Текст книги "Разоблачение (ЛП)"
Автор книги: Эвангелина Андерсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)
Глава 7
– Я бы хотела, чтобы вы поехали с нами – вы оба. – Надия снова обняла Сильвана и Софию, и на нее накатила волна печали. Еще не успела уехать, а уже ужасно по ним скучала. Когда же получится увидеть их снова? Огромное, гулкое пространство стыковочного отсека, казалось, было наполнено дурными предчувствием.
– Я бы тоже этого хотел, Надия. – Сильван нежно заключил племянницу в свои объятия, так тепло и уютно, как в детстве. – Но правила вызова крови четко гласят, что только тебе и твоему чемпиону разрешено вернуться в грот.
– Глупые правила. – София была готова заплакать. – Я вообще не понимаю смысла в этом.
– Это сделано для того, чтобы чемпион не мог привести армию своих сородичей, дабы убить и разорить семью намеченного, если проиграет вызов и все равно заберет девушку, – объяснил Сильван. – Не то чтобы мы делали что-то настолько дикое, но закон был принят много веков назад, в менее цивилизованные времена.
– Тогда мы должны полететь с ними и остаться в другом гроте. – София вызывающе подняла подбородок. – По крайней мере, мы все будем на одной планете.
– И где бы мы остановились? – спросил Сильван. – У нас на Транк Прайм нет отелей или гостиниц, как на Земле. Если нет родственников, то и негде остановиться. К сожалению, моя единственная родня живет в гроте Надии.
– Верно. Я и забыла, какое негостеприимное место Транк Прайм, – вздохнула Софи.
– Все в порядке, София. – Надия снова ее обняла. – Со мной будет Раст. Все будет хорошо… я надеюсь, – она закусила губу и бросила взгляд в сторону детектива, который стоял у небольшого, но удивительно просторного корабля, на котором им предстояло лететь. Сильные черты его лица выражали задумчивость, как будто детектив чем-то встревожен. – Хм, он какой-то тихий, – пробормотала Надия Сильвану. – Как ты думаешь, все в порядке?
Сильван пожал плечами.
– Раст такой с тех пор, как мы покинули Землю. Может быть, прощание с родителями так его расстроило.
– Ты разговаривал с ним об этом? – хотела знать Софи.
Сильван покачал головой.
– Мне кажется, если бы он хотел это обсудить, то сам бы начал разговор. Раст молчал, поэтому я тоже не лез к нему.
София закатила глаза.
– Мужчины. Детектив явно чем-то расстроен, Сильван. Ты должен был хотя бы спросить.
– Мне жаль, Талана, но уже слишком поздно. Им пора лететь. – Он посмотрел на Надию. – Пойдем, я должен сказать вам с Растом несколько слов.
– Подожди. – София вцепилась в его руку. – Ты уверен, что Раст сможет без происшествий доставить Надию на Транк Прайм? – спросила она низким голосом. – Я хочу сказать, что у него не так много опыта.
Сильван успокаивающе погладил руку жены.
– Я уверен. На самом деле, удивительно, как легко Раст научился нашим технологиям. Он усвоил технику управления шаттлом быстрее, чем кто-либо из тех, кого я учил. Несмотря на маленький опыт, не удивлюсь, если он сможет посоревноваться с Брайдом.
– Правда? – удивилась София.
Брайд был мастером пилотирования – инструктором инструктора.
– Правда, – заверил ее Сильван. – А теперь идем, пока мы разговариваем, пространство сворачивается, и Надии с Растом не стоит упускать такую возможность.
Они втроем подошли к гладкому серебристому кораблю, и Раст повернулся к ним.
– Готовы отправиться в путь?
– Вовсе нет, – Надия глубоко вздохнула. – Но я не думаю, что у нас есть выбор.
Раст коротко кивнул.
– Хорошо. Пойдем.
– Подожди, – Сильван поднял руку. – Мне нужно кое-что сказать тебе и отдать, прежде чем уйдешь.
– Хорошо, – Раст уважительно кивнул. – Стреляй.
Надия была уверена, что это просто выражение – на самом деле Сильван не должен выстрелить в детектива. Это выражение показалось ей странным, но кузен явно слышал его раньше, потому что кивнул в ответ, прежде чем заговорить.
– Я просто хочу пройтись с тобой по маршруту еще раз, – Сильван посмотрел на Раста. – Знаешь ли ты, что из-за того, что у Транк Прайм собственная орбита, гиперпрыжок не приведет вас прямо к планете. До неё останется ещё около пяти стандартных днях пути, но автопилот настроен так, чтобы доставить вас прямо к планете. Все, что тебе нужно сделать, – это посадить шаттл.
– Без проблем. Я справлюсь, – кивнул Раст.
– Я знаю, что справишься, – серьезно произнес Сильван. – Я как раз рассказывал Софии и Надии, какой ты хороший пилот.
– Да, – Раст одарил их горькой усмешкой. – Я слышал.
– У тебя слух, как у Киндредов, – нахмурился Сильван.
– И рефлексы тоже. – Раст хрустнул костяшками пальцев. – Не волнуйся. Надия в надежных руках. Я обещаю защищать ее ценою своей жизни.
То, как детектив сделал ударение на последних словах, заставило Надию нахмуриться. Неужели Сильван что-то сказал ему во время путешествия на Землю? Если да, то что?
– С нами все будет хорошо, Сильван, – сказала она кузену. – Спасибо за все.
– Не за что. – Сильван слегка погладил ее щеку костяшками пальцев.
– И что ты хотел мне отдать? – Расту явно не терпелось уйти.
– Это. – Подняв гипобласт к мускулистой руке детектива, Сильван с шипением ввел ему инъекцию, прежде чем тот успел запротестовать.
– Ай! – возмутился детектив, потирая плечо. – Что это, черт возьми, было?
– Гемобустер – усилитель генных соединений Киндредов, чтобы укрепить твою кровь. – Сильван убрал гипобласт. – Лаборатория еще не закончила полный анализ твоей крови – на это уйдет больше недели, потому что разбирается все вплоть до молекулярного и генетического уровня. Но первые анализы показывают, что этот бустер должен, по крайней мере, дать тебе шанс побороться с кровной связью Надии.
– Тогда спасибо, – кивнул Раст. – Думаю, мне пригодится любая помощь. – Он неловко дернулся. – Но… ты уверен, что у меня на это не будет аллергии?
Сильван нахмурился.
– Конечно, нет – гемобустер разработан специально для твоего организма – в нем не должно быть ничего, на что может возникнуть негативная реакция. Откуда такие мысли?
– Потому что у меня безумно чешется спина. – Раст снова дернулся. – Прямо вдоль лопаток… ох!
– Дай-ка я посмотрю, – махнул рукой Сильван в сторону спины детектива. – Подними рубашку.
– Ты доктор, – пробормотал Раст. Подняв рубашку, он повернулся так, чтобы Сильван мог видеть его спину. – Ну?
– О! – Надия задохнулась от представшей картины. Прямо вдоль лопаток Раста, по всей длине его мускулистой спины, появились два длинных красных рубца. «Прямо как в моем сне, – подумала она, вспоминая кошмар, приснившийся ранее, – я предвидела это. Но почему богиня послала мне видение о приступе аллергии?» Не в силах остановиться, Надия легонько прикоснулась к широкому красному рубцу. Казалось, тот запульсировал под ее пальцами, и Раст подпрыгнул.
– Что? – потребовал дектив ответа, поворачивая голову. – Что ты видишь?
– Я точно не уверен, – Сильван нахмурился. – Это может быть аллергическая реакция, но я никогда не видел ничего подобного. В большинстве случаев пациент покрывается крапивницей по всему телу или… ох! – удивленно закончил он.
– Они исчезают! – воскликнула Надия, и действительно, длинные красные рубцы, идущие вдоль лопаток детектива, исчезли так же внезапно, как и появились. Вскоре от них остались лишь слабые белые шрамы не толще нитки.
– Ты так и не ответил мне, что это такое, – пожаловался Раст. – Я не могу видеть собственную спину, знаешь ли.
Сильван покачал головой.
– Похоже, у тебя была какая-то аллергическая реакция, но, кажется, уже прошла. Твоя кожа все еще чешется?
– Нет… нет, теперь все в порядке. Странно, – нахмурился Раст и натянул рубашку. – Моя мать сказала мне, когда мы виделись в последний раз, что у меня была травма на спине, когда я был ребенком. Ты думаешь, что твой препарат как-то повлиял на старый рубец?
– Возможно – в конце концов, ты человек, а я ввел тебе генные соединения Киндредов, – задумчиво произнес Сильван. – У нас регенерация намного быстрее, чем у вас – возможно, гены Киндредов просто пытались залечить старую рану.
Раст задумчиво пожал плечами.
– Ну, теперь я чувствую себя прекрасно. Думаешь, все в порядке?
– Думаю, да. Но если вы хотите, можете остаться еще на день и позволить мне понаблюдать за тобой…
– Нет. – Раст решительно покачал головой. – Чем дольше мы остаемся, тем дольше этот ублюдок Й'декс будет тянуть с кровными узами. Нам нужно покончить с этим. – Он посмотрел на Надию. – Ты так не считаешь?
Надия неохотно кивнула. Она бы с удовольствием провела еще день или два со своими друзьями и семьей на борту материнской станции, но Раст был прав – им нужно было противостоять кровной связи и решить наконец эту проблему. Кроме того, Й'декс дал им ровно одну солнечную неделю, чтобы вернуться на Транк Прайм. Если они потратят больше времени, ее родители могут объявить о поражении и отдать ее жениху сразу, как только она сойдет с корабля.
– Хорошо, – Сильван вздохнул. – Полагаю, мне больше нечего сказать, кроме пожелания счастливого пути. Пусть богиня, мать всего живого, надежно держит тебя в центре своей ладони и дарует тебе победу в твоих испытаниях. – Он обнял Надию в последний раз, и, она почувствовала, как из уголков ее глаз потекли горячие слезы. – Прощай. Будь счастлива, – прошептал Сильван ей на ухо.
– Я буду скучать по тебе. – Надия в отчаянии прижалась к своему кузену, а затем снова обняла Софию. – По вам обоим – очень сильно.
– Мы тоже будем скучать по тебе! – София плакала, не скрываясь, отчего Надия почувствовала себя немного лучше из-за собственных слез. – Я буду молиться, чтобы вы поскорее вернулись к нам.
– Я тоже, – прошептала Надия. Обернувшись в последний раз, она поднялась на маленький серебристый корабль и пристегнулась на пассажирском сиденье. Все остальные прощания уже были сказаны в апартаментах Софии и Сильвана – теперь оставалось только улететь.
Раст еще раз пожал руку Сильвану в человеческом жесте уважения, который Надия узнала, и поднялся на корабль рядом с ней.
– Хорошо, – сказал он, плавно включая системы корабля. – Поехали. Пришло время взлетать с музыкой.
Надия не знала, что это значит, но понимала, что покидает единственное место в галактике, где впервые в жизни была счастлива и по-настоящему свободна.
И несмотря на то, что она молилась о скором возвращении на материнскую станцию, продолжала отчаянно бояться никогда больше не увидеть ни ее, ни своих любимых Софию и Сильвана.
Глава 8
Меррик крутил штурвал своего маленького звездолета, направляясь в сторону крошечной сине-белой точки, которая, как уверяли его звездные карты, была планетой под названием Земля. Он слышал, что там нет ничего интересного, но все же очень давно надеялся попасть туда.
– Черт побери, – пробормотал Меррик, проводя рукой по короткостриженной голове. Волосы он носил короткие, потому что так за ними легче ухаживать. Наряду с массивным ростом семь футов семь дюймов и разноцветными глазами – одним золотым и вторым голубым – внешность делала из него того, кем он и так был. Головорезом.
Именно так его называли, когда Меррик рос на Транк Прайм. Головорез, бродяга, полукровка, сброд – он постоянно слышал эти эпитеты в свой адрес. Добрые люди на Транк Прайм не отличались терпимостью ко всему иному, особенно если это иное было с примесью крови Киндредов. А Меррик имел в своем наследии не одну, а две линии Киндредов: огненную линию Бист-Киндреда, которая вызывала в нем жажду крови и призывала убивать, и холодную линию Блад-Киндреда, которая лишала эмоций, когда он убивал. Холодная ярость, охватывающая его во время убийств, и массивная фигура делали из него мужчину, которого нужно опасаться и избегать.
Гибридная сила – научный термин, означающий, что полукровка вырастает больше, сильнее и быстрее своих родителей. Если скрестить льва и тигра, то полученное потомство будет превосходить всех остальных животных в округе. Тоже самое было в истории жизни Меррика. Даже в комнате, полной воинов Киндред, он на голову выше остальных и шире в плечах. А благодаря смешанной крови Меррик обладал половыми признаками обеих рас: брачным узлом Бист-Киндреда и клыками Блад-Киндреда. К сожалению, если у истинного Блад-Киндреда клыки вырастали только в момент гнева или возбуждения, то клыки Меррика были постоянно удлиненными. Они служили постоянным напоминанием о том, какая он ошибка природы – полукровка, которому вообще не следовало появляться на свет.
Несмотря на прохладу в маленьком звездолете, на Меррике была только черная майка и обтягивающие черные летные брюки. Шрамы на широких голых плечах свидетельствовали о том, что его жизнь была нелегкой, но они ничего не стоили по сравнению со шрамом на лице – извилистой белой линией, которая рассекала левую бровь и почти косалась разреза глаза, а затем спускалась вниз по щеке в виде изломанной загогулины. Эту рану нанес его собственный отец – или, по крайней мере, мужчина, с которым в то время жила его мать. Вскоре после этого Меррик покинул Транк Прайм и с тех пор был предоставлен сам себе.
О своем детстве на замерзшей планете он предпочел бы забыть. Тогда Сильван был единственным светлым пятном в черной яме его существования. Единственный настоящий друг Меррика.
– Так что же я должен был сделать, чтобы отблагодарить его за поддержку? – прорычал он про себя, снова поворачивая штурвал. – Испортить его церемонию соединения. Вот такой я друг.
Меррик летел точно по графику, пока триссианские пираты не поймали его в свою энергетическую паутину. Они хотели его убить, но Меррик был не из тех, кто легко сдаётся и умирает. Он спрятался в недрах корабля, устроив засаду на одного мужчину, и ждал, пока все поднимутся на борт его маленького звездолета. Меррик не собирался сдаваться без борьбы – и это была борьба, в результате которой все до единого проклятые триссийцы остались лежать у его ног кровавой кучей. Только их пилот, который остался на корабле, пока другие поднялись на борт звездолета, выжил, чтобы рассказать об этом.
Меррик почти ничего не помнил о бойне. Когда его охватила холодная ярость, перед глазами стояла только красная пелена. Не используя никакого оружия, кроме клыков, которые в ярости становились еще длиннее, рвал пиратов на части, вырывая им глотки зубами и расчленяя их голыми руками. И Меррик не останавливался – не мог остановиться, – пока все до одного пираты, осмелившиеся вторгнуться на его корабль, не оказались мертвы.
Потом, когда его руки покраснели до локтей, а лицо было испачкано кровью, Меррик пожалел, что убил их всех. Не из-за боли, которую причинил – они хотели причинить ему то же самое и даже хуже. А потому что ему было интересно, сколько информации они получили. Сколько всего обнаружило сканирование его звездолета? Их шпионский зонд считал все данные его корабля и просканировал все системы на предмет чего-нибудь ценного. Раскрыл ли он его секрет? Выяснять это было уже поздно – когда холодная ярость покинула его, триссианский корабль уже мчался прочь в черноту космоса, сокращая расстояние между собой и его звездолетом настолько, насколько это возможно.
Меррик злился на себя за то, что лучше не подготовился к нападению. Конечно, кто мог предположить, что пираты Триссиона будут преследовать его в системе Центавра? Честно говоря, он даже не мог понять, зачем им понадобился – триссийцы обычно охотились за толстосумами с огромными космическими яхтами, а не за такими оборванными наемниками как он. У Меррика было не так уж много – он путешествовал по жизни налегке, потому что никогда не знал, когда придется встать и уйти.
У него имелась только одна ценная вещь, и пираты никак не могли о ней узнать. Под корпусом небольшого звездолета находился маленький, но хитроумный механизм, генерирующий червоточины – разрывы в ткани пространства-времени, которые позволяли в мгновение ока перепрыгивать из одной точки огромной вселенной в другую. Учитывая, что, даже двигаясь со скоростью света, путешествие через одну галактику может занять миллионы лет, генератор червоточин был бесценным инструментом.
Правда сейчас генератор был нестабилен и не всегда работал. На самом деле он не давал покоя Меррику с момента атаки триссийцев, поэтому и пришлось лететь через солнечную систему Земли в ручном режиме.
Отчасти проблема могла заключаться в том, что генератор червоточин построен с использованием инопланетной технологии, которую Меррик раздобыл на заброшенном корабле. Честно говоря, он до конца не разобрался в механизме, хотя ему сразу стало ясно, для чего генератор нужен. Ему нужно было время, чтобы оценить ущерб и поработать над звездным пыльником, но нужно дождаться, когда окажется в безопасности на материнской станции.
Но несмотря на то, что нападение пиратов было жестоким и кровавым, не это занимало мысли Меррика на пути к материнской станции Киндредов. Нет, то, чем постоянно заняты его мысли, – это то, что произошло перед засадой, в Первом Мире – родной планете расы Киндред.
Прежде чем столкнуться с триссианцами, Меррик совершил паломничество в родной мир Киндредов – как оказалось, глупое и бессмысленное. Он отправился туда, чтобы очистить свой разум от постоянного соперничества двух своих сущностей и попросить прощения за кровавые деяния своего прошлого. Паломничество было не столько для себя, сколько для Сильвана – Меррик не хотел навлечь несчастье на церемонию соединения своего старого друга.
– Как глупо, – бормотал про себя Меррик, направляя звездолет через солнечную систему Земли. – Так чертовски глупо думать, что полет туда может помочь…
* * * * *
К храму – огромному сооружению из белого мрамора с такими высокими потолками, что невозможно было разглядеть нарисованные на них фрески, – Меррик подходил с некоторыми опасениями. Как и все Киндреды, он верил во всезнающую богиню, мать всего живого, но в отличие от большинства своих сородичей, не считал ее особенно благосклонной или доброй. Его собственное жалкое существование доказывало это.
Храм располагался внутри священной горы, и к нему вели сотни белых мраморных ступеней. Меррик поднялся по ним, перепрыгивая по две за раз, и увидел вереницу жриц в простых белых одеждах. Большинство из них благоговейно склонили головы, и тусклый свет изящных факелов мерцал в их зеленых волосах. Это напомнило ему мать, которая тоже была одной из редких женщин Киндред, как и большинство жриц. Они стояли перед возвышением, на котором находился Пустой Трон – место, пустовавшее с тех пор, как много веков назад умер последний Верховный советник, а его единственный сын и наследник пропал.
Одна из жриц шагнула вперед, когда Меррик остановился перед белым мраморным троном.
– Зачем ты пришел сюда, воин? – потребовала она, нахмурившись самым неприветливым образом. – Преклони колени, когда будешь говорить. И помни, когда будешь отвечать, что ты говоришь не с кем иным, как с Верховной жрицей Пустого Трона – глашатаем самой богини.
Невольно Меррик преклонил колени перед Пустым Троном. Он не мог определить возраст жрицы. Ее длинные, вьющиеся волосы чисто зеленого цвета были распущены по плечам, а глаза казались настоящими изумрудами без зрачка, радужки которых в свете могли посоперничать со звёздами. Этот слепой, но мудрый взгляд казался странным и потусторонним, а поведение верховной жрицы было отнюдь не доброжелательным. Но Меррик проделал весь путь в Первый Мир не для того, чтобы повернуть назад, поджав хвост.
– Я пришел просить прощения за свои прошлые проступки, – пробормотал он, склонив голову в невольной покорности. – В моем прошлом много жестокости.
– И в твоем прошлом, и в твоем настоящем, – сказала жрица, нахмурившись. – О да, воин, я вижу тебя без всяких усилий. Ты убийца. Убийца, убивший многократно.
– Да, – признал Меррик, холодно кивнув. – Я не отрицаю этого. Но я собираюсь принять участие в церемонии соединения старого друга и не хочу принести ему несчастье. Мне нужно…
– Тебе нужно гораздо больше, чем я могу тебе дать, – жрица пренебрежительное махнула рукой. – Уходи. Лица с окровавленными руками не приветствуются за столом богини, как и ноги в кровавых сапогах на ее священных песках.
– Какого хрена? – прорычал Меррик. – Я пришел просить прощения. И тебе, черт возьми, лучше поверить, что это первый и последний раз, когда я когда-либо просил об этом.
– Очень хорошо. Некоторые грехи не могут быть прощены. – Верховная жрица сморщила нос, как будто почуяла что-то плохое. – Тебе стоит помнить об этом в будущем. И более того…
Но ее слова закончились сдавленным бульканьем. Внезапно странные пустые изумрудные глаза стали чисто белыми, а голос упал до низкого, певучего тона, и из ее горла полились слова, которые, казалось, не были ее собственными.
– Ты найдешь невесту в своем путешествии, чтобы помочь другу скрепить его любовь. Она предназначена тебе, ждет, окутанная тьмой, ждет твоего поцелуя, чтобы пробудить ее, воин. Ты станешь ее светом, а она – твоим. Вы исцелите друг друга душой и телом, хотя путь к этому исцелению будет долгим и тернистым. Иди и найди свою женщину. Только тогда твоя беспокойная душа обретет покой.
Глаза жрицы снова стали зелеными, и она посмотрела на Меррика.
– Ты действительно благословлен, воин – богиня одарила тебя пророчеством, хотя не могу понять почему. Возможно, ты его понимаешь?
– Нет, – прорычал Меррик. Его рост был настолько велик, что даже стоя на коленях рядом с жрицей, они были одного роста. – Вы ошиблись, Ваше Святейшество, – с сарказмом сказал он, не обращая внимания на вздохи других, ниже по положению жриц по поводу его богохульства. Нельзя было говорить Верховной жрице Пустого Трона, что она ошиблась, но Меррик плевать хотел на протокол. Эта женщина обращалась с ним, как с дерьмом, которое налипло на её туфли, а после дала нелепое, ненужное пророчество, о котором Меррик вовсе не просил. В свете этих обстоятельств он не чувствовал больше необходимости кланяться и расшаркиваться.
Странные, пустые изумруды ее глаз пылали.
– Что ты имеешь в виду, воин? – спросила жрица, и ее голос был холодным и угрожающим.
– В твоём пророчестве говорилось, что я встречу кого-то – женщину.
– Это правда, и что в этом плохого?
Меррик пожал плечами.
– Начнем с того, что не ищу ни одну гребаную женщину, которая бы меня дополнила – я не похож на других жалких Киндредов, которые ищут себе невест. Мне не нужен никто, кроме меня самого. – Он сплюнул на пол храма, чем вызвал еще большее недоумение со стороны других жриц. – А во-вторых, даже если бы захотел найти себе невесту, это невозможно. Я полукровка – гибрид. Я не смогу соединиться с женщиной и создать связь. Даже если бы захотел этого.
– О? – Она подняла бледно-зеленую бровь. – Ты оспариваешь мое пророчество?
– Да, черт возьми, я оспариваю его. Еще не родилась женщина, которая бы взглянула на это… – Меррик указал на себя – на свою массивную фигуру, покрытое шрамами лицо и разноцветные глаза. – И не убежала бы в горы.
– Мне тоже трудно поверить, но мать всего живого не лжет. Для тебя есть невеста. – Верховная жрица презрительно фыркнула. – Хотя, видит богиня, мне ее жаль.
Руки Меррика сжались в кулаки по бокам. Он никогда бы не ударил женщину, но эта действительно перегнула палку.
– Хватит, – прорычал он. – Я пришел сюда за отпущением грехов, а не выслушивать твои гребаные лжепророчества и оскорбления. Я ухожу.
– Еще нет! – Подняв руку, жрица ткнула в него пальцем. – Мне есть, что тебе сказать, гибрид. Повернись и выслушай или столкнешься с последствиями.
Меррик в недоумении посмотрел на нее.
– Ты угрожаешь проклясть меня?
– Ты сам себя проклинаешь, воин. – Странные глаза жрицы стали холодными. Такие же холодными, как замерзшая поверхность его родной планеты, Транк Прайм. – Выслушай меня внимательно – тебя ждет невеста. Ее любовь уколет твое сердце, как шип, и причинит тебе такую боль, какую ты и представить себе не мог.
Меррик ничего не боялся – пережитое в детстве не оставляло места для страха. Но при этих словах холодный палец коснулся его сердца, и он понял, что заплатит за неуважение, которое проявил к жрице.
Тем не менее он поднял подбородок.
– Посмотри на мои шрамы, Ваше Святейшество, я познал боль. Много боли.
– Не такую. Я говорю про то, гибрид, что нож любви вонзится в твое сердце, и ты познаешь истинную агонию. Несмотря на твою смешанную кровь, вы образуете связь, которую невозможно разорвать. Связь, которая будет угрожать самой твоей жизни. – Жрица подняла голову, и на ее волевых чертах лица было написано царственное недовольство. – Я уделила тебе достаточно своего времени, воин. Теперь иди и успокойся… если сможешь
* * * * *
Меррик покачал головой, вспоминая ту встречу. Проклятие оказалось горьким благословением, и расставание с верховной жрицей до сих пор не давало ему покоя, хотя он не желал признаваться в этом даже самому себе.
Он старался не думать о глупом пророчестве, но оно не выходило из головы. Меррик собирался на церемонию соединения Сильвана, и поскольку его старый друг сказал, что намерен включить в церемонию поцелуй на удачу, предположил, что девушка, с которой он должен поцеловаться, будет той самой, о ком говорила жрица. Разве в пророчестве не говорилось о том, что девушку можно разбудить поцелуем? Но, конечно, это казалось спорным вопросом, поскольку стычка с пиратами вынудила его опоздать на церемонию Сильвана.
Несмотря на злость и досаду от того, что пропустил церемонию, Меррик должен был признать, что в тайне испытывает и чувство облегчения. Честно говоря, он боялся поцелуя на удачу. Боялся увидеть страх и ужас в глазах бедной, несчастной девушки, когда притянет ее к себе для поцелуя, который она точно не захотела бы подарить. Ни за что бы не пошла к нему добровольно, ни за что не поцеловала бы его, не отпрянув, не вздрогнув от страха, как это делают все женщины, столкнувшись с его массивной, мускулистой фигурой и покрытым шрамами лицом…
– Богиня, черт возьми, перестань думать об этом! – злобно пробормотал про себя Меррик.
Он ненамного увеличил скорость звездолета, проскочив мимо маленькой ржаво-красной планеты, которую, согласно его звездным картам, люди называли Марсом. Она показалась ему бесплодной – очевидно, Земля была единственной планетой, расположенной в умеренной зоне и пригодной для жизни во всей Солнечной системе.
Несмотря на все усилия, его мысли снова вернулись к пророчеству и проклятию. Верховная жрица ошибалась, в этом Меррик уверен. В бескрайних просторах вселенной его не ждала ни одна женщина. Даже собственная мать боялась его перед тем, как он покинул дом, так неужели можно ожидать чего-то другого от любой другой женщины, которую встретит? «Очень хорошо, – подумал он, разгоняя корабль еще сильнее. – Мне не нужна женщина. Не нужен никто. Привязанность – это слабость, а я ни хрена не слабак».
В поле зрения появилась Земля и ее одинокая луна. Обойдя бледную, покрытую ямками лунную поверхность, Меррик увидел два массивных корабля. Один из них, между стыковочным отсеком которого и Землей внизу сновали небольшие шаттлы, очевидно, был материнской станцией Киндредов. Другой был заброшенной громадой отцовской станции – все, что осталось от некогда злобного Скраджа.
Меррик с благоговением покачал головой, глядя на темный и дрейфующий корабль всеотца. Он слышал, что старый враг Киндредов был убит собственным сыном, но в это трудно поверить. Увидев доказательство, Меррик убедился, что угрозы со стороны Скраджей действительно больше нет.
Он уже собирался повернуть свой звездолет в сторону материнской станции, когда датчик на консоли подал звуковой сигнал. Взглянув на него, Меррик нахмурился.
– Спасательная капсула, да? Провести детальное сканирование.
В его маленьком корабле была встроенная функция «мусорщика», которая постоянно сканировала пространство в поисках ценных находок. Именно так Меррик нашел оборудование, которое стало его генератором червоточин – звездолет обнаружил давно потерянную инопланетную технологию и обратил на нее внимание.
Он нажал несколько кнопок и провел большим пальцем по информационной панели, запрашивая более детальное сканирование. Сразу же пришло сообщение, и глаза Меррика забегали, когда он прочитал его.
– Спасательная капсула Скраджей – вероятно, сброшена с космической станции всеотца, но никаких признаков жизни на борту. Только куча старого оборудования и… хммм, это интересно. – Его сверхчувствительные сканеры уловили сигнал, настолько слабый, что любой другой наверняка бы его не заметил. Возможно, это были просто паразиты из глубокого космоса, но что-то в этом сигнале заинтересовало Меррика.
Поиски заброшенной спасательной капсулы могли занять некоторое время. Она, похоже, плавала в огромном облаке обломков, и ее сортировка заняла бы много времени. Меррик едва не отбросил эту идею – его палец завис над настройкой автопилота, который должен был привести его прямо к стыковочному отсеку материнской станции.
Но что-то заставило его остановиться. Назовите это интуицией или гибридной удачей, или как хотите, но что-то в сигнале спасательной капсулы взывало к нему.
Кожа покрылась мурашками, и по спине пробежал холодок. Это было то же странное чувство, которое он испытал, когда нашел инопланетную технику, ставшую в итоге генератором червоточин. «Здесь что-то другое, – шептал голос в его сознании. – Что-то, что может быть важным, чертовски важным».
Меррик опустил палец и схватился обеими руками за штурвал. Сильван ждал так долго, и Меррик не сомневался, что его старый друг не откажется подождать еще немного. Прежде чем отправиться на материнскую станцию, чтобы принести свои извинения, воин собирался выяснить, что находится в этой капсуле.







