412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Мичелс » Мятежный наследник (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Мятежный наследник (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 20:25

Текст книги "Мятежный наследник (ЛП)"


Автор книги: Элизабет Мичелс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

“Я действительно посоветовала ей попрактиковаться, Виктория”, – предложила Эванджелина, прерывая спор близнецов.

“Возможно, Изабель не нужен еще один поклонник”, – добавила Розлин. “Я все равно часто замечаю, что ими злоупотребляют в моде”.

“Что это, Эви?” Спросила Изабель, игнорируя обсуждение своих навыков обращения с веером и присаживаясь рядом с ней на край кровати.

“Мамина копия последней Книги пэров Дебретта”.

“Зачем тебе читать это в свободное время?” Спросила Виктория. “Она навязывает тебе более строгие занятия теперь, когда ты здесь, в Лондоне? Бедняжка”.

“Нет”, – заявила Эванджелина, выпрямляясь, чтобы подготовиться к эффекту своих следующих слов. “Я ищу джентльмена”.

“О, кто он? Расскажи нам все!” Попросила Розалин. Она прислонилась к столбику в ногах кровати.

“В этом-то и проблема”. Эванджелина провела пальцами по краю книги, со вздохом перелистывая страницы. “Я ничего не знаю”.

“Он обманул тебя?” Спросила Розалин. “Потому что, если он из тех джентльменов, которые ходят по городу и сочиняют небылицы, этого человека тебе лучше избегать”.

Эванджелина положила руку на плечо Розалин. Она всего лишь пыталась защитить Эванджелину от ее собственных проблем с джентльменами. У Розлин были свои проблемы, связанные со смертью ее жениха и всем прочим. “Розлин, ты знаешь, что избегать джентльмена не так просто, как может показаться”.

Розалин улыбнулась и сжала руку, лежавшую на ее плече. “ Я верю.

“Конечно, ты сможешь изучить своего джентльмена позже, Эви”, – с надеждой сказала Изабель. “Виктория выберет какого-нибудь кричащего поклонника, если тебя не будет рядом, чтобы помочь с решением”.

“Не кричащий”, – поправила Виктория. “Просто меньше, намного меньше”.

Изабель наклонилась вперед, умоляя: “Видишь, Эви? Ты нужна мне”.

“Я действительно должна остаться здесь”, – заявила Эванджелина.

“Я могу помочь тебе найти идеальный веер”, – предложила Розалин. “Может быть, что-нибудь с цветами?”

Виктория оттолкнулась от туалетного столика и прошла через комнату. “ Пойдемте, дорогие. Я думаю, наша остановка здесь была напрасной. Очевидно, что Эви слишком занята расследованием прошлого лорда Кросби, чтобы делать покупки с нами сегодня. Мы должны предоставить ей это. Если мы не найдем нового поклонника для Изабель, я никогда этому не услышу конца. ”

“О, это тот новый джентльмен в городе?” Спросила Изабель, широко раскрыв глаза.

“Я никогда не говорил—”

“Вам не нужно было произносить его имя”, – вмешалась Виктория. “Клянусь, многие из вас отвратительно умеют скрывать свои секреты. Вот почему я не беру тебя с собой, когда играю в карты.”

“Виктория!” Воскликнула Изабель.

“Я говорил в теоретическом смысле, Изабель. Я больше развлекаю себя только выпивкой, что является проблемой, поскольку лондонская жизнь ужасно скучна”.

Изабель могла поверить своей сестре, но Виктория не была настолько искусна в сокрытии правды от глаз кузины, как ей хотелось бы верить. Азартные игры Виктории в конечном итоге привели бы ее в горячую воду. Эванджелина только надеялась, что это произойдет много лет спустя, и гораздо позже, когда у нее появится муж, который позаботится о ее интересах.

Когда три дамы покидали ее спальню, она улыбнулась им вслед. Они были лучшей частью пребывания в городе. Если бы ей пришлось вернуться к родителям в конце сезона – или, что еще хуже, ее отправили бы жить к двоюродной бабушке Милдред в Шотландию – она бы не выжила. Ей нужны были эти дамы рядом.

Чтобы сохранить их в своей жизни, сохранить хоть какое-то подобие жизни вообще, ей нужно было найти мужа. Она опустила взгляд на страницы, исписанные мелким шрифтом, перед ней. Где-то в этих строках текста скрывалась семья, к которой она присоединится. “И что ты делаешь? Ищешь мужчину, который наверняка уйдет в течение недели”, – пробормотала она себе под нос. Если она собирается расследовать его дело, ей лучше покончить с этим до того, как ее мать вернется домой.

С чего начать? Жизнь у моря вряд ли была редкостью в Англии. Если бы только было что-нибудь еще, какая-нибудь деталь, которую она упустила. Она убрала с лица упавшую прядь волос и заправила ее за ухо, обдумывая все, что он ей сказал.

“Это Эш Кла...” – сказал он. Неужели он чуть не назвал свою фамилию? Если бы он это сделал, то для такого скрытного человека это была бы большая ошибка.

Она начала листать страницы. Час спустя она все еще просматривала девизы и фамильные гербы. Ее глаза устали, а шея болела, но, наконец, она перевернула страницу, и два имени привлекли ее пытливый взгляд. Две семьи в списках соответствовали описанию, которое она искала: Кланкарти и Клобейны.

Ее сердце забилось быстрее, когда она начала складывать кусочки головоломки воедино. Кланкарти остались в Дерби совершенно изолированными от моря. Это устранило их достаточно быстро. Что, если ни одна из семей не жила рядом с морем? Она проглотила свое беспокойство. Ей придется искать каким-то другим способом. Отказ от поисков ответов об Эше не был тем, чего она с нетерпением ждала, особенно после того, как ей пришлось отказаться от того же поиска в прошлом году.

Она вздохнула, быстро пролистывая страницы, чтобы найти другое имя. Семья Клобейн…

Проводя пальцем по печатной строке, она пробежала глазами страницу, пока не нашла слова, которые искала. Бреннен Клаубейн, родился седьмого марта тысяча семьсот восемьдесят первого года, имеет трех братьев.… Остров Мэн. Она постучала пальцем по слову "остров". “Острова, безусловно, находятся у моря”. Говоря это, она ухмыльнулась. Она вернула свое внимание к странице, ее глаза пробегали по строчкам текста в поисках дополнительной информации, но тема разговора сменилась на герцога Клермонского.

Оторвавшись от книги, она невидящим взглядом уставилась в противоположный конец своей спальни. “Мистер Эш Клобейн с острова Мэн, приятно с вами познакомиться”.

Вскочив с кровати и пробежав через комнату, она упала в кресло за своим маленьким письменным столом. Ее руки дрожали от предвкушения, когда она опустила перо на лист бумаги перед собой.

Дорогой мистер Клобейн,

Я совершенно уверена, что вы сочтете это письмо необычным, потому что я леди и пишу вам о джентльмене, приехавшем в город на лондонский сезон. Пожалуйста, умоляю вас, не составьте неправильного мнения о моем интересе к этому джентльмену, поскольку мы всего один раз пили вместе чай.

Она сделала паузу, чернила растеклись по кончику ее пера. Не было необходимости говорить незнакомцу, что она целовала этого мужчину – дважды – просто ради честности. Эта маленькая деталь могла остаться невысказанной. Одна общая чашка чая была достаточно невинным способом познакомиться с джентльменом без каких-либо предположений о ее характере.

Я полагаю, что этот джентльмен – ваш родственник. Я хотел бы узнать о…

О боже. Она не продумала эту часть своего плана. Леди не могла спрашивать о семейном происхождении джентльмена без какой-либо цели в своем вопросе, но ей нужно было подтвердить, что Эш был тем, кем она подозревала его. Игнорируя вопрос о том, почему это было так ужасно важно для нее, она побарабанила пальцами по маленькому письменному столу и уставилась в окно. Если бы только существовал какой-нибудь способ расспросить об Эше, фактически не совершая при этом социального преступления.

Я хотел бы узнать имена членов вашей семьи, поскольку бедный джентльмен, о котором идет речь, очень расстроен своим долгим отсутствием.

Она взглянула на брошенную вышивку, которую оставила на диване. Она отбросила ее в сторону вчера, когда ей было слишком противно смотреть на нее, чтобы сделать еще один стежок, и до сих пор не убрала ее. Вышивание – таков был ответ. Она улыбнулась. Наконец-то, женственный интерес, который она ненавидела, нашел хорошее применение.

С вашей любезной помощью я хотела бы сделать вышивку, которая напомнит ему о доме и облегчит его пребывание в городе.

Леди Э.

Письмо нарушало тысячу правил, которые приличная леди нарушать не должна. Она поморщилась и подписалась Леди Э. внизу записки. По крайней мере, в ответном письме она получит ответы. Если бы это действительно была его семья, они бы указали его имя среди своих родственников. Он мог быть двоюродным братом или племянником джентльмена, которому она написала. Конечно, он мог быть и не родственником, и она только что подписалась своим именем в переписке с незнакомым мужчиной. “По крайней мере, этот мистер Бреннен Клаубейн живет на острове”, – пробормотала она и запечатала записку воском.

Скоро она узнает, кем на самом деле был Эш, и тогда… Она выпрямилась на своем месте. И что потом?

Эванджелина понятия не имела, каким будет ее следующий шаг, но она знала, что хочет сделать этот шаг, зная все, что только можно, о мистере Эше Клобейне.

Восемь

Эванджелина отодвинулась от своей кузины, чтобы избежать удара по лицу от нового поклонника Изабель. Либо Изабель еще не привыкла к новому аксессуару, либо Виктория была права – она собиралась кого-то ранить, – либо и то, и другое. Эванджелина попыталась принять надлежащую позу для того, чтобы стоять на краю бального зала, но ей чуть не отрезали нос во второй раз.

“Как вы можете видеть, это действительно веер”, – сказала Изабель, взмахнув запястьем, отчего хитроумное приспособление едва не полетело через бальный зал в волосы леди Смелтингс. “И я полагаю, что ужасно скучный веер лучше, чем сломанный, который был у меня раньше”.

Это было спорно, но Эванджелина не собиралась высказывать свое мнение Изабель. Обычно это входило в обязанности Виктории, но в данный момент она танцевала кадриль с джентльменом. Поскольку Розалин не присутствовала этим вечером, Эванджелине пришлось пережить нового поклонника своей кузины в одиночестве, по крайней мере, на данный момент. “Это не так ужасно”, – попыталась Эванджелин. “У него прекрасная рукоятка, довольно прочная на вид”.

Изабель уставилась на веер в своей руке. “Прочность – это не совсем то, что нужно искать в веере, Эванджелина”.

“Когда у тебя сестра Виктория, возможно, так и следует поступить”, – сказала Эванджелина с легкой улыбкой, снова обращая свое внимание на танцующих на танцполе.

“Возможно, ты права”, – сказала Изабель, отбрасывая веер в сторону и тем самым позволяя всем, кто находился поблизости, вздохнуть с облегчением. “На более радостной ноте, у лорда Уинфилда приятное на вид тело”.

“Isabelle!” Предупредила Эванджелина, уводя свою кузину от группы дам, которые, казалось, были лишь наполовину увлечены своим собственным разговором. Другая половина будет посвящена тому, чтобы внимательно слушать обсуждения всех остальных.

“Что?” Спросила Изабель, как будто они обсуждали что-то столь же бессмысленное, как цвета ленточек. “Он следующий в твоей танцевальной карточке. Я уверен, что под этими слоями вечернего костюма у него подтянутая задница. Не такая красивая, как у мистера Брайса, заметьте, но и не ужасная.”

“Откуда тебе знать, какими качествами обладает джентльмен под одеждой, не говоря уже о его интимных местах?” Эванджелина зашипела, отказываясь даже взглянуть на тело лорда Уинфилда, чтобы понять, может ли она согласиться со своим кузеном.

“Мама говорит, что у меня богатое воображение”. Изабель просияла, накручивая на палец локон светлых волос.

Моя мать говорит, что у тебя мания величия, но что она знает об этом?” Ответила Эванджелина.

“Возможно, и так. Однако мне это нравится таким образом. Это довольно веселое место, внутри моей головы ”.

Эванджелина часто задавалась вопросом, были ли мысли Изабель покрыты конфетами, как витрина кондитерской, которую они с сестрой видели много лет назад. Огромный торт был доверху усыпан конфетами, словно гора конфет, из центра которой сыпались шоколадные конфеты. Сью не хотела уходить, но Эванджелина оттащила ее.

Она ласково толкнула Изабель локтем, думая о сестре, которую предала. “Я бы не хотела, чтобы было по-другому, даже если это приведет к скандальным разговорам посреди бального зала”. Эванджелина не могла не заметить формы джентльменов, когда они проходили по танцполу, теперь, когда эта тема была поднята.

Имело ли значение, какими чертами обладал мужчина? У него могло не быть зубов и неудачливый характер, и он все равно обеспечил бы ей выход из ее нынешнего положения. Она была не в том положении, чтобы проявлять разборчивость, если кто-то сделает ей предложение к концу сезона.

Как раз в этот момент в дверь бального зала вошел джентльмен, который не предлагал ей выхода из сложившейся ситуации. Эш был из тех мужчин, о которых предупреждали дам, и сегодня вечером он выглядел как настоящий распутник. Его темный вечерний костюм гармонировал с струей его волос.

Он оглядел комнату. Искал ли он ее? Ее сердце забилось быстрее.

Это не должно иметь значения, Эванджелина, сказала она себе. Он всего лишь играл в ухаживание за ней – все это было ненастоящим. Он скоро уйдет. Вернется ли он на остров Мэн? И зачем притворяться, что ухаживает за ней, находясь в городе? Имел ли его интерес отношение к ее отцу? Или, возможно, он просто развлекался от скуки. Ей следовало бы отвести от него взгляд, но она этого не сделала.

“Джентльмены смотрят на нас, так почему бы нам не сделать то же самое?” Она поняла, что Изабель все еще обращается к ней.

“Полагаю, это действительно помогает скоротать время между танцами”, – пробормотала Эванджелина, очарованная покроем пальто Эша, ниспадающим с его мускулистых плеч.

Изабель проследила за ее взглядом. “ У лорда Кросби шикарная задница. Это видно по покрою его бриджей. Хотя, я уверена, вы это уже заметили.

“Я ничего не заметила”, – поспешила сказать Эванджелина. Румянец разлился по ее шее и опалил щеки, но она не могла оторвать взгляда от Эша. Воспоминание о его теле рядом с ней, о его руках на ее коже… “Я бы никогда не подумал, что это так ... вульгарно...”

“Эванджелина”, – сказала Изабель ровным тоном, которым обычно жалуются на то, что подали на ужин. “Он приходил к тебе домой на чай. Вы сказали, что сидели с ним и слушали стихи. Она остановилась, драматично покачав головой. “ Стихи, – повторила она, как будто это единственное слово подтверждало ее точку зрения.

“Это было не так романтично, как ты себе представляешь, Изабель”, – возразила она. Это правда, что это было не романтично. Это было что-то гораздо более интригующее, чему Эванджелина не могла дать определения и была совершенно уверена, что ей вообще не стоит размышлять.

“Ты пялишься на него в эту самую минуту. Признать, что у джентльмена красивая задница, все равно что похвалить прекрасный декор гостиной леди или пирожные к чаю ”.

“Это далеко не одно и то же, Изабель”.

“Я не предлагаю тебе сообщать ему свое мнение – ты можешь себе представить скандал?” Она хихикнула. “Теперь я это понимаю. ‘Леди Э. сообщила некоему лорду о его прекрасной заднице на балу в прошлый четверг ”.

Эванджелина отвела Изабель подальше от посторонних ушей, но если кто-нибудь услышит, о чем они говорили, ее наверняка отправят жить к двоюродной бабушке Милдред. И все же, несмотря на серьезную угрозу, которая представляла для ее будущего, ей пришлось приложить усилия, чтобы согнать с лица веселую улыбку.

“Ты явно заинтересована в нем”, – наконец заявила Изабель, как только ее смех утих.

“Неужели я?” – выдохнула Эванджелина.

“А ты нет?”

Какой интерес имел значение в ее ситуации? Где-то в этой комнате лорд Уинфилд или какой-то другой джентльмен танцевал, пил или обсуждал политику, и он скоро станет ее мужем. Эш был рядом только потому, что… Она не знала о его намерениях, но знала достаточно, чтобы понять, что они не были благородными. “Мать настаивает на ухаживании за лордом Уинфилдом”, – наконец ответила она.

“Так я слышал”.

“Отец практически столкнул лорда Кросби у меня на пути”. Она все еще пыталась понять действия своего отца в этом отношении. Она вздохнула, зная, что, в конце концов, все это ее не касалось. “Мать и отец решат этот вопрос между собой и сообщат мне о результатах. Вот так просто”.

“Ты утверждаешь, что у тебя нет чувств по поводу твоего будущего мужа?” Спросила Изабель.

“Конечно, у меня есть чувства ...” Эванджелина остановила себя, пока не призналась в слишком многом. Она снова нашла Эша в толпе и проследила за ним взглядом, когда он двинулся вдоль противоположной стены комнаты. Все в нем было неправильным. Она знала это. И все же небольшой бунтарский поступок – наблюдение за ним с другого конца комнаты – заставил ее кожу покрыться мурашками тепла. “В моем случае чувствам вряд ли можно доверять как руководителю”.

Изабель вздохнула. “Эванджелина, я восхищаюсь твоим благоразумием”.

“Однако ...” Эванджелина вошла первой, оторвав взгляд от подтянутого тела Эша, облаченного в безупречный вечерний костюм, возможно, уже в пятый раз за сегодняшний вечер. Она повернулась, чтобы посмотреть на свою кузину. “Мать всегда противоречит своему первоначальному утверждению. Я научился чувствовать но, которое вот-вот появится в следующем утверждении ”.

“Но чего ты хочешь от своего будущего?” Спросила Изабель, заставив Эванджелину на мгновение моргнуть.

“Я... я не знаю”.

“Когда я в чем-то не уверена, я следую зову сердца”, – предложила Изабель с теплой улыбкой.

Если бы только ее слова могли хоть как-то помочь в запутанной паутине жизни Эванджелины. “Откуда мне знать, чего хочет мое сердце?”

“Твои глаза всегда следуют указаниям твоего сердца. Что ты видишь?”

Ясные голубые глаза встретились с ее взглядом через танцпол, и озорная усмешка тронула губы Эша. Он искал ее. Ее желудок сжался при этой мысли.

“Что, если моему сердцу нельзя доверять в том, что оно дает правильные указания?” Спросила Эванджелина.

“Этому всегда можно доверять, Эви. И я замечаю, что ты еще ни разу не удостоила взглядом лорда Уинфилда”. Изабель наклонилась ближе и прошептала: “Я не виню твое сердце. Задница лорда Кросби размером с пять лепестков розы, а у бедняги Уинфилда всего три с половиной лепестка.”

Она повернулась, чтобы посмотреть на своего кузена. “ У вас есть система ранжирования джентльменов по ... тылам?

“Конечно”. Изабель кивнула, ее круглые глаза расширились. “Как еще мы можем решить, за кого выйти замуж? Я веду таблицу в своем дневнике – по крайней мере, вела до того, как недавно положила ее не на место. Идея пришла мне в голову из таблицы лошадей, которую Виктория прятала под своей кроватью. Если так много думать о том, на какую лошадь поставить, мы должны приложить по крайней мере столько же усилий к нашим мужьям, не так ли?”

“Ты очень мудрая. Ты знаешь это, не так ли?” Спросила Эванджелина, зная, что в ее семье Изабель часто считали капризной и даже наивной.

“Ш-ш-ш, ты разрушишь мой беззаботный образ”, – сказала Изабель с усмешкой. “А теперь, если ты меня извинишь, мне нужно подкрепиться от такого количества мыслей. Мне кажется, я видела пирожные в соседней комнате ... И мистер Брайс всего минуту назад шел в том направлении.”

“Наслаждайтесь пирожными”. Эванджелина понизила голос, чтобы добавить: “И видом мистера Брайса”.

“Наслаждайся своим видом в мое отсутствие”, – крикнула в ответ Изабель, уходя.

Если бы Эванджелина уже не краснела, она, несомненно, покраснела бы сейчас, когда все вокруг пытались понять, что имела в виду Изабель.

“Лепнина в этой комнате довольно прелестна”, – сказала она пожилой леди, которая изучающе смотрела на нее.

“Я полагаю”, – ответила женщина, ее морщины стали глубже, а брови в замешательстве сошлись вместе. “После вашего обсуждения джентльменов я почти ничего не заметила”.

“Извините меня”, – сказала Эванджелина, покидая это место.

Она не была уверена, что ее мать хотела, чтобы она сделала после того, как ее застукали за обсуждением физических качеств джентльменов на балу, но Изабель сказала ей следовать зову сердца. И прямо сейчас ее сердце говорило ей бежать.

Она молниеносно двинулась к двери. Эш тоже двигался в том направлении. Она не должна была его замечать. Твои глаза всегда следуют указаниям твоего сердца. Что ты видишь? То, что она видела, не имело большого значения. Однако было довольно тревожно, что она могла так легко найти Эша в толпе. Он снова уйдет. Но ее ненадежное сердце последует только за ней.

У двери, ведущей в холл, толпа гостей усилилась, и она металась туда-сюда, чтобы избежать своих действий за последние полчаса. Обсуждение интимных частей тела джентльменов – о чем она только думала? Но, проталкиваясь сквозь толпу людей, она понимала, что это не все, от чего она бежит.

Она снова обнаружила Эша, увлеченного мимолетной беседой с джентльменом менее чем в десяти шагах от нее, но все еще наблюдающего за ней.

Продвигаясь к холлу, она оттолкнула джентльмена, который встал у нее на пути. Ей действительно нужно было уделять больше внимания тому, куда она идет.

“ Прошу прощения, леди Эванджелина. Лорд Уинфилд протянул ей руку. “ Я шел пригласить вас на танец.

Бросив последний взгляд на Эша, она положила руку на плечо Уинфилда и позволила ему отвести себя на танцпол. “Я надеялась увидеть тебя”.

* * *

Эш вопросительно взглянул на Стэплтона и несколько раз повертел в руках нераспечатанное письмо, которое ему дали. Только один человек, которого он знал, писал такими скрежещущими, но четкими буквами, как будто огромная тяжесть давила на каждую строку текста. Он много раз видел эту надпись в детстве, но у него не было желания видеть ее сейчас.

Эш был в Лондоне уже несколько недель. Дела с Райтвортом шли дольше, чем ожидалось, но оставался ли он так долго на одном месте, чтобы позволить этому случиться? Он снова повертел письмо в руках и еще раз уставился на написанное. “Очевидно, я и так пробыл здесь слишком долго”, – пробормотал он.

“Мы могли бы уйти”, – предложил Стэплтон.

“Нет”.

Вопросы о том, как его брат так быстро обнаружил его местонахождение, пронеслись в голове Эша. И не было никакого способа узнать ответы, пока он не прочтет проклятое письмо. Вскрыв письмо, он поднес его к свету ближайшей свечи.

Дорогая Эшли,

Я надеюсь, это письмо найдет тебя. Сегодня я получил интересную записку от леди из Лондона. Мне сказали, что один из моих родственников убит горем из-за новостей из дома. Она попросила составить список всех известных семейных родственников, чтобы сшить что-то вроде напоминания о земле, о которой мечтала, и преподнести ее в качестве подарка. Вы можете представить мое удивление, узнав об этом, поскольку у меня есть только один член семьи, который остается пропавшим без вести, и он никогда не проявлял интереса к своему дому, женатым дамам или рукоделию.

Я знаю, зачем ты в Лондоне, Брат. Тебе не нужно этого делать. Это правда, что лорд Райтуорт забрал все, чем владел Отец, в уплату того долга, но это было его право сделать это. Никто не убивал нашего отца, Эшли. Отец покончил с собой. Что бы ты ни делал, находясь в Лондоне, это не исправит положение нашей семьи. Остров Мэн изменился, особенно с тех пор, как я получил титул нашего кузена два года назад. Нам не нужно, чтобы вы брали деньги у влиятельного человека в Лондоне для нашего выживания. Пожалуйста, пересмотрите свои действия.…

Эш не дочитал слова, нацарапанные чернилами перед ним. Вместо этого он скомкал письмо в руке, костяшки его пальцев побелели. Эшли – только у трех человек хватило наглости называть его так, и он не хотел видеть никого из них прямо сейчас. Он резко выдохнул. Бреннен знал, где он находится. Острые уголки смятой бумаги впились в его ладонь, когда он сжал ее еще крепче. Как он мог быть настолько глуп, чтобы посмотреть в глаза Эви и назвать ей свое настоящее имя?

Он швырнул бумажный шарик через всю комнату. Тот с разочаровывающим стуком ударился о стену и закатился под кровать, когда он повернулся, направляясь к камину в противоположном конце комнаты. Он никогда раньше не терял чувства преданности своей работе, чувства, когда говорить, а когда слушать.

Это была Эви. Или, скорее, эффект, который она на него производила. Он терял всякий разум, когда она была рядом. И теперь, с ее помощью и, очевидно, также с помощью Стэплтона, его брат знал, где он спал по ночам. Черт. К настоящему времени многие его братья должны были знать о его местонахождении. Стены его спальни, казалось, смыкались вокруг него. Они попытаются остановить его. Количество дней, которые он оставался в Лондоне, в одно мгновение сократилось вдвое.

“Вот из-за этого взгляда я не хотел дарить его тебе”, – сказал Стэплтон, все еще задерживаясь у двери, словно не зная, остаться или уйти.

“Как его человек нашел тебя, Стэплтон?” Спросил Эш сквозь стиснутые зубы. Он знал, как его брат узнал, что он в Лондоне – вина явно лежала на плечах Эви. Это не объясняло, как он передал записку Стэплтону в конюшню за штаб-квартирой. Эш никому не рассказывал об этом месте, потому что это было чуть ли не единственным правилом Спейров.

Стэплтон не ответил, а только поморщился, проведя рукой по затылку. Это был взгляд, который Эш слишком хорошо знала после многих лет совместной жизни с этим человеком.

“Леди Эванджелина виновата в том, что сказала ему, что я в городе”. Эш прошел обратно через комнату и пинком захлопнул дверь, чтобы их не услышали в коридоре. “Но Стэплтон, он передал это письмо вам – сюда, в штаб. Как именно мой брат узнал, где меня найти?”

Стэплтон колебался всего секунду, прежде чем признать правду. “ Ты помнишь ту горничную, о которой я упоминал, из кухни дома?

“Ты рассказал одной из служанок?” Неужели он ничему не научился за годы, проведенные с Эшем?

Стэплтон переступил с ноги на ногу и уставился в пол. “Я только упомянул, что мы, возможно, скоро вернемся на остров, как только закончим здесь дела. Она всегда была ко мне неравнодушна, и я подумал...

Эш резко выдохнул и отвернулся от мужчины, пока тот не сделал чего-то, о чем потом пожалеет. “Ты сообщил моим братьям, где я, чтобы по возвращении тебя ждала женщина?”

“Конечно, это звучит плохо, когда ты так говоришь”, – пробормотал Стэплтон. “Ты уже говорил, что твоя дама сказала ему, что ты был в Лондоне. Конечно, после этого мои действия —”

“Я разберусь с этим небольшим несчастьем позже”, – вмешался Эш, снова поворачиваясь к Стэплтону. “Она только сказала, что я в городе. Ты привел лакея моего брата к нашему порогу. Эш раздраженно провел рукой по волосам. “Ты знаешь, какие проблемы это могло бы вызвать, если бы кто-то вроде Сент-Джеймса услышал об этом?”

“Я не хотел причинить вреда”.

“Я знаю, что ты этого не делал, но ...” Эш разразился потоком проклятий, которые никоим образом не облегчили его страдания.

“Мы можем уехать и вернуться сюда как-нибудь в другой раз”, – предложил Стэплтон. “В Шотландии полно городов, которые мы не посетили”.

“Нет”, – сказал Эш немного слишком быстро. “Мы остаемся”.

“В самом деле? Я думаю, эта работа тебя достала. Или, может быть, это из-за той леди, с которой ты проводил время”.

“Она не имеет к этому никакого отношения”. Но Эш знал, что Эви усложнила его мысли почти по каждому вопросу с тех пор, как он увидел ее той ночью в библиотеке Дилсуорта.

“Послушайте, мистер Клобейн, я знаю вас почти всю свою жизнь. Мой отец был камердинером вашего отца. Я служил вам с тех пор, как вы покинули Остров”.

“Тогда ты должен знать, почему я не могу уйти”, – ответил Эш.

“Да. Я верю. Но отнятие у лорда Райтуорта не вернет твоего отца”, – сказал Стэплтон, повторяя слова брата Эша.

“Это вернет моей семье то, что принадлежит им по праву. Ты всегда знал о моих намерениях относительно всего этого”. Эш поднял руки, чтобы охватить всю полноту их жизней, прежде чем позволить им упасть обратно по бокам. “У нас было приключение, и оно неплохо набило карманы нам обоим, но эта работа, Райтуорт, всегда была в центре моего внимания. Ты это знаешь. Ты всегда это знал. Только не говори мне теперь, когда мы здесь, что ты на стороне моих братьев.

С годами Эш забыл, что Стэплтон когда-то был лакеем в доме своей семьи. До того, как он ушел с Эшем той ночью, он всю свою молодость был предан семье Клаубейн. Это был факт, который Эшу не мешало бы запомнить.

“Семь лет назад я дал обещание уберечь вас от беды”, – сказал Стэплтон без всяких извинений, в кои-то веки изображая лакея, а не помощника мошенника, которым он стал.

Эш подошел к столбику кровати и прислонился к нему бедром, скрестив руки на груди. “Я пообещал своей матери, когда она превращалась в пыль и разбитое сердце, что помогу этой семье. Это все, что я когда-либо пытался сделать.”

“Твое состояние в этой игре почти превышает то, что проиграл твой отец. Тебе нужны еще и монеты Райтуорта? Мы могли бы уйти. Твой брат говорит об этом в своем письме – тебе не нужно доводить этот план до конца. Ситуация на острове изменилась ... ”

“Я должен был догадаться, что ты сломал печать и прочитал письмо сам. Ты всегда держал ухо у двери, когда был лакеем”.

Стэплтон ухмыльнулся. “ Качество, которым вы всегда восхищались.

“Только когда ты используешь это для моей выгоды”, – поправил Эш. “Ты читаешь эту чушь от моего брата и позволяешь ему доставать тебя”.

“Он был убедителен”.

“Этого достаточно, чтобы ты передумал?” Эш указал на место, куда упало письмо, затененное краем кровати. “Тебе не следовало писать этой чертовой горничной, Стэплтон”.

“Ты бы понял, если бы видел ее в последние годы. Тебя не было со мной, когда я наносил тот визит прошлой осенью”. Мужчина стряхнул с себя задумчивый взгляд и имел любезность казаться извиняющимся за то, что натворил.

“Если ты хочешь вернуться домой, тогда уходи”. Эш полагал, что у него были Запасные части, чтобы помочь ему, хотя он постоянно боролся с привлечением их. Он работал в одиночку со Стэплтоном на своей стороне, и так было всегда. Но он никого не стал бы заставлять оставаться там, где они не хотели быть.

“Я не желаю этого. Я всего лишь...” Он замолчал со вздохом. “Ты не подумал о том, что мы будем делать после того, как эта работа закончится?”

Это правда, что он всегда мечтал о следующей деревне, о следующем плане. Но дорога, по которой он шел, привела его сюда. Дальше этой работы, дальше Райтворта, было дальше, чем он когда-либо думал раньше. Это было связано с большими ожиданиями от его работы здесь, в Лондоне, – вот и все. Зацикливаться на чем-либо, выходящем за рамки этой схемы, было бы непросто, не говоря уже о нарушении двух его правил: он не мог остаться и не мог ни к кому привязаться.

Эш выбросил это последнее правило из головы и снова посмотрел на Стэплтона. “Мы сделаем то же, что и всегда”.

“Переехать в следующий город и попробовать все сначала?”

“Нет, прими решение после того, как мы уедем”. Это был идеальный план. Таким образом, Эшу не нужно было думать о своей жизни за пределами Лондона. Он небрежно усмехнулся. “Только на этот раз мы заходим внутрь, когда в гостинице пахнет сосисками. Я мечтал о мясном завтраке с тех пор, как мы уехали из того заведения в Беркшире ”.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю