Текст книги "Обитель зла"
Автор книги: Эрл Стенли Гарднер
Соавторы: Раймонд Чэндлер,Корнелл Вулрич,Норберт Дэвис,Ричард Сэйл,Фредерик Небель,Карлтон Стивенс Монтеньи,Рауль Уитфилд
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)
3
В Ричмонде Кардиган был известен отчаянной храбростью и большой опытностью; так говорили о нем полицейские, репортеры и многочисленная преступная братия. К этому можно добавить, что он был беспощаден. Пожалуй, не нашлось бы в городе другого полицейского-инспектора, капитана, лейтенанта, – которого в преступном мире ненавидели и боялись больше. Потому что по отношению к крысам он был воистину беспощаден и жесток; а крысами он называл тех, кто стреляет из темноты и целит в спину. В полиции Кардиган проработал бок о бок с Джо Хэнли три года. К тому же они были друзьями с детства, и эта дружба была еще крепче спаяна тем, что сестра Кардигана Мэрион вышла замуж за Джо.
Тот счастливый, солнечный, украшенный цветами день их свадьбы казался бесконечно далек, когда Мэрион и Кардиган возвращались с кладбища после похорон. Кардиган молча обнимал сестру, не зная, как ее утешить. Жалость и сочувствие в этот скорбный день облекались в пустые, бессмысленные слова, которые не стоило произносить. Поэтому он лишь молча обнимал Мэрион, слушая, как она плачет. Его собственное лицо казалось мрачной, высеченной из камня маской; темные глаза погасли. Дома он поручил Мэрион заботам матери. Все трое молчали: взгляды, жесты сегодня были красноречивее слов.
Кардиган долго сидел в одиночестве, неподвижный, погруженный в думы. Похороны закончились, но в доме как будто висела их страшная пелена. Словно сам дом тоже скорбел о погибшем – молча, горько, с уважением к памяти Джо.
Неделю спустя, вечером, Кардиган заглянул в привилегированный ресторанчик на окраине театрального района Ричмонда. Он с удовольствием потягивал мартини, когда в зал вошел Кеннеди из газеты «Фри Пресс» и подсел рядом.
– С чего это ты вдруг бросил работу? – поинтересовался репортер.
– А тебе что за дело?
– Или тебе велели уйти?
– Все может быть.
– Это больше похоже на правду, – усмехнулся Кеннеди. – Расплата за то, что сцапал Кларка. Черт, ну и потеха была! Его адвокат оказался парень не промах. Кларк всю дорогу изображал полного идиота. Держу пари, адвокат ночи напролет натаскивал его, как себя вести. Дескать, Кларк был всего лишь наемный шофер. Откуда ему знать, что номерные знаки краденые? Его наняли за неделю до заварушки на Вебстер-роуд. Наняли крутить баранку – он и крутил ее, а больше ни в чем не повинен. Проще простого. Обвинитель в своей речи предоставил защите все зацепки, какие мог. А ты чем нынче занимаешься?
– Ничем. Наслаждаюсь жизнью.
– Не смеши! – воскликнул Кеннеди.
– Ну, думай что хочешь.
– Послушай, Кардиган, ты много чего знаешь, а наша газета готова последнюю рубашку отдать за сведения из твоих рук. Я на полном серьезе говорю. Видишь ли, я – то сам отлично понимаю ситуацию, но нам нужны такие сведения, чтоб можно было сослаться на источник, а не твердить «предположительно, возможно». Послушай, ты можешь на нас обогатиться!
– Неужто? – Кардиган негромко засмеялся. – Кеннеди, не валяй дурака. Иди себе восвояси. Ты тратишь время попусту.
– Не уверен.
– Можешь не сомневаться.
Кеннеди выпил виски с содовой и двинулся дальше по своим делам. Оставшись в одиночестве, Кардиган заказал еще мартини и поглядел на часы. Была половина восьмого. Кардиган бросил взгляд на телефонный аппарат на стене. Затем он допил мартини и закурил.
Телефон зазвонил. Кардиган поднялся и подоспел к нему раньше хозяина заведения.
– Это меня, – сказал он и взял трубку. – Ты, Пит? Хорошо. Сейчас буду.
Он расплатился и натянул свое темное пальто.
На улице было холодно и сыро, под ногами – слякоть. Автомобили с шипением проезжали мимо, разбрызгивая грязь.
Кардиган двинулся не к сияющим огням театрального района, а в обратную сторону, в темноту Джоки-стрит. В самом грязном и темном доме он поднялся по разбитым каменным ступеням к большой и очень старой двери, ощупью нашел кнопку звонка и надавил. Спустя мгновение дверь открыл огромного роста негр с угрюмо нависающими бровями.
– Я к Питу Финку, – сказал Кардиган. – Он меня ждет.
– Вы кто? – спросил в ответ негр.
– Не твое собачье дело.
– Я позову Финка. – Негр захлопнул дверь, оставив Кардигана за порогом.
– Не желает рисковать, – пробормотал тот. – Вот и славно.
Дверь снова открылась; в этот раз за ней стоял сам Финк, а у него за спиной возвышался давешний негр. В свете единственного газового рожка его лицо казалось полированной маской из черного дерева.
– Ты тут присматривай хорошенько, – сказал ему Кардиган, заходя внутрь.
– Понял, босс, – отозвался негр.
Финк повел Кардигана вверх по кособокой лестнице. Взобравшись по скрипучим ступеням на верхний этаж, Кардиган увидел шесть расположенных в ряд дверей. Финк отворил одну, и они вошли в большую квадратную комнату, обставленную дешевой разномастной мебелью.
Кардиган остановился, сунул руки в карманы и обвел комнату ленивым взглядом.
Финк закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Он был крупный, длинноногий, и одно плечо у него было заметно выше другого. Руки большие, красные, костлявые. Бесформенный нос – видимо, не раз ломанный; вислые рыжеватые усы; подбородок огромный, как плуг бульдозера, и взгляд будто лед – холодный, твердый и загадочный. На Финке были коричневые плисовые штаны, синяя фланелевая рубашка и широкий пояс с огромной медной пряжкой. Он был похож на крутого парня – и его вид не обманывал.
Кардиган вздохнул и плеснул в стакан из стоящей на столе бутылки. Проглотил напиток неразбавленным, ощутил, как продрало горло, и с уважением взглянул на опустошенный стакан.
– Недурное пойло, Пит.
– Кавалло продает такое же.
Они повернулись друг к дружке. Взгляды встретились, скрестились, глубоко проникли в душу. Наконец Финк улыбнулся и отлепился от двери, сел к столу, закурил. Кардиган уселся напротив, расстегнул пальто и взял предложенную Финком сигарету.
– Итак, Пит?
Финк подался вперед, облокотившись о стол, зажав сигарету в зубах и скосив глаза на ее вьющийся кверху дымок.
– Шестеро, – сказал он. – У меня есть шесть человек.
– Кто?
– Чип Слейд, Гэтс Джилман, Люк Керн, Бенни Леви, Чак Уорд и Бэт Джонсон. Молодцы как на подбор.
– Да, знаю. И как они себя ощущают?
– Хоть сейчас в бой.
– Спрашивали, кто за тобой стоит?
– Я сказал: большая шишка. Человек, который знает куда больше моего.
Кардиган усмехнулся.
– Пусть оно так и останется. Я в этом деле – как ни смешно звучит – неизвестное лицо. Мозг! – Он снова усмехнулся, затем посерьезнел. – Действовать открыто значило бы сорвать все дело. Меня слишком хорошо знают как сыщика, однако с этим я управлюсь. И принесу деньги. У меня отложено жалких две тысячи, но это лишь для начала. И я намерен задать перцу тем ублюдкам, которые застрелили Хэнли, моего друга. Если твои парни не подведут, вы все зашибете изрядную деньгу, а Кавалло с его бандой каюк.
– Распоряжайся, Джек. Я получаю приказ от тебя, остальные – от меня, и ни одна собака не задает вопросов.
– Отлично. Я дам тебе пять сотен – купи подержанную машину. Большой спортивный автомобиль. Плевать, как он выглядит: покупай ради двигателя. За скорость. Еще купи шесть мощных винтовок и вдоволь патронов. Как насчет приличного склада?
– Я уже присмотрел; это старая ферма за городом.
– Годится. Арендуй ее на месяц.
– Она стоит в глуши, – добавил Финк. – В стороне от большого шоссе; к ней ведет узкий проселок, и на четверть мили вокруг других домов нет. Я могу снять ее за пятьдесят долларов в месяц.
– Бери. И еще надо следить, чтобы никто не подслушал наши телефонные разговоры. Значит, так: я живу в «Адлер Хаус». Как туда звонить, ты знаешь. Если заварится каша и тебе понадобится это обговорить, позвонишь мне и скажешь: «На пару слов», – и я спущусь в аптеку на углу. Там есть телефон-автомат, его номер я сообщу. Выберем несколько автоматов по всему городу и запишем номера.
– Угм.
– Как насчет того молодчика внизу?
– Свой в доску. Много видит и держит язык за зубами.
Кардиган затушил в пепельнице сигарету.
– Тогда считаем, что все решено. И последнее, Финк: полицейских не трогать. Скажи это своим парням. Мы охотимся на Кавалло с его крысами – не на полицию. Если она появится, руки в ноги – и бежать. У меня зуб на этого проклятого итальянца и его свору, и я не отступлюсь, пока с ним не покончу. Если заработаю на этом деньжат – хорошо. Но для меня в первую очередь важна охота, а не деньги. А вот вы с ребятами можете сорвать изрядный куш, если не сглупите и будете делать, как я говорю.
– Я понял, Джек, – согласно кивнул Финк.
– Хорошо. Сообщишь, когда все будет готово, а я спланирую наш первый шаг. Добудь винтовки, патроны, гранаты. Купи мощный автомобиль и проследи, чтобы шины были в порядке. – Кардиган вынул из кармана пачку банкнот. – Здесь тысяча – для затравки.
Финк убрал деньги и налил еще по одной.
– Достало же у тебя пороху, Джек, – сказал он, – уйти из полиции ради такого дела.
– «Пороху»! – передразнил Кардиган. – У меня здоровенный зуб имеется – на подлых ублюдков, которые убили моего лучшего друга. – Он поднял стакан: – Чтобы хорошо пошло.
За это они и выпили.
4
Прошло два дня. Кардиган был у себя в номере в «Адлер Хаус», когда зазвонил телефон. Выслушав, что сказал администратор, Кардиган коротко ответил:
– Пусть поднимается.
В ожидании посетителя он удобно откинулся на спинку своего мягкого, даже чересчур пухлого, кресла. Было десять часов утра, и Кардиган еще не снимал пижаму и халат. Рядом на небольшом диванчике лежала подробная карта Ричмонда и его окрестностей. Тут и там она пестрела карандашными пометками.
В дверь постучали; Кардиган откликнулся:
– Заходи, Стив.
МакБрайд вошел в номер и остановился, потирая подбородок и с серьезным видом разглядывая приятеля.
– Садись, – предложил Кардиган, – в ногах правды нет. Сигары в коробке на столе. Ну, как делишки?
МакБрайд взял сигару и опустился на диван.
– Сегодня у меня выходной; вот я и решил тебя повидать.
– Только ради этого и пришел?
МакБрайд раскурил сигару, пару раз затянулся и лишь затем ответил:
– Не совсем.
– Выкладывай.
– Выкладывать особо нечего. Просто у меня на душе беспокойно. Ты еще не раздумал схватиться с Кавалло?
– Что за вопрос! А чего ради, по-твоему, я ушел из управления?
– М-м-м, – прогудел МакБрайд. – Лучше б ты не уходил, Джек. Ты был моим лучшим сотрудником, и… Джек, дружище, тебе не одолеть его банду. Это безумие. Ты отменно вляпаешься, а стоит сделать неверный шаг, как на хвосте повиснет управление. За тобой не стоит большая политика. У тебя просто ничего не выйдет, это ясно как день. А каково будет мне, если тебя приведут в наручниках, ты подумал?
– Я думал об этом, – сознался Кардиган. – Стив, мне бы крайне этого не хотелось.
– А уж я-то как не желаю. – МакБрайд лизнул отошедший край рубашки на своей сигаре и прилепил его на место. – Ко мне опять заявился Кеннеди. Этот проныра до того любопытен и сообразителен, что просто беда. Берегись его. Он вбил себе в голову, будто ты затеваешь какое-то дело.
– Я знаю. У этого парня настолько острый ум, что однажды он непременно порежется.
– Что-нибудь уже предпринял? В смысле, ты?
– Кое-что. Готовлюсь.
– К чему?
– Стив… – начал Кардиган, умолк, скривил губы. – Стив, мы с тобой были друзьями. Мы и сейчас друзья. Но я не могу тебе рассказать. Я затеял игру, в которой ни словечка лишнего молвить нельзя. Понимаешь?
МакБрайд кивнул.
– Понимаю. Но я беспокоюсь, Джек. Меня гложет предчувствие, что ты наглупишь и попадешься.
– Выбрось из головы. Если я оплошаю, мне и расхлебывать. Но только я рассчитываю, что маху не дам. Этот город еще содрогнется. Кое-кому крепко достанется, Стив, и не сегодня завтра освободятся очень высокие посты…
– Будь осторожен, Джек.
– Я крайне осмотрителен. Буквально ощупываю дорогу, прежде чем сделать шаг.
МакБрайд с сомнением покачал головой и поднялся с дивана. Они на прощание пожали друг другу руки, и капитан с тяжелым сердцем ушел.
Вскоре телефон зазвонил опять.
– Когда ты сможешь выйти? – спросил Финк.
– Через пять минут.
– Я буду ждать в машине на пересечении Мейн-стрит и Андерсон.
Повесив трубку, Кардиган быстро оделся. Меньше чем через пять минут он уже спустился на лифте в вестибюль, вышел из гостиницы и направился в сторону Мейн-стрит. Пройдя два квартала, на перекрестке он увидел большой спортивный автомобиль, двигатель которого работал на холостом ходу. Эту самую машину Финк приобрел за пятьсот пятьдесят долларов; ей было пять лет, однако она давала на шоссе до семидесяти пяти миль в час. Все занавески в салоне были задернуты.
Открылась правая дверца, и Кардиган скользнул внутрь, угнездился на сиденье возле Финка. Они покатили по Мейн-стрит, затем свернули на боковую улицу, чтобы не стоять в пробке, и дальше двигались на север, пока не выехали на шоссе, ведущее в Фармингвиль. Лишь тогда Кардиган заговорил:
– Ну?
– Я достал винтовки, патроны и немного гранат, – сообщил Финк. – И хочу показать тебе ферму. Парни готовы приступить к делу по твоему первому слову.
Через полчаса они подъехали к старой-престарой ферме. Она стояла вдалеке от шоссе, укрытая полосой леса, и к ней вел узкий проселок, на котором лежал снег.
Финк остановил машину во дворе, и они вышли. Достав ключи, Финк открыл заднюю дверь. Кардиган вошел и внимательно осмотрел дом сверху донизу. На первом этаже – две большие комнаты и кухня. Наверху три спальни. Пол был покрыт толстым слоем пыли; такая пыль скапливается в домах, которые долго стоят без жильцов. Окна были маленькие, с частым переплетом. Воистину старая ферма. Стены облицованы кирпичом – память о временах, когда дома строились из расчета, что в них будут жить не меньше ста лет.
– Самое то, – кивнул удовлетворенный Кардиган. – Возможно, ферма понадобится уже этой ночью.
– Чего?
– Этой ночью. Кавалло хранит изрядную порцию спиртного на Норд-стрит. Видел там старые конюшни?
– Ага.
– Вот в них. Это три помещения, которые соединены между собой. Нас интересует то, которое посередине. Там задвижные двери, а внутри всегда стоит запасной грузовик.
– Джек, откуда ты все это знаешь?
– А что, по-твоему, делает полиция – вечно спит?
– Э-э… ну да. Понял. Конечно.
– Доставай свою карту.
Финк выудил из кармана сложенную карту, развернул. Кардиган достал свою.
– Я разработал маршрут, которым вы поедете, – сказал он. – Обозначь все в точности, чтобы где-нибудь не промахнуться. Тот грузовик из конюшен дает на шоссе тридцать пять миль и не больше. У него четыре скорости. Так, ладно. – И Кардиган принялся называть Финку улицу за улицей, вплоть до Блэк-Хилл-роуд, которая выходит на шоссе на Фармингвиль. – Все отметил? – спросил он, закончив.
– Все.
– Кто поведет грузовик?
– Бэт Джонсон и…
– Нет, Бэта хватит. Остальные пусть не спеша едут впереди в нашей машине, а грузовик – следом. Один водитель в кабине грузовика не вызовет подозрений. А двое уже могут. И вот что запомни. Параллельно Норд-стрит, позади конюшен, проходит Мапл-роуд. Припаркуйтесь на ней и смотрите на эти самые конюшни, пока не мигнет три раза карманный фонарик. Это будет сигнал: приходите и забирайте. Когда Бэт выведет грузовик наружу, вы все бегите назад к машине, встречайте грузовик на авеню Си и поезжайте впереди него.
– Кто будет мигать фонарем?
– Я.
– Ты? – с недоверием переспросил Финк.
– Вот именно. Я приеду раньше вас, чтобы посмотреть, свободен ли путь. Сторожем займусь сам. Если там окажется народ – в смысле, вся банда, – тогда на эту ночь все отменяется. И запомни: если до десяти часов не увидите вспышек, сваливайте. Будьте на Мапл-роуд ровно в девять пятьдесят, ни раньше, ни позже. Если все удастся как задумано и вы благополучно привезете груз сюда на ферму, то позвони мне и просто скажи: «Порядок», больше ничего. И насчет грузовика. Его надо отогнать назад и оставить на Блэк-Хилл-роуд.
– Но черт побери, Джек, мы с ребятами можем сами вломиться в конюшни и разнести все в клочья.
– Ну конечно, Пит, у тебя руки чешутся что-нибудь разгромить. Лучший способ загубить дело. Так вот, мы не станем без надобности крушить направо и налево. В том-то и беда ваша, что вы не желаете толком шевелить мозгами. Кавалло со своими крысами взлетит на воздух именно по этой причине: чуть что, они начинают палить из револьверов.
– Ну-у… наверное, тут ты прав, Джек.
– Значит, договорились. Ладно, поехали отсюда. Довези меня до автобуса и высади.
Спустя час Кардиган смаковал ланч в своем излюбленном местечке на Джоки-стрит, а на столике перед ним красовалась бутылка сотерна.
Это был один из пятнадцати ричмондских ресторанов, где подавали спиртное; ресторанами владел синдикат, который ежемесячно отстегивал городским властям кругленькую сумму за право торговать горячительными напитками. Четыре таких ресторана располагались в финансовом районе, шесть – в театральном, остальные были разбросаны по другим районам. Ожидалось, что со временем откроются и новые. Отобедать в привилегированном заведении мог любой желающий, двери были широко открыты для всех, а откуда синдикат брал спиртное, никого не касалось.
Рестораном на Джоки-стрит управлял бывший владелец бара по фамилии Мэлони. Кардиган частенько сюда захаживал после своей отставки, и они с Мэлони неплохо ладили. Сегодня он пригласил управляющего присесть за столик и поинтересовался:
– Строго между нами, сколько твоя лавочка платит за хорошее виски?
– Это наше личное дело, приятель, если ты меня понимаешь.
– Я понимаю. И толкую именно о деле.
– Ты участвуешь?
– Я знаю человека, который не посторонний.
Мэлони пораскинул мозгами и наконец сообщил:
– Шестьдесят пять долларов за ящик.
Кардиган удовлетворенно кивнул.
– Ты можешь получить виски за пятьдесят пять. Договорись о сделке со своим боссом – и с каждого ящика будешь иметь пять долларов комиссионных.
– Видать, твоему другу крепко нужны деньги.
– Он только начинает разворачиваться.
– Ах вот как. Сначала надо попробовать товар.
– Разумеется. Но ты берешься?
– Звучит заманчиво. Сколько… сколько там ящиков?
– Сотни две.
– Ох, черт!
– Подумай хорошенько. Потолкуй с боссом. Я загляну к тебе через денек-другой.
Кардиган ушел из ресторана спустя четверть часа, совершенно уверенный, что отлично провел переговоры. Чтобы убить время, он посмотрел в театре водевиль, затем пообедал у себя в гостинице. После чего уселся в номере, закурил сигару и принялся заново деталь за деталью проверять свой план действий, отыскивая в нем какое-нибудь упущение. Не нашел. Итак, этой ночью все завертится. Он начнет вершить свое возмездие. Джо Хэнли убит – и теперь виновные заплатят сполна. Этот закон Кардиган создал сам, жестокий и суровый закон – крыс надо бить на их собственном поле их же собственным способом. Однако у бывшего полицейского было несомненное преимущество: трезвый, рассудительный, методический ум, отточенный работой в управлении. Кардиган всегда считал, что стратегия должна стоять на первом месте, а пальба из револьверов – если уж дойдет до нее – на втором.
Люди, с которыми он связался, были отнюдь не ангелы. Пит Финк, продукт эпохи бутлегерства, – бывший боксер, бывший моряк. Кардиган отдавал себе отчет, что с Финком опасно иметь дело, и в то же время он знал, что может на него положиться. Остальные парни… К счастью, их держал в узде Финк. Бэта Джонсона Кардиган лично арестовал за мелкую кражу год назад, а Чипа Слейда однажды отоварил дубинкой. Черт побери, знали бы они, кто стоит за их предводителем!
5
В половине девятого Кардиган натянул пальто и опустил в карман автоматический пистолет. Не торопясь вышел из гостиницы и в двух кварталах от нее сел на автобус, идущий на окраину города. Спустя полчаса он вышел, закурил сигарету и двинулся на север. Кардиган прибыл с запасом времени, поэтому шагал не спеша.
Добравшись до Мапл-роуд, он повернул на юг. Дома здесь стояли далеко друг от друга, между ними тянулись припорошенные снегом поля. Вскоре на краю поля, заросшего высоченными сорняками, в темноте смутно завиднелись старые конюшни. Кардиган прильнул к стволу росшего у дороги старого дуба и взглянул на светящийся циферблат наручных часов. Девять тридцать пять. Сунув руку в карман, он крепко сжал рукоять пистолета.
Пригнувшись, он выскользнул из-под дерева и двинулся через поле, пробираясь между хрусткими стеблями сорняков. Под ногами поскрипывал снег. Время от времени Кардиган замирал, чутко прислушиваясь. Затем двигался дальше, потом снова прислушивался; так он достиг наконец старого частокола позади конюшен. Отыскал в изгороди дыру, протиснулся и замер на несколько долгих мгновений, присев на корточки и весь обратившись в слух.
Над жестяной трубой вилась тонкая струйка дыма, а в одном из окон виднелся слабый желтый свет. Кардиган достал из кармана темный платок и повязал на лицо под самые глаза, низко надвинул на лоб шляпу. Затем скользнул к светящемуся окошку и прижался к стене. Шторка из деревянных планок на окне была опущена, однако над подоконником оставался просвет шириной в два пальца.
Заглянув в эту щелку, Кардиган увидел две фигуры в креслах возле небольшой печки. На ней пускал пар кипящий чайник, рядом на пустом ящике стоял фонарь. Один из сторожей спал, другой лениво читал газету. Был он громадный, свирепого вида; Кардиган признал в нем Вебера-Голландца – старого своего знакомца с изрядным списком преступлений за спиной. Присмотревшись к спящему, он узнал и его: Джеки Харт по прозвищу Креольчик, в свое время промышлявший на причалах в Новом Орлеане. «Скверная парочка», – подумал Кардиган.
Минуты стремительно летели, и многое зависело от того, насколько ему повезет. Кардиган ощупал снег вокруг себя, нашарил приличную крепкую доску, прикинул ее вес в левой руке. В правой он по-прежнему сжимал пистолет. Снова заглянув в щель под шторкой, Кардиган поднял доску – и саданул ею в стекло. Шторка взвилась вверх. Читавший газету Вебер крутанулся в кресле, пытаясь вытащить оружие. Не успел: просунув в разбитое окно голову и плечи, Кардиган уже держал его на прицеле.
– Брось пушку, Голландец! – рявкнул он. – И ты, Джеки, бросай! Живо! Не то обоим прострелю штаны!
Креольчик хлопал мутными со сна глазами. Вебер-Голландец тихо ругался; его широкое лицо налилось кровью, во взгляде кипела смертельная ненависть, крупные руки подергивались. Однако он бросил на пол пистолет, а затем и Креольчик бросил свой.
– Встать! – продолжал Кардиган. – Лицом к стене. Дернетесь – пеняйте на себя.
– Ах ты, гад паршивый! – оскалился Вебер.
– Заткнись, приятель. Мордой в стену!
Голландец и Креольчик угрюмо повиновались, подняв руки.
Кардиган проскользнул в комнату. Он дернул вниз шторку, подобрал с пола оружие бандитов, сунул к себе в карман. И вынул две пары наручников.
– Голландец, шесть шагов назад! Джеки, стоять! Не оглядывайся, Голландец, просто подай назад. Руки за спину. И без фокусов. – Кардиган защелкнул наручники у Вебера на запястьях. – К стене! Шевелись! – Он ткнул Голландца дулом в спину. – Теперь ты, Джеки: шагай.
Кардиган окольцевал Креольчика и поставил его обратно к стене. Затем извлек из кармана пузырек с хлороформом и смочил носовой платок.
– Джеки, давай опять назад. Голландец, не двигаться!
Обхватив Креольчика локтем за шею, Кардиган прижал платок ему к лицу, заставляя дышать хлороформом, и еще раз предупредил Вебера, чтобы стоял смирно и не дергался. Вскоре Креольчик обмяк, и Кардиган опустил его на пол уже без сознания. После чего смочил хлороформом второй платок, подошел к Веберу и ткнул пистолет громиле в бок.
– Не шевелись!
Левой рукой он прижал платок к лицу бандита. Тот извивался, пытаясь освободиться, и Кардигану пришлось напомнить про пистолет.
– Будь ты проклят! – сдавленно прорычал Вебер.
– Закрой пасть!
Наконец Вебер тоже ослабел, обмяк и оказался на полу возле своего напарника. Он еще что-то невнятно бормотал, руки чуть подергивались, затихая. Кардиган сунул в карман пистолет, достал моток крепкой проволоки и связал обоим бандитам лодыжки. Оторвал по длинному лоскуту от их рубашек, затолкал платки с хлороформом в рот и для надежности примотал лоскутьями. Пошарив, он нашел у Вебера в кармане связку ключей.
Подсвечивая себе фонариком, Кардиган быстро прошелся по конюшням. Большой грузовик с крытым кузовом стоял в центральном помещении. Указатель уровня бензина в баке показывал семь галлонов[4]4
Галлон – мера объема жидких и сыпучих тел в США, равная 3,8 л. – Здесь и далее примеч. перев.
[Закрыть] бензина. Рядом под брезентом Кардиган обнаружил составленные штабелями ящики со спиртным – на взгляд, больше двух сотен. Еще он нашел десять бочек вина. Бочки он опрокинул, открыл краны, и вино с бульканьем хлынуло на грязный пол. Посмеиваясь про себя, Кардиган поспешил обратно в комнату, где лежали без сознания Голландец и Креольчик, задул фонарь, поднял шторку на окне и три раза мигнул своим карманным фонариком. Затем он открыл входную дверь и возвратился к грузовику, отпер ворота конюшни, однако не стал их раздвигать.
Метнувшись к приставной лестнице, он мигом взобрался на небольшой чердачок и втащил наверх лестницу. Выключил фонарик и распластался на животе в полной тьме. Спустя несколько мгновений скрипнула дверь, и раздались шаги в комнате сторожей; Кардигану были видны гуляющие отсветы карманного фонарика. Кто-то пробормотал:
– Хе, шеф поработал на славу. Гляньте, как детки повязаны!
– Бэт, умолкни. Пошли, ребята. – Это был голос Финка.
Луч света прорезал темноту конюшни. Сверху Кардиган видел, как один за другим в помещение ввалились темные, смутно различимые фигуры. Луч высветил опрокинутые бочки, из которых выливалось вино. Кто-то фыркнул:
– Чего забрать не может, то он губит. Ох, не прост этот шеф!
Обежав помещение, луч наткнулся на составленные ящики с виски.
– Ну ни черта себе! – вырвалось у кого-то.
– Придержи язык! – прошипел Финк. – Поворачивайтесь живее! Вот грузовик; работайте.
Кардиган наблюдал, не шевелясь. Парни стянули с ящиков брезент; двое запрыгнули в кузов грузовика, остальные принялись таскать ящики. Работали споро и по большей части молча, подавая наверх ящик за ящиком, а двое в кузове быстро составляли их в штабеля.
– Знаете, я-то сперва думал: шеф хоть с мозгами, да трусоват, – раздался голос. – В смысле, он хотел, пусть мы делаем грязную работу…
– Заглохни! – велел Финк. – Видишь же, что не трус?
– А то! Я за него теперь в огонь и в воду.
– Ну-ну, давай, – пробормотал Финк. – А если кто в нем сомневается, тот ох как пожалеет.
– А где он сейчас?
– Не твое дело. Может, домой едет в автобусе или еще чего. Хватит болтать. Пошевеливайтесь.
Кардиган улыбнулся в темноте. Да, Финку можно доверять; он окончательно в этом уверился. Финк ведь понятия не имеет, что Кардиган тут, наверху, наблюдает с чердака.
Минута тянулась за минутой. Ящик за ящиком отправлялись в кузов, на полу их оставалось все меньше. Люди работали быстро, и уже никто не произносил ни слова. Кардиган бросил взгляд на светящийся циферблат: половина одиннадцатого. Пока он тут лежал, все тело затекло.
– Черт, ну и груз! – хрипло выдохнул кто-то.
– Сколько там еще?
– Десять.
– Всего, – сказал Финк, – будет двести сорок два.
– Ну ни черта себе!
Наконец погрузили последний ящик. Финк и еще двое набросили брезент, укрыли кузов сзади и с боков.
– Готово.
Бэт Джонсон забрался в кабину, подергал рычаг переключения скоростей. Один из парней взялся за заводную ручку, приналег. Двигатель хрюкнул, рявкнул – и заработал ровно. Двое кинулись к воротам, раздвинули створки. Огляделись снаружи, вернулись.
– Все чисто. Пошел!
Бэт включил сцепление, грузовик с грохотом выкатился. Ворота снова закрыли, и Финк велел уходить. Ушли так же, как явились: через комнату сторожей.
Чуть выждав, Кардиган спрыгнул с чердака. Прошел в заднюю комнату, посветил фонариком на Голландца и Креольчика, которые еще не очнулись. Бросил на пол рядом с бандитами их оружие и связку ключей, выключил фонарик и направился к двери.
То ли хмыкнул, то ли усмехнулся на пороге – и ушел. Пересек поле и возвратился на Мапл-роуд. Затем сел на автобус – не тот, которым прибыл сюда, а на другой маршрут – и поехал к себе в гостиницу. Без четверти двенадцать Кардиган вошел в номер, скинул пальто и повалился в кресло. Закурил сигару и с удовольствием расслабился, чувствуя себя слегка утомленным после недавних хлопот.
Однако в душе у него царил великий покой. Кардиган размышлял о Джо и об овдовевшей сестре. Еще он думал о других полицейских, которые нашли свою смерть в темных закоулках от рук подлых крыс, которые всегда стреляют в спину. Говорят, будто полицейский щит способен кого-то прикрыть? Ну и проку от того щита! Кардиган поморщился. Это скорее мишень, чем прикрытие. Однако больше всего он вспоминал Джо – своего приветливого, добродушного, беззаботного друга. Вспоминал Джо, который лежал мертвый там, на Вебстер-роуд, с пулями в сердце и в легком…
Около половины второго ночи зазвонил телефон. Кардиган снял трубку.
– Порядок, – раздался голос Финка.
– Порядок, – коротко ответил Кардиган.