода установилась, и все прошло хорошо, – сказала она и не отняла руки, когда они направились в его кабинет.
– Как дела в столице?
– Гораздо веселее, чем обычно, – ответила она. – Консорциум работорговцев и Лига Милены разве что на улицах не устраивают дуэлей, а стоит сенаторам высунуть нос из своих домов, как на них начинает наскакивать то одна партия, то другая. Южные города делают все, что в их силах, чтобы взвинтить цены на урожай этого года, вопят о жадности и взятках лордов Стены, а города Стены требуют увеличения налогов, которые платит скупой юг.
– А его величество? – ворчливо поинтересовался Дрейк.
– В прекрасной форме, – ответила Кэлен и медленно втянула носом воздух. От Дрейка пахло сосновыми иголками, кожей и древесным дымом, и она любила его запах. – Но в этом году он меньше появлялся на людях, чем в прошлом, и ходят слухи, будто у него пошатнулось здоровье.
– А когда таких слухов не ходило?
– Именно. По всем докладам, твой племянник прекрасно справляется в Академии.
– Правда? А он наконец…
Кэлен покачала головой.
– Нет. К нему призывали дюжину разных магов, чтобы те его проверили и поработали с ним. Ничего.
Дрейк вздохнул.
– Но в остальном у него блестящие результаты. Наставники, все до единого, в полном восторге от его способностей.
– Хорошо, – сказал Дрейк. – Я им горжусь. Я всегда говорил ему, что его проблема не должна помешать ему в жизни, ум и мастерство помогут ему достигнуть большего, чем простое обладание какой-нибудь магией. И тем не менее я надеялся… – Он вздохнул и почтительно поклонился проходившим мимо каллидусам легиона, которые возвращались из столовой со своими женами, официально не существовавшими в природе. – Итак, что прислал нам Первый лорд?
– Обычные сообщения, а также приглашения тебе и другим стедгольдерам на Зимний фестиваль.
– Он и моей сестре послал такое приглашение? – удивленно спросил Дрейк.
– В особенности твоей сестре, – сказала Кэлен и нахмурилась, когда они вошли в дом командира и начали подниматься по лестнице в личный кабинет Дрейкк. – Есть пара вещей, которые тебе следует знать, Дрейк. Его величество просил меня поставить тебя в известность о ситуации, сложившейся в связи с ее визитом. Лично.
Дрейк кивнул и открыл дверь.
– Я так и подумал. Она уже собралась и готова отправиться в путь. Я пошлю за ней, и она будет здесь уже вечером.
Кэлен вошла и, склонив голову набок, оглянулась на него через плечо.
– Уже вечером?
– Ммм. Ну, может, завтра утром. – Он закрыл за собой дверь и как бы случайно задвинул засов, а потом прислонился к двери спиной. – Знаешь, Джерами прав, Кэлен. Женщина не должна одеваться в такие обтягивающие кожаные костюмы.
Кэлен с невинным видом заморгала и взглянула на него.
– Правда? А почему?
– У мужчин возникают самые разные мысли.
Она двигалась очень медленно. В глубине души Дрейк был охотником и, когда требовалось, мог продемонстрировать поразительную выдержку. Кэлен уже давно обнаружила, что она получает удовольствие, проверяя эту самую выдержку.
И еще большее, когда ей удается сделать так, что она ему отказывает.
Она начала расплетать свою золотисто-каштановую косу.
– Какие мысли, ваша светлость?
– Что тебе следует быть в платье, – сказал он, и в его голосе появилось едва заметное гортанное рычание.
Его глаза сияли, когда он наблюдал за тем, как она распускает волосы.
Она делала это очень медленно, аккуратно разделяя пряди, а потом принялась расчесывать их пальцами. В прошлом она не любила длинные волосы, но отрастила их, когда поняла, как сильно они нравятся Дрейку.
– Если бы я была в платье, – сказала она, – ветер разорвал бы его в клочья. И когда я опустилась бы на землю, чтобы встретиться с вами, милорд, Джерами и его парни стали бы пялиться на то, что не смогли бы скрыть обрывки.
Кэлен снова заморгала и тряхнула головой, чтобы волосы окутали мягкой волной лицо и плечи. Она заметила, как у него от удовольствия сузились глаза.
– Пожалуй, – продолжала она, – мне не стоит разгуливать в таком неподобающем виде перед толпой легионеров. Я так и сказала милому центуриону. Мой костюм гораздо удобнее.
Дрейк отошел от двери и начал приближаться к ней, медленно, шаг за шагом, затем наклонился и забрал у нее курьерский рюкзак. Кончики его пальцев мимолетно коснулись ее плеча, и ей показалось, что она почувствовала их сквозь кожу своего костюма. Дрейк был магом земли невероятной силы, а таких людей постоянно, точно аромат духов, окутывает волна чистого, инстинктивного, бездумного физического желания. Кэлен ощутила его, когда впервые встретила Дрейка, и с тех пор оно стало еще сильнее.
А стоило ему захотеть, он мог легко заставить ее первой забыть о выдержке. Это было нечестно, но Кэлен приходилось признать, что ей не стоит жаловаться на результат.
Дрейк отставил в сторону рюкзак с почтой, продолжая наступать, прижал ее бедрами к своему столу, а затем вынудил ее немного отклониться назад.
– Да, тебе не стоит разгуливать в таком виде, – сказал он очень тихо, и она почувствовала, как его близость медленно пробуждает в ней сильное желание.
Он поднял руку и провел по ее щеке кончиками пальцев. Затем медленно опустил руку ей на плечо, ниже, еще ниже, до самого бедра. Его прикосновение околдовало ее, и Кэлен начала задыхаться от почти непереносимого желания. Дрейк задержал руку у нее на бедре и сказал:








