Текст книги "Костяные врата"
Автор книги: Эмили Дрейк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
Случайный рисунок
Дождь начался ночью и теперь барабанил по стенам и крыше Академии, собрав почти всех Магов на кухне.
– Я, кажется, сошла с ума, – бодро заметила ФайрЭнн.
– Да, дорогая, – откликнулась тетушка Фрея, проходившая мимо с дымящимся чайником, и дружески похлопала ее по плечу. – Мы все это знаем. И надеемся, что со временем узнаем еще что-то.
ФайрЭнн забормотала себе под нос и уселась на стул рядом с очагом, поближе к огню, которым особо наслаждаешься во время дождя. Языки пламени отражались в ее буйных рыжих волосах.
Рич в это время, наверное, в десятый раз уже осматривал руку Джейсона.
– Я бы сказал, что рана залечена, – с сомнением констатировал он. – Конечно, шов не очень аккуратный. Возможно, еще должны восстановиться поврежденные нервы. Порез был тот еще. Ты ощущаешь онемение?
– Кое-где все еще болит, кое-где онемело. Странно как-то.
– Тебе повезло, что рука сохранила полную подвижность. Не знаю, как ты это сделал, – с удивлением сказал Рич.
– Я и сам не знаю, – ответил Джейсон, спуская рукав и глядя на Гэйвена.
Почему Гэйвен не отвечает мне на вопрос? Что все-таки имел в виду Джоннард, когда говорил насчет крови и кристалла?
Гэйвен в задумчивости рассматривал свор кружку, однако почувствовал, что Джейсон все еще ждет ответа.
– Что касается твоего вопроса, то мне нечего сказать. – Гэйвен низко опустил голову.
– Неужели ни малейшей зацепки? Может, тут что-то такое, что мог сделать Джоннард или Черная Рука, а мы считаем это запретным? – спросил Джейсон.
Гэйвен покачал головой, однако добавил:
– Возможно, ты в чем-то прав. Любые ритуалы с кровью они могли использовать в своих действиях, но к нам это никакого отношения не имеет. – Он поднялся. – У нас был очень длинный день. Пойду, проведаю Элеонору и лягу спать.
– Подожди, Гэйвен, – остановила его Фрея. – Я не могу оставаться здесь. Я думаю, мы должны перевезти отсюда Элеонору, ФайрЭнн, меня и моего брата.
– И куда ты предлагаешь вас отправить? – несмотря на усталость, голос Гэйвена звучал резко. – И еще, как ты собираешься себя защищать?
– Я поехала бы с ней, – тихо предложила Ребекка.
– И я, – решительно стукнула тростью по полу миссис Ки. – Она не сможет одна заботиться обо всех, а я не хочу терять хорошего учителя. В моем возрасте, – старушка усмехнулась, – нельзя пропускать уроки.
– Бабушка! – ласково обняла ее за плечи Тинг.
– Это место приносит мне пользу. Однако я все же не вечна.
– Все это ничуть меня не успокаивает. Куда я вас отправлю? Как обеспечить вашу безопасность? – нахмурился Гэйвен.
– Мы просто обсуждаем эту проблему. Фрея права, их нужно переселить. Вот мы и должны решить, куда именно, – примирил их Томас.
– Авенха! Ее почти отстроили к зиме, – напомнил Генри.
– Вполне возможно, – кивнул Томас. – Нужно все продумать. Изабелла попытается взять реванш, – и поднялся.
– Тем более нам нужно отдохнуть, пока есть такая возможность, – заметил Гэйвен и пошел наверх к Элеоноре и ФайрЭнн.
Фрея проводила его взглядом, легонько вздохнула, потом уставилась на огонь и так погрузилась в его созерцание, что не заметила, как все разошлись. Поднос Джордж подошел к ней, подхватил чашку и блюдце, которые чуть не выпали у нее из рук, и она погладила его.
– Спасибо, Джордж. Серьезные размышления на серьезные темы чуть не усыпили меня. – Она встала и удалилась.
– Мне приходилось убивать людей и за меньшие провалы, – прямолинейно заявила Изабелла.
– Так же, как и мне, за меньшие оскорбления и упреки, – парировал Джоннард, не желая уступать матери.
– Сначала мы потеряли Левкаторов, теперь – заложников. Как, по-твоему, я после этого смогу навязать свою волю этому миру?
– Вряд ли стоит напоминать, что твои сундуки теперь полны деньгами.
– Но моя крепость пуста.
Изабелла сердито заходила по комнате, повернувшись к сыну спиной – еще одно оскорбление. Если бы она хоть немного уважала его, то не стала бы так делать. В Джоннарде все рос и рос безудержный гнев.
И к тому же плечо болело, на нем образовался темно-лиловый кровоподтек. Он расправится с Магами! Поодиночке или сразу со всеми! В любом случае они будут его и пожалеют об этом в тот же момент, когда это произойдет. Глупцы, даже и владеющие Магией, все равно остаются глупцами.
– Твоя крепость стоит, так же как и твои Врата, – обиженно и сердито произнес Джоннард.
– Врата! И куда ведет эта бездна?
– Это не имеет значения, – с презрением ответил сын.
Изабелла резко повернулась:
– Не имеет значения? Думай, что говоришь!
– Нет, это ты думай, что говоришь, – подался вперед Джоннард. – Я открыл одни Врата, могу открыть и другие. Эту возможность ты не учла? Или ты думаешь, что это была случайность? Не считаешь ли ты меня мошенником?
На лице матери появилось выражение, которого он не мог понять. Неужели она действительно так думала о нем? Джоннард постарался вернуть себе хладнокровие, хотя в нем кипела ярость, так, что хотелось разнести всю крепость… Он сжал руку в кулак, и боль в плече стала еще острее. Ничего не сказав, он двинулся к двери.
– Куда ты направился?
– Далеко, – ответил Джоннард сквозь стиснутые зубы. – Если ты забыла, могу напомнить: кто-то знает о наших торговых делах, кто-то в Торговой Гильдии предал нас, и я намерен выяснить, кто это. Больше они этого не сделают. – Он вышел, прежде чем мать успела запретить ему, хотя в глубине души он хотел, чтобы она попробовала его остановить.
Шел небольшой дождь, однако всадник и лошадь почти не обращали на него внимания и промокли до нитки, когда достигли предместий Нарии. Уже зажгли фонари, когда Джоннард спешился у здания Торговой Гильдии и передал поводья испуганному конюху, который, возможно, узнал его. Ученик впустил его внутрь, поклонился и побежал звать кого-нибудь из начальников гильдии. Джоннарду было все равно, кто выйдет к нему, лишь бы вышел. Он стянул перчатки и постучал сапогами по полу, стряхивая с них капельки воды.
– Мастер Джоннард! Какая честь! – Самодовольный, разодетый, растолстевший, пахнущий кислым вином, к Джоннарду спешил сам глава гильдии Шмор. За воротник у него все еще была заткнута салфетка; он явно прервал свой ужин. – Что я могу для вас сделать? Сделка выполнена? Какие-то проблемы?
Шмор лебезил перед Джоннардом, и его жирное тело колыхалось.
– Да, выполнена, – ответил Джоннард, освобождая свою руку из потной ладони Шмора. – Но выполнена плохо. Одним из условий нашего соглашения была полная секретность. Я думаю, мы получили ваши заверения на этот счет? – Он небрежно поигрывал перчатками.
– Конечно, вы получили! – негодующе изумился Шмор. – Я вас не понимаю!
– Тогда мне придется вам объяснить. – Стройный, аккуратный Джоннард шагнул к нему, взял за горло, за его дряблую кожу под бородой, и начал сжимать своими железными пальцами. – Нас скомпрометировали, Шмор. И я знаю, что с нашей стороны ни один человек не сделал бы такую глупость, как распускать свой язык. Значит, это кто-то с вашей стороны.
Лицо Шмора побагровело:
– Нет-нет! Ни один из моих людей! – В горле у Шмора забулькало, и Джоннард слегка ослабил хватку. – Уверяю вас. В старые времена я заподозрил бы одного из ваших людей – Фреммлера. Но теперь я так не думаю. Он вроде бы вполне верен вам. Поверьте мне, мастер Джоннард, я не знаю ни одного, кто оказался бы настолько глуп, чтобы пойти против гильдии или Изабеллы и Черной Руки. – Шмор задыхался, его горло судорожно дергалось в руке Джоннарда. – Наша сделка выполнена, и мы надеемся заключить много новых. Никто из гильдии не пошел бы против вас.
– Кто-то пошел.
Торговец отчаянно дергал руками:
– Я проведу расследование! Я переверну все вверх дном, чтобы все выяснить! Сделаю все, что могу! – В горле у него снова забулькало. Каким бы неприятным ни был этот человек, Джоннард поверил ему и отпустил. Шмор поспешно отступил назад, потирая горло. – Я не буду знать ни минуты отдыха, пока не найду того, кто это сделал, и передам его в ваше распоряжение. – Он низко поклонился Джоннарду.
– Не вздумайте меня надуть, – предостерег его Джоннард. – Не надейтесь подсунуть мне какого-нибудь бедолагу, чтобы только меня успокоить. Мне нужна правда, и вам меня не провести.
– Я все понял, мастер Джоннард, все понял. – Шмор прокашлялся и каким-то униженным тоном произнес: – Вы уже… ужинали?
Джоннард не имел ни малейшего желания сидеть за одним столом с этим человеком.
– Я найду какой-нибудь трактир.
Шмор явно испытывал облегчение:
– Тогда позвольте порекомендовать вам «Горячий вертел». Это заведение в квартале отсюда. Чисто, приличная еда и отличная выпивка.
– Надеюсь скоро услышать от вас новости, – грозно глядя на него, сказал Джоннард.
Шмор поднес салфетку ко рту, он едва сдерживался, чтобы не расплакаться.
– А я… я надеюсь в самом скором времени предоставить вам удовлетворительный ответ.
Когда Джоннард закрывал дверь, ему показалось, как кто-то всхлипнул.
В трактире пахло соломой, сыростью, пивом и шипящей на вертеле колбасой. Пиво было настоящее, изготовленное по старым рецептам, густое и с богатым вкусом, совсем не похожее на те помои, которые подают во многих современных барах; и такой колбасы Джоннард тоже никогда не пробовал. Впрочем, все это его мало заботило, он просто утолял голод. Сидя один за столом, он держал кружку, спокойно выдерживал взгляды других посетителей, которые обращали внимание на его странную с их точки зрения руку – с пятью пальцами.
После двух кружек пива Джоннард решил, что пора трогаться домой. Пиво несколько улучшило его настроение. Он бросил на стол местную монету и уже собирался встать, как вдруг перед ним оказался какой-то пищащий оборвыш.
– Сэр! Сэр! Не пожалейте монетки для бездомного мальчишки. Я вычищу ваши сапоги, сэр!
Джоннард схватил мальчугана за грязный шарф, обвязанный вокруг шеи. Парнишка немного посопротивлялся, потом затих.
– Откуда ты здесь взялся?
– Они позволяют мне заходить сюда, сэр. Я чищу башмаки, иногда пою. И еще я рисую картинки. Посмотрите!
Продолжая висеть в руке Джоннарда, мальчишка сумел откуда-то из-под грязных лохмотьев достать листы бумаги и положить их на край стола. Написанные углем, рисунки свидетельствовали о некотором таланте оборвыша. Джоннард узнавал улицы Нарии, на лицах людей читался их характер. На одном рисунке был изображен толстый Шмор на ступеньках Торговой Гильдии: засунув большие пальцы рук в жилетные карманы, он отчитывал какого-то незадачливого ученика. На окне второго этажа здания примостилась ворона. Совершенно точно: ворона. Но в Убежище нет ворон!
– Что это? – спросил Джоннард мальчишку.
– Ах, это, сэр. Это глава Торговой Гильдии, сэр.
– Я знаю, кто он такой. Вот это, – Джоннард ткнул пальцем в ворону.
– Большая черная птица, сэр. Никогда таких не видел. Она иногда прилетает туда и улетает.
– На это окно? – Мальчишка уверенно кивнул. Джоннард разжал руку и отпустил его, бросив ему монету. – Именно это окно?
– Всегда на это, сэр. И никакое другое.
Джоннард сунул рисунок в карман.
– Ты ничего не знаешь, – предупредил оборвыша Джоннард.
– И никогда не знал, сэр. Потому я такой бедный.
Парнишка быстро схватил рисунки и шустро побежал между столами из трактира.
Джоннард надел плащ, накинул капюшон и вышел под дождь, который к этому времени уже почти превратился в густой туман. Подойдя к гильдии, он замедлил шаги и начал обходить здание, пока не увидел окно, изображенное на рисунке, и мысленно прикинул, где оно может располагаться внутри на втором этаже.
Ученик остановился в нерешительности, впускать ли его внутрь. Тогда Джоннард вложил ему в руку несколько монет со словами:
– Не стоит еще раз беспокоить Шмора. Я просто кое-что забыл на втором этаже. Через минуту вернусь.
– Хорошо, мастер Джоннард. Мне подождать вас здесь?
– Отличная мысль!
Джоннард быстро поднялся по лестнице, пока ученик соображал, что взятка слишком мала и следует кого-то предупредить об этом неожиданном визите. Во всех маленьких комнатушках наверху было темно. Джоннард включил кристалл и стал обходить дверь за дверью, и едва не пропустил нужную.
Свет кристалла осветил крошечную комнатку: стопки бумаг. Ничем не примечательное обиталище клерка. Вдоль стены полки с книгами, свитками и картами. Маленькое окошко располагалось высоко под потолком. В углу стояла лестница.
Джоннард остановился у стола, просматривая лежавшие сверху бумаги. Кто сидит за этим столом и кто подписывает документы? Подпись…
Ренарт! Ну конечно!
Джоннард посмотрел на окно. Откуда прилетают вороны, он знал, а теперь знает, к кому они прилетают. Интересно: Шмор подтвердит эту информацию?
Джоннард выключил кристалл и вышел, прихватив висевший на стуле шарф – он поможет волкошакалам взять след Ренарта.
Довольный своими изысканиями Джоннард, вместо того чтобы сразу отправиться домой, переместился к своим Вратам, спешился на некотором расстоянии от них и, чтобы лошадь не пугалась всплесков энергии, привязал ее к кусту. Луна стояла низко и едва разгоняла ночной мрак. Подходя к Вратам, Джоннард слышал, как гремят костями скелеты в вечном хороводе Хаоса. Он протянул руку, чтобы подпитаться содержащейся в нем Магии. Ближе, ближе! Там все, чего он хочет и в чем нуждается. И это хлынуло в него – жарче солнечного света! Возбуждало сильнее любого напитка! И знало его! Джоннард впитывал это в себя, наполняясь все больше и больше, и прервался лишь в тот момент, когда почувствовал, что перестает быть собой… Казалось, Врата с облегчением вздохнули.
Джоннард опустил руку и вытер ее о штаны. Вокруг клубились тени, начали появляться какие-то фигуры. Левкаторы! Они наблюдали за ним своими мрачными глазами и все ближе подбирались к нему. Почему-то страха у Джоннарда перед ними не было.
Поохооотимс-с-ся… – услышал он шепот в ночи.
Джоннард не понял: на кого они будут охотиться? Спросить их об этом? А хочет ли он это знать?
Левкаторы – порождение этой субстанции с добавлением некоторой человеческой сущности. Джоннард знал, как охотятся Левкаторы. Он вытащил из кармана шарф Ренарта и бросил его на землю.
– Охотьтесь на этого, – повелительно сказал он. Тени закружились над шарфом, и мгновение спустя от него не осталось ничего, кроме нескольких нитей. Врата замерцали. Джоннард на шаг отступил от них. – Не охотьтесь ни на кого другого, кроме этого.
Да-а-а-а.
Джоннард попятился от Врат, не рискуя повернуться спиной к ним и этим извергам. Скоро он узнает, насколько они подвластны ему. Это может оказаться полезным.
Или это может обернуться большой бедой?
Твари идут по следу
– Восстановительные работы идут полным ходом, – обратился Ренарт к Пире, натягивая поводья и останавливая тележку.
В Авенху они въехали через новые ворота и с удовольствием наблюдали, как повсюду кипит строительство.
Ренарт спрыгнул на землю, повернулся подать руку Пире, но оказалось, что она уже шла к дому отца.
– Много рук! – крикнула она, исчезая в воротах.
Свежие бревна сияли в лучах полуденного солнца. Запах гари и смерти выветрился и смылся дождями, жители города строили свое будущее.
Ренарт не спешил в дом, хотел дать Пире время поделиться с отцом печальными новостями.
Он стоял и гладил лошадь, успокаивая ее. Поведение лошади вызывало недоумение. Всю дорогу это прекрасное животное вело себя очень пугливо, словно кто-то шел по их следу. Несколько раз Ренарту показалось, что он видел, как кто-то отпрыгнул в сторону от дороги позади них, однако немногие животные могли бы долго поспевать за размеренной рысью лошадей гильдии, которые отличались отменной выносливостью. Остановившись на ночь, Ренарт развел большой костер для того, чтобы успокоить животное, оно всю ночь волновалось и нервно вздрагивало. Утром пришлось ехать медленнее, потому что лошадь явно утомилась. Теперь же она косила на хозяина глазом, потом успокоилась и перестала вздрагивать.
К Ренарту подошла девушка из конюшни, он дал ей поводья и монету. Она кивнула и повела запряженную в тележку лошадь, что-то ласково приговаривая. Было видно, что девушка умеет обращаться с животными, и лошадь в знак признательности терлась носом о ее рукав.
Пира во время поездки, судя по всему, не замечала ни волнения Ренарта, ни беспокойства лошади, поглощенная горем. Мантор и Фламег были очень близкими друзьями. Ее отец, можно сказать, потерял брата. И, что еще хуже, она, дочь Мантора, даже не смогла привезти домой тело Фламега, чтобы достойно, по обычаю, похоронить его и оплакать.
Ренарт оправил одежду и пошел к дому вождя.
Входя в ворота, он услышал, как Мантор издал какой-то горловой звук, как это делают мужчины, которые сдерживают желание зарыдать. Ренарт приостановился, чувствуя, как и у него тоже свело горло. Все когда-нибудь сталкиваются с потерями, но с некоторыми невозможно примириться. Так устроена жизнь, и от понимания ее ничуть не легче.
Ренарт еще раз одернул куртку и переступил порог.
Вождь Мантор сидел, держа в своих больших, покрытых шрамами руках кожаный мешок с единственными оставшимися от его друга вещами. Он поднялся:
– Что случилось – то случилось. Он жил хорошо и умер славной смертью. Мы торжественно сожжем то, что от него осталось, и предадим земле, чтобы он вернулся к жизни. Дух знает его имя и не забудет его.
Пира молча уставилась в пол. Ее плечи подрагивали. Ренарт подошел к ней и осторожно коснулся ее руки. Мантор взглянул на него:
– Благодарю, что привез ее домой.
– Это малая толика того, что я мог сделать.
Уголки рта вождя слегка дрогнули, пока он разглядывал Ренарта, и того бросило в пот, словно отец Пиры видел насквозь и знал о его чувствах к Пире. Мантор, однако, ничего не сказал, лишь проходя мимо, добродушно хлопнул его по плечу. «Интересно, дочь вождя такая же восприимчивая?» – подумал Ренарт.
Тем временем Пира взяла себя в руки и перестала плакать:
– Ты переночуешь в городе?.. Хотя бы для того, чтобы лошадь отдохнула.
– Конечно. – Ренарт склонил голову.
– Решено. На закате мы отдадим последние почести Фламегу. Будет… – Пира сделала паузу, словно подыскивая слова, – будет хорошо, если ты придешь.
Душа Ренарта воспарила ввысь. Не оторвались ли его ноги от земли? Он надеялся, что нет. Пира не любила демонстративных проявлений чувств, и Ренарт сдержался, чтобы не отпугнуть ее, хотя готов был кричать от радости.
– Пойдем, покажу, где ты можешь отдохнуть, – сказала девушка.
Когда они выходили из комнаты, Пира взглянула на него, и в ее глазах появились лукавые искорки.
– Ты такой красный, Ренарт. Тебе надо носить шляпу, а то ты совсем сгоришь на солнце. – С этими словами Пира развернулась и оставила его.
Ренарту показалось, что он услышал смешок, а может быть, нет?
После обеда Ренарт подремал, хотя и не собирался этого делать. Сказалась предыдущая ночь, когда он караулил лошадь. Проснулся Ренарт от голоса, окликавшего его, и увидел лицо Джейсона.
– Эй, соня! Пира сказала, что я найду тебя здесь.
– Джейсон! Значит, с тобой все в порядке? – Ренарт торопливо сел, натягивая башмаки.
– У нас все прекрасно. Мы вернули Элеонору и ФайрЭнн.
Торговец расплылся в улыбке:
– Потрясающие новости! А я думал, наше предприятие не удалось.
– Не все шло гладко, но мы так просто не сдаемся.
Ренарт подошел к Джейсону и заметил, что парень еще больше вырос. Тот протянул ему левую руку.
– Что с рукой? – удивился торговец.
– Ничего страшного. Заживает, хотя еще побаливает. Томас хочет, чтобы я привел тебя к Мантору переговорить.
– О! И о чем? – Ренарт был заинтригован.
– Увидишь.
Томас сидел напротив Мантора. Теперь на его лице было обычное сдержанное выражение. Пира раздавала кружки с холодным сидром. От него в воздухе царил бодрящий, горьковато-сладкий запах, и Ренарт охотно принял от нее чашку. Было ли это воображение или ее пальцы действительно слегка задержались в его руке? Он был весь поглощен этим вопросом, когда занял место с другого конца стола, как бы не присоединяясь ни к одной стороне. Таким образом его навыки торговца срабатывали раньше, чем его сознание.
– Ты много просишь у нас, хотя и оказываешь нам этим честь, – сказал Мантор. – Этой ночью мы должны вернуть Фламега земле, которая родила его.
Томас опустил голову:
– Нам это известно. Словами невозможно выразить нашу благодарность за то, что ты прислал нам его в помощь, как и смягчить горечь твоей потери.
Джейсон проскользнул к столу и тихо сел рядом со старшим Магом, цепким взглядом быстро оглядел всех, оценил и взвесил. У Ренарта мелькнула мысль, что из мальчика получился бы отличный торговец, однако размышлять на эту тему было некогда, и он переключил свое внимание на переговоры.
– Томас попросил нас спрятать людей в безопасное место, – пояснил Ренарту Мантор.
– Кого именно?
– Спасенных от Черной Руки заложников и тех, кто будет за ними ухаживать, что, конечно, можно сделать. Однако это не скроешь от жителей селения. В такой ситуации каждый житель Авенхи окажется врагом Черной Руки. Это огромный риск для всех. Он и так нас обобрал, а если узнает, что мы кого-то прячем, жди нового нападения Черной Руки.
– Мы бы не просили, Мантор, но мы уверены, что главной целью для него будет наша Академия. Элеонора и ФайрЭнн должны выздороветь и восстановить свои силы, не подвергаясь такой опасности, – объяснил Томас.
Джейсон беспокойно огляделся и потер своей правой рукой левую, видимо, неосознанно. Ренарт, приученный подмечать все, что происходит во время переговоров, обратил на это внимание, хотя это не имело никакого отношения к предмету разговора.
– Какова будет компенсация за такой риск? – спросил он.
– Мы можем предложить светильники, для них не нужно топлива. Нашу помощь в случае необходимости. Обучение некоторым технологиям, которые будут полезны для вас.
Мантор взглянул на Томаса, потом на Ренарта, прежде чем ответить:
– Ваша помощь понадобилась нам лишь из-за вашего присутствия в нашем мире.
– У вас здесь не было бандитов до появления Черной Руки?
– В мире всегда есть бандиты, – вождь сухо улыбнулся, показывая, что понимает довод Томаса. – Я не склонен говорить «да» или «нет», поймите это. Я всего лишь спрашиваю: есть ли способ скрыть этот поступок, чтобы мой народ не пострадал?
Томас нервно постучал пальцами по столу:
– Черная Рука ничего не узнает. Я об этом позабочусь.
– Шпионы и жадность – существуют всегда, как и бандиты, – глухо рассмеялся Мантор. – Ты не сможешь заставить молчать все селение.
– Я мог бы, – наклонившись вперед, мягко сказал Томас, – но не хочу прибегать к тем презренным методам, которыми пользуются наши противники, поэтому не буду. А какие у тебя предложения?
– Я мог бы найти родичей, живущих на отшибе фермеров и пастухов, которые не проболтаются и обеспечат безопасность вашим людям.
Джейсон снова вздрогнул и машинально почесал руку.
– Хм, – Томас провел большим пальцем по подбородку, – это вариант.
Джейсон открыл рот и закрыл. Ренарт взглянул на него:
– Хочешь что-то добавить?
– Вроде того. Мне кажется, я знаю, где их можно спрятать, но потребуется помощь Авенхи.
– Выкладывай.
– Их могут взять к себе бродяги, правда, в зимнее время лишние люди могут оказаться обузой. Нужны продукты и все такое, в общем, помощь.
– Бродяги выбрали свой собственный путь, – взглянул на Джейсона Мантор.
– Да, я знаю, понимаю. Но при этом они хорошие люди, и им нужны светильники и другие вещи. Я уверен, что Черная Рука не будет знать, где искать наших.
– Кстати, а где будем их искать мы? – спросила Пира, ставя свою кружку с сидром и с любопытством глядя на Магов.
– Я могу найти их, – уверенно заявил Джейсон.
Если бы речь шла о ком-то другом, Ренарт решил бы, что все это лишь уловка со стороны Пиры с целью пристыдить жителей Авенхи и таким образом заставить их принять к себе Магов. Однако от Джейсона он знал, что такая связь возможна. Между тем Мантор откинулся назад и хмурил брови, размышляя.
– Это можно сделать.
– Отец! – воскликнула Пира.
– Это можно сделать, – повторил вождь, – не нарушая изгнания, на которое они сами себя обрекли. Бродяги тут ни при чем, – Мантор взглянул на дочь, – просто мы должны помогать другим. Дух всегда направляет нас на оказание помощи, если это в наших силах. Этот мир как большой корабль, и все мы пассажиры на нем. Отказать в помощи, значит, сделать путешествие более трудным для всех.
– Правильно. Значит, договорились? – торопливо спросил Джейсон.
Ренарт кашлянул. Томас, наклонившись, слегка толкнул плечом Джейсона, сдерживая его торопливость.
– Предстоит еще многое уточнить, – было видно, что Ренарт в уме перебирает все детали дела, – и, в частности, надо выяснить, согласится ли на это Докр.
Голова Джейсона дернулась в сторону, он нахмурился, словно впервые заметил собственное беспокойство, и вскочил.
– Я не уверен, что у нас много времени.
– В чем дело? – Ренарт посмотрел на мальчика.
– Что-то… приближается.
– Покажи мне! – крикнула Пира.
Она схватила лук, стоявший у стены, и вместе с Джейсоном выскочила из комнаты. Мужчины быстро последовали за ними. Ренарт был последним, поскольку не имел боевых навыков, как остальные, из-за своей профессии торговца.
Раздался резкий предупреждающий свисток часового, жители Авенхи встрепенулись и побежали к воротам, чтобы закрыть их, в то время как Пира повела Джейсона на стену, с которой они могли осмотреть долину и подходы к селению.
Пира наложила стрелу на тетиву. Скоро к ним присоединились все, кто был в комнате на переговорах.
– Что-нибудь видите? – спросил Мантор дочь и Джейсона.
– Пока ничего, – ответила Пира.
Мантор оперся руками о край стены, окружавшей Авенху. Его ноздри слегка раздувались, как будто он хотел уловить запах вторгшегося неприятеля, и с сомнением покачал головой.
– Это ничего не значит, – решительно возразил Джейсон. – Я знаю, они приближаются.
Томас потер свой кристалл.
– И между прочим, они уже недалеко, – заметил он.
Словно в ответ на эти слова в небе от края леса появились две вороны, своим карканьем привлекая их внимание. Подлетев, Миднайт и Сноухарт спикировали и уселись на воротах.
– Вон, – указал Джейсон на какие-то тени в роще.
Что-то остановилось и спряталось за дерево, но все заметили движение.
– Дикое животное? – с надеждой предположил Ренарт.
– По крайней мере, не волкошакал. Похоже, оно передвигается на двух ногах, – прокомментировал Джейсон.
– Бандиты были бы верхом, ведь так? – сказала Пира, беря под прицел деревья; для выстрела расстояние слишком большое, но лучше быть наготове.
– Да, дочка, – подтвердил Мантор. – Быстро напасть, разрушить, награбить, что можно, и быстро ускакать верхом.
– Тогда что это? – задала вопрос Пира.
Никто не ответил. Мантор приготовил для стрельбы свой лук, остальные не спускали глаз с открытой местности перед селением и дороги. Время тянулось. Наконец, какая-то тень вышла из-за дерева и начала двигаться к Авенхе, за ней группой шли другие тени.
– Не стрелять! – крикнул Мантор. – Не стрелять!
– Это Фламег, – недоверчиво предположила Пира, чуть охнув.
Пораженный Ренарт смотрел, как кто-то двигался к ним какой-то странной, развинченной походкой.
– Нет, это не он, – заявил Джейсон.
– Помолчи, парень. Я знаю этого человека, он мне все равно, что брат. Он сумел добраться до дому. – Мантор повернулся и отдал приказ: – Открыть ворота!
Джейсон схватил Томаса за руку:
– Это не он! Поверь мне! Тот мертв! Не впускайте этого!
Томас взглянул на Джейсона, но в это время Ренарт уже добежал до ворот и отодвинул засов. Ворота начали медленно открываться.
Джейсон спрыгнул на землю, в его руках вспыхнул белый огонь.
– Не впускайте его внутрь! – отчаянно закричал юный Маг.
Ренарт услышал рычание и увидел, как… это… неслось на него. Если когда-то это и был Фламег, то сейчас он им уже не был. Живой мертвец! Сердце у Ренарта застыло.
Джейсон подбежал и оттолкнул Ренарта в сторону. Воздух задрожал от нестерпимого жара, существо споткнулось, упало на колени, однако с рычанием поднялось и двинулось вперед.
– Это Левкатор! Или… что-то еще! – еще громче закричал Джейсон.
Люди толкались вокруг него, спеша закрыть ворота, в то время как ужасная тварь бросилась на них, а из леса с воем выскочили точно такие же твари.
Ворота удалось закрыть. И со стен на нападавших полетели стрелы. У некоторых тварей была плоть, у других не было ничего, кроме костей с запекшейся на них кровью. С воем и стонами они бились о стены. Стрелы на них не действовали. Лишь огонь сдерживал их. Когда трех Левкаторов уничтожил огонь кристаллов, остальные отступили и скрылись в лесу.
До позднего вечера Ренарт стоял в карауле, однако нападавшие не вернулись.
После смены караула Ренарт присоединился ко всем жителям Авенхи, которые отдавали последние почести Фламегу. Его лук сожгли и смешали с землей. И никто не был уверен, покоится ли он в мире, ведь существо, которое походило на Фламега, убежало.
Когда все было закончено, Мантор повернулся к Томасу:
– Все, что нужно сделать, будет сделано. Если бродяги согласятся, – и ушел, не дожидаясь ответа, скорбно опустив плечи.