355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Дрейк » Костяные врата » Текст книги (страница 20)
Костяные врата
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:46

Текст книги "Костяные врата"


Автор книги: Эмили Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

Кто там?

– О чем ты только думала?! – всплеснула руками Ребекка, расхаживая перед девочками. – Если бы у нас здесь было подземелье, я бы заперла тебя там на несколько дней. – Бейли открыла было рот, чтобы что-то сказать в свое оправдание, но мать погрозила ей пальцем: – Я еще не закончила!

Гэйвен тихо шепнул Томасу:

– Я бы и сам их наказал, но, думаю, материнский гнев будет пострашнее.

Томас хмыкнул, прикрыв лицо рукой. Ребекка бросила в их сторону грозный взгляд, и оба мужчины сделали серьезные лица, тогда она снова повернулась к Бейли и Тинг.

– Я могла… мы могли потерять вас. Нет никаких оправданий вашему поступку. Ходить поодиночке! Я вас наказываю. Уборка туалета в течение месяца. Штопка одежды. Стирка. – Бейли, сдерживая свое негодование, шаркнула ногой по полу. Наконец иссякнув, Ребекка бессильно опустила руки. – Обещай, что больше никогда, никогда, никогда не будешь так делать!

– Конечно, мама, – хором ответили обе девочки.

Наклонившись, Ребекка обняла их. Между тем Томас встал и положил на колени Бейли кожаный мешок. Тот раскрылся и, кроме осоки, в нем оказался маленький пушистый комочек, который проснулся и замахал хвостиком с кисточкой. Бейли просияла и прижала мешок к груди.

Гэйвен терпеливо выждал несколько минут и наконец заговорил:

– Все хорошо, что хорошо кончается. Однако вы нам еще не рассказали, что там было.

Ребекка отпустила девочек, отошла и села в углу рядом с миссис Ки. Старая китаянка взяла руку Ребекки и крепко сжала ее.

– Он сказал, что бездна возникла в результате войны между Магами, – начала Бейли оправдывающимся тоном, – что похожее уже было во время вражды между Грегори и Бреннардом. Он сказал, что мы все виноваты в этом и что нужны двое, по одному с каждой стороны, чтобы заделать пропасть.

– А ты подумала о том, с кем имеешь дело? – не выдержал Гэйвен.

– Конечно, я подумала, – с вызовом ответила Бейли, – но решила, что необходимо что-то предпринять. Хотя бы попробовать. Я думала, он говорит правду. И даже если он не собирался ничего исправлять, то все равно мог оказаться прав насчет бездны. – Гэйвен облокотился на жезл, и его вид напомнил Бейли о волкошакалах. – Даже волкошакалы боятся этой пропасти.

Томас насторожился:

– Ты их видела?

– Целую стаю. Они прибежали и окружили меня.

– Мы знаем: их привлекает Хаос. Они нуждаются в нем, – сказал Томас.

Девочка покачала головой:

– Это было не совсем так. Я уже готовилась так или иначе умереть. Но тут один из этих зверей подошел ко мне, взял мою руку и стал тянуть, пытаясь освободить, другие тоже пришли мне на помощь. Они даже пытались подрыть землю подо мной, но у них ничего не вышло. А потом Джоннард прогнал их.

Томас медленно кивнул:

– Они не связаны с Черной Рукой, хотя она иногда использует их. Эти звери – порождение Хаоса. Я не могу предсказать их поведение.

– Может, они просто хотели приберечь ее на ужин? – спросил Трент, скрестив руки на груди.

Гэйвен взглянул на него:

– А что ты почувствовал?

– Джоннард всю ее опутал, нам понадобилось время, чтобы ее освободить. А что касается этой штуки… – он поежился, – это какая-то мерзкая яма с помоями. Лучше объяснить не могу.

– Негативная энергия?

– Самая негативная, какую я только могу себе представить. – Трент даже весь передернулся от воспоминаний.

– Джейсон? – обернулся Гэйвен к нему.

Тот слушал, уставившись в пол, но поднял голову, услышав свое имя.

– Определенно, это Врата. Как их открыли, я не знаю; но они знают меня, знают мои силы. – Он потер руки.

– Мог Джоннард говорить правду? – Гэйвена очень интересовало его мнение.

Джейсон неуверенно пожал плечами:

– Я еще очень многого не знаю про Врата, но так не думаю. Я лишь знаю, что Врата открыты, они поглощают все вокруг, могут поглотить все и тем не менее не насытиться.

И они хотят меня. Больше всего они хотят меня, – стучало в висках Джейсона, но вслух он этого не произнес.

– Ты можешь закрыть их? – спросил Гэйвен, глядя ему прямо в глаза.

Джейсон выдержал его взгляд:

– Возможно.

– Может, это ты их открыл каким-то образом, сам того не зная?

Джейсон решительно покачал головой:

– Нет! Ничего подобного я не делал!

– Я должен был спросить, – объяснил свой вопрос Гэйвен.

– Неужели? – Теперь Джейсон пристально посмотрел на старшего Мага, и тот отвел глаза.

Рич достал фляжку с лекарством, сделал глоток, передернулся, закупорил и убрал ее. Откинул со лба свои рыжие волосы и спросил:

– Что мы теперь будем делать? Кого-нибудь, кроме меня, беспокоит тот факт, что только Джейсон сумел воспринять сигнал Бейли? Неужели Джоннард обладает такой силой?

Гэйвен выругался и с силой ударил жезлом по полу:

– Это так? Никто больше не услышал? – Он обвел жезлом всех, кто находился в комнате.

Трент поднял руки:

– Вы же знаете, я не воспринимаю такие вещи.

– Абсолютно ничего, – ответил Генри, протирая очки.

Все остальные тоже отрицательно покачали головами.

Томас засунул пальцы за пояс, украшенный серебром и бирюзой.

– Если бы Джоннард обладал такой мощью, нам не пришлось бы с ним бороться. Он бы нас давно уничтожил.

– Может, он пока что лишь учится? Может, Врата питают его, – предположил Трент.

– Если это так, то у нас нет иного выхода, кроме как остановить его и закрыть Врата, – заявил Гэйвен, вновь стукнув жезлом. – Мы не можем позволить себе ни малейшей слабости, если собираемся ударить по Черной Руке. – Он указал на ребят, одного за другим. – Поисковый отряд. Тинг и Бейли остаются охранять Академию.

– Что мы будем искать? – пробубнил Стеф.

– Ренарта. Безопасность. Ответ на проблему Костяных Врат. Чего бы это ни стоило! – ответил Гэйвен.

Когда поисковый отряд отбыл, Академия погрузилась в мертвую тишину. Девочки занялась хозяйством. Тинг явно была не в настроении, и в конце концов Бейли толкнула ее локтем:

– Мы легко отделались.

– Возможно, – вздохнула Тинг. – Но ты, по крайней мере, что-то сделала, пусть даже и не то, что следовало. А я чувствую себя абсолютно бесполезной.

– Вовсе нет. Мне кажется, я поняла, почему Джоннард все время терпит неудачу. Он выдергивает нас по одному. Генри. Стефа. Джейсона. Но мы единое целое. Нас нельзя победить, пытаясь сломить поодиночке.

Тинг задумалась:

– Не знаю. Может быть, ты права, может – нет.

– Конечно же, я права, – хлопнула ее по плечу Бейли. – Я всегда права, кроме тех случаев, когда ошибаюсь.

Тинг невольно рассмеялась, легонько толкнула Бейли и уже собиралась ей что-то ответить, как вдруг фонари в Академии начали мерцать. Один за другим кристаллы тускнели, и, несмотря на дневное время, здание погрузилось в полумрак.

Наверху раздался крик:

– Смерть! Смерть и гибель! Духи смерти!

На верхнем пролете лестницы появилась ФайрЭнн. Ее рыжие с проседью волосы разметались, а руки были воздеты вверх.

– Духи смерти идут сюда! – С этим криком она побежала вниз по лестнице, хватаясь за перила, чтобы удержаться на ногах.

– Джоннард вернулся! – крикнула Бейли и кинулась к передней двери, чтобы закрыть ее на засов.

Из кухни вышла миссис Ки с деревянной ложкой в руке, источавшей аромат лекарства Рича; его сладковатый запах плыл в воздухе. Она махнула ложкой.

– Здесь что-то есть. Ты чувствуешь, Тинг?

– Я уже это почувствовала, – медленно ответила девочка. – Это овладело всем этим местом.

– Демон, – сказала миссис Ки.

– Дух смерти! – крикнула ФайрЭнн, подбегая к ним и хватая Бейли за руку. – Защити Элеонору! Беги к ней, девочка!

Бейли осторожно разжала руку ФайрЭнн.

– Оставайтесь здесь, – бросила она и, перескакивая через две ступеньки, помчалась наверх, на третий этаж, к Элеоноре. Дверь была распахнута, покрывало лежало на полу. Элеонора стояла, раскачиваясь, около гроба отца. Она повернулась к Бейли.

– Это пришло за отцом.

– Что это?

– Я точно не знаю. Ты чувствуешь?

Бейли растерянно покачала головой. С порога раздался тихий голос Тинг:

– Я чувствую. Это пропитало здесь все. Я не могу связаться с Гэйвеном или Джейсоном, вообще ни с кем.

– Это Джоннард! – объявила уверенно Бейли.

– Нет, – прошептала Элеонора, оглядываясь, – не Джоннард. Это не один из нас. Это что-то вне нас.

– Нам нужно выбираться отсюда. – Бейли схватила за руки Тинг и Элеонору и потянула их из комнаты.

– Грегори! – в комнату ворвалась Фрея. – Уведите ее отсюда! – резко сказала она, глядя на Элеонору. – Я останусь с ним. Я достаточно долго заботилась о нем, смогу позаботиться еще немного.

Бейли взглянула на решительную седовласую женщину, которая уселась на саркофаг, скрестив руки на груди.

– Я думаю, он в безопасности. Идемте, – и вместе с Тинг вывела Элеонору из комнаты.

Элеонора все еще была слабой и, тяжело дыша, едва поспевала за девочками. Внизу Ребекка и миссис Ки пытались успокоить ФайрЭнн.

– Это нападение? – спросила Бейли.

– Есть только один способ выяснить это. Нужно взглянуть, – сказала миссис Ки.

Глубоко вздохнув, Бейли подошла к входной двери, отодвинула засов и попыталась открыть дверь. Та оставалась на месте совершенно неподвижной. Девочка налегла на нее всей своей тяжестью. Бесполезно.

– Проверьте дверь кухни! – подсказала Ребекка.

Тинг с Бейли побежали на кухню, попытались открыть ее. Безуспешно.

Окна на кухне тоже не открывались, как будто были забиты намертво.

Девочки стали обходить все здание, пытаясь открыть окна, найти хоть какой-нибудь выход наружу. Все напрасно. Их как будто замуровали. Тинг и Бейли вернулись обратно.

– Мы заперты, – объявила Бейли.

– Это Врата? Что случилось с остальными? – взволновалась Ребекка.

– Я не знаю, – пожала плечами Бейли. – Не знаю!

Миссис Ки поднялась.

– Мой дедушка сражался с демонами, – сказала она и посмотрела на Тинг.

Та судорожно сглотнула, разжала руку и посмотрела на свою ладонь. Ярко-красный дракон, казалось, подмигивал ей.

– Возможно, это наш единственный выход, – произнесла Тинг и потерла отметину.

Горячий ветер пронесся по комнате. Пораженная Тинг отшатнулась назад. ФайрЭнн упала на пол, тихо всхлипывая и дрожа от страха; Элеонора опустилась на колени, чтобы успокоить ее. И вдруг перед ними открылось огненное кольцо, словно огромный глаз.

– Вперед! – крикнула им миссис Ки. – Быстрее!

Тинг охнула и потянула Бейли.

– После вас! – запротестовала Бейли.

Талисман прадедушки

– Ты уверена, что другого выхода нет, как прыгать? – спросила Бейли, наморщив нос. – Конечно, положение сейчас отчаянное, но ведь обычно ситуация как-то исправляется. И вообще у нас уже есть одни отвратительные Врата…

– Если ты не двинешься с места, мне придется помочь тебе пинком, – твердо сказала Тинг. – Вперед!

– О, Господи! С каких это пор ты начала командовать?

– С тех… с тех пор, как получше тебя узнала! А теперь, двигайся!

Тинг толкнула Бейли, заставив ее прыгнуть прямо в огненное отверстие, и сразу же сама последовала за ней. Кольцо какое-то мгновение еще висело в воздухе, рыча пламенем, а потом исчезло. И мир изменился. Исчезла тишина Убежища, девочки услышали знакомый шум движущихся автомобилей, гул корабельной сирены, пролетающего самолета, хотя все звуки были приглушены.

– Где мы? – удивилась Бейли.

– Я думаю, дома, – ответила Тинг, убирая волосы за уши и оглядываясь. – У бабушки, в Сан-Франциско.

– Значит, здесь действительно бывают сильные туманы, – заметила Бейли, растерянно улыбаясь. Сквозь мягкую, белую пелену она различила только Тинг.

– Лишь иногда. – Тинг глубоко вздохнула, на секунду забыв о всех неприятностях. – Забавно, когда ты находишься на холме, то видно, что лишь отдельные части Сан-Франциско покрыты туманом. Они как будто завернуты в оберточную бумагу. Я любила сидеть во дворе бабушкиного дома и смотреть на туман. – Она подняла голову и сделала несколько шагов, хлопая по влажной коротко подстриженной траве. – Бейли, – тихо позвала Тинг. – Я действительно дома, – и указала на возникший из тумана дом, над черепичной крышей которого гордо возвышался красный, отделанный эмалью китайский дракон.

Бейли взглянула на него.

– Думаешь, твой прадедушка и вправду заколдовал его?

– Возможно. Сейчас это для нас единственная помощь. Я должна отнести его к нам, в Академию.

– То, что кажется совершенно невероятным, порой оказывается возможным. А как ты спустишь его вниз? Взберешься на крышу по водосточной трубе? – поинтересовалась Бейли.

– Думаю, надо залезть по садовой лестнице.

– А если кто-нибудь нас заметит?

– Прекрасный вопрос, – сухо заметила Тинг, – но я понятия не имею, что тогда делать. Я не хотела бы разбудить тех, кто здесь сейчас живет. По-моему, еще раннее утро.

– Очень раннее, – согласилась Бейли, спотыкаясь и потирая колено. – По-моему, фонари на улицах еще горят, если только кто-то может их различать. Наверное, они нужны для того, чтобы на них натыкаться. Ну так где твоя лестница?

– Сюда, – показала Тинг, тихо отпирая ворота и заходя во двор. Она провела Бейли мимо маленького пруда, где лениво плавали разноцветные рыбки, словно только что проснулись.

– Здесь нет сигнализации? – спросила Бейли.

– Нам она никогда не требовалась. Возможно, теперь им она понадобится, потому что мы заберем дракона, – добавила она с виноватым видом. – Наверное, надо их предупредить, оставить записку.

Бейли тронула Тинг за руку:

– Я думаю, что кража дракона с крыши будет достаточным предупреждением.

– Да, пожалуй.

На заднем дворе туман был не таким густым, хотя и здесь он оставил подтеки на стенах и капли воды на листьях и цветах. Тинг нашла лестницу, девочки тихо оттащили ее за угол и приставили к стене.

Туман следовал за Тинг по лестнице, клубился у каждой ступеньки, а когда она уже взобралась на крышу, не было видно ни улицы и ничего вокруг. Девочка осторожно ступила на волнистую черепицу.

Вблизи дракон казался еще красивее и удивительнее, чем снизу, по длине он был примерно в половину ее роста, может, чуть больше. Извивающееся туловище заканчивалось закрученным хвостом. Три его лапы как бы касались земли, четвертая была поджата. Дракон-флюгер должен был крутиться при ветре, однако он вращался плавно и медленно, слишком быстро крутиться, казалось, было ниже его достоинства. Тинг надеялась донести его по крайней мере до лестницы, а там поможет Бейли.

Она сделала несколько осторожных шагов. Дракон медленно повернул к ней свою большую металлическую голову с проволочными усами, хотя не было ни малейшего ветерка, только туман. Девочка дотронулась до него.

– Ты нужен нам в Убежище, – объяснила она. – Нужен мне, и бабушке Ки, и Элеоноре, и Фрее, и ФайрЭнн. Я знаю, твоя работа – охранять этот дом, но я надеюсь, ты пойдешь со мной, хотя бы на время.

На ощупь дракон оказался теплым, и это удивило Тинг. Она рассмотрела устройство флюгера. Похоже, нужно снять Дракона со штыря, на который он надет. Он вращался на двух втулках, ничем не закрепленный. Главное – приподнять его. Тинг наклонилась, чтобы обхватить дракона.

Он повернулся.

Тинг нахмурилась, зашла сбоку и вновь попыталась взяться за него. Дракон повернулся так быстро, что сбил ее с ног, и Тинг ухватилась за черепицу, испугавшись, что может соскользнуть с крыши.

– Чем ты там занимаешься? – раздался снизу голос Бейли.

– Пытаюсь снять его.

– По-моему, в доме кто-то проснулся. Я слышала, как свистел чайник.

Этого еще не хватало!

Тинг осторожно встала, балансируя на покатой крыше. Ей припомнилась история про маляра. Его наняли покрасить дракона. Сильный ветер не давал прикоснуться к дракону. Маляр слез с крыши и наотрез отказался от этой работы. При этом он что-то бормотал по-китайски про демонов и их происки. В конце концов бабушка Ки наняла художника обновить на драконе эмаль. Тот терпеливо сидел на крыше день за днем, мастерски работал, и ни разу дракон не шелохнулся.

– Пожалуйста, – попросила Тинг. – Мне нужна твоя помощь!

Девочка опять обхватила дракона за туловище обеими руками и потянула вверх.

Он с шипением повернул голову:

«Осссстаюссссь!»

Из его пасти вырвался дым и огонь, закрутившиеся в большое кольцо, подобное тому, через которое девочки попали сюда. Свободная лапа дракона разжалась и ударила по ладони Тинг. Поворачиваясь, он смахнул Тинг с крыши. Падая, она схватила Бейли за рукав и провалилась вместе с ней в это горящее большое кольцо.

Тинг приземлилась на спину, Бейли повалилась ей на ноги. Какое-то время Тинг лежала не двигаясь, потом пошевелила руками, ногами. Ничего не сломано, только ушиблась.

– Не могу в это поверить, – сказала Тинг самой себе.

Бейли застонала, слезла с ее ног, села на землю и с досадой произнесла:

– Не получилось.

– Не пойму: что я делала не так?

Тинг поднесла руку к лицу и что-то уронила. Это оказалась большая, блестящая, молочно-белая жемчужина, прикрепленная к золотой цепочке.

– Ух ты! – поразилась Бейли. – Откуда она взялась?

– Не знаю, – ответила Тинг.

Но она догадалась: дракон на крыше бабушкиного дома всегда держал поджатой одну лапу. Наверное, в ней все это время была зажата жемчужина. Какое еще может быть объяснение? И девочка благоговейно взяла ее в руки:

– Это жемчужина моего прадедушки. Несомненно!

– Та, о которой ты мне говорила? Которую он носил?

– Я обратилась не к тому дракону. Ключ в этой жемчужине. – Жемчужина у нее на ладони переливалась разными цветами – от светло-кремового до ярко-розового. – Он вызывал дракона с ее помощью. Или же она превращалась в дракона, – предположила Тинг.

– Так или иначе. Чего же ты ждешь? – поторопила ее Бейли.

– Я не знаю, что надо делать, – посетовала ее подруга.

– Меня это никогда не останавливало, – заявила Бейли.

Тинг рассмеялась, но взглянула на жемчужину серьезно.

– Мне нужно посоветоваться с бабушкой.

– Но ведь она тоже никогда ее не видела!

– Не видела, – призналась Тинг, сжимая жемчужину в ладони. – Если я сосредоточусь на ней, то смогу узнать, есть ли в ней вообще какая-то Магия. Тогда мы решим, что делать.

– Это уже похоже на план.

Тинг почувствовала, как жемчужина потеплела в ее ладони, золотая цепочка свисала вниз и слегка звенела. Это было не просто очень ценное ювелирное украшение, его, видимо, носили как талисман или амулет. Игра цвета, оттенков, сама сущность этой жемчужины, которая когда-то была песчинкой в раковине моллюска, завораживала. И невероятно, что носил ее на шее один из ее предков…

ПУФ!

Розовый дым заполнил все. Бейли, взвизгнув, вскочила на ноги, однако тут на нее налетел вихрь Магии и вновь сбил с ног. «Наверное, сегодня день невезучий», – подумала, приходя в себя, Бейли и решила больше не вставать. Дым довольно быстро рассеялся, и она зашлась от хохота, увидев дракона.

– Тинг! Тинг! Вот твой дракон! Не знаю, можно ли его использовать в качестве стража. Он… он не такой уж большой. – Девочка, опершись на колени, стала рассматривать странное существо. Безусловно, это китайский дракон, как на флюгере, но весь розовый, от кончиков усов до хвоста. – Этот дракон размером с кошку. Маловат!

– Я знаю, – ответила ей Тинг приглушенным голосом.

– Где ты? Посмотри, он, похоже… напутан. – Бейли растерянно оглянулась, протянула палец дракону, и он зашипел. – Эй! Он, однако, храбрый. И все же называть драконом такого малыша… Это какой-то… комнатный размер. Миниатюрный вариант. Это мини-дракон!

Тинг вздохнула, но услышала не свой вздох, а долгое с-с-с-с-с-с-с.

Бейли и дракон смотрели друг на друга. Вдруг его усы грустно поникли.

– О нет! – Девочка наклонилась к нему. – Тинг? – Мини-дракон фыркнул. – Боже мой!

Лицом к лицу с призраком

Мини-дракон и Бейли опять уставились друг на друга. Зверь повел мордой, его усы задрожали, и в уголках глаз появились большие золотистые слезы, они градом покатились по чешуйчатой морде.

– Ну-ну. – Бейли взяла мини-дракона на руки, и жемчужина ударила ее, она висела у дракона на шее. На шее? Да, ведь драконом стала Тинг.

– Мы что-нибудь придумаем. Пока не знаю, что, но обязательно придумаем. Ты станешь прежней.

– Но когда? Нужно что-то сделать сейчас. – Голос Тинг звучал издалека, как будто сквозь несколько слоев оберточной бумаги.

Бейли осмотрелась; до сих пор она была слишком поглощена происходящим, чтобы определить, где именно они оказались, и увидела, что они сидят во дворе Академии.

– По крайней мере, мы снаружи, – довольно констатировала Бейли.

– Не думаю, что могу сразиться с демонами в таком виде, – жалобно простонала Тинг, и мини-дракон тихо зарыдал. Это напоминало Бейли какое-то скрипучее подвывание.

Бейли почесала дракона за ухом, чтобы успокоить.

– О-о-о! – замурлыкала Тинг. – Как приятно! Неудивительно, что кошкам это нравится, – и прикрыла глаза.

Бейли посмотрела вверх и тут же еще выше задрала голову, перестав чесать мини-дракона.

– Продолжим позднее. После, – сказала она срывающимся голосом.

– После чего?

– После того, как выясним, что это такое. – Бейли рукой указала мини-дракону наверх – над Академией возвышался огромный призрак. Силуэтом он походил то ли на европейского рыцаря, облеченного в доспехи, то ли на японского средневекового воина.

Бейли хотела встать, но передумала; вряд ли она смогла бы убежать. Она вспомнила о кристалле и дотронулась до него, но тот не отозвался, оставался таким же холодным и мутным.

– Ну вот, мы лицом к лицу с… демоном, – тихо произнесла Бейли.

Мини-дракон поднял голову – застыл, но потом начал не то рычать, не то говорить. Его звуки напоминали китайский язык, хотя Бейли никогда не слышала, чтобы Тинг говорила на этом языке. И вообще, знает ли Тинг китайский? Мини-дракон вытянул лапу и выпустил когти, как это делают кошки. Возможно, это было бы впечатляющим зрелищем, если бы он сам не был размером с котенка.

Призрак наклонил голову и уставился на Бейли и мини-дракона.

– Кто вы? – Голос был мужским, но прозвучал как дуновение ветра. – Кто посылает мне древние проклятия?

– Я – Тинг!

– Ты охраняешь этот дом и всех, кто там живет?

– Да! – И мини-дракон добавил еще несколько слов на китайском.

– Ты знаешь, кто я?

Мини-дракон зашипел. «Пытается обмануть или запугать», – подумала Бейли. Тинг свернула хвост и рассерженно напружинилась.

– Разумно ли это? – шепнула ей Бейли.

– Я защищаю свое, – твердо заявила Тинг.

– Как и я, – ответил призрак, выпрямился и поднял руки, словно готовился удержать небо, хотя вид у него был бесплотным. – Это мое. – Он обвел широким жестом все вокруг, вновь взглянул вниз, чтобы убедиться, поняли ли его.

Внезапная мысль поразила Бейли, она дернула Тинг за крыло, чтобы привлечь ее внимание:

– Тинг, Тинг, мне кажется, я… – Призрак стал клониться к ним, мини-дракон предостерегающе зашипел. Тот остановился и задрожал в приступе беззвучного смеха. – Тинг, ты не думаешь, что это может быть… – Мини-дракон хвостом ударил Бейли по губам. – Ох!

Заставив таким образом замолчать свою подругу, мини-дракон прижал уши и выпустил когти:

– Попробуй только тронуть нас!

– Похоже, дракон всегда остается драконом, – проговорил призрак, распрямляясь.

– Дело есть дело. Мы оба защищаем это место.

– Значит, тебе известно, кто я такой? – величественно спросил призрак.

– Да. Ты берешь у всех, чтобы защищать всех.

– Так достигается равновесие, – как бы оправдываясь, изрек призрак.

– Ты берешь на себя слишком много, – заявил мини-дракон, топорща усы.

Призрак скрестил руки на груди.

– Ты ошибаешься относительно моих сил, маленький дракон. Я беру немного, лишь только то количество, которое может обеспечить небольшую защиту моему народу и направлять его в нужный момент. Это все, на что я теперь способен. – Он печально вздохнул. Его вздох напоминал шелест морских волн, набежавших на берег. – Тот, кто берет много, лежит в вашей Академии, погруженный в сон.

– Грегори! – пробормотала Бейли и тут же закрыла рот рукой, опасаясь нового удара хвостом.

– Здесь нарушено равновесие, – призрак оглядел долину. – Я успокоил спящего. Но учтите: мы связаны друг с другом. Он и я еще много веков назад вместе бродили по этой земле. Он берет у вас энергию, чтобы жить, а я – у моих людей, чтобы находиться в таком состоянии. Ничего не существует без равновесия. В противном случае все рушится. – Призрак сделал глубокий вдох, от которого задрожали деревья на опушке. – Он пытался проснуться, но у него для этого недостаточно энергии, а если он слишком много позаимствует у вас, это может повредить вам. Он хотел защитить вас от того, что открылось, но он беспомощен, как и я. – Тинг издала какой-то звук; но было неясно, что он выражает. – Вы не беспомощны. Однако время истекает… – Призрак стал расплываться и исчез, как рассеивается облако в ветреный день.

Бейли вскочила, стряхнув мини-дракона на землю:

– Это был Дух Властителя!

Тинг передернулась всем телом, и ее чешуя зазвенела:

– Я знаю.

– Ты знала?

– Ощущала внутри себя. Какое-то драконье чутье.

Кристалл Бейли потеплел, стал прозрачным, и она с облегчением вздохнула:

– Восстанавливается.

– Это хорошо. – Тинг потерла лапой свою мордочку. – Я не могу показаться в таком виде! Не могу!

Оглушительный рев раздался со стороны Железной Горы, и пошел запах раскаленного металла. Бейли поежилась, ощутив в воздухе флюиды волшебства.

– По-моему, нас зовут.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю