Текст книги "Тайны подводного Каспия"
Автор книги: Элизабет Тюдор
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)
______________ * Сатава – пятая планета системы Антарес (Веспертилио), альфа Скорпиона, 15-я яркая звезда на небе.
С-тир, держащий на руках безжизненное тело дочери своей сестры, что-то жалобно запричитал, но слушательница едва могла его понять. – Ее утопили? удивилась Арита.
Козлоногий кивнул утвердительно. – Чей это ребенок?
В ответ пришелец ударил себя в грудь. – Твой? – изумилась та. – Это ты утопил ее? Нет? А кто же? Ты не видел? Какие-то злые пришельцы? А где ее мать? Ее тоже убили? Как? Увезли с собой. И ты не знаешь куда? Не видел? – с большим трудом понимая его жесты, говорила правительница. – И чего же ты хочешь от меня? Что-что? Оживить ее? Но есть закон.... Да потише ты.... Дай мне хоть высказаться.... Выслушай же ты меня... Кармалийцы запрещают нам оживлять умерших, потому... Прошу, не кричи так. Я все равно не смогу помочь тебе.
Однако С-тир не успокаивался. Он стучал копытами и испускал грубый, наводивший трепет крик. – Ну, хватит! Прекрати этот балаган! – повысила голос повелительница. – Так уж и быть, я помогу тебе. И сделаю это я только потому, что ты сын Э-тора, – сказала она.
Козлоногий подступил к правительнице и положил безжизненное тело девочки ей на колени. Арита взглянула на ребенка и удивленно подняла глаза на стоящего перед ней пришельца. – Какое красивое дитя. Странно, но она не похожа на тебя.
С-тир улыбнулся, ничего не ответив. – Видно, мать у нее тоже красавица. Ну что ж, раз уж мы решили помочь тебе, так давай не будем терять времени. Принесите мне хомарти*, – повелела правительница, и ее воля была тотчас исполнена.
______________ * Хомарти – напиток, устраняющий смерть.
На небольшой столик возле трона положили сосуд с бело-зеленой жидкостью, с трубковидной, крохотной чашей для питья, и слуга, наполнив, подал ее правительнице. Та поднесла длинный конец чаши к устам мертвой и влила ей в рот несколько капель живительного напитка. Обождав некоторое время, она напоила младенца еще несколькими каплями хомарти. На сей раз напиток проявил свое благотворное действие, и цианоз утопленницы начал постепенно исчезать. Кожа приняла естественный телесно-желтоватый оттенок, дыхание нормализовалось, внутренние органы заработали в стабильном режиме и девочка наконец, ожила. Однако организм ее был все еще слаб, и жизнь в ней еле теплилась. – Ребенок нездоров, – осмотрев младенца, заключила Арита.
С-тир указал на сосуд и вопросительно взглянул на правительницу. Хомарти только оживляет, но не дарует здоровье, – поняв его жест, ответила та. – Что-что? Ее лечили? Чем? Сухаилскими медикаментами? Не думаю, что они смогут дать благотворный результат. Самое лучшее лечение проводят только на планете Веннат.
Пришелец печально вздохнул, и Арита поняла причину его огорчения. – Ты опасаешься, что там тебе не помогут? На этот счет можешь не тревожиться. Мы в хороших отношениях с поселенцами Венната. Я пошлю с тобой провожатого, который поможет наладить контакт с ними...
* * *
– Правительница Арита просила вас помочь этому ребенку, – указав
на младенца на руках С-тира, сказал посланник сатавийской
властительницы.
Тераминатис, царь Венната, подозвал к себе близстоящего слугу и велел принести ему дитя. Прислужник подошел к пришельцам и, взяв ребенка, поднес его к своему повелителю. Тераминатис глянул на девочку и изумленно посмотрел на сатавийца. Тот был мал ростом, с голубоватым цветом кожи, короткими руками, круглой плешивой головой. Крошечные темные глазки, длинный нос, большой рот и заостренные уши, покрытые желтыми волосиками. Лицо его выражало спокойствие. Тераминатис перевел взгляд на козлоногого и нахмурил брови.
Обитатели Венната, как уже говорилось ранее, были родственны адафейцам. Они были похожи строением тела, но первые отличались более темным цветом кожи, волос и глаз. Жители Адафеи после переселения под воздействием окружающей среды несколько мутировали, и внешность их подверглась некоторым изменениям. Новый облик родственников был известен веннатийцам. И Тераминатис был удивлен, приметив в крошечной девочке сходство с адафейской расой. – Чей это ребенок? – подозрительно посмотрел он на стоящих у подножия трона инопланетян.
С-тир указал на себя. – Ты лжешь! – повысила голос царственная персона. – Она не твоя дочь. В ней нет ничего от тебя.
Козлоногий сердито топнул ногой, выражая свое недовольство. – Не думай меня этим запугать, – с достоинством ответил Тераминатис. – Я знаю, что она не твоя.
Сатавиец изумленно глянул на спутника. – В ней течет кровь веннатийцев. Это можно понять и без обследования.
Однако С-тир, опасаясь за жизнь племянницы, не пожелал выдать тайну ее рождения. Он настаивал на своем отцовстве. – Если ты не скажешь правду, мы не вернем ее тебе.
Пришелец подался вперед, намереваясь силой отнять ребенка, но личная охрана царя воспрепятствовала ему. – Уведите его отсюда! – приказал царь, решив избавиться от навязчивого инопланетянина.
С-тир сопротивлялся, неистово кричал, и своей непокорностью вызвал переполох среди охранников. Но силы были неравными. Буйного лже-отца выволокли из тронного зала и бросили в царский каземат. – Передай Арите, что я помогу ребенку, – сказал Тераминатис посланнику, давая знать, что аудиенция окончилась.
Сатавиец улетел на родину, а его спутник остался на Веннате. Тераминатис отдал девочку на попечение врачей, и те безотлагательно приступили к ее лечению. Спустя несколько часов ответ на запрос царя был готов. – Невообразимо! Дитя трех миров – Адафеи, Баалука и Эстерианы. Невероятно! Просто немыслимо! – повторял в изумлении царь. – Но как это возможно? Как? – Повелитель, есть только одно логическое объяснение, высказался медработник. – Вы слышали о союзе Адафеи и Баалука? – Да, конечно. – Так вот – этот ребенок и есть последствие заключенного брачного союза. – Но при чем тут Эстериана? – Дело в том, что младшая дочь Э-тора наполовину эстерианка. – Выходит, что отец девочки принц Айк, второй сын Кайона. Теперь мне все стало ясно. Почему же вдруг их ребенок оказался у этого? – имея в виду С-тира, задумчиво проговорил царь. – Если вы пожелаете, царь, мы пошлем запрос на Баалук, – выступил с предложением приближенный Тераминатиса. – Замечательная идея! Так мы сможем все выяснить.
Прошло два дня. – Почему этот ребенок постоянно плачет? – раздраженно спросил правитель Венната. – Не знаем, правитель. – Она чем-то больна? Нет. Плач ее не связан с недугом. – Чего же ей не хватает? Еды... питья... внимания? Сделайте же что-нибудь! Не хочу слышать ее плач по всему дворцу, сердито прикрикнул Тераминатис. – Мы делаем все возможное, но безрезультатно. Она не реагирует на наш зов, отказалась от пищи и даже приема медикаментов. Если так продолжится еще одни сутки, то, боюсь, мы потеряем ее, – усталым голосом доложил врач. – Вы сообщили правителю Баалука о том, что их ребенок здесь? – в сильном раздражении спросил царь своего приближенного. – Да. Все сделано. Завтра их посольство прибудет на Веннат. Превосходно! Наконец-то я избавлюсь от этой несносной девчонки. – Боюсь, что к их прибытию она уже погибнет, – озабоченно вымолвил лечащий врач. – Ее организм обезводится и истощится от плача. – Так найдите же метод утихомирить ее. – Я тут подумал, – нерешительно начал медик, – я подумал, возможно, тот похититель сможет успокоить ее. Она ведь не плакала, когда была с ним.
Тераминатис призадумался. – Приведите сюда обоих, – наконец решил он.
Первой в тронный зал доставили плачущую малютку.
Голос ее был настолько звучным, что отдавался неприятным звоном в ушах. Задержанного также привели с некоторым опозданием. Крики девочки привели царя в бешенство. – Да заткните же вы ее! – выкрикнул он, не в силах долее слышать детский плач.
С-тира ввели в залу и подвели к трону. – Если ты утихомиришь ее, я исполню любое твое желание.
Пришелец лукаво улыбнулся, взял в одну руку племянницу, а другой рукой преподнес к губам агиру, с которой он был неразлучен. Зазвучал веселый мотив – и плач девочки постепенно стих, а когда С-тир начал игриво подпрыгивать, она стала смеяться. Увиденное глубоко поразило присутствующих. Было ясно, что маленькое создание не только знало агириста, но и было привязано к нему, а это означало, что он не был похитителем.
Музыка стихла, и девочка, все еще находясь на руках С-тира, вновь не заплакала. – Кто ты такой? – спросил царь, и на его вопрос агирист проговорил что-то нечленораздельное. – Найдите кого-нибудь, кто поймет его. – Я знаю одну такую! – воскликнул царский слуга. – В соседнем городе живет некая Туанарикана. Говорят, она понимает немых, объясняется с глухими и видит за слепых... – Ясно. Приведите ее сюда.
Повеление властелина было исполнено, и не прошло получаса, как всеведущая женщина предстала пред своим царем. Второпях ей ничего не объяснили и, явившись во дворец, Туанарикана сильно разволновалась, а при виде царя смелость ее и вовсе покинула. Она с мольбой просила простить и пощадить ее. Поток ее слов прервал сам правитель. – Если ты сейчас же не угомонишься, я велю казнить тебя.
Столь грозное предупреждение утихомирило пришедшую. Она умолкла и, затаив дыхание, подняла на повелителя полные страха глаза. – Я слышал о твоих необычных способностях, – начал царь свою речь. – Ты и вправду можешь понять немого? – Да, – робко ответила та. – Тогда растолкуй, что говорит этот пришелец. – Царь взглянул на С-тира. – Рассказывай-ка все по порядку, кто ты, почему забрал этого ребенка от родителей и для чего ты прибыл к нам?
С-тир, ничего не утаивая, поведал царю о своем происхождении, образе жизни, которую вел на Баалуке, и раскрыл хитроумный план советника Ю-рета, захватившего власть. И под конец он поведал о своем визите на Сатаву и Веннат.
Рассказ пришельца привел Тераминатиса в неистовство. – Слыханное ли это дело, – совершать предательство по отношению к своему правителю?! Негодяя надобно наказать! Как жаль, что мы раньше не поняли этого несчастного, обошлись с ним так плохо. Ну, ничего, злодей-самозванец будет наказан. Я в этом уверен... – Но повелитель, ведь послы уже завтра прибудут сюда.
– Вот неудача! – подосадовал царь. – Знали бы мы раньше, то
никогда не поставили бы их в известность.
Тревога ожила в глазах С-тира. Он что-то забормотал, и женщина разъяснила его желание. – Нет. Я не могу оставить тебя здесь. Это опасно для Венната. Мы не хотим ввязываться в войну с Баалуком, а она обязательно будет, если ты останешься с ребенком здесь... Я не знаю, куда тебе податься, – ответил царь на заданный вопрос. – Тебе надобно найти новое убежище, а главное – подальше от Венната.
С-тир опечаленно покачал головой. Ему действительно некуда было податься, не у кого было просить помощи. Его несчастный вид растрогал Тераминатиса, и он постарался советом подбодрить его. – Есть одно тихое местечко в Меланике, где ты и ребенок сможете жить, не опасаясь погони и разоблачения. Этот небесный объект у всех на виду, за него сражаются миры, и дитя на твоих руках – законная наследница той планеты.
Слушатель понял, что царь имеет в виду Анарис. Но предложение царя он отклонил. И женщина так интерпретировала его неясную речь: – Аккарийцы больше не снабжают путешественников на Анарис вакциной бессмертия. – У нас, конечно, она есть, но мы не можем дать ее вам, – возразил царь на просьбу С-тира. – Он говорит, что вы обещали исполнить любое его желание, – пояснила Туанарикана.
Царь пристально и долго смотрел на пришельца. И, наконец, после долгих раздумий, к радости козлоногого, решил исполнить его просьбу. По приказу Тераминатиса младенцу ввели необходимую вакцину, и наследница Анариса обрела здоровье и бессмертие.
* * *
С-тира вместе с племянницей веннатийцы доставили на Анарис. Их высадили в безлюдном месте у подножия горы.
На вершине этой священно почитаемой местными жителями горы полыхали языки пламени на местах выхода природного газа. Там же среди этих огней возвышалось святилище, относящееся к культу Великой Матери-прародительницы. Круглая в плане постройка с вертикально цилиндрическими стенами была сооружена из сырцовых кругло-выпуклых кирпичей. В купольном своде имелось отверстие для освещения и вытяжки дыма. К этому небольшому культовому сооружению вел дорожный серпантин.
В праздничные дни сюда съезжалось много паломников, но в будни в храме было малолюдно. Именно в один из таких обычных дней С-тир со своей племянницей прибыли на Анарис. Решение отдать малютку на попечение людей было принято С-тиром с самого отлета с Венната. И по прибытии он приступил к осуществлению своего замысла.
Жрецы культа Великой Матери имели тесную связь с культом Великого Змея, – заведенным на планете жителями Баалука. По этой причине козлоногий пришелец решил отдать девочку под опеку именно им.
Достигнув вершины горы, С-тир пробрался во двор культового комплекса с небольшими жилыми и хозяйственными постройками, примыкавшими к святилищу, фасад которого был разделен на несколько ярусов горизонтальными концентрическими кругами. На огражденном участке находилось трое мужчин, о чем-то громко и оживленно беседующих. С-тиру не составило труда пройти незамеченным мимо этих спорящих людей. Довольно сложным оказалось пробраться внутрь храма, где находились двое священнослужителей, исполнявшие свои обязанности. Интерьер святилища имел приподнятый от пола абсидообразный алтарь, на котором горел неугасимый огонь. Над очагом на высоте пятидесяти дюймов находилась статуэтка, олицетворяющая мать огня.
К этому самому алтарю и стремилось попасть инопланетное существо. Притаившись у опорного столба, он дожидался удобного момента.
Священнослужитель, стоящий у очага, произносил молитву, которую услышал пришелец: – О, всезнающая матерь богов, да снизойдет на нас твоя милость, и одолеем мы молитвами недругов наших, всеми силами восставших против нашей чистой веры и преследующих наших единоверцев. Даруй нам свободу от цепей лжецов, сковывающих наш разум, и око наше проясни, дабы узреть средь туманного облака обмана блеск Истины.... Ниспошли нам спасителя, чтобы уберег он нашу веру от посягательства иноверцев, спаси наши души, дабы восславляли мы имя твое, Великая прародительница богов...
Главный жрец завершил молитву обрядовым действием. Затем проследил за чистотой алтарного огня и отошел оттуда. Стоило ему отойти на несколько шагов, как вдруг он услышал детский плач. Мужчина не поверил своим ушам, обернулся и от изумления ахнул. На алтаре лежал грудной ребенок, завернутый в серебристо-красное полотно. Он своими крохотными ручонками неосознанно касался и играл с огнем, который не причинял ему ни малейшего вреда. Найдя себе развлечение, малютка перестала плакать.
Второй жрец, ненадолго удалившийся из святилища, вернулся и, увидев ребенка на алтаре, с изумлением приблизился к собрату. – Откуда он взялся? с трепетом спросил он главного жреца.
Тот, ничего не ответив, взял младенца на руки и вынес его из святилища. Учинившие спор мужчины умолкли, завидев главного жреца храма с ребенком на руках. Лицо его выражало изумление, благоговение и восторг. – Великая Матерь богов услышала мои молитвы. Она ниспослала нам спасительницу, чтобы вывести людей из тьмы безверия! Преклоните же колена пред посланницей небес!...
Г л а в а 7
ЗУММУРИАДА
Как солнце – облик девы благородной;
Величье сердца в ней и ум природный.
Разумна, целомудренна, скромна,
Высоких совершенств она полна.
Воспитанная мною в правой вере,
Царевна по крови, по
сути – пери. Шах-наме. Фирдоуси
С-тир не покинул свою племянницу. Он поклялся всегда и везде сопровождать ее, быть спутником и защитником, но делать все это втайне от посторонних.
Э-нею назвали Зуммуриадой, что на местном наречии означало "изумруд", из-за ее изумрудных глаз. Жрецы увезли ее в селение мидийского племени магов, которое располагалось на равнинной местности с полупустынной растительностью, названной в честь обитавшего там племени Муганской степью. Население в сельбище было немногочисленным, около трехсот человек, во главе с zantupat'ом* Бирисхадри.
______________ * Глава племени (авест.).
По мере того как численность жителей в селе увеличивалась, многие члены общины со своими семьями покидали родные края и иммигрировали в другие области обширного и могущественного Мидийского царства. Оставшиеся же в родном селении, наряду с религиозными учениями, занимались земледелием и скотоводством. Вели умеренный образ жизни, были в ладу со своими соседями и решали свои проблемы мирным путем. Этот народ имел богатый духовный мир. Главным культовым божеством их был Великий Змей – охранитель чрева, дома, священных сосудов, генетически перекликающийся с богиней плодородия Матерью Мира.
Ритуальные обряды магов отличались от культовых служений других народов. Таинства, свершаемые жрецами, тщательно скрывались не только от иных племен, но также не были доступны и членам общины.
Земля, на которой жили маги, принадлежала главе общины, которому остальные жители сельбища выплачивали определенную дань.
Верховным жрецом общины был mas-i-mogan* Мазарес, сын Арбака, на попечение которого и была отдана Зуммуриада. Она жила в его доме на положении члена семьи. У Мазареса было четыре жены и восемь детей. Четверо из них имели уже свои семьи, а остальные три дочери и младший сын проживали в родительском доме. Самый старший из трех сыновей обучался на жреца и готовился в будущем занять главенствующее место отца. Средний сын был мантраном** и жил с семьей в другом сельбище, располагавшемся севернее селения магов.
______________ * Верховный маг-жрец (авест.). ** Мантран – сочинитель мантр. Мантра – вдохновенно-экстатическое изречение, заклинание.
Надо сказать, что жрецы-маги, обладая мудростью и проницательностью, занимали высокое положение в обществе. Очень часто цари приглашали их в качестве духовных наставников и советников. В поисках более прибыльного места работы многие семьи покидали родной край. Это была одна из причин переселения магов.
О социальном положении магов и их ведущей роли в управлении Мидийского царства вы узнаете по ходу романа. Теперь же вам надлежит узнать больше об их духовном мире, в соответствии с которым и строился образ их жизни. Жрецы-маги занимались разносторонними науками, богослужением, этикой, гаданием и предсказанием, заучиванием священных изречений и соблюдением правил ритуальной чистоты.
Однако истинный смысл "учения магов" знал не каждый человек в племени, а лишь первосвященник и его помощники. Определенным путем мистического постижения они проникли во все скрытые тайны человеческой природы и окружающего мира. Эти тайны они передавали под надежным укрытием внешней обрядности. На самом же деле слова их расходились с мыслями. "Учение магов" хранилось в строжайшем секрете, и узнать его предназначение суждено было лишь избранным.
Главный жрец селения, посвященный во все таинства своих предков, ревностно соблюдал древние традиции и охранял от общественности мистические стороны учения. В надлежащий час он должен был возложить свои обязанности на плечи старшего сына, как некогда сделал и его отец.
Однако появившееся в учении магов новое религиозное начало раздробило единую жреческую касту и вместе с ней все племя магов на два течения. Одни придерживались древнего вероучения, другие стали приверженцами нового богослова, утверждавшего, что получил божественное откровение. Его учение единобожия было негативно и даже враждебно встречено в племени магов, к коему принадлежал богослов. Преследуемый кави и карапанами – местной родовой знатью и жрецами культа Змея, пророк вынужден был покинуть свою родину и, странствуя, отправиться на Восток. Там он нашел поддержку могущественных людей, принявших его веру, и с их помощью новое учение стало быстро распространяться по всей Мидийской державе. Пророку в народе дали имя Заратуштра*, и религия его была названа в его честь заратуштровской.
______________ * Заратуштра (Зардушт) – (букв. "блестящий Тиштрий") (от др.-иран. zar блестящий и Туштра, Тиштр), от названия звезды Тиштрия, отождествляемой с Сириусом – альфы Большого Пса. Тиштрий – в зороастрийской религии божество звезды Сириус. Зороастр – есть греческая передача имени Заратуштра (Зороастр – от греч. zoro – золотой, блестящий и astron – звезда). Спитама Заратуштра (VII – VI вв. до н. э.) – пророк и реформатор др.-иран. религии, получившей название зороастризм. Был убит магом, противником своей религии.
Учение Заратуштры вскоре нашло свое место и среди магов. Новая религия, как уже говорилось, произвела раскол как в жреческой касте племени магов, так и среди мирян. Это и было второй немаловажной причиной иммиграции магов. Переселенцы обосновались в одном из крупных и процветающих городов Мидии Раге*. И там они избрали собственного kabir-ul-majus'а**.
______________ * Рага – ныне г. Рей в Иране близ Тегерана. ** Глава магов (авест.).
Переселившиеся в этот город в связи с социальными проблемами соплеменники относились враждебно к приверженцам нового религиозного учения, поклонявшимся Ахура-Мазде*.
______________ * Ахура-Мазда – (букв. Господь Мудрый) верховный бог в зоростризме. Олицетворение доброго начала.
Зуммуриада попала в общество приверженцев древнего культа, и верховный жрец с ее помощью намеревался вернуть своих соплеменников к старой вере. Мазарес полагал, что чудесное происхождение ребенка даст пищу разуму заблудших, и они, прозрев, наконец покаются в своих греховных сомнениях и вернутся к прежнему верованию.
Одержимый этой идеей, он принял на себя воспитание девочки. Самое важное для него было показать Зуммуриаде преимущества "учения магов". Цель, поставленная mas-i-mogan'ом, оказалась не столь уж простой. То ли из-за внутренней силы, то ли из упрямства девочка не поддавалась ни должному воспитанию, ни обучению. Она всегда и во всем проявляла свою волю и выдвигала собственные условия, что очень раздражало попечителя.
Достигнув шестилетнего возраста, она стала часто уходить из дома до рассвета. Долгое время ее утренние отлучки оставались неизвестны домашним. Однако в одно утро Мазарес, увидавший уходящую из дома воспитанницу, проследил за ней. Девочка, отдалившись от селения, забрела в дикую пустошь. У подножия холма ее дожидалось козлоногое человекоподобное существо.
С тех пор, как племянница обрела новый дом, С-тир никогда не покидал Землю. Ему всегда удавалось увидеться с Зуммуриадой под покровом ночи, даже когда она была еще младенцем. А после того, как она подросла, они стали встречаться вдалеке от дома людей.
Преследуя Зуммуриаду с большой осторожностью, жрец добрался до места встречи двух родственников. Первым порывом Мазареса было наброситься на странное существо и защитить свою подопечную. Однако вид у девочки был ничуть не испуганный. Было видно, что она хорошо знает это существо. Осознав это, мужчина передумал выходить из укрытия и решил проследить за ними. Почему ты вчера не пришел? Я тебя ждала, а ты...
С-тир, жестикулируя, дал знать, что был занят. – Настолько, что забыл обо мне?
Немой собеседник отрицательно покачал головой и притронулся пальцем к виску, что значило: "Ты всегда в моих мыслях". – Обманщик! Ты уже в который раз забываешь меня навестить.
С-тир скорчил рожицу, подражая хмурому выражению лица племянницы, и обиженная не смогла сдержать смеха. – Ну ладно, я прощаю тебя, – все еще смеясь, произнесла Зуммуриада. – Но только с одним условием: сыграй мне какую-нибудь мелодию.
Козлоногий, заметив в девушке нрав сестры, грустно улыбнулся. Преподнес агиру к губам и сыграл такую печальную мелодию, что настроение агириста передалось не только слушательнице, но и скрывавшемуся от глаз мужчине.
Музыка стихла, и Зуммуриада горько вздохнула. – Знаешь, когда я слушала эту мелодию, я думала о своих родителях.... Скажи, почему они меня покинули? – Агирист отрицательно покачал головой. – Если они не бросали меня, тогда почему же я здесь, а не рядом с ними? – С-тир печально поглядел на племянницу и утешающе погладил ее по головке. – Мне кажется, ты молчишь не из-за немоты, а просто из нежелания говорить. Я права? Не так ли? Не знаю, что ты скрываешь, но я уверена, что они живы и обязательно приедут за мной...
Прошло еще шесть лет. Зуммуриада по-прежнему в утренние часы встречалась с немым музыкантом, который учил ее не только танцевать, но и играть на агире. Очень часто свидетелем этих встреч был тайный наблюдатель земной покровитель девушки. Он надеялся своей наблюдательностью выяснить личность незнакомца и связь, образовавшуюся между ним и его воспитанницей. Однако за долгие годы Мазарес так ничего и не смог узнать. Ведь тайно встречавшиеся редко говорили и только предавались музам танца и музыки.
Спросить об этом у Зуммуриады жрец не мог, так как не хотел выдать себя. Поэтому он предпочел безмолвно следить за утренними свиданиями подопечной.
Мазарес прилагал неимоверные усилия, чтобы приобщить девушку к обществу и знаниям (хотя последнее было не в обычае как для племени магов, так и других народов того далекого времени, потому что женщины не имели права учиться искусству письма и чтения). И только для Зуммуриады было сделано исключение. Она была первой из женщин, кому надлежало узнать секреты "учения магов". Это, как считал верховный жрец, необходимо было для выявления скрытых способностей девушки, в коих он никогда не сомневался.
Хотя Зуммуриада была очень настырна и упряма, верховный жрец каждый день мелкими шажками приближался к своей цели.
В двенадцать лет Зуммуриада в числе других девушек и юношей* племени должна была пройти обряд седра-пушун** и принять веру своей общины. Этот обряд также остался в силе и у последователей Заратуштры.
______________ * По традиции магов (как и зороастрийцев) девушки становятся совершеннолетними в двенадцатилетнем возрасте, а юноши в пятнадцатилетнем. ** Седра-пушун – культовый обряд надевания священной рубашки – судра и пояса кусти (кушти) – священного пояса из шерстяных нитей.
Мазарес дождался совершеннолетия Зуммуриады, чтобы ввести ее в мир мистических знаний магов. После дня посвящения "избранница богов" приступила к постижению загадок магов. Однако учение хотя и раскрывало тайные стороны мистерий, но оказалось обременительным для ученицы. По неосторожности высказав свою мысль вслух, она вызвала в преподавателе гнев. Неблагодарная! Как ты можешь с таким пренебрежением относиться к древнейшей религии?! – Вы скрываете науку под личиной религии. И учите меня тому, что я давно уже знаю. – Глупая девчонка! Что ты знаешь о науках? Ты только и умеешь плясать под музыку козлоногого существа. – Жрец осекся, поняв, что сказал лишнее. – Ну, говорите! Что вы еще узнали обо мне? – вызывающим тоном спросила она, и заметила изумление на лице собеседника. – Вы думали, я настолько глупа, что не ведала о вашей слежке? Так знайте, что все эти годы с самого первого дня, как вы последовали за мной, я знала о вашем присутствии. – Знала? – Дар речи постепенно вернулся к Мазаресу. – И все это время ты ни разу не подала виду, не утрудила себя даже избежать слежки. Создается впечатление, что ты преднамеренно не скрывала этих заутренних встреч. – Браво, великий жрец! Вам понадобилось более шести лет, чтобы прийти к этой истине. Но я не стану переутомлять ваш разум чрезмерными раздумьями и раскрою причину моего поступка. Делала я это, чтобы вы, наконец, поняли, что я не принадлежу к этому миру и оставили бы ваши попытки приобщить меня к общине.
Слова девушки произвели на него неизгладимое впечатление. Лицо его стало хмурым, а глаза неестественно тусклыми. – Я знаю, что ты не здешняя, признался он неохотно. – Но кем бы ты ни была, я хочу, чтобы ты приносила пользу обществу. – Вашему обществу, – подчеркнула собеседница. – Боюсь, что наши интересы не совпадают: я желаю вернуться домой, а вы намереваетесь использовать меня в своих расчетливых планах.
Она вновь своим откровением привела учителя в замешательство. Он пристально посмотрел ей в глаза, пытаясь там найти ответ на свой не заданный еще вопрос. Но изумрудные глаза девушки оставались непроницаемыми. – Не пытайтесь узнать мои мысли натиском собственного разума. На меня ваши интеллектуальные трюки не производят впечатления.
Мазарес хитро ухмыльнулся. – Кого бы ты из себя ни возомнила, девочка, я сильнее тебя. – Не вы обладатель силы, а ваши заклинания, которым вы тайно предаетесь под покровом ночи.
Жрец заметно побледнел. – Полагаете, что только вы такой умелый наблюдатель? – с самодовольным видом спросила Зуммуриада. – Ах ты, негодная девчонка! – Отчего же вы сердитесь? – в упор посмотрела она ему в лицо. Разве не вы упрекали меня в невнимательности и отсутствии прилежания? Вот я и прислушалась к вашему совету. Выведала ваши учения без вашего на то согласия. По-вашему, это не похвально? – Нет, – резко повысил тот голос. Ты сунула свой нос куда не следовало, и этим дерзким поступком заслужила наказание. – За что?! За то, что была внимательна к вашим познаниям? Не этому ли самому учению вы намеревались обучить меня? И теперь еще браните меня и собираетесь наказать? На вашем месте я конкретизировала бы свои желания.
Мазарес, немного подумав, утешил себя мыслью о том, что девушка вероятнее всего преувеличивает и никакие тайные сведения ей не доступны. – Я не стану наказывать тебя. В конце концов, я сам собирался обучить тебя этим заклинаниям. И, кроме того, – услышать их, не значит найти правильное применение. – Позвольте не согласиться с вами. Ведь я не только подслушивала, но и испытывала все эти ваши сверхъестественные знания. Так что мое несогласие учиться связано не с непокорностью, а с нежеланием повторять уже усвоенный материал.
Верховный жрец сердито рассмеялся. – Девочка! У тебя чрезмерно богатое воображение и острый болтливый язык. Ты вообразила себя всеведущей волшебницей. Если тебе хитростью удалось подслушать одно-два заклинания, это не значит, что ты достигла полного совершенства в учении магов. Высшей ступени этого учения даже я при всей своей всесторонней просвещенности еще не достиг. – Знания не заучивают, их нужно постичь собственным умом, поправила девушка своего преподавателя. – Для хвастовства же, наоборот, и вовсе не требуется прилагать усилий, – рассерженно отрезал он. – Вы полагаете, что все мои слова лишь бахвальство? – изумилась Зуммуриада. Испытайте меня, и вы поймете, что я не лгу.
Учитель в нерешительности молчал. – Ну же, испытайте меня! Почему же вы молчите? Вы же считаете меня неучем. Так проверьте мои знания.
Мазарес пожелал проучить непокорную воспитанницу и дал ей самое сложное для новичка задание: – Разожги мне, не вставая с места, те сальные свечи, показал он на свечи, расположенные в самом дальнем углу комнаты.