Текст книги "Разоблачение (ЛП)"
Автор книги: Эвангелина Андерсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)
Глава 37
– Ох, я так рада, что ты дома, Софи! – Кэт со стоном рухнула на диван между Лорен и Оливией. – Эти две беременные дамочки измотали меня до предела.
– О, полегче, – Лорен добродушно пихнула ее локтем. – Мы не такие уж плохие.
– Ну, ты не такая, я готова это признать, – уступила Кэт. – Но Лив просто ужасна. Она постоянно твердит: «Принеси мне это, принеси мне то, мне нужен кетчуп для моего сэндвича с маринованными морепродуктами…»
– Сэндвич с морепродуктами? – Софи скривила лицо. – Звучит ужасно.
– Это очень полезно для ребенка, – обиженно возразила Лив. – И кроме того, он действительно потрясающе сочетается с кетчупом.
– Фу, – Лорен покачала головой. – Не надо, ладно? От одного запаха этой гадости…
– Ну, он лучше, чем сырое мясо, – заметила Оливия, ухмыляясь. – А это все, чего ты, похоже, желаешь, кузина.
– Сырое мясо? – с сомнением проговорила София. – Это полезно для ребенка?
– Да, если ребенок наполовину Скрадж, – согласилась Лорен, поглаживая свой еще плоский живот. – Она плотоядная маленькая девочка. Забавно, раньше я всегда ела только хорошо прожаренное мясо, а теперь тартар из стейка – мое любимое блюдо.
Лив со вздохом отметила:
– Я немного завидую тебе, что у тебя будет девочка. Я уже люблю своего малыша, но не могу отделаться от надежды, что когда-нибудь у меня родится девочка, которую можно будет наряжать в маленькие милые нарядные платьица…
– И устраивать с ней чаепития, – добавила Кэт.
– И посещать маникюрные салоны для мам и дочек, – София улыбнулась своей близняшке. – Помнишь, как мама брала нас с собой на девичники?
– Конечно, помню. – Оливия смахнула слезинку с глаза. – Черт, Софи, не вынуждай меня думать о таких вещах, когда у меня шалят гормоны.
– Прости, сестра, – сокрушалась Софи. – Но я должна сказать правду, не думаю, что ты бы хотела дочку из рода Киндредов. Кажется, у них довольно тяжелая судьба.
– О? – Кэт вопросительно вскинула бровь. – Как это?
– Ну, – промолвила София, опускаясь на пуфик напротив дивана. – Во-первых, они настолько малочисленны, что практически нет шансов, что у них будут сестры, с которыми можно играть. А во-вторых, все они, как правило, в результате станут жрицами, хотят они того или нет.
Лив нахмурилась.
– Я тоже слышала, что существует вероятность того, что они станут жрицами и будут служить богине.
– Я познакомилась с такой девушкой в Первом Мире, – сказала Софи. – Ее имя Лисса – она одна из Тач-Киндредов.
– Подождите минутку, – Кэт вскинула руку. – Есть еще одна ветвь Киндредов, о которой мы даже не слышали?
– Я слышала о них, – внезапно заявила Лорен. – Зарн рассказывал мне. Они были еще одной ветвью воинов, которые пошли против воли Совета сформировать торговое братство – почти то же самое, что произошло со Скраджами.
– О? Что еще он сказал? – заинтересовалась София. – Я слышала лишь, что они могут мысленно воздействовать на предметы и людей.
– Ммм, звучит сексуально, – усмехнулась Кэт.
Лорен пожала плечами.
– Наверное, если тебе это по вкусу. Я предпочитаю, чтобы на мне были руки моего мужчины, а не его мысли.
– Нет, не правда! – Лив рассмеялась. – Лорен, какая ты вредина.
– Это правда, – Лорен улыбнулась. – Но отвечая на твой вопрос, София, я не помню многого из того, что он говорил о Тач-Киндредах. Но поняла, что Скраджи и другие Киндреды боялись их. Я не знаю почему.
– Ну, я должна признать, что у Лиссы были довольно впечатляющие способности, – задумчиво протянула София. – Она могла перемещать горы песка силой мысли. Но мне все равно было очень жаль ее. Она не особо хотела находиться в Первом Мире. Лисса сказала, что мать сослала ее туда. Ее старший брат заступился за нее, но его переубедили. По крайней мере… – она нахмурилась. – Я полагаю, что он был ее старшим братом. У Тач-Киндредов, похоже, какие-то странные представления о семейных взаимоотношениях.
– Чтобы предотвратить близкородственное скрещивание, – сказала Лорен. – Теперь я вспомнила – Зарн что-то говорил об этом. Поначалу их было слишком мало, и они слишком часто заключали браки друг с другом. Именно это привело к тому, что ген тач стал доминирующим в организме. Сейчас они пытаются этот ген ослабить, чтобы Высший совет Киндредов принял их и допустил на борт материнской станции.
– О, так вот почему они так тщательно выбирают, на ком можно жениться, а на ком нельзя, – задумчиво произнесла Софи. – В этом есть смысл, я полагаю.
– Так они хотят попасть на материнскую станцию? Не знаю, хотела бы я находиться в таком тесном помещении с кучей парней, которые могут протянуть руку и «потрогать» меня в любое время, стоит им только подумать об этом, – вздрогнула Оливия.
– Именно поэтому они не были приняты Советом и не допущены на станцию, – заметила Лорен. – Ты же знаешь, как оберегают и привязываются мужчины Киндред, – она улыбнулась. – И это же касается Скраджей.
– Повсюду начнутся драки! – воскликнула София. – Знаешь, даже когда Раст исцелил меня, и Сильван знал, что делает это для моего же блага, позже сказал мне, что ему было очень трудно позволить мне так близко подойти к другому мужчине и ничего с этим не сделать.
Она уже рассказывала им об исцелении и союзе Надии и Раста, но теперь, безусловно, им пришлось все обсудить сначала.
– Все, что я могу посоветовать, – это поторопиться и забеременеть, сестра, – заявила Оливия, когда они завершили тему простой, но элегантной церемонии Надии под управлением Лиссы. – Моему малышу и девочке Лорен понадобится компания.
София рассмеялась.
– Я постараюсь. Вообще-то… – она покраснела. – Мы с Сильваном уже пытались во время путешествия домой. Вы не поверите, как он изобретателен, даже на этих тесных маленьких кораблях. – Она бросила взгляд на Кэт. – А как насчет тебя, Кэт? Все на борт беременного экспресса – где твой билет?
– Это как раз тот билет, который я еще не готова получить, спасибо большое, – язвительно отозвалась Кэт. – Кроме того, кто станет обслуживать всех беременных дам, если мы все будем беременны? Кто-то должен быть свободен, чтобы делать сэндвичи с маринованными морепродуктами и передавать кетчуп.
– Не начинай, – дружно заявили Лорен и Лив.
– Я так проголодалась из-за тебя, – заметила Лив.
Лорен застонала.
– От одной мысли об ужине меня тошнит.
Кэт и София засмеялись одновременно, и Кэт заметила:
– Видишь, о чем я? Вот на что это будет похоже. А когда ты уехала, миньонов просто не хватало, – она вздохнула. – Клянусь, если ты тоже забеременеешь, мне придется клонировать себя.
Лорен побледнела.
– Не говори так, Кэт. Меня клонировали, ты знаешь. Это было не очень весело.
– Прости, милая, – Кэт похлопала ее по колену. – Я совершенно об этом запамятовала. Но разве ты не говорила, что они все – как ты их назвала – клеточные клоны? Временные?
– Все, кроме одного, – Лорен вздрогнула. – Одна из них была точно такой же, как я. Ей даже передались мои воспоминания, – она покачала головой. – Мне иногда снятся кошмары об этом – о том, что с ней стало. Я просто не могу представить, каково это – быть брошенной в том ужасном месте, но чувствовать, что ее место здесь. Она должна ненавидеть меня просто за то, что я есть.
– Это так жутко, – София скривила лицо. – Давай поговорим о чем-нибудь другом.
– Например? – спросила Лив. – Ты уже поведала нам все подробности приключений Надии в Первом Мире, – она тяжело вздохнула. – Так грустно, что она больше никогда не сможет его покинуть.
– Нет, это Раст никогда не сможет уехать, – поправила София. – Только если он не хочет потерять свои крылья.
– Я знаю кое-что, о чем ты нам не рассказала, – заметила Кэт. – Что случилось с Й'дексом?
– Она рассказала нам об этом, – поправила Лив. – Он упал с уступа, когда Раст прыгнул за Надией, так? Так что он, должно быть, размазался по земле, – она приложила руку ко рту. – О Боже, как отвратительно. Кажется, меня сейчас стошнит.
– Вообще-то, он не размазался по земле, – уточнила София. – Мы не видели, как он упал на дно. Конечно, все смотрели на Раста и Надию, и прошло некоторое время, прежде чем мы догадались проверить.
– Так что же с ним случилось? – спросила Лорен. – Вы так и не нашли тело?
Софи покачала головой.
– Не-а. Но Сильван видел, как одна из тех огромных черных птиц-убийц, которые водятся в Первом Мире, улетала с чем-то в клюве. Так что вполне возможно…
– В итоге этот Й'декс послужил кормом для птиц, – сказала Оливия. – Фу, теперь меня действительно будет тошнить.
– Сам виноват, – пробормотала Кэт, нахмурившись. – Проделать весь путь в Первый Мир, чтобы попытаться разлучить Раста и Надию после того, как честно проиграл испытание. Как он вообще туда попал?
– Мы не знаем, – призналась София. – Он обмолвился о том, что не только Киндреды обладают способностями к межзвездным путешествиям, – она нахмурилась. – Но, по словам Сильвана, чтобы свернуть пространство, требуется огромное количество энергии и очень сложная технология – я не понимаю, как он мог это сделать и последовать за Надией с Транк Прайма до самого Первого Мира на одном из этих маленьких кораблей.
– Он мог использовать червоточины, – заметила Лорен. – Зарн так и поступил, когда забрал меня, чтобы изменить наши ДНК.
– Может быть и так, – задумчиво протянула София. – Думаю, в этом есть смысл. Но тогда зачем ему хвастаться своими «межзвездными способностями»?
Кэт фыркнула.
– Дорогая, зачем вообще мужчинам хвастаться? Наверное, он пытался произвести впечатление на Надию. Не то чтобы она вообще собиралась вернуться к нему – слизняку.
– Ну, как бы он это ни сделал, думаю, его секрет умер вместе с ним, – пробурчала Лорен.
София кивнула.
– Думаю, да. Никто не смог бы выжить после такого падения. – Она перевела взгляд на Лив. – А теперь ты должна рассказать мне о том, что происходит на корабле. До сих пор я слышала только о беременности твоей и Лорен. Должно быть, происходит что-то еще.
– Да, – сказала Лив, пытаясь принять удобное положение. Ее живот увеличивался с каждым днем. – Уф, боюсь, что через пару месяцев я не смогу двигаться, – простонала она.
– Какие новости, о пухляшка? – спросила Кэт, протягивая ей руку.
– Ты поплатишься за это замечание, когда, наконец-то, забеременеешь близнецами, – огрызнулась Лив. – Но в любом случае, Элиза Дарден проснулась, и у них с Мерриком все очень хорошо.
– О-о-о, – Софи улыбнулась. – Это замечательно! Но я полагала, что он не может образовать связь, потому что гибрид?
– Я тоже так думала, – отозвалась Оливия. – Но между ними определенно что-то происходит. Он не отходит от нее ни на секунду – даже наблюдает за ней, пока та спит. И это не улица с односторонним движением – как только она просыпается, сразу ищет его. Если его не оказывается рядом – что бывает редко – Элиза очень расстраивается. И вот в чем фишка – он знает, что она расстроена, даже если находится на другом конце корабля. Он чувствует это и прибегает.
Кэт нахмурилась.
– Но это невозможно без определенной связи. Ты уверена, что они не занимались связующим сексом на ее больничной койке, в то время как ты не наблюдала?
– Уверена, – сказала Лив, нахмурившись. – Ты знаешь, что все комнаты медпункта находятся под видеонаблюдением. Дело в том, что такой тип связи между ними не может существовать.
– Что Сильван говорит об этом? – спросила София.
Лив покачала головой.
– Ну, я рассказала ему вчера вечером, когда вы вернулись. Он выглядел обеспокоенным, но сказал, что ему придется провести дополнительные исследования, прежде чем он сможет решить эту проблему.
– Так вот почему он читал эту здоровенную пространную медицинскую статью о «долгосрочных последствиях стазисной болезни» до позднего вечера прошлой ночью, – воскликнула София. – Я с трудом уговорила его лечь в постель. Говорю тебе, если бы мы так не развлекались во время поездки домой, я бы очень расстроилась. – Она указала пальцем на Оливию. – К счастью для тебя, сестра, я была слишком уставшей, чтобы об этом беспокоиться.
Лив воздела руки вверх в привычном жесте «не стреляй».
– Эй, я просто делаю свою работу, – она нахмурилась. – Я просто беспокоюсь об Элизе. Меррик может позаботиться о себе, но она столько пережила.
– Мы все знаем, что она чувствует, – тихо пробормотала Лорен. – Скажи ей, что если ей нужно с кем-то поговорить о том, через что она прошла, мы будем рядом.
– Это мило, кузина. – Лив улыбнулась и потянулась через Кэт, чтобы коснуться руки Лорен. – Я дам ей знать. Но если честно, полагаю, что она просто хочет забыть. – Ее пробрала дрожь. – Не могу сказать, что осуждаю ее за это.
Лорен кивнула.
– Ну, если она захочет поговорить, моя дверь открыта.
– Я дам ей знать, прежде чем она вернется на Землю, – пообещала Оливия. – Она восстанавливается удивительно быстро. Не знаю, связано ли это с Мерриком или нет, но она действительно очень быстро поправляется после пережитого стресса.
– Может, у нее просто хорошая медсестра? – София быстро обняла свою близняшку. – Самая лучшая.
– Оу… – Лив обняла ее в ответ. – Ты на самом деле так думаешь?
– Конечно, – София улыбнулась.
– Тогда… не могла бы ты сделать мне сэндвич? Пожалуйста? – взмолилась Лив. – Маринованные морепродукты в холодильнике, а кетчуп на полке.
– И на этой ноте я вас покидаю, – объявила Лорен.
– Почему? – Кэт усмехнулась. – Тебе нужно попасть домой и приготовить что-нибудь на ужин?
Вместо того чтобы покраснеть и рассмеяться, Лорен обеспокоенно посмотрела на нее.
– Очень смешно, Кэт. Но прекрати подтрунивать – сейчас у меня дома не проводится ни порка, ни шлепки, ни надевание наручников.
– О боже, это ужасно, – воскликнула Лив. – Все в порядке, Лорен?
Лорен вздохнула.
– И да, и нет. Я очень волнуюсь и наслаждаюсь беременностью, но Зарн кажется… сомневается. И с тех пор, как мы получили розовый цветок, он не хочет ко мне прикасаться. Думаю, он боится, что навредит ребенку.
– Как? – Кэт покачала головой. – Ты сказала ему, что она сейчас, наверное, размером с фасолину?
– Да, отправь его к Сильвану, если хочешь, – предложила Софи. – Уверена, что он сможет все объяснить.
– Дело не только в этом. Просто… – Лорен покачала головой. – Я не уверена, в чем дело. Но надеюсь, что скоро все решится само собой.
– Ну, ты же знаешь, что можешь поговорить с нами в любое время, верно, кузина? – спросила Лив. – И вообще… иди сюда. – Она протянула руку через Кэт, чтобы обнять свою кузину.
– Помогите! – воскликнула Кэт. – Меня раздавили! Нападение беременных дам.
– Очень эмоциональных беременных дам, – сказала Лорен, усаживаясь поудобнее и принюхиваясь. – Почему беременность вызывает столько эмоций? Я не плакала так много с тех пор, как была подростком.
– Гормоны – они побуждают тебя совершать безумные поступки, – Лив опустила глаза. – Как сейчас, я даже готова отказаться от сэндвича с морепродуктами, если ты останешься.
Лорен вздохнула.
– Нет, мне и правда необходимо идти. Зарн скоро вернется, и мне нужно успеть испечь новую партию кексов, пока у меня еще есть силы. – Она бросила взгляд на Кэт и Софи. – Кто-нибудь из вас, не беременные дамы, хочет быть моим су-шефом? Мне бы не помешал помощник.
– Я приду, – вызвалась Софи. – Сильван не вернется в комнату допоздна, – она нахмурилась. – Он обсуждает с Советом то, что поведал ему Раст.
– Что? – спросила Лив.
Софи покачала головой, ощущая беспокойство.
– Он не сказал конкретно. Только то, что существует какая-то угроза Первому Миру. Это звучало довольно пугающе.
Кэт нахмурилась.
– Ну, я уверена, что Совет знает, что делать. Наверное, хорошо, что Раст объявился именно тогда, когда нужен.
– Пути богини неисповедимы, – серьезно заявила Софи. – Мне просто интересно, что она припасла для нас на будущее.
– Кто знает, – отозвалась Оливия. – Но что бы это ни было, можешь не сомневаться, скучно не будет. Давай, Кэт, раз Софи помогает Лорен, ты будешь дежурной по сэндвичам.
Кэт застонала.
– Опять? Хорошо, но когда-нибудь ты заплатишь за то, что заставила меня возиться с этой противной маринованной водорослью.
– Обещаю, что так и будет, – ласково улыбнулась Лив. – Как только у тебя в духовке появятся две собственные булочки, миссис Твин-Киндред.
Все засмеялись и встали, чтобы уйти. Но когда Софи снова обняла всех и вышла вслед за Лорен за дверь, то молча взмолилась за Раста и Надию, чтобы все было хорошо. Несмотря на то, что они находились в световых годах от Первого Мира, она не могла отделаться от ощущения, что все происходящее там может перекинуться и на их часть вселенной.
– Храни нас, богиня, – прошептала она. – Храни нас и наших детей.
Втайне она погладила свой плоский живот, где даже сейчас могло прорасти семя. Она пообещала себе, что скоро попросит Сильвана сделать тест на беременность. Очень скоро.
Глава 38
Меррик наблюдал за Элизой, пока та спала. Она свернулась калачиком на боку на медицинской кушетке, облако черных волос закрывало ее лицо. В какой-то момент она зашевелилась, застонала и заворочалась во сне.
«Плохой сон», – подумал Меррик, что неудивительно. Элиза как можно быстрее спрятала в тайнике все, что сделал с ней всеотец. Киндред знал, что она никак не могла справиться со своей болью, прежде чем затолкать ее в глубину сознания и запереть там. Это беспокоило его, но в то же время он понимал. Некоторые события не стоило вспоминать – некоторые раны были слишком глубоки. Ядовитые воспоминания могут вывести из строя, если им позволить, и Элиза просто приняла решение не допустить этого.
«Мы очень похожи», – подумал он. Никто бы так не посчитал, глядя на них, но это правда – несмотря на их совершенно противоположные внешние черты, внутри они оба были жертвами.
Элиза снова простонала, в ее стонах слышалась мольба. Меррик смахнул облако волос с ее лица и погладил по нежной щеке. Землянка мгновенно затихла и прижалась к его руке, пробормотав нечто похожее на его имя.
Меррик почувствовал странное волнение в глубине души. Что это было за чувство, которое так неожиданно подкралось к нему? Почему он все время хотел прикоснуться к ней? Почему не желал оставлять ее даже на мгновение?
И что он собирался делать, когда Элиза покинет материнскую станцию и вернется к своей прежней жизни на Земле?
«Не думай об этом, – успокаивал он себя. – Более того, все, что ты чувствуешь, – это естественная защитная реакция мужчины на женщину, которую поклялся оберегать». Такова черта Киндредов, которую, очевидно, не смогло вытравить даже его смешанное происхождение. Ему придется смириться с этим и очень скоро. Элиза выздоравливала удивительно быстро – гораздо быстрее, чем это бывает у людей, по словам Оливии.
– Она будет готова к отъезду в любой день, – сказала она Меррику недавно. – Может быть, даже раньше. Ты хочешь сопроводить ее на Землю?
– Не знаю. Позволь мне обдумать это.
Он беспокойно переминался с ноги на ногу. При мысли о том, чтобы отвезти Элизу обратно на маленькую бело-голубую планету и просто оставить там, в его голове начинали звенеть множество тревожных звоночков. Это глупо и нелепо, но он не мог отделаться от ощущения, что там она не будет в безопасности. Что с ней может что-то случиться, как только он ее оставит.
«Не будь гребаным кретином, – говорил он себе. – Это ее родная планета – с ней все будет в порядке. Вероятно, даже лучше, после того как она увидит тебя в последний раз». Но сколько бы он ни читал себе нотации, мысль о том, что больше никогда не увидит ее, скручивала его желудок в узел.
Оливия оставила его обдумывать свое решение несколько часов назад, но он не был готов к этому. Меррик просто хотел провести оставшееся время, наблюдая за Элизой, запоминая ее тонкие черты, успокаивая, когда плохой сон мешал ей спать, и слыша ее нежный голос, когда она звала его по имени…
«Прислушайся к себе, – подумал он, убирая руку. Меррик тяжело опустился на стул рядом с ее кушеткой и нахмурился. – Я выгляжу как чертов влюбленный охотник за невестами – один из тех чистокровных идиотов, тоскующих по своей единственной настоящей любви. Это не про меня. Я сильный. Мне никто не нужен».
«Ну, может быть, ты нужен ей, – прошептал тихий голосок у него в сознании. – Ты когда-нибудь думал об этом?»
Меррик с усилием отмахнулся от этой мысли. У Элизы Дарден была вполне успешная жизнь и карьера на Земле. Насколько он мог судить, она с утра до ночи работала в юридической службе планеты – в основном от имени детей, которых обижали или с которыми жестоко обращались. Она никак не могла нуждаться в нем – у этой женщины не найдется места в ее насыщенной жизни для гибрида, который весь покрыт шрамами, как внутри, так и снаружи.
Элиза снова повернулась, демонстрируя свой очаровательный профиль, и Меррик вздохнул. Было бы легче оставить ее и вернуться к своей собственной жизни, если бы он не чувствовал от нее ответной привязанности. Но он чувствовал. Это ощущалось в том, как она смотрела на него, как произносила его имя, когда просыпалась. А также в том, как она постоянно прикасалась к нему.
Казалось, каждую минуту, когда они были вместе, Элиза обязательно держала его за руку или переплетала свои пальцы с его. Раз или два, когда ее кошмары становились особенно страшными, Меррик подхватывал ее на руки и прижимал к своей груди. Это, по его мнению, помогало лучше всего. Элиза потиралась о его щеку и почти мурлыкала, когда он прижимал ее к себе, как кошка, умоляющая о ласке. Меррик не мог отрицать, что ему это нравилось, как и то, что он чувствовал, когда держал ее на руках.
«Полноценным. Я чувствую себя полноценным». Это было правдой. Он ощущал себя полноценным и счастливым так, как не чувствовал себя с тех пор, когда был совсем маленьким ребенком и его мать держала его за руку. На самом деле, если задуматься, тот ранний период его жизни был последним, когда он испытывал продолжительную физическую близость с кем-либо. «Еще до того, как начались тяжелые годы, – подумал он. – До того, как умер мой настоящий отец».
Не то чтобы он испытывал к Элизе Дарден сугубо отцовские чувства. Напротив, каждый раз, когда прикасался к ней, он испытывал сильное возбуждение. Даже легкое прикосновение ее руки заставляло его член увеличиваться, а узел в его основании пульсировать от желания. В ней была смесь невинности и чувственности, которая сводила с ума. Она вызывала в Меррике непонятный ему потаенный огонь.
«Тебе не нужно это понимать, – сказал он себе, когда она снова вздрогнула и ее веки начали открываться. – Ты просто должен пережить это. Посмотри на нее – все ее синяки зажили, а от ран остались лишь едва заметные шрамы. Она скоро покинет тебя – может быть, даже сегодня. Пришло время отпустить ее».
Почему же ему так больно при мысли о том, что он может ее потерять?
Ее веки снова затрепетали, а затем открылись, явив взору теплые карие глаза, окаймленные густыми черными ресницами.
– Ммм. Привет, – пробормотала Элиза, глядя на него. – Ты наблюдал за тем, как я сплю?
– Да, – хрипло признался Меррик, не в силах лгать. – Просто хотел убедиться, что у тебя были приятные сны.
Девушка нахмурилась.
– Если у меня и были дурные сны, я их не помню. Ты, видимо, прогнал их все. – Она потянулась к его руке, а Меррик к ее, и их пальцы автоматически переплелись. Элиза удовлетворенно вздохнула. – Как хорошо, – пробормотала она, сжимая его руку. – Я не знаю почему, но это так.
– Да, – кивнул Киндред. – Да. Итак… – он прочистил горло, не желая озвучивать то, что будет дальше.
Элиза, казалось, сразу уловила его настроение.
– В чем дело? – Она приподнялась на кушетке, с тревогой поглядывая на него. – Все в порядке?
– Лучше, чем в порядке, – хрипло ответил Меррик. – Оливия говорит, что ты скоро сможешь вернуться домой. Обратно на Землю, – добавил он без необходимости, а после дал себе пинка. Не будь чертовым идиотом – конечно, она знает, где живет!
– Обратно на Землю, да? – Элиза слабо улыбнулась ему. – Звучит как научно-фантастический фильм. – Она вздохнула. – На самом деле вся моя жизнь в последнее время напоминает научную фантастику.
– Ты так думаешь? – Меррик вопросительно сдвинул брови.
– Ну конечно – просто подумай об этом. Девушку на каникулах похищают злобные инопланетяне. Ее увозят и… – Элиза тяжело сглотнула и покачала головой. – В любом случае, ей удается сбежать, но она попадает в стазисную капсулу. Из которой ее спасает хороший парень и…
– Хороший парень? – перебил ее Меррик. – Я?
– Конечно, – кивнула Элиза. – Ты нашел меня. Спас меня. Ты защитил меня, утешил… конечно, ты хороший парень.
– Ну да, конечно. Пожалуй, – он пожал плечами и неловко рассмеялся. – Просто чтобы ты знала, это не то слово, которым меня когда-либо представляли. Не с таким прошлым, как у меня.
– Меня не волнует прошлое, – вспыхнула Элиза, удивив его внезапной пылкостью. – Меня волнует только будущее. Меррик… – она наклонилась к нему, ее карие глаза были полны искренности. – Я… я не хочу возвращаться. Не хочу, если это означает оставить тебя.
– Элиза… детка… – У него защемило сердце в груди.
– Я знаю, что это звучит глупо, – поспешно продолжила она. – Мы не так давно знакомы. Я не знаю ни твоей фамилии, ни откуда ты приехал, ни даже к какой ветви Киндредов ты принадлежишь…
– Гибрид, – выговорил он хрипло. – Я гибрид. Наполовину Блад, наполовину Бист. И меня вырастили на Транк Прайм, но я сбежал из этой гребаной адской дыры так быстро, как только смог.
Элиза одарила его трогательной улыбкой.
– Я чувствую то же самое по отношению к Портленду. Портленд, штат Орегон – там я выросла. Вот почему я переехала через всю страну во Флориду. Там мне нравится гораздо больше.
– Но не настолько, чтобы вернуться туда? – Меррик удивленно вскинул бровь. Он старался сохранять спокойствие, чтобы все было в рамках допустимого. Но, черт возьми, если бы его желудок не сжимался в кулак, а сердце не билось в такт, когда Элиза признавалась в своих чувствах.
– Нет… без тебя, нет, – она покачала головой. – Я знаю, это звучит глупо и отчаянно, и можешь мне поверить, это не похоже на меня. Я жестокая – я та, кого приглашают на самые страшные судебные процессы, чтобы припугнуть сторону защиты, чтобы заставить этих слизких уродов, растлителей и насильников детей, признаться или скрыться.
Меррик усмехнулся.
– Ты такая маленькая. Я не могу представить тебя в роли человека, способного вызвать ужас.
Элиза задрала подбородок.
– Если не кажусь страшной снаружи, это не значит, что я не страшна внутри, знаешь ли.
– Не сомневаюсь, – Меррик кивнул, восхищаясь ее духом. Она действительно пошла на многое, признавшись в своих чувствах к нему. Признавшись, что не хочет, чтобы они расставались.
– Но когда я рядом с тобой… – Элиза покачала головой. – Я не могу это объяснить. Даже не могу это понять. Но я… ты мне нужен, Меррик. Я чувствую, что между нами что-то есть. – Она посмотрела вниз на их сцепленные руки, его большие пальцы переплелись с ее маленькими. – Чувствую себя такой дурой, говоря тебе это…
– Не надо, – он резко оторвал ее от кровати и прижал к своей груди. – Я тоже это чувствую, детка. Не знаю, что это, но оно есть.
– О, слава Богу, – Элиза обняла его за шею и прижалась лицом. – Я так рада. Я полагала, что ты не чувствуешь того же.
– Я не должен, – резко заявил Меррик. – Но, черт возьми, ничего не могу с собой поделать. Не знаю почему.
– Я тоже не знаю, – Элиза прижалась к нему, глубоко дыша. – Боже, как хорошо ты пахнешь.
– Ты и сама пахнешь чертовски вкусно, – пробормотал Меррик. Ее запах был свежим, тонким и убийственно женственным. Он переполнял его душу и направлялся прямо к пульсирующему члену. Боги, как же он хотел эту маленькую женщину. Хотел обладать ею и никогда не отпускать. Если бы он не был гибридом, то подумал бы, что у него с ней образовалась какая-то связь. Конечно, это невозможно. И они не делили сны. Так почему…
– Элиза? О, простите меня, – Оливия стала пятиться из комнаты, но Меррик остановил ее, покачав головой.
– Все нормально. Какие-то вопросы?
– Нет, просто… в комнате для просмотра позвонили Элизе.
– Вызов? – Элиза села, нахмурившись. – От кого? От моего босса? Он не в настроении?
Оливия покачала головой.
– Нет, мы связались с твоими работодателями вскоре после того, как подняли тебя на борт, и узнали, кто ты. Они знают, что ты будешь отсутствовать некоторое время. Но этот человек… ну… – она неуверенно прикусила губу.
– Какой человек? – Меррик почувствовал, как короткие волоски на его шее поднялись, и низкий, собственнический рык зародился в его горле.
– Он говорит… – Оливия посмотрела на Элизу, ее серые глаза выражали беспокойство. – Ну, он говорит, что твой жених.







