Текст книги "Пламя войны (СИ)"
Автор книги: Евгений Руд
Жанры:
Бояръ-Аниме
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 38 страниц)
Глава 37
Посол Берг бежал по туннелям подземелий, а Джефф следовал за ним.
Первые сто шагов Джефф переполнял страх. Без серьезного оружия, удобной позиции, без каких-то преимуществ Джефф не мог оказать Бергу никакого сопротивления. Бежать за ним с намерением вступить в схватку было самоубийством. Однако Берг продолжал нести Кито. Как мог Джефф поступить иначе?
Но тут ему в голову пришла новая мысль. Даже с пленницей на руках Берг мог легко оторваться от Джеффа. Боевые отряды канимов часто опережали легионеров даже в тех случаях, когда астелианцы пользовались хорошими дорогами и рассчитывали на выносливость своих войск. И все же, хотя Берг бежал очень быстро, Джефф ни разу не потерял его из виду. И когда юноша замедлил свой бег, расстояние между ними не увеличилось.
У Джеффа возникли кой-какие подозрения, и он стал осмысливать все известные ему факты. Он начал на бегу оставлять ножом метки на каменных стенах на каждом перекрестке, чтобы потом найти обратный путь. Он хорошо знал туннели рядом с цитаделью, но очень скоро Берг спустился в галерею, где Джефф прежде не бывал, и все сильнее углублялся в те места, которые были Джеффа совсем незнакомы. Чем ниже они спускались, тем больше влаги появлялось на каменных стенах.
Джефф свернул за очередной угол – туннель вывел его в длинное помещение. Он остановился, держа лампу в руке, и тут же ее вырвали у него и моментально погасили свечу.
Джефф прижался спиной к ближайшей стене и вцепился в рукоять ножа, стараясь успокоить дыхание, мешавшее слушать. Он уловил звуки капающей воды, стекавшей под землю, минуя городские цистерны. После полной темноты он стал различать тусклое красное сияние, похожее на свечение ламп в покоях Берга. Когда его глаза окончательно привыкли к темноте, Джефф увидел огромную фигуру посла Берга, присевшего в дюжине футов от него, одной рукой он прижимал Кито к груди, а черные когти другой замерли возле ее горла.
Девушка выглядела скорее разгневанной, чем напуганной, ее лицо выражало гордость и самообладание. Однако она не пыталась вырваться из лап могучего канима.
Берг посмотрел на Джеффа. Глаза канима скрывали тени и густой мех. Черные губы Берга приподнялись, обнажив клыки.
– Я здесь, – спокойно сказал Джефф. – Что ты хотел мне показать?
Язык Берга вывалился наружу, скрыв клыки. Казалось, он довольно ухмыляется.
– Почему ты так подумал, щенок?
– Ты не стал бы так все усложнять, если бы просто хотел меня убить. Я бы давно уже был мертв, и тебе не пришлось бы так долго бегать. Вот почему я сделал вывод, что ты хочешь мне что-то показать. Именно по этой причине ты и схватил Кито.
– А если ты прав? – прорычал Берг.
– Ты напрасно потратил время. Тебе было незачем так поступать, чтобы заставить меня прийти сюда.
– В самом деле? – спросил Берг. – Сам подумай, щенок, неужели ты бы последовал за мной так глубоко в эти туннели, если бы я просто тебя попросил? – Он вновь показал свои белые зубы. – И ты бы ушел так далеко от своих собратьев, если бы у тебя был выбор?
– Серьезный довод, – не стал возражать Джефф. – Но теперь я здесь. Отпусти ее.
Из груди Берга вырвалось низкое рычание.
– Отпусти ее, посол, – повторил Джефф, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно. – Пожалуйста.
Берг подождал еще несколько мгновений, кивнул, небрежно поставил Кито на землю и слегка подтолкнул к Джеффу. Она тут же оказалась рядом с ним.
– Ты в порядке? – спросил Джефф.
Она вытащила свой нож у него из-за пояса и повернулась к Бергу, яростно глядя на него.
– Подожди, – попросил ее Джефф, положив руку ей на плечо. – Подожди еще немного.
Берг глухо рассмеялся:
– У тебя свирепая самка.
Джефф заморгал и сказал:
– Она не моя самка.
Одновременно Кито сказала:
– Он не мой самец.
Джефф посмотрел на Кито, и его щеки начали краснеть, а Кито ответила ему ядовитым взглядом. Берг вновь рассмеялся:
– В вас обоих много силы. Я могу это только уважать.
Джефф нахмурился:
– Я полагаю, ты разбил мою лампу?
Берг утвердительно фыркнул.
– Зачем?
– Свет, – ответил Берг. – Слишком яркий. Они его увидят.
– Кто увидит? – поинтересовался Джефф.
– Сейчас мы все уберем свои клыки, – сказал Берг, сверкая клыками. – Перемирие. И тогда я тебе покажу.
Джефф кивнул без колебаний. Он убрал свой нож в ножны и сказал:
– Кито, пожалуйста, убери на время нож.
Кито с сомнением посмотрела на Джеффа, после чего спрятала нож в ножны. Берг слегка расслабился, и его губы скрыли клыки.
– Сюда, – сказал он.
Берг наклонился, чтобы поднять лампу канимов, маленькую стеклянную бутылочку, полную слабого, жидкого пламени: казалось, еще немного – и пламя погаснет. Только сейчас Джефф разглядел, что Берг надел доспехи, которые он видел на манекене в Черном коридоре, а на поясе у него висит огромный меч. Берг поставил бутылочку на пол рядом с небольшой брешью в стене и прорычал:
– Дальше мы свет не понесем. Будем ползти. Держитесь левой стены. Смотрите вниз и вправо.
Затем он опустился на четвереньки, и его длинное гибкое тело исчезло в бреши.
Джефф и Кито переглянулись.
– Что это за существо? – спросила Кито.
– Каним, – ответил Джефф. – Они живут через море к западу от Астелии.
– Друг или враг?
– Их народ наш враг.
Кито покачала головой:
– И этот враг живет в самом сердце вашей крепости. Неужели глупость ваших людей безгранична?
– Возможно, его народ враждебно относится к нам, – прошептал Джефф, – но относительно Берга у меня возникли сомнения. Подожди здесь. Я буду чувствовать себя лучше, зная, что кто-то прикрывает мне спину, пока я буду рядом с ним.
Кито хмуро посмотрела на Джеффа:
– Ты уверен, что тебе стоит идти за ним?
Из бреши в стене донеслось рычание Берга.
– Да. Пожалуй. Наверно, – пробормотал Джефф.
Он опустился на четвереньки перед дырой в стене и пополз вперед, не вполне отдавая себе отчет в том, что делает. При желании он мог бы перемещаться на коленях, но тогда его спина задевала бы шершавый потолок.
Очень скоро стало совсем темно, и Джеффу пришлось заставлять себя двигаться дальше, стараясь не отрывать левое плечо от стены. Берг вновь едва слышно прорычал, Джефф попытался ползти быстрее и сразу же ощутил резкий запах Берга. Так они довольно долго продвигались по узкому туннелю, и Джефф начал считать «шаги» всякий раз, когда перемещал правую руку. Постепенно шум льющейся воды усиливался. Через семьдесят четыре шага Джефф начал различать очертания фигуры Берга. Еще через десять шагов он увидел впереди бледный бело-зеленый свет.
И почти сразу же стена, находившаяся справа, исчезла и узкий туннель, по которому они ползли, превратился в опасный карниз из влажного камня. Каним присел, словно готовился к прыжку, посмотрел на Джеффа и кивнул в сторону пещеры внизу. Джефф подполз к Бергу, инстинктивно стараясь двигаться бесшумно.
Пещера была огромной. С потолка свисали сотни сталактитов, с которых непрерывно капала вода. Длина некоторых из них превышала высоту стен цитадели. С пола пещеры поднимались сталагмиты, имевшие форму неровных конусов, некоторые были даже длиннее тех, которые свисали с потолка. У дальней стены пещеры находился бурлящий водоем – над ним поднималась водяная пыль, – а далее вода стремительно неслась по узкому короткому каналу к реке Доул. Джефф смотрел на жуткую картину, озаренную бело-зеленым светом, и его рот перекосился от отвращения и ужаса.
Все поверхности в пещере были покрыты кроучем.
Два года назад в Восковом лесу он видел такую же картину. Здесь кроуч не казался таким густым, как воск, покрывавший чашу долины, и он испускал пульсирующее бело-зеленое сияние. Джефф заметил дюжину восковых пауков, изящно скользивших по поверхности кроуча; изредка они останавливались, и их светящиеся глаза испускали зелено-оранжево-голубое сияние.
Некоторое время Джефф смотрел на них. Он был так ошеломлен, что не мог даже пошевелиться. Потом его взгляд привлек огромный пузырь, покрывавший несколько наиболее крупных сталагмитов. Поверхность пузыря пульсировала мерцающим зеленым светом, однако была почти прозрачной, что позволяло увидеть снующие под ней тени.
А возле пузыря находились канимы. Они расположились вокруг пузыря, между ними оставалось расстояние в четыре или пять футов, все они были в доспехах и вооружены, головы покрывали темно-красные капюшоны плащей. Все они сидели совершенно неподвижно. С такого большого расстояния Джефф не мог видеть, дышат ли они, и ему казалось, что они больше похожи на статуи, сделанные в натуральную величину, чем на живых существ. Восковой паук соскользнул через кроуч и взобрался на одного из канимов, словно он был сталагмитом.
Снизу послышалось рычание, и почти сразу под ними появилось несколько канимов. Джефф увидел, как три канима тащат в пещеру связанного четвертого. Связанный каним был ранен и оставлял на полу пещеры следы крови. Его руки были связаны у запястий, но прежде его заставили переплести пальцы, кроме того, ему связали челюсти. В кроваво-красных глазах светилось безумие, он продолжал отчаянно сопротивляться, но ничего не мог поделать с тремя стражами.
А вот канимы, которые вели своего пленника, были совершенно спокойны, они не рычали и не скалились, на свирепых лицах застыло спокойствие. Они ступили на кроуч, продолжая тащить за собой пленника. Каждый их шаг повреждал поверхность кроуча. Восковые пауки, двигаясь с ленивой грацией, тут же занялись исправлением причиненного вреда, их многочисленные ноги приглаживали кроуч, приводя его в порядок.
Из груди Берга вырвалось тихое, но яростное рычание.
Они подтащили пленника к отверстию в пузыре и втолкнули его внутрь. Через секунду тишину пещеры нарушил злобный рев, который почти сразу же стих.
Джефф услышал, как заскрежетали когти Берга, вцепившиеся в камень. Уши канима были прижаты к голове, зубы оскалены.
Некоторое время ничего не происходило. Затем четверо канимов вышли из пузыря. Они прошагали вдоль застывших в неподвижности собратьев и заняли места вокруг пузыря. Последний каним был тем самым пленником, только теперь с него сняли все путы. Появилась пара восковых пауков, которые тут же принялись втирать мягкий кроуч в раны канима.
– Корн, – едва слышно прорычал посол Берг. – Я спою твою песню крови.
Через мгновение внутри пузыря зашевелились новые тени, и наружу вышел еще один каним. Это был Хорт. Он выглядел худым, хитрым и опасным. Он окинул своими красными глазами пещеру, а когда один из восковых пауков наткнулся на него, Хорт оскалил зубы и отбросил его в сторону. Паук с глухим стуком ударился о сталагмит и упал в кроуч, беспомощно шевеля разбитыми ногами.
Тут же появились еще два паука, которые принялись покрывать своего умирающего собрата кроучем. Джефф знал, что пройдет совсем немного времени и его тело растворится, чтобы пойти в пищу его собратьям.
Затем из пузыря появилась другая фигура, размером с человека. На ней был темно-серый плащ, капюшон полностью скрывал голову – однако двигалось существо с нечеловеческой быстротой и грацией.
– А где последний? – спросила фигура в сером плаще. Его голос и интонации были совершенно чуждые, оставалось только догадываться, что может скрываться под капюшоном.
– Он будет найден, – прорычал Хорт.
– Его необходимо найти, – сказала фигура. – Он может рассказать о нас вождю астелианцев.
– Берга ненавидят, – сказал Хорт. – Он даже не сумел добиться аудиенции у вождя астелианцев. Но если он и получит шанс поговорить с ним, никто ему не поверит.
– Возможно, – сказало существо в плаще. – Но сейчас нам лучше исключить любой риск.
Хорт повел плечами, но ничего не ответил.
– Нет, я их не боюсь, – продолжало диковинное существо. – Но зачем ставить под сомнение наши шансы на успех?
Хорт бросил на существо в плаще мрачный взгляд и отступил на шаг назад.
– Твои союзники готовы? – спросило существо.
– Да. Сегодня ночью на всем западном побережье начнется шторм. Он будет вынужден оставаться в своих покоях, чтобы смягчить его силу. А туда ведет один путь. Ему не спастись.
– Очень хорошо, – сказало существо в плаще. – Найди своего вожака. Если его не удастся отыскать до того, как зайдет луна, мы нанесем удар без него.
– Он опасен, – возразил Хорт. – До тех пор пока он жив, мы не можем быть спокойны.
– Он не является угрозой для меня, – заявило существо. – Он опасен лишь для тебя. Мы нанесем удар, как только зайдет луна. А потом…
Существо в плаще вдруг смолкло и неожиданно повернулось, глядя на карниз, – Джеффу показалось, что его заметили.
Он замер, чувствуя, как пересохло во рту.
Прошло несколько мгновений, и существо в плаще вновь повернулось к Хорту. Одновременно из пузыря вышли два канима и замерли рядом с ним.
– Возьми их с собой. И отыщи его.
Хорт злобно щелкнул зубами, развернулся и вышел из пещеры. Немного помедлив, существо в плаще скрылось внутри пузыря.
Берг прижался к Джеффу и кивнул в сторону туннеля. Джефф развернулся и пополз туда, где его поджидала Кито, державшая наготове свой нож и светильник Берга. Джефф быстро поднялся на ноги, его тревожило присутствие Берга за спиной, а потому он сразу же отступил к стене и встал рядом с Кито.
– Что ты видел? – прошептала она.
– Хранители молчания, – ответил он. – Кроуч. Огромное гнездо, очень похожее на то, которое было в Восковом лесу.
– Значит, они добрались сюда, – вздохнула Кито.
– Да, – ответил Джефф.
Каним выбрался из туннеля и выпрямился во весь свой немалый рост. И хотя он не показывал зубы, его уши были плотно прижаты к черепу, и ярость клубилась вокруг него невидимым облаком.
Джефф посмотрел на Берга и спросил:
– Что с ними случилось?
Варг потряс головой:
– Их каким-то образом околдовали.
– Но кто они такие?
– Члены моей стаи, – ответил Берг. – Моя стража.
Джефф нахмурился:
– Но тебе позволено иметь только шестерых. А здесь было двадцать.
– Двадцать один, – поправил его Берг. – Гарл получил ранение в живот, когда остальные пришли за нами. Я отослал его в кровавые земли, прежде чем они успели забрать его, как Рарма.
– Ты знал, что они придут за тобой? – спросил Джефф. Берг кивнул:
– Я начал понимать, что происходит, когда двое моих стражей готовились к уходу. Они упомянули о крысах в своих покоях. Раньше их никогда не было. Но месяц назад Борл и Салар говорили то же самое. А на следующий день, перед уходом, они вели себя странно.
– В каком смысле? – уточнил Джефф.
Посол покачал головой:
– Молчали. Стали какими-то чужими. – Его глаза сузились. – И их уши выглядели неправильно.
– Значит… те стражи, которые должны были вернуться на родину, остались здесь и ушли в подземелье, – сказал Джефф.
– И за всем этим стоял Хорт, – проворчал Берг. – Он вместе с тем, в плаще, околдовал моих волков.
– Но почему он так поступает? – спросил Джефф.
– У моего народа есть несколько… каст, так у вас говорят. Самая сильная – каста воинов. Но есть еще одна сильная каста – илханум. Кровавые пророки. Волшебники. Обманщики и предатели. Хорт – илханум, хотя он делал вид, будто принадлежит к низшей касте и работает на меня. Словно у меня нет собственных мозгов. Кровавые пророки ненавидят ваш народ, они намерены уничтожить вас любыми средствами.
– Значит, Хорт заодно с этим существом в плаще, – сказал Джефф.
– Они собираются убить Гая, – продолжал Берг. – Они хотят лишить вас вождя. Сделать уязвимыми. – Берг положил руку на рукоять своего меча и обнажил зубы в усмешке. – Я пытался предупредить твоего Первого лорда. Однако один щенок с ножом, у которого больше мужества, чем мозгов, меня остановил.
– И ты пытался меня предупредить, – сказал Джефф. – Ты надеялся, что я и сам все соображу. Вот почему ты прислал письмо Гаю – чтобы он проверил корабль и увидел, что стражников на борту нет.
Берг утвердительно зарычал:
– Не получилось. И тогда я привел тебя сюда.
Джефф склонил голову набок и внимательно посмотрел на Берга:
– Зачем?
– Не понял?
– Зачем ты мне это показал? Ведь ты враг нашего народа.
Некоторое время Берг смотрел на Джеффа, а потом ответил:
– Да. И однажды наступит день, когда мой народ придет за вами, щенок. Но если я разорву горло твоему Первому лорду, то это произойдет на поле битвы, после того как я сожгу ваши земли, уничтожу дома и воинов – и тебя. И не будет никаких тайн. Волшебства. И предательства. Настанет день, когда я покончу со всем вашим народом, астелианец. И ты увидишь мое приближение.
Джефф сглотнул, его охватил страх.
– Но меня тошнит от методов Хорта, – продолжал Берг. – Он принес в жертву жизни членов моей стаи, рассчитывая, что предательство подарит нам ваши земли. Он презрел мои полномочия. Он заключает союзы с неизвестными силами, пользуется чужим колдовством. Он лишит нашу победу страсти и чести. – Берг поднял когти правой руки и некоторое время смотрел на них. – Я этого не потерплю.
– Теперь он хочет и твоей смерти, – заметил Джефф.
Берг снова обнажил клыки:
– Я слишком поздно узнал о его предательстве. Все, кроме двух моих стражей, околдованы. Но теперь никого не осталось. Меня будут выслеживать. Возможно, убьют. Но я не позволю Хорту сказать, что он сумел победить. Так что следующий ход за тобой, щенок.
– За мной? – спросил Джефф.
Берг кивнул и прорычал:
– У тебя совсем немного времени. И мы оба знаем: даже если я поговорю с Гаем, он далеко не сразу мне поверит. – Берг натянул на голову капюшон и повернулся к выходу из туннеля. – Очень скоро Хорт нападет на мой след. Я уведу его прочь. Теперь только ты способен их остановить, щенок.
Берг исчез в темноте, оставив свою тусклую лампу Джеффа.
– Вороны, – пробормотал Джефф. – Ну почему я постоянно попадаю в такие истории?
Глава 38
Роланд не мог не отдать должное стедгольдеру Белле: эта женщина обладала мужеством. Всего несколько часов назад она была ранена во время нападения, в результате которого погибли все ее друзья в столице. Она сама чудом избежала смерти – если бы Роланд выпустил свою стрелу на мгновение позже, то выстрел лучника получился бы более точным. А сейчас ее окружали убийцы и предатели.
Тем не менее она держалась с удивительным достоинством, когда они покинули относительно безопасную комнату в борделе. Белла не стала спорить и надела слишком большой для нее плащ и лишь слегка покраснела, когда увидела, что происходит в салоне.
– Пользуется ли помощник вашего нанимателя, – заговорила Белла, когда они вышли на улицу, – его поддержкой?
Роланд задумался над словами, которые выбрала Белла. Она могла бы сказать «леди Аквитейн» и «лорд Аквитейн», но не сделала этого. Она поняла, что Роланд избегает произносить их имена там, где их могут услышать, и постаралась не ставить его в неприятное положение. У него даже появилась надежда, что у Беллы хватит гибкости, чтобы действовать с ними заодно.
– Целиком и полностью, – ответил он.
– У меня есть условия, – предупредила Белла.
Роланд кивнул.
– Вам придется подождать до встречи, стедгольдер, – сказал он. – Я лишь посланец и ваш эскорт. Но мне кажется, вы сумеете договориться.
Белла кивнула:
– Очень хорошо. Как далеко нам идти?
– Мы уже почти на месте, стедгольдер.
Белла недовольно вздохнула:
– У меня есть имя. И мне надоело, что все называют меня стедгольдером.
– Считайте это комплиментом, – посоветовал Роланд.
В этот момент волосы у него на затылке зашевелились, и он заставил себя не оборачиваться, как напуганная кошка. Кто-то за ними следил. Он давно играл в эти игры, чтобы допустить ошибку. Сейчас его не интересовали детали. Вчера он слишком часто показывался на улице, а в столице множество людей, которые готовы сдать его властям и получить награду.
– Ни одна женщина в нашей стране не имеет такого титула.
– Ни одна женщина в стране не знает моего рецепта хлеба с пряностями, – заметила Белла. – Но никто не склонен об этом говорить.
Роланд посмотрел на Белоу и улыбнулся. Одновременно он воспользовался моментом, чтобы посмотреть на тех, кто за ними следил. Двое крупных парней – почти наверняка речные крысы с одной из множества лодок, приплывших в столицу на Зимний фестиваль. Они были плохо одеты, а походка одного из них выдавала легкое опьянение.
– Вы не против, если я задам вам вопрос?
– Против, но вы можете попытаться.
– Мне известно, что вы не замужем, стедгольдер. И у вас нет детей. Это… необычно для женщины нашей страны и ее законов. Насколько я понимаю, вы провели время в лагерях, когда были молоды?
– Да, – холодно ответила она. – Как того требует закон.
– Но у вас нет детей, – сказал он.
– Детей нет, – повторила Белла.
– Но у вас был мужчина? – спросил Роланд.
– Да. Солдат. Мы некоторое время были вместе.
– И вы подарили ему ребенка?
– Да, я пыталась. Но роды были преждевременными. Вскоре он от меня ушел. Ну а местный командир отослал меня домой. – Она отвела глаза. – Я исполнила свой долг перед законом, сэр. А почему вы спрашиваете?
– Ну, нужно же как-то провести время, – ответил Роланд, стараясь доброжелательно улыбнуться.
– Провести время, пока вы не найдете подходящее место, чтобы разобраться с двумя парнями, которые следуют за нами, – заметила она.
Роланд улыбнулся ей, но теперь его улыбка была искренней.
– Вы весьма внимательны для гражданского человека, – сказал он.
– Дело не в моих глазах, – сказала она. – От этих людей несет жадностью и страхом, так воняет от овцы.
– И вы чувствуете это на таком расстоянии? – Роланд понял, что эта женщина производит на него все более сильное впечатление. – До них никак не меньше пятидесяти футов. У вас настоящий дар к водяной магии.
– Иногда мне бы хотелось его не иметь, – ответила Белла. – Или чтобы он не был таким сильным. – Она прижала пальцы к вискам. – В будущем я постараюсь не посещать города. Здесь так шумно даже тогда, когда большинство жителей спит.
– Ну, до некоторой степени я вам сочувствую, – сказал Роланд и свернул на боковую улочку, петляющую между домами и особенно темную. – Я видел магов воды, не способных контролировать свой дар, который был столь же сильным, как и у вас.
– Кара, – заметила Белла.
Роланд ощутил тревогу при упоминании имени безумной водяной ведьмы. Ему не нравилась Кара. На его вкус, она была слишком непредсказуема.
– Да.
– Она рассказывала мне, как впервые почувствовала контакт с астелами, – сказала Белла. – Честно говоря, я удивлена, что она не сошла с ума окончательно.
– Любопытно, – заметил Роланд, который нашел укромное местечко между двумя зданиями. – Она никогда мне об этом не говорила.
– А вы у нее спрашивали? – поинтересовалась Белла.
– А зачем?
– Потому что человеческие существа заботятся друг о друге, сэр. – Она пожала плечами. – Впрочем, зачем это вам?
Роланд ощутил легкое раздражение, слова стедгольдера попали в цель. Но еще больше его удивила собственная реакция, и он подумал, что женщина права даже в большей степени, чем он готов признать. Прошло уже немало времени с тех пор, как он действовал в соответствии с внутренними мотивами, а не по необходимости и из самосохранения.
На самом деле так происходило с тех пор, как он предал Кэлен.
Роланд нахмурился. Он уже довольно давно о ней не думал. Сейчас ему это показалось странным. Быть может, он старался выбросить мысли об Кэлен из головы. Вот только почему?
Он закрыл глаза и прошел пару шагов, думая о потрясении, которое отразилось на лице Кэлен, когда она оказалась закопанной в землю до самого подбородка, пойманная одним из самых ловких приспешников Аквитейна. Как истинный курсор, она почувствовала предательство Роланда, но не сумела скрыть своих эмоций. Когда Кэлен обвинила его, а он признался в предательстве, в ее глазах появилось выражение, которое он до сих пор не мог забыть. Они наполнились болью, гневом и печалью.
Что-то в его груди дрогнуло, но он безжалостно задушил это чувство.
Он не был уверен, что сожалеет о том, что полностью отказался от любых чувств, и его тревожило лишь отсутствие сожалений. Возможно, стедгольдер права. Может быть, он утерял нечто жизненно важное, какую-то искру, тепло и умение сопереживать, исчезнувшие после его предательства и последовавшими вслед за этим событиями в долине Вестланд. Неужели сердце человека и его душа погибли, сохранив тело, которое могло ходить и разговаривать, словно он все еще жив?
И вновь он отбросил эти мысли. У него не было времени для сентиментальных воспоминаний. Охотники за наградой уже приближались.
Роланд вытащил из-под плаща свой короткий тяжелый лук и наложил на тетиву толстую уродливую стрелу. С быстротой и уверенностью мастера-лучника и мага дерева он повернулся и выпустил стрелу в горло охотника за наградой, который шел вторым.
Его напарник закричал и бросился вперед, очевидно, он еще не понял, что остался один. «Любители», – подумал Роланд. Это был старый трюк лучника – стрелять в самого дальнего врага, чтобы его спутники продолжали наступать, не замечая опасности, вместо того чтобы рассредоточиться и найти укрытие. Роланд вытащил вторую стрелу и выстрелил – острие попало в левый глаз оставшемуся охотнику за наградой с расстояния в пять футов.
Тот рухнул на землю – смерть наступила мгновенно. Лишь его нога несколько мгновений еще дергалась, а кровь текла по мостовой. Потом наступила тишина.
Роланд с минуту наблюдал за ними, а потом вытащил нож и проверил у каждого пульс на шее, чтобы удостовериться, что оба мертвы. Он в этом не сомневался, но Роланд привык доводить свою работу до конца, и только после того, как он окончательно убедился, что оба их преследователя уже больше не доставят им неприятностей, он взял в руки лук.
Да, Белла не ошиблась.
Похоже, он окончательно потерял способность что-то чувствовать.
Впрочем, значения это не имело.
– Стедгольдер, – сказал он, поворачиваясь к Белле. – Нам не стоит здесь задерживаться.
Побледневшая Белла молча смотрела на Роланда. Маску уверенности на ее лице сменил ужас.
– Стедгольдер, – повторил Роланд, – нам необходимо уйти с улиц.
Она взяла себя в руки и отвела взгляд в сторону. Через мгновение ее лицо вновь превратилось в маску.
– Конечно, – ответила она дрогнувшим голосом. – Показывайте дорогу.








