412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Мичелс » Мятежный наследник (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Мятежный наследник (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 20:25

Текст книги "Мятежный наследник (ЛП)"


Автор книги: Элизабет Мичелс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

Нырнув в дверь, которая, казалось, вела в неосвещенный служебный зал, он побежал в противоположный конец. Если бы он мог перехватить ее до того, как она доберется до бального зала, все было бы хорошо. Он просто обязан был добраться до нее вовремя.

Он нашел дверь в конце коридора и распахнул ее, коридор вел прямо в бальный зал. Он моргнул, заглядывая в освещенную свечами комнату, его глаза привыкали к полумраку служебного коридора. Там была она. Она разглаживала юбки и выглядела как разъяренная ледяная королева, все еще сжимая в руке нужную ему бумагу. Она обыскивала комнату, и он рискнул бы предположить, что это было сделано не для того, чтобы найти его снова.

Времени на раздумья не было. Не было времени обдумывать варианты. Высунувшись из дверного проема, он схватил ее за платье и потянул назад. Она, пошатываясь, отступила за ним в темный холл. Он в последний раз дернул ее за платье и закрыл дверь в бальный зал, погрузив их в относительную темноту.

Она ахнула. Закричит ли она? Никогда не знаешь, крикунья женщина или нет, по крайней мере, пока не представится возможность. Такого рода мероприятия были его наименее любимым способом получить ответ на этот вопрос.

“Как ты думаешь, что ты делаешь?”

Похоже, он не был крикуном. “Спасаю тебя от совершения ужасной ошибки”, – ответил он.

“Спасаешь меня? Я не нуждаюсь в спасении. И уж точно не от тебя”.

“Ах, но если я не ошибаюсь – а я редко ошибаюсь, – вы собирались передать этот документ нашим любезным хозяевам”. Он провел пальцем по ее руке вниз, к руке в перчатке, где она держала документ.

Последовала красноречивая пауза, прежде чем она убрала руку из его досягаемости. “ Ты ошибаешься. Все в этой ситуации неправильно.

“Это так, не так ли?” Он понизил голос до многозначительного рокота, ухмыляясь, когда говорил.

Она фыркнула, но не сделала ни малейшего движения, чтобы увеличить расстояние между ними. “Ты отвратителен”.

“Верно”.

“И я предполагаю, что его нет в списке гостей на этот вечер”.

“Тоже верно”.

Она изучала его, в ее мягких голубых глазах отражался отблеск одинокой свечи на стене. “Тогда почему ты здесь?”

“Более интересный вопрос заключается в том, почему ты до сих пор не ушел. Для того, кто находит мое общество таким неприятным, ты последовал за мной в два темных помещения ”.

“Я не следовала за тобой сюда”, – заявила она, ее глаза вспыхнули гневом.

“Подробности”, – возразил он.

“Довольно важная деталь, если хотите знать мое мнение”.

“Неужели? В конце истории мы в любом случае здесь”.

“Так и есть. Лорд Барниш ... я имею в виду, Кросби ... или как вы там себя называете в эти дни, мне жаль снова оставлять вас одного, но я действительно должен вернуться на бал ”.

“Чтобы выдать меня за то, что я явился сюда без приглашения”, – закончил он за нее.

“Среди прочего”. Ее взгляд упал на его рот, и она моргнула, снова сосредоточившись на его глазах. Это был мимолетный взгляд, но, тем не менее, он заметил.

“О, мы не должны забывать и о других вещах”, – сказал он, немного сокращая разрыв между ними.

“Нет, мы не должны”.

“Ты права, конечно”. Он протянул руку и провел пальцами по линии ее подбородка. “Это было бы неправильно”.

“Совершенно неправильно”, – прошептала она.

“И все же неотразима”, – пробормотал он, проводя рукой по ее щеке.

Она быстро вздохнула. Он почувствовал напряжение в изящной линии ее подбородка. Он правильно истолковал ее интерес. Когда дело доходило до обаяния, Эш не знала равных.

Когда он прикоснулся губами к ее губам, ее глаза закрылись, и она прижалась к нему. Внезапно то, что он планировал как украденный поцелуй, призванный отвлечь, вовсе не показалось украденным. Этот поцелуй был подарен добровольно. И если что-то предлагалось, он был достаточно умен, чтобы принять это.

Ее губы были сочными и жаждущими под его губами. Он углубил их поцелуй, обводя языком складку ее губ. Там задержался привкус лимона. Ее поцелуи были сладкими и в то же время терпкими, под стать леди, о которой шла речь. Черт. Он все еще не помнил ее имени.

Он запустил одну руку в темные волосы, которые блестящими локонами спадали ей на затылок, другой притягивая ее ближе. Она поднялась на цыпочки, прижимая руку к его груди. Откуда взялась эта распутница, и как он вообще мог забыть о ней?

Он скользнул ладонью вниз по ее руке к той, в которой она все еще держала документ. Он переплел свои пальцы с ее пальцами, завладевая ее ртом. Теперь у него в руках было то, за чем он пришел, но он не хотел уходить – не сейчас.

Это не входило в его планы. То, что начиналось как его выигрышный ход в их игре, каким-то образом стало ее ходом. Ему нужно было уйти. Он не мог оставаться здесь с ней – слишком многое было поставлено на карту. Он прервал их поцелуй. Следующая минута прошла в потоке морганий, вопросительных взглядов и прерывистых вздохов.

Наконец, он слегка кивнул ей и отступил на шаг. “Я ценю твой поцелуй ... даже больше, чем документ, который ты мне вернула”.

“Что?”

Он наклонился и поцеловал ее еще раз для пущей убедительности. Она не сопротивлялась прикосновению, но секунду спустя, когда его действия были четко зафиксированы, она прикоснулась к нему по—другому – приложила ладонь к его щеке.

Громкая пощечина заполнила зал, или, возможно, она эхом отозвалась только в его собственных ушах. В любом случае, это было дьявольски больно.

“По крайней мере, скажи мне свое настоящее имя”, – потребовала она. “Ты многим мне обязан”.

Он помахал листком бумаги в воздухе на прощание. “Вы можете называть меня джентльменом, который оставил вас одну в комнате для прислуги”.

Он открыл дверь, чтобы оставить ее там, как и обещал. Этим вечером все сложилось довольно удачно – неожиданно, но удачно.

Ухмылка все еще была на его лице, когда она просунула голову под его руку и попыталась остановить его от побега. Была ли леди сумасшедшей? Она была женщиной с тонкой костью, хотя и самой маленькой из всех, кого он когда-либо видел, но вряд ли она могла остановить кого-то его габаритов. Его рука лежала на двери позади нее. Она отталкивалась и все еще скользила назад по полированному деревянному полу, когда он двинулся вперед.

“Тебе это с рук не сойдет. Только не снова, не в этом сезоне”.

Снова. Это слово застало его врасплох. Он остановился, чтобы посмотреть на нее сверху вниз, заметив какую—то эмоцию, светящуюся в ее глазах – эмоцию, которая не имела ничего общего с украденным документом.

Он не был уверен в том, что она имела в виду, но знал, что не может задерживаться, чтобы выяснить это. Он схватил руку, прижатую к его груди, и поднял ее, крутанув в воздухе и закружив ее в переполненном бальном зале. Ее волосы были немного растрепаны на затылке, там, где он запустил в них руки. Он не заметил этого в темноте зала. Возможно, его план не был хорошо продуман, но несколько выбившихся из порядка волосков, несомненно, были простительным проступком. Он сунул листок в карман и встряхнул пальто, чтобы положить его на место.

“Эванджелина!” – воскликнула пожилая леди, останавливая ее движение в толпе. “Твои волосы выглядят потрясающе. Я знала, что новая горничная неправильно их заколола”.

Так ее звали. Эш распознала его намек бежать так же ясно, как если бы им размахивали на большом красном флаге. “Леди Эванджелина”, – сказал он с усмешкой и поклоном как раз перед тем, как броситься к входной двери дома Диллсуортов и скрыться в ночи.

* * *

Конечно, правильнее всего было забыть о том, что произошел весь вечер. Прошлой ночью ничего не произошло. Она не видела джентльмена, которого искала с прошлого сезона. Она не последовала за ним в библиотеку, чтобы противостоять ему. Поцелуя в коридоре для слуг определенно не было. И мать Эванджелины не потратила следующие три часа, разрывая ее в клочья за исчезновение из бального зала и ее далеко не идеальную прическу.

Она выпрямила спину, отказываясь от дальнейших размышлений на эту тему, и попыталась сосредоточиться на витринах магазинов, мимо которых они проходили. Ускользнув из дома этим утром, пока ее мать встречалась с их экономкой, Эванджелина отправилась на поиски Изабель и Виктории. С ее матерью случился бы припадок, как только она обнаружила, что Эванджелина ушла из дома, оставив только записку о том, что она ходила за новыми перчатками для следующего бала. Ее оправдание в любом случае позволило бы ей на несколько часов вырваться из своей жизни, а она обнаружила, что этим утром ей нужно немного дополнительного времени. Эванджелина оглянулась через плечо, когда они шли по улице, чтобы убедиться, что они одни. Припадок матери был бы еще сильнее, если бы она услышала новость о том, что они втроем идут в гости к своей новой подруге Розалин Грей. Но Изабель заявила, что сегодня слишком жарко для закрытых экипажей, и Эванджелина согласилась.

Эванджелин познакомилась с Розалин, когда впервые приехала в город. Это был первый сезон ее подруги, и бедняжка начала не лучшим образом, учитывая недавнюю кончину ее жениха. Обстоятельства его смерти и их недолгой помолвки, конечно, держались в секрете, но Эванджелина знала печальную правду о сестре герцога Торнвудского. Она была уверена, что Розлин, как и многим другим леди, в первый сезон ей пришлось проглотить отвратительное блюдо. Имея за плечами еще один сезон, Эванджелин была не намного в лучшем состоянии.

Проходя мимо небольшого магазинчика, заполненного перчатками, веерами и лентами всех цветов радуги, она остановилась, и ее взгляд упал на витрину с витиеватыми шпильками для волос. Они казались крепкими, несмотря на перламутровые, гагатовые и блестящие кончики. Возможно, эти заколки удержали бы ее волосы на месте прошлой ночью. Тогда ее мать не увидела бы, как это выскользнуло из ее рамок.

То, что Эванджелине стало известно об истинной причине выпадения волос и о том, что это не имело никакого отношения к бедной горничной, которая их укладывала, сделало новость об увольнении горничной с первыми лучами солнца этим утром еще более болезненной для нее. Но Эванджелина не могла рискнуть высказаться по этому поводу, к сожалению, она привыкла нести бремя этой ситуации. Все, что Эванджелина могла сейчас сделать, чтобы помочь делу, – это прислать блестящую рекомендацию для горничной без ведома своей матери, и она это сделает. Если бы только он не коснулся ее волос, когда они целовались, но он коснулся. И, к стыду своему, ей это понравилось.

Эванджелина прикусила нижнюю губу, воспоминание о прикосновении его светлости осталось там, как ожог от обжигающего чая на языке на следующий день. Действительно, ожог. Жар этого поцелуя опалил ее до глубины души. Его руки в ее волосах, на ее коже были тем, о чем она мечтала с тех пор, как впервые встретила его. Закрыв глаза, она пожалела, что не может заново пережить прошедший день, хотя и с некоторыми отличиями – джентльмен, о котором идет речь, вспомнил бы ее, например.

Следовать за ним было ужасной идеей. О чем она думала? Вся череда произошедших событий была так непохожа на нее. Она была правильной, с безупречным поведением, той, на чье благоразумие все могли рассчитывать… Она должна была быть такой. Но теперь прошлое не переписать. Сам вид этого человека заставил ее действовать импульсивно и отправиться туда, где ей не следовало быть, куда она никогда больше не пойдет. Прошлой ночью она не была идеальной леди, и теперь, как и в то ужасное лето в детстве, ей придется расплачиваться за свое плохое поведение.

Я надеюсь, что тот поцелуй стоил твоих нынешних сожалений, Эванджелина.

Да помогут ей Небеса, так оно и было. Она никогда бы не признала этого вслух, но лорд Кросби – или как он там себя теперь называл – был порочным джентльменом во всех отношениях, которые имели значение. Именно поэтому ей нужно было держаться от него подальше. При условии, что он еще не исчез в очередной раз.

“Ты пользуешься румянами, которые мы нашли в том магазине в прошлом году?” Спросила Изабель, вглядываясь в отражение Эванджелины в стекле витрины.

“Конечно, нет. Я не собираюсь вступать в театральную труппу, Изабель”.

“Значит, ты сегодня восхитительно румяная без всякой на то причины”.

“Правда?” Эванджелина вздернула подбородок и продолжила идти по улице, надеясь, что у нее будет минутка, чтобы румянец на ее щеках успокоился.

Изабель, однако, прибавила шагу к своим и без того дерзким шагам и догнала ее. “Ты не настолько розовощекий, чтобы в твоем будущем была жизнь в театре, но утренний воздух тебе подходит. Хотя разве театральная жизнь не была бы великолепной? Путешествуя по городам повсюду...”

“Останавливаться в сомнительных заведениях и петь за еду?” Добавила Эванджелина. “Я не вижу в этом привлекательности”.

“О, Эви, неужели ты должна видеть ужасную реальность каждой ситуации?”

“Извини, Изабель. Я обнаружил, что сегодня утром не в духе. Пожалуйста, продолжай романтизировать в остальном убогую форму занятости. Я нахожу это освежающим ”. Определенно, это было лучшее место для ее разума, чем то, где оно находилось со вчерашнего вечера. Даже после того, как мать отругала ее за ее исчезновение и состояние ее волос, не говоря уже о чувстве вины за увольнение еще одной горничной, ее мысли продолжали возвращаться к его светлости и его грешному рту.

“Она что, опять говорит о представительницах полусвета?” Спросила Виктория, догнав их, когда дамы переходили маленькую улочку. “Сколько раз я должен повторять тебе, Изабель, что в жизни есть нечто большее, чем скандальная одежда и маски на вечеринках?”

“На этот раз это театр”, – поправила Эванджелина, слегка улыбнувшись своей кузине.

“О”. Виктория покачала головой в знак согласия. “Очень хорошо. Рада видеть, что твои мечты сделали шаг к респектабельности”.

“Я не планирую становиться актрисой или содержанкой, да будет тебе известно”, – ответила Изабель, ее обычный мечтательный вид исчез достаточно надолго, чтобы она посмотрела на свою сестру-близнеца. “Я просто нахожу эту идею интригующей”.

Виктория закатила глаза.

Близнецы продолжали свою дискуссию, пока шли по улице. Изабель была красавицей до мозга костей. Ей всегда удавалось найти изящество, волнение и романтику в любой ситуации, какой бы сложной она ни была. Некоторые– а именно Виктория, думали, что она живет в мечте, созданной ею самой. Но на самом деле она предпочла видеть окружающий мир в прекрасном свете, и Эванджелине скорее нравилось разделять точку зрения своей кузины.

Виктория, с другой стороны, была более склонна растоптать романтическую идею и немного потанцевать над ней, чем признать, что согласна со своей сестрой. Она была в полном смысле слова хойден, и Эванджелина любила ее за это. Ей очень повезло, что в ее жизни были такие замечательные дамы. Их присутствие может просто сделать этот сезон терпимым – ее второй и, надеюсь, последний сезон…

Ее мать занялась бы тем, чтобы сделать Эванджелину ярким примером леди. Ее отец хмурился из глубин своей библиотеки каждый раз, когда она проходила мимо его двери. Она будет танцевать с большим количеством титулованных и состоятельных джентльменов, таких как чрезмерно накрашенный лорд Уинфилд. И если бы она вот так выставляла носочки, когда они танцевали, и улыбалась, как положено, он или кто-то вроде него сделал бы ей предложение. Она была бы чьей-нибудь женой. И у нее наконец-то будет возможность начать все сначала.

Побег из ее нынешних обстоятельств был единственным, чего она хотела, а брак был средством, которое увезет ее далеко. Но было ли спасение от гнева матери ее единственным желанием в жизни?

Прошлой ночью в служебном зале желание иного рода заставило ее стремиться к большему. В тот момент она делала то, что ей нравилось, вместо того, что должна была делать. Там, в темном зале, она проигнорировала все, кроме собственного желания к мужчине, которого, как она знала, считала распутником.

В жизни, посвященной угождению другим, разве ей не следует позволить себе одну короткую встречу, которая была бы ее собственной? Что произойдет, если она уделит себе еще немного времени?

В этот момент ее носок зацепился за неровную почву, подбросив ее вперед. Выпрямившись, прежде чем упасть лицом вниз, она сделала глубокий вдох и продолжила путь рядом с Изабель.

“С тобой все в порядке?” Спросила Изабель, положив руку на локоть Эванджелины.

“Вполне”. По правде говоря, мысль о том, чтобы позволить себе все, что она пожелает, не заботясь о последствиях, застала ее врасплох больше, чем неровная почва. Откуда взялась эта бунтарская мысль?

Она выбросила последние несколько минут из головы, больше стыдясь своих своенравных размышлений, чем оплошности, допущенной на прогулке. Эванджелина, как ни одна леди, не могла позволить себе подобных вольностей. Она должна делать то, что ей сказали, без жалоб.

Однако она точно знала, кто снова внушил ей подобные мысли, как и в прошлом году. Его глаза все еще таились в ее памяти, ясные, пронзительно голубые, смеющиеся над списком правил, которые он нарушил за один вечер. Это была еще одна причина держаться от него подальше. Не то чтобы у нее был большой выбор в этом вопросе. К этому времени он уже должен был быть в пути из Лондона. Одно она знала наверняка – лорд Кросби никогда надолго не задерживался на одном месте.

Они поднялись по лестнице в Торнвуд-хаус и были проведены в гостиную. Розлин уже была там, к счастью, в этот визит она была не в черном. У ее новой подруги была склонность к драматизму, но Эванджелина воображала, что взросление в герцогском поместье, где, как говорили, герцог был сумасшедшим, произвело бы такой эффект на любого.

“Вот ты где. Ты, конечно, быстро ретировался прошлой ночью”, – сказала Виктория в знак приветствия.

“Единственным плюсом бала у Диллсвортов было то, что я надела свое новое платье”, – ответила Розлин, опускаясь в одно из кресел.

“Все было так плохо?” Спросила Эванджелина, глядя на Розалин. Ее растрепанные темные кудри сегодня были заплетены в косу, скрученную и заколотую у основания шеи. Она была прекрасна, как всегда, даже если под глазами у нее виднелись темные круги, свидетельствующие о беспокойном ночном сне.

“Разве твой первый бал не должен оставить приятные воспоминания на долгие годы?”

“Кто тебе это сказал?” Спросила Виктория, отступая в шоке. “Это полная чушь”.

“Виктория!” Эванджелина воскликнула.

“Так и есть”, – ответила она, пожав плечами.

“Тогда заведение оправдало свою блестящую репутацию. После того, как мой брат распугал большинство присутствующих джентльменов, вечер действительно было не спасти ”.

Эванджелина могла видеть, как присутствие Безумного герцога Торнвудского, маячащего у тебя за плечом, может омрачить события. Она сочувственно улыбнулась Розалин и села у окна.

Что-то сжалось в челюсти Розалин, когда она продолжила. “После поистине ужасного времяпрепровождения я пошла искать карету и вернуться домой”. Она покачала головой, и кривая улыбка скользнула по ее лицу. “Единственный дружелюбный джентльмен, которого мне удалось встретить за весь вечер, был на крыльце – некий мистер Брайс”.

Глаза Изабель загорелись возбуждением. “Ты должна рассказать нам каждое слово, которое он сказал, Розлин”, – поспешила сказать она, практически упав на стул рядом с Розлин.

Далее разговор, конечно, зашел о мистере Келтоне Брайсе, поскольку он долгое время был жемчужиной в глазах Изабель. Должно быть, в какой-то момент подали чай, потому что чашка в руке Эванджелины остывала, но ее мысли были далеко.

“Эви, что думаешь? Ты всегда ведешь себя прилично”, – сказала Виктория, прерывая ее мысли. “Должен ли он быть в городе в этом сезоне?”

Кто? Ей было стыдно признаться, что она понятия не имела, о ком они говорили. Она моргнула, заставляя себя отвлечься от человека, которого, скорее всего, никогда больше не увидит.

“Эви?” Снова спросила Виктория.

“Да?”

“Что-то не так?” Спросила Изабель.

Да, что-то было ужасно неправильно. Она попала в лапы мужчины, который преследовал ее во снах с момента их последней встречи. Она осмелилась иметь хоть малейшее представление о том, чего она может по-настоящему желать в этом сезоне. Ей не следовало даже рассматривать эту идею, но на краткий сияющий миг она задумалась. И, к несчастью для нее, то, чего она хотела, было лгуном, соблазнителем и вором.

Она не могла этого допустить.

Ее чашка зазвенела о блюдце от горячности ее убеждений.

Разве она не доказала, что сильнее своих искушений? Она взяла ситуацию под контроль, когда была еще ребенком, научилась следовать приказам своей матери. С того ужасного дня, когда ей исполнилось двенадцать, она посвятила себя стремлению к нормальной жизни, как и должна была делать. За последние семь лет она съела не более трех кусочков сладостей. Она никогда не говорила ничего противного джентльмену, который собирался жениться, ни во время танцев, ни за чаем. Она даже носила платья, которые в глубине души считала непривлекательными.

Однако худшим примером в ее сознании, должно быть, были ее действия по отношению к своей сестре Сью. Эванджелин разрушила их отношения в прошлом сезоне, чтобы сохранить хорошие отношения со своей семьей, и это была рана, которую она никогда не смогла бы исправить. Она сделала глоток тепловатого чая, чтобы скрыть какие-либо эмоции на своем лице. Ее прошлые проступки были достаточно ужасны и без того, чтобы выставлять ее грехи напоказ окружающим.

Эванджелина уже немало выстояла в своей жизни, и она выдержит любую власть, которую этот проклятый мужчина окажет на нее. В конце концов, он снова ушел, и ей нужно было найти подходящего мужа.

“Нет. Конечно, нет”, – наконец ответила она. Все было в порядке. Совсем ничего.

Трое

До сих пор все шло по плану Эша – финансовый документ Диллсворта, его идеальная схема, его новая связь с "Запасными наследниками" и последнее, но не менее важное, тот поцелуй с леди Эванджелиной. Он ухватился рукой за дубовые перила и пружинистым шагом завернул за угол к главной лестнице.

Вчера Эш прибыл в штаб-квартиру Общества запасных наследников, и его сразу же встретили и предложили одну из свободных комнат наверху на время его пребывания в городе. Большой дом был довольно уютным, с несколькими комнатами для гостей, удобными кроватями и достаточным местом для хранения вещей. Лично ему место на полке не требовалось, поскольку он никогда ничего не распаковывал из своих сундуков, но другие джентльмены, проживавшие под крышей Сент-Джеймса, казались вполне обжитыми, с жилыми помещениями для камердинеров, а также местом для лошадей в конюшнях в задней части здания.

Стэплтону показали его комнату и освободили место для кареты. “Ах, лондонская жизнь”, – пробормотал Эш себе под нос с усмешкой. Переезжая с постоялого двора на постоялый двор, он не привык жить в таком стиле. Впрочем, лучше бы ему не чувствовать себя слишком комфортно.

Услышав шаги по коридору за своей спиной, Эш обернулся и увидел именно того человека, с которым ему нужно было встретиться этим утром – Фэллона Сент-Джеймса. Хотя Эш и предпочел бы заниматься своими делами в городе в одиночку, работа такого масштаба требовала обсуждения и планирования.

“Интересное у вас тут местечко, Сент-Джеймс”, – крикнул он, ожидая, пока джентльмен догонит его на лестнице.

Взгляд Эша задержался на херувимах, нарисованных на потолке высоко у него над головой, когда он прислонился спиной к перилам лестницы. Штаб-квартира Общества запасных наследников была странным местом – приятным, но, тем не менее, странным – во многом как и сама группа. Эш видел великое множество зданий по всей Англии и Уэльсу, и он мог честно сказать, что это был первый раз, когда он столкнулся с таким скоплением джентльменов, сгрудившихся в здании, оформленном в таком женственном стиле. Но дело было не только в том, что дом был не в ладах со своими обитателями. Все эти джентльмены, в частности, были похожи друг на друга – скрытные, склонные к риску люди, готовые использовать любые навыки, которыми они обладали, чтобы улучшить свое положение. Было немного неловко думать, что есть так много других джентльменов с похожими взглядами на бизнес, когда он провел так много времени в одиночестве на своем пути.

Он должен был признать, что это была интересная идея – объединиться, когда общество не оказывало никакой помощи джентльменам, родившимся после первого в семье. Интересная идея, но не из тех, в которые он хотел бы окунуться с головой в обозримом будущем.

Взгляд Эша упал на большие картины в богато украшенных рамах, изображающие различных дам на фоне пейзажей и джентльменов, сидящих в библиотеках, ни один из которых не имел сходства с таинственным главой тайного общества. Как Сент-Джеймс заполучил такую собственность? Эш взглянул на приближающегося мужчину. “Я уверен, что за приобретением такого дома, как этот, стоит какая-то история. Я избавил немало женщин от их – назовем их ненужными – пожитков, но дом? Это впечатляет”.

Сент-Джеймс не ответил, спускаясь по ступенькам. Из того, что Эш знал о нем до сих пор, Фэллон Сент-Джеймс был немногословен, хотя Эш подозревал, что мысли этого человека постоянно вертелись в голове. Его темные глаза сверкали, даже когда он ничего не говорил. Это, конечно, только усилило любопытство Эша к лидеру этой группы джентльменов-неудачников. Сент-Джеймс присоединился к Эшу на нижней ступеньке и молча изучал его, точно так же, как он делал, когда Эш прибыл вчера. Был ли пристальный взгляд единственной формой общения этого человека?

Эш приподнял бровь, ухмылка приподняла уголок его рта. “Тебе не нужно проявлять щепетильность из-за меня. Я понимаю”. Он оттолкнулся от перил лестницы и сделал последний шаг вниз, в главный зал. “Это было выиграно в честной карточной игре, не так ли? Подписано предсмертным обещанием, не так ли? Послушайте, я уверен, что это было получено абсолютно честно. Я рассказывал вам историю о том, как я получил свою карету?”

“Это штаб-квартира Запасных наследников уже несколько лет. Это соответствует нашим потребностям. Я полагаю, ваше жилье вам по вкусу? ” Сент-Джеймс махнул рукой в сторону двойных дверей у основания лестницы, показывая Эшу следовать за ним.

Эш вскинул руки в знак капитуляции и ухмыльнулся. “Секреты – это то, на чем строятся жизни, подобные нашей. Ты можешь пока оставить свои при себе. Кем бы она ни была, у леди был прекрасный дом. Моих комнат более чем достаточно для моего пребывания здесь. Как я упоминал ранее, я уеду не более чем через месяц. ”

“Если ты уверен, что сможешь выполнить свою задачу за это время”, – бросил Сент-Джеймс через плечо, направляясь через зал.

“Если бы ты знал о моей быстрой работе в городах Уэльса, ты бы не беспокоился”.

“Я действительно знаю о вашей репутации в Уэльсе”, – сказал Сент-Джеймс с достаточной уверенностью, чтобы заставить Эша задуматься, как много из его прошлого известно этому человеку. “Я думаю, однако, что вы обнаружите, что высший свет – это группа, которую труднее уговорить расстаться со своими кошельками”.

“Я осознаю связанные с этим трудности”. Мысль о том, что ждет его впереди, снова нахлынула на него, как и по дороге в Лондон. Его челюсти сжались перед лицом стоящего перед ним вызова. Эш должен был добиться успеха. Он достаточно долго ждал, достаточно долго тренировался. Настала очередь лорда Райтуорта заплатить за то, что он сделал с семьей Эша. На этот раз он будет единственным, кто останется в руинах, когда Эш уедет в своей карете.

Он выслеживал лорда Райтуорта с того самого дня, как тот забрал все у отца Эша. В конце концов, нужно хорошо знать свою цель. Эш знал информацию об этом человеке из его дома в деревне и из того, что было в городе, вплоть до того факта, что он был женат и имел двух дочерей школьного возраста, его интереса к политике и склонности жульничать в карты ... по крайней мере, он знал этого человека на бумаге. И скоро придет время познакомиться с ним лично.

Он похлопал по документу, который приобрел на вчерашнем балу, все еще лежавшему у него в кармане. Получение финансовых отчетов лорда Диллсворта было первым шагом в процессе. Представители высшего общества во всех денежных вопросах следовали примеру этого джентльмена. Эш убедился в этом во время своего прошлогоднего визита в город. Убедить Диллсворта инвестировать в фальшивую компанию Эша было первым и самым важным шагом в осуществлении его долгой игры. Тогда, наконец, пришло бы время все исправить.

Паровая машина, достаточно маленькая, чтобы ею мог владеть каждый – ха! Он заставит людей поверить, что это следующий шаг общества. Как только Райтворт передаст все свои средства на попечение Эша – гораздо больше, чем у любого другого вовлеченного джентльмена, – Эш исчезнет точно так же, как ... ну, просто как steam! Это было блестяще. Состояние его отца, наконец, вернется туда, где ему и положено: к его семье. И все началось с документа, который Эш надежно хранил в кармане.

Он последовал за Сент-Джеймсом в главное помещение Общества свободных наследников. Похоже, в прошлой жизни это была гостиная – открытое пространство во всю длину большого дома. Теперь бильярдные столы стояли в центре комнаты, а кожаные кресла всех стилей были разбросаны по полу. Это была одна гостиная или пять, смешанных в мебельное рагу? Разномастные кресла, казалось, плавали внутри больших бледно-розовых стен, в то время как золотистые завитки краски образовывали бантики на потолке. Эш покачал головой и последовал за Сент-Луисом. Джеймс, пока они не добрались до столика в углу зала, расположенного так, чтобы смотреть на улицу внизу.

Подав знак подать напитки, Эш уселся в одно из кресел и посмотрел на Сент-Джеймса. Этот человек был скрытным, но Эш предположил, что это делало его идеальным лидером тайного общества вторых, третьих, а в его случае и четвертых сыновей. Это было странное направление работы. Эш так долго был предоставлен самому себе, и компанию ему составлял только Стэплтон, что оставаться на одном месте, не говоря уже о том, чтобы быть окруженным своего рода братством, было все равно что ступать по чужой земле. Он провел первые восемнадцать лет своей жизни, пытаясь сбежать от братьев, с которыми родился , следующие семь избегал их внимания, находясь в пути, только для того, чтобы приехать сюда и присоединиться к другим?

Он поерзал на стуле. Одна работа. Он доведет этот план до конца, а затем уйдет.

“Знаешь, тебе не нужно было заходить так далеко прошлой ночью”, – начал Сент-Джеймс. “Келтон Брайс – младший сын Диллсворта и член клуба здесь. Если бы ты сообщил мне о своих планах, я мог бы что-нибудь предпринять.

Эш ощетинился. “Как ты узнал об этом? Когда я уходил, была небольшая погоня, но я избегал и худшего”.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю