Текст книги "Разоблачение (ЛП)"
Автор книги: Эвангелина Андерсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)
Глава 14
– Ты правильно сделал, поместив ее обратно в стазис-камеру, – заметил Сильван. – Возможно, это спасло ей жизнь.
Меррик почувствовал себя так, словно с его груди убрали тяжелый груз. Как только он приземлился в стыковочном отсеке материнской станции, сразу вызвал Сильвана. Теперь они вдвоем сидели в его маленьком звездолете и смотрели на молочную, снова непрозрачную стазис-камеру.
– Значит… ты думаешь, что с ней все будет в порядке? – спросил Меррик, стараясь, чтобы его голос звучал равнодушно. – Не то чтобы это имело значение – я даже не знаю эту женщину. Но чувствую ответственность.
– Ответственность, хм? – Сильван бросил на него острый взгляд, на который Меррик ответил хмурым.
– Да, ответственным, и это, черт возьми, все. – Меррик хотел, чтобы эти слова были правдой, но как ни старался, не мог выбросить девушку из головы. То, как она плакала и прижималась к нему, ее маленькое тело дрожало на фоне его более крупной фигуры… теплый, женственный запах ее волос, ощущение ее дрожи в его руках… каким-то образом он почувствовал это.
– Жизненные показатели в норме, – сказал Сильван, хмуро глядя на мигающие лампочки. – Так что это хороший знак. Но…
– Но что? – нахмурился Меррик. – Что с ней не так?
– Могут быть… осложнения, – неохотно ответил Сильван. – В зависимости от того, как долго девушка находилась в этой камере и что именно с ней сделали, у нее может быть стазисная болезнь, когда мы выведем ее из стазиса во второй раз.
– Стазисная болезнь? – Меррик покачал головой. – Что это, черт возьми, такое?
Сильван похлопал его по плечу.
– Сейчас нам не о чем беспокоиться. Я вызову команду, и пусть они перенесут спасательную капсулу и стазис-камеру на медицинскую станцию. Я сам открою ее и лично прослежу за восстановлением. Тебя это устроит?
– Я не против, – Меррик пожал плечами. – Как уже говорил, я даже не знаю эту девушку.
– Нет, но ты привел ее к нам и, если то, что мне рассказал, верно, ты утешал девушку, когда она была расстроена и растеряна. Это ставит тебя в положение ее защитника, – Сильван нахмурился. – Знаю, что тебе это не по душе, так что если ты предпочитаешь, чтобы я нашел кого-то другого, кто будет говорить за нее и следить за ее интересами…
– Нет! – Слово вырвалось прежде, чем Меррик смог его остановить. – Нет, – повторил он, нахмурившись. – Ты прав. Я привел ее сюда – и буду за это отвечать.
– Очень хорошо, – Сильван серьезно кивнул. – Я знаю, что ты действуешь в ее интересах, брат.
– Да, – Меррик нахмурился. – Я не знаю почему, но… – Он покачал головой и посмотрел на своего друга. – Спасибо, что позаботился о ней сам, Сильван. Я ценю это – особенно после того, как испортил твою церемонию связывания.
Сильван рассмеялся.
– Ты не испортил церемонию, Меррик! Я бы предпочел, чтобы ты присутствовал, но, как оказалось, для Надии нашелся партнёр на поцелуй на счастье, так что в итоге все получилось.
– Надия? Я никогда не встречал ее, но ты имеешь в виду дочь сестры твоей матери? – спросил Меррик.
– Да, это она, – кивнул Сильван.
– Тогда я рад, что меня здесь все-таки не было. Прости, старый друг, но я бы не хотел пугать твоих близких.
Сильван нахмурился.
– Не говори глупостей, ты бы ее не напугал.
– С таким-то лицом? – Меррик указал на себя. – Да, черт возьми, я бы ее напугал, – прорычал он. – Я пугаю любую женщину, которая посмотрит на меня. Кроме… – его взгляд обратился к спящей девушке с облаком полуночных черных волос.
– Кроме кого? – мягко спросил Сильван. Очевидно, он заметил направление взгляда Меррика, потому что его голос стал еще мягче. – Кроме нее?
– Это ничего не значит, но… – нахмурился Меррик.
– Но что? – спросил Сильван.
– Ну… когда я впервые вытащил ее из стазиса, был уверен, что девушка закричит, как только откроет глаза и увидит меня. Очевидно, она многое пережила – у нее повсюду синяки и раны. – Его руки сжались в кулаки. – Я бы хотел поймать того сукиного сына, который сделал это с ней, который причинил ей боль.
Сильван покачал головой.
– Боюсь, его не поймать – он уже мертв.
– Что? – зарычал Меррик. – Откуда ты знаешь?
– Потому что это был всеотец. Если я прав, а думаю, что прав, то эта девушка – последняя, кого он похитил перед тем, как его сын, Зарн, отправился его убить. Мы искали девушку повсюду на отцовской станции, но не смогли найти. Должно быть, она заползла в стазис-камеру до того, как сработала спасательная капсула. – Сильван покачал головой. – Если бы ты не нашел ее, девушка могла бы навсегда потеряться, плавая в глубоком космосе.
– Всеотец, да? – Меррик покачал головой. – Неудивительно, что она так выглядит. Этот больной ублюдок, должно быть, пытал ее.
– Мне кажется это наиболее вероятным, – тихо заметил Сильван. – Девушка исчезла незадолго до победы над всеотцом. Трудно сказать, что он с ней сделал, но я уверен, что это было неприятно.
Меррик взглянул на хрупкую фигуру девушки, и в его сердце закралось что-то похожее на благоговение.
– Ее похищали, пытали и, богиня знает, что еще. Но, несмотря на все это, она не испугалась меня, когда увидела. Она… она прижалась ко мне. Обвила руками мою шею и не хотела отпускать, – вдруг он рассмеялся. – Думал, она меня задушит, пока я ее не успокоил.
– Похоже, она поняла, что перед ней хороший воин, стоило ей увидеть тебя, – сказал Сильван, улыбаясь. – Видишь? В конце концов, ты не так уж и страшен для женщин.
– Да, я пугаю большинство из них, – возразил Меррик. – Вот почему я чертовски рад, что дочери сестры твоей матери не пришлось целоваться со мной на удачу.
Сильван выглядел обеспокоенным.
– Надию мало что пугает. На самом деле иногда мне кажется, что она слишком бесстрашна для своего собственного блага.
– Что ты имеешь в виду?
Его старый друг вздохнул.
– Просто в последнее время отношения с Надией стали… сложными. Сейчас она вернулась на Транк Прайм, оспаривать кровную связь, которую родители навязали, когда ей было всего шесть циклов.
– Оспаривать кровные узы? – Меррик, выросший на Транк Прайм, прекрасно знал, что это значит и насколько это рискованно. Он издал долгий, низкий свист. – Это сильно. Что за воина она взяла, чтобы бросить вызов?
Сильван нахмурился.
– В том-то и дело, что тот, кто стремится разорвать узы, не Киндред. По крайней мере, я так не думаю.
– Что это значит? – озадаченно спросил Меррик. – Как ты можешь не знать, Киндред он или нет?
Сильван покачал головой.
– Я правда не должен больше ничего говорить. Он не совсем мой пациент, но…
– Но ты беспокоишься о своей родственнице, и тебе нужно обсудить этот вопрос. – Меррик сжал его плечо. – Давай, старый друг, говори, что тебе нужно. Я молчу, как могила, и ты знаешь, что я уеду, как только встречусь с твоей невестой, и мой долг перед этой маленькой женщиной будет исполнен, – он кивнул на фигуру в стазисной камере. – Возможно, я даже никогда не встречу мужчину, о котором ты говоришь.
Сильван вздохнул.
– Хорошо. Ну, он родом с Земли, как и моя пара София. Но выглядит он как Киндред – вот как произошла путаница на моей церемонии соединения. Дип и Лок, мои вторые братья, приняли его за тебя, поскольку никогда не встречали тебя раньше и не знали, что ты гибрид. Они заставили этого мужчину участвовать в церемонии, и Надия поцеловала его.
– Какая-то путаница, – согласился Меррик. – Бедный мужчина наверняка был чертовски смущен.
Сильван кивнул.
– Так и было – хотя он прекрасно справился с задачей. Позже, когда он предложил бросить за нее вызов, я взял немного его крови, пытаясь найти способ укрепить ее и его для предстоящего испытания. – Сильван потер затылок, как бы снимая напряжение. – На первый взгляд, он кажется человеком, что соответствует тому факту, что он родился и вырос на Земле. Но результаты долгосрочного анализа начинают поступать, и они настолько странные, что…
Внезапно Сильван прервался, его голова склонилась на бок, как будто он к чему-то прислушивался.
– Сильван? – Меррик нахмурился. – Ты в порядке?
– Прости меня, – Сильван покачал головой. – Но я получил сообщение от Софии. Очевидно, в медпункте что-то срочное.
– Тогда иди, – поддержал его Меррик. – С девушкой все будет в порядке, пока стазисная камера запечатана, верно?
– Верно, – Сильван кивнул. – И я пошлю команду, чтобы привезти ее сразу же – как только закончу разбираться с делами. – Он повернулся, чтобы уйти, но Меррик положил руку ему на плечо.
– И еще одно, брат, раз уж ты знаешь об этой девушке. Как ее зовут?
– О, эм… – Сильван нахмурился, явно сосредоточившись. – Элиза, вот оно. Да, Элиза.
– Спасибо. – Меррик перевёл взгляд на девушку.
– Не за что, а теперь мне действительно пора идти. Поговорим позже. – Сильван еще раз похлопал его по плечу и поспешно покинул шаттл.
– Элиза, – пробормотал про себя Меррик, глядя на хрупкую фигуру, все еще погруженную в беспробудный сон стазиса. – Элиза…
* * * * *
– Извини, что пришлось звать тебя через Софи, Сильван, но никто не знал, где ты, – встревоженно поприветствовала Сильвана Оливия, когда он ворвался в маленькую смотровую комнату в задней части медпункта. Она, София и Кэт с тревогой столпились возле кушетки, на которой лежала Лорен. По другую сторону кушетки беспокойно сидел Зарн, держа свою женщину за руку, и выглядел настолько обеспокоенным, насколько может выглядеть мужчина.
– Все в порядке, – заверил ее Сильван. – Я был с Мерриком в стыковочном отсеке – он, наконец-то, прибыл. – Сильван взглянул на Лорен. – Так в чем дело?
– Она очень слаба. Голова так сильно кружится, что Лорен не может даже сидеть, не говоря уже о ходьбе. Мне пришлось нести ее сюда. – Зарн был близок к панике. – Это произошло очень внезапно, я очень беспокоюсь.
– Конечно, волнуешься, – успокаивающе сказал Сильван. – Хорошо, ты говоришь, что это произошло внезапно. Что она делала, когда появились симптомы? Какие-то напряженные физические нагрузки?
– Хм… – По какой-то причине и Зарн, и Лорен выглядели смущенными, и хотя по серой коже воина Скраджа это было нелегко определить, Сильван был почти уверен, что тот покраснел.
– Мы просто… Ну, вообще-то мы… – Лорен беспокойно заерзала на кушетке, и до чувствительного носа Сильвана донесся запах секса. Ох.
– Неважно, – сказал он бодро. – Позвольте мне взять немного крови и провести несколько тестов. Мы увидим, что происходит.
– Я правда не думаю, что со мной что-то не так, кроме того, что я голодна, – запротестовала Лорен, протягивая руку к игле, которую он готовил. – Серьезно, ребята, я чувствую, что могу съесть столько кексов, сколько готовлю за неделю. А я пеку много кексов за неделю.
Оливия нахмурилась.
– У тебя серьезно такое сильное чувство голода? Как будто ты должна поесть прямо сейчас, иначе тебе станет плохо, или ты упадешь в обморок?
Лорен кивнула.
– Именно. – Она умоляюще посмотрела на Сильвана. – Пожалуйста, не может ли кто-нибудь из девочек принести мне что-нибудь поесть? Клянусь, я здесь умираю от голода.
Сильван нахмурился, беря образец крови.
– Я не знаю, будет ли это хорошей идеей. Если, не дай бог, что-то действительно не так, и тебе понадобится операция, хотелось бы, чтобы твой желудок был пуст.
– Этого я и боялся, – сказал Зарн, а его лицо побледнело. – Вот почему я отказался дать ей поесть, прежде чем принёс сюда.
– Просто позвольте мне провести тесты, – начал Сильван, но Оливия покачала головой.
– Есть только один тест, который тебе нужно провести, Сильван.
– Что? – Он закончил брать кровь и заклеил небольшую ранку на руке Лорен специальным клеем. – О чем ты говоришь?
– Иди сюда, – Оливия позвала его ближе и прошептала на ухо.
Через мгновение Сильван кивнул.
– Хорошо. Сделаю это сразу. – Он посмотрел на Лорен и Зарна. – Просто посидите немного. Я вернусь через пять минут.
* * * * *
Лорен со страхом смотрела в след вышедшему из палаты Сильвану, который отправился проводить все необходимые анализы, чтобы выяснить, что с ней. Может ли быть такое, что действительно что-то не так? Она была опасно больна? Была ли она…
– Перестань волноваться, куколка, – Кэт успокаивающе похлопала ее по руке. – С тобой все будет хорошо – Сильван лучший врач на корабле. Не так ли, Лив?
Оливия кивнула. В уголках ее рта затаилась хитрая улыбка, которую Лорен не могла понять.
– Абсолютно. И я уверена, что он вернется с хорошими новостями.
– Хорошими новостями? – прорычал Зарн. – Как в семи преисподнях может быть хорошей новостью то, что заставляет Лорен падать в обморок и болеть?
– Мы еще не знаем наверняка, поэтому я ничего не скажу, – ответила Лив. – Но просто подожди – проверка не займет много времени.
– Что не должно занять много времени для проверки? – Софи говорила раздраженно. – Честно говоря, Лив, почему ты такая скрытная? Не могла бы ты рассказать нам, что именно здесь происходит?
– Я ничего не скажу, пока не буду полностью уверенной, – упрямилась Оливия. – Я не хочу давать ложные надежды.
– Ложные надежды? – Лорен покачала головой. – Теперь ты меня совсем запутала, кузина. Серьезно, ты не можешь просто сказать мне…
– Я ничего не скажу, – повторила Лив. – Просто подожди.
Время, казалось, ползло, и Лорен готова была поклясться, что пять минут, о которых просил Сильван, превратились в пять дней или, возможно, в пять лет. Но как только она не выдержала и собралась схватить кузину и потребовать объяснений, Сильван вернулся в комнату. Оливия посмотрела на него, и он кивнул, на его губах появилась улыбка.
– Значит, я была права? – спросила она.
Сильван снова кивнул.
– Ты неплохой диагност, пара моего брата.
– В чем? – Лорен почти кричала. – Да ладно вам, ребята, я тут умираю. Ну, не буквально, я имею в виду… то есть, я надеюсь, – добавила она, чувствуя внезапную неуверенность. – Но я…
Оливия рассмеялась.
– Ты не умираешь, Лорен. Ты беременна. Сильван, покажи ей.
Улыбаясь, Сильван достал маленький, идеально сформированный розовый цветок и протянул его Лорен, которая в шоке уставилась на него. Она слышала о тесте на беременность от своих двоюродных сестер и Кэт, но результаты почти всегда были синими. Розовый цветок означал…
– Маленькая девочка! О Боже, у тебя будет маленькая девочка! – закричала Кэт. С визгом восторга она бросилась обнимать Лорен, которая приняла этот жест, а затем обняла свою подругу в ответ, когда наконец начала понимать, в чем дело.
– Маленькая девочка, – прошептала она. – Я не… не думала, что это возможно. Не после того, как Зарн потерял человеческую ДНК, которую он получил от меня, когда вернулся на космическую станцию всеотца в тот последний раз.
– Видимо, остатков хватило, чтобы беременность была возможна, – Сильван улыбнулся. – Поздравляю, Лорен, Зарн. Примерно через год вы станете родителями.
– А ты отстаешь от меня всего на четверть или два триместра, – Лив усмехнулась. – Мой маленький мальчик и твоя маленькая девочка будут расти вместе.
София внезапно вспомнила.
– Это пророчество, – сказала она, а ее лицо напряглось и побелело. – То самое, из-за которого всеотец охотился на Лив и меня в первую очередь. В нем говорилось, что придет женщина, которая возродит их расу, родив девочек – разве не так?
– Верно, – Зарн медленно кивнул, и Лорен не могла не заметить, что его лицо тоже было бумажно-бледным. – Пророчество сбылось. Моя женщина… моя женщина ждет ребенка. Я буду… буду… – он покачал головой, явно не в силах закончить.
– Дорогой? – с тревогой сказала Лорен, глядя на него. – Ты в порядке?
– Я… я в порядке. – Он сделал плетущийся шаг к двери, а затем еще один. – Я просто не могу поверить… мне… мне нужно немного воздуха. – Он открыл дверь и был уже на полпути к выходу, когда его пошатнуло, и колени подкосились.
– О Боже, поймайте его! – крикнула Кэт одновременно с Лив.
– Он падает!
К сожалению, никто из них, кроме Сильвана, не был достаточно близок по размеру, чтобы поймать огромного воина Скраджа, не будучи раздавленным. А Сильван был на другом конце комнаты. Воин бросился ловить Зарна, но Лорен видела, что он не успеет.
– О, нет! – воскликнула она, надеясь, что ее мужчина не упадет на лицо и не сломает себе нос. – Зарн, милый!
Но в последний момент катастрофу предотвратил самый большой и страшный мужчина, которого Лорен когда-либо видела. Он появился, казалось, из ниоткуда и схватил ее мужчину под мышки как раз перед тем, как Зарн упал на пол.
– Так это и есть тот самый Скрадж, который помог победить всеотца, – хмыкнул он, повернувшись к Сильвану. – Куда его положить?
На мгновение воцарилось потрясенное молчание, а затем Сильван улыбнулся.
– Я распоряжусь, чтобы принесли другую кушетку, пока он не придет в себя, – сказал он и вышел из комнаты. – Спасибо, Меррик, хороший улов.
– Очень хороший улов. – Оливия посмотрела на него, приподняв бровь. – Вы, должно быть, друг Сильвана, которого мы ждали на церемонию связывания.
– Да, – он кивнул, и Лорен заметила, что у него разноцветные глаза – один ярко-голубой, а другой сверкающий золотом, и клыки, как у Блад-Киндреда. Длинный кривой шрам пересекал одну сторону его лица, придавая еще более устрашающий вид. Но она не могла смириться с его размерами и силой. Меррик все еще поддерживал тяжёлого Зарна без малейших признаков каких-либо усилий, а его плечи полностью заполняли дверной проем. «Господи, какой же он большой! Даже больше, чем Киндред и Скрадж, – с удивлением подумала она. – Я никогда не видела никого такого роста за пределами профессионального баскетбола, и никто из них не был таким массивным, как он. Как, черт возьми, он стал таким?»
– Очень приятно познакомиться, я жена Сильвана, – София вежливо кивнула незнакомцу, державшему Зарна, но Лорен показалось, что на ее лице появилось озабоченное, напряженное выражение. – Не беспокойтесь о церемонии, она прекрасно прошла без вас, – покраснела кузина. – О, без обид.
Разноцветные глаза Меррика вспыхнули.
– Какие уж тут обиды, – хмыкнул он.
Щеки Софии порозовели.
– Я… я имею в виду, не то чтобы мы не хотели, чтобы вы присутствовали на ней, потому что мы хотели, очень сильно! Но мы отпраздновали без вас и… и… – она покачала головой. – Вы не могли бы меня извинить, пожалуйста?
– Софи? – Кэт коснулась ее плеча. – Ты в порядке?
– Да, сестричка, что происходит? – спросила Лив.
– Ничего. Я в порядке, – София бодро кивнула, но Лорен увидела, что ее большие зеленые глаза вдруг наполнились слезами. – Я в порядке, – повторила она, хотя это явно было неправдой. Она долго смотрела на розовый цветок в руке Лорен, а затем кивнула. – Еще раз поздравляю, кузина. Увидимся позже.
С подавленным всхлипом она выскользнула за дверь, оставив Лорен гадать, что же могло случиться.
Глава 15
– Что они собираются делать? – возмутился Раст.
– Ш-ш-ш! – Надия приложила палец к губам, передавая ему горячую, пышущую паром миску, которую принесла ему на ужин. – Не так громко. Это общественное место – любой может подслушать. – Она оглядела рощу снежных деревьев, словно за их стройными, бледными стволами пряталась целая армия шпионов.
– Скажи мне еще раз, – прорычал он. – Расскажи мне, что задумал твой мерзкий жених, его родители и твои родители.
– Они собираются не дать тебе выиграть. – Надия выглядела несчастной. – Это совершенно неприемлемо, я знаю, но мы ничего не можем с этим поделать.
– А если мы уличим их в этом – скажем им, что мы знаем, что они делают? – предложил Раст.
– И втянуть Лидию в неприятности? – Надия положила руку на бедро. – Она рисковала всем, рассказывая мне то, что слышала, Раст. Лидию могут сурово наказать или даже лишить шанс на узы, если ее родители решат объявить ее бунтаркой и неспособной к узам.
– Ладно, ладно, – пробормотал Раст, поднимая резную деревянную ложку, которую Надия положила в миску. Он угрюмо ткнул ложкой в дымящуюся массу серого пудинга, который был его ужином. – Я не хочу, чтобы у твоей подруги были неприятности, но не знаю, что еще мы можем сделать. Я и так уже играю против колоды.
Надия прикусила губу.
– Ты можешь… можешь отказаться от испытания, если хочешь, – предложила она тоненьким голосом. – Я знаю, что нечестно просить тебя об этом, особенно когда ты даже не испытываешь ко мне чувств в романтическом смысле.
– Не испытываю? Я… – Раст резко остановил себя. – Я имею в виду, что ты мне очень нравишься, дорогая. И ты заслуживаешь того, кто не бросит тебя, когда станет трудно. – Он положил ложку и взял ее руку в свою. – Я не уйду – несмотря ни на что.
Надия вздохнула с облегчением.
– Спасибо, Раст. Большое спасибо.
– Все что угодно для милой маленькой леди, которая приносит мне овсянку на ужин. – Раст снова взял ложку и положил в рот большой кусок… потом чуть не выплюнул его. Он бросил быстрый взгляд на Надию и с трудом сглотнул. – Это на вкус как… как сырая печень. Что это, черт возьми, такое?
– Мозги вортега, приготовленные на пару. – Надия с тревогой посмотрела на него. – Блюдо все еще слишком горячее, чтобы есть?
– Вортег? Разве это не то животное, которое похоже на нечто среднее между змеей и пауком?
Она удивленно посмотрела на него.
– Да, наверное, оно действительно похоже на смесь этих двух земных животных. Ты изучал фауну моей планеты?
Раст покачал головой.
– Нет – просто Сильван как-то упоминал его.
– Я приготовила его традиционным способом, – похвасталась ему Надия. – Приправила ядом тис'рока и приготовила в котле из черепа вранны. Это длинный рецепт, который должна выучить каждая женщина с Транк Прайм, прежде чем будет связана, – она покраснела. – Я должна была готовить его только для себя, но мне захотелось, чтобы ты тоже попробовал. Мама всегда говорила, что я никогда не освою этот рецепт, но мне хочется думать, что я доказала, как она ошибается.
Раст был тронут.
– Я бы сказал, что ты овладела им в совершенстве.
Надия улыбнулась.
– Это одно из наших самых известных блюд. Ну, не считая пудинга из флиты. Но я не думаю, что он тебе понравится – его делают из земляных личинок.
– Пюре из личинок, да? – Раст покачал головой. – Оно явно ставит мозги на первое место.
– Тебе не нравится? – обеспокоенно спросила Надия. – Я могу принести тебе что-нибудь другое, если не нравится.
– Нет, нет, оно восхитительно. Абсолютно лучшие мозги, которые я когда-либо клал в рот, правда. – Раст мужественно откусил еще один большой кусок и проглотил так быстро, как только мог, стараясь не гримасничать. «На что я иду ради любви». – Оно просто… очень сытное, – сымпровизировал он, зачерпнув еще ложку. – Мне не стоит переедать перед завтрашними испытаниями.
– Хорошая мысль, – Надия кивнула. – Я принесу тебе немного хлеба позже.
– Хлеб – звучит здорово, – Раст улыбнулся и поставил миску так незаметно, как только мог. – Я слишком волнуюсь, чтобы есть прямо сейчас. Что мы будем делать с завтрашними испытаниями?
– Ну, у меня есть несколько идей, – голос Надии упал до шепота. – Если они хотят подправить результаты соревнований, мы можем внести несколько собственных исправлений…
Они проговорили весь час, на который Надии разрешили отлучиться из дома родителей, а потом она ушла за хлебом. Позже она вернулась с круглой плоской буханкой, напомнившей Расту лаваш, только он был в три раза больше и ярко-синего цвета. Раст понюхал его, а затем откусил небольшой кусочек с одной стороны. К его удивлению, рот наполнился насыщенным, мягким вкусом, напоминающим нечто среднее между хорошим кофе и пончиком «Криспи Крем».
– Ммм, как вкусно! – Раст вгрызся в него, и его аппетит вернулся. Текстура хлеба напомнила ему кубинский хлеб на родине – хрустящий и мягкий одновременно.
Надия раскраснелась от явного удовольствия.
– Я так рада, что тебе понравилось. Я приготовила его специально для тебя.
– Из чего он сделан? Подожди… -
Раст поднял руку. – Не говори мне. Я просто хочу насладиться им, не думая об этом.
Надия с улыбкой наблюдала за тем, как он доел все, а затем забрала тонкое каменное блюдо, на котором его принесла.
– Я так рада, что тебе понравилось.
– Дорогая, мне не просто понравилось – я полюбил его, – Раст улыбнулся ей. – Настолько, что ты можешь принести мне на завтрак еще больше, гораздо больше.
Ее лицо помрачнело.
– Боюсь, я не смогу увидеть тебя завтра утром. То есть я увижу тебя, но не смогу поговорить с тобой. Кто-то другой принесет тебе завтрак, тарп и сапоги, но мы с тобой должны будем хранить молчание во время первых двух испытаний. Только во время третьего испытания, когда… когда ты дашь мне свою кровь, я смогу поговорить с тобой. – Она покраснела и опустила взгляд на свои руки, заставив Раста задуматься, не происходит ли в третьем испытании нечто большее, чем переливание крови.
– Разве это так важно? – мягко спросил он, пригнувшись, чтобы заглянуть ей в глаза. – Я дам тебе кровь?
– Позволить другому пить из тебя… это очень интимная вещь, – призналась Надия. – И мой народ также считает это очень, гм, сексуальным.
Раст наконец понял.
– Из-за всей этой истории с Блад-Киндредами, с их клыками и укусами, да?
Надия кивнула, ее фарфоровые щеки все еще были розовыми.
– Да.
– Ну, тогда… – Раст поднял ее подбородок и пристально посмотрел ей в глаза. – Мне будет приятно позволить тебе испить из меня, Надия.
Его слова, похоже, возымели желаемый эффект. Ее прекрасные темно-синие глаза с экзотическим разрезом расширились, а на щеках появился румянец – явные признаки возбуждения. Раст снова и снова поражался ее великолепной, потусторонней красоте. Боже, как он хотел ее! Хотел взять в свои объятия, поцеловать и отметить ее как свою собственную, чтобы ни один мужчина не осмелился приблизиться к ней…
Надия нахмурилась и понюхала воздух.
– Что это за запах?
– Какой запах? – Раст тоже принюхался, но ничего не почувствовал. – О чем ты говоришь?
– Он густой и мужественный… очень приятный, но… – Надия снова принюхалась. – Вообще-то, он пахнет тобой. Как твой запах. Но я никогда раньше не чувствовала его так сильно.
Раст нахмурился.
– Хм, ну, я не знаю, что тебе сказать. Есть ли здесь поблизости место, где можно принять душ?
– Нет, все хорошо, – она положила руку на его. – На самом деле мне очень нравится. Очень. Я не думала, что у человеческих мужчин есть брачные запахи – вот и все.
Раст покачал головой.
– У нас их нет. Я не знаю. Так что я не совсем понимаю, что происходит.
Надия вздохнула.
– Не важно. Может быть, это просто мое воображение. – Она легонько поцеловала его в щеку. – Я лучше пойду, чтобы ты мог немного поспать. Увидимся утром в гроте вызова.
– Хорошо, до встречи. Надия… – Он поймал ее за руку, прежде чем она успела уйти.
– Да?
– Я собираюсь довести дело до конца завтра, – серьезно сказал ей Раст. – Чего бы это ни стоило, как бы тяжело это ни было, я не сдамся, пока ты не освободишься или я не умру.
– О, Раст! – Импульсивно Надия бросилась ему на шею и крепко обняла. – Спасибо тебе, – прошептала она ему на ухо. – Мне все равно, почему ты это делаешь, просто… просто спасибо тебе за заботу.
– Я забочусь о тебе, милая. Очень сильно, – слова прозвучали неубедительно и неадекватно, но он не знал, что еще сказать. Раст не мог признаться в своих истинных чувствах, не мог признаться в любви, поэтому ему оставалось лишь произносить пустые любезности. Чтобы дать ей понять, что на самом деле чувствует, он прижал ее мягкое, стройное тело к себе и медленно поцеловал в щеку. – Я не могу дождаться, когда ты выпьешь из меня завтра, – прошептал он ей на ухо.
– Раст… – Надия напряглась, а затем прильнула к нему. Раст чувствовал, как учащается ее пульс, а ее щека покраснела от прикосновения к его щеке. – Я тоже этого хочу, – прошептала она. – Этого и… многого другого.
– Я тоже, милая, – тихо прорычал он, поглаживая ее волосы. – Я тоже.








