355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Тюдор » Тайны подводного Каспия » Текст книги (страница 17)
Тайны подводного Каспия
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 04:17

Текст книги "Тайны подводного Каспия"


Автор книги: Элизабет Тюдор


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 29 страниц)

______________ * Искандер – персидская передача имени Александр.

В то же самое время в супротивном лагере также шла подготовка к атаке. На совете друзей были распределены обязанности каждого подразделения. Так, Александр, как всегда, взял на себя управление правым флангом, против которого была выставлена пехота кардаков. Фессалийцев послали к морю, а отряд гетайров должен был контролировать ситуацию в горной части долины. Определив часть гетайров для защиты от засады в горах, Александр уменьшил численность в своих атакующих войсках, тем самым ослабив ударную силу. Он знал, что левый фланг, защищаемый фессалийцами, не сможет долго продержаться перед сильными персидскими всадниками, поэтому главной задачей в этом сражении было первым прорваться во вражескую линию. Именно эту цель и поставил себе молодой завоеватель, не побоявшись принять участие в первых рядах атакующих.

Окончив все приготовления, Александр отправился к себе. После ужина, оставшись наедине со своими мыслями, он принялся размышлять о предстоящей битве. Вконец переутомившись от тяжких дум, он приблизился туда, где покоились его доспехи и оружие. Единственное, что интересовало его в тот вечер, было копье власти. Взял его в руки и почувствовал, как от наконечника исходили незримые человеческому глазу волны магической, внеземной и всекрушащей мощи. Александр верил, что когда-то эта сила вольется в него и поможет завоевать весь мир...

К двум часам пополудни, после окончания всех приготовлений, македонский царь объехал свои войска и занял место в первых рядах атакующих. Он сменил коня, на котором устроил смотр, и сел на своего верного Букефала. Подал знак к атаке – и все воины, за исключением берегового отряда, ринулись форсировать реку. Активное наступление правого фланга, возглавляемого самим Александром, опрокинуло назад кардаков, лишенных помощи кавалерии. Всадники с гипаспистами прорвали оборону, ряды пехотинцев расстроились, и многие из них обратились в бегство. Греческие наемники, состоящие в персидском войске, подогреваемые национальным патриотизмом и ненавистью к македонцам, бились с ожесточением, и благодаря военной дисциплине и выучке врезались во вражеский фронт. Для македонян дело обстояло сложно и на берегу. Как и предвидел Александр, фессалийская конница не смогла противостоять персидским всадникам. Они отступали, затем вновь собирались и нападали на врага. Видя такое положение дел, Александр с еще большим упорством устремился вперед и ворвался в расположение персов, чтобы атаковать их с флангов и тыла. То же действие было поручено осуществить и Набарзану со своими всадниками, однако тяжелые доспехи на сей раз сослужили персам плохую службу. Менее подвижные ряды персидских всадников упустили момент, чтобы окружить и зажать в тиски врага. То, что не удалось осуществить персам, сделала македонская конница. Александр, как и предполагал мидийский сатрап, искал встречи с "Великим царем", чтобы покончить сражение одним поединком. Когда наступающие оказались в тылу у персов и завязали там битву с пехотинцами, Атропат сделал знак своим молодцам атаковать Александра. Десять лучших воинов выступили из рядов телохранителей и ринулись на врага.

Заметив затруднительное положение Александра, которого окружили воины конной гвардии царя, ему на выручку поспешили друзья.

Уклоняясь от острых сабель, и сам нанося удары нападающим, молодой царь желал побыстрее расправиться с неприятелями, чтобы добраться до своего главного противника. Телохранители Александра, приняв на себя удары атакующих, отвлекли их от главной мишени. Александр был уже близок к цели, когда на его пути встал воин, не уступающий ему в отваге и храбрости. Ловкий и смелый Бахрам с такой силой обрушился на врага, что заставил его отступить. Но ни сила противника, ни его решимость не могли удержать македонского завоевателя. Он со всей яростью атаковал неприятеля, пытаясь проворностью одержать над ним верх. Однако нападающий был силен, даже по сравнению с таким воином, как Александр. Схватка была ожесточенной, и ни один из них не желал быть побежденным. С каждым ударом положение менялось, удача сопутствовала то одному, то другому. Македонский царь с начала битвы утомился, а Бахрам был полон свежих сил. Доблесть противника начала сердить царя. Он не мог смириться с тем, что кто-то может быть столь же отважным, как он. Гнев переполнил его, и он упрекнул Тихе в медлительности. Судьба, всегда прислушивавшаяся к его желаниям, услышала его и в этот раз и помогла ему. Когда Бахрам уже был близок к победе, нанеся противнику удар саблей в бедро и ранив его, "Великий царь", потеряв самообладание, решил покинуть поле боя. Поредевшие ряды телохранителей и близость опасности, называемой Александром, вселили страх в сердце этого могучего сложением человека. Подобно Гектору, впавшему в панику в битве с Ахиллом, Дарий, вместо того, чтобы возглавить свое войско, столь успешно прорвавшееся в стан врага, обратился в бегство. Этот поступок сыграл решающую роль в ходе сражения. Дух воинов упал, и они, также уклоняясь от битвы, начали покидать место боя. Однако Бахрам не отступал. Он решил довести до конца начатое дело. Но замыслу мидийского воина помешали храбрые телохранители македонского царя, окружившие его со всех сторон. Несмотря на многочисленность нападающих и полученные серьезные раны, Бахрам все еще сражался. Предоставив расправу над упрямым и одержимым воином своим приближенным, Александр не стал преследовать персидского царя, а устремился на помощь фессалийской коннице. Узнав о побеге царя и приближении Александра, Набарзан также пустился в бегство. Персидские всадники рассеялись в разные стороны, спасаясь от преследователей. Наступление не прекратили лишь греческие наемники. Но что могла сделать пехота против македонских всадников и гипаспистов?

Пробившись в горы, наемники разделились на два отряда: одни последовали за Дарием через Евфрат, другие же добрались до Триполиса и на кораблях достигли Кипра. Оттуда одна часть наемников вернулась на родину, а другие направились в Египет.

До самых сумерек македоняне преследовали персидских воинов, и только по наступлении вечернего часа войско вернулось в лагерь. Тут же находился и лагерь "Великого царя", в спешке брошенный им на разграбление победителям.

Воины предназначили для своего царя наполненную драгоценностями палатку Дария, расшитую золотом, с множеством слуг и богатой утварью, среди которой была ценная шкатулка самой изящной работы. На вопрос Александра, какую ценность можно положить в столь дорогую шкатулку, каждый из друзей дал разный ответ, но царь решил, что будет хранить в ней "Илиаду" Гомера.

Кроме всех этих богатств победителю досталась также и семья "Великого царя": его мать, жена, две дочери и малолетний сын.

Увидев колесницу и лук Дария у завоевателя, родные подумали, что "царь царей" погиб и стали горько оплакивать его. Тогда Александр послал к ним Леонната, чтобы сообщить женщинам о том, что Дарий жив, и им незачем бояться его – Александра, так как он ведет войну только с персидским царем. Семье Дария по приказу македонского царя было предоставлено право пользоваться всеми прежними привилегиями. Им не уменьшили число слуг и средства на содержание, а женщинам позволили похоронить по своим обрядам со всеми почестями знатных персов, павших в бою.

Сняв после битвы доспехи, Александр направился в купальню. Там он увидел всякого рода сосуды, кувшины, тазы, флаконы для растирания с изумительными душистыми благовониями; вся утварь была сделана из чистого золота. После купания, пройдя в большую просторную палатку с богатым убранством лож и столов, завоеватель восхищенно воскликнул: "Вот что значит быть царем!"

После пышного празднования победы и награждения отличившихся в бою, Александр послал Пармениона с отрядом фессалийских всадников захватить в Дамаске военную казну и персидский обоз, где находились жены и родственники военачальников со слугами и багажом. Он преднамеренно поручил эту задачу фессалийским всадникам, которые понесли большие потери, и должны были соответствующим образом получить вознаграждение за храбрость. Богатства, захваченные в Дамаске, оказались столь внушительными, что это положило конец финансовым затруднениям Александра. Кроме родственников персидской знати, там оказались также видные греки и послы из Спарты, Фив и Афин. Фиванцев отпустили, афинянина Ификрата Александр оставил при себе, а спартанцев отдал под стражу.

Царь Македонии был осведомлен о сношениях спартанского царя Агиса III с персами. Успешно оказанное Гегелохом в Геллеспонте сопротивление не поубавило пыл спартанцев, поэтому важным для Александра также было и спокойствие, соблюдаемое Антипатром в Македонии. Он верно предполагал, что спартанцы временно приняли выжидающую позицию и в любой момент могли напасть на Македонию. Дабы предотвратить это, царь послал старому полководцу значительную сумму денег для поддержания армии в боевой готовности.

Для того, чтобы под конец ослабить персидский флот, Александру необходимо было склонить на свою сторону Финикию и Кипр, воины которых составляли костяк морских сил противника. Поэтому на совете друзей было принято решение занять первым долгом города Финикии.

До Дамаска войска македонян прошли без боя. Арад, Мараф, Библ и Сидон, включая и Дамаск, сдались на милость победителя. Сатрапом Киликии Александр назначил Балактру, одного из своих телохранителей. Сирию же, завоеванную Парменионом, поручил управлению Менона. – Наши воины, кажется, вошли во вкус восточных наслаждений и роскоши, – обратился Александр к Пармениону, ехавшему с ним рядом на резвом скакуне по улице Дамаска. – После стольких лишений, походов и сражений они заслужили это, – отозвался старый полководец. – Да и тебе, Александр, стоило бы немного расслабиться. Истинный воин отдыхает, сражаясь с мечом в руках на поле брани. – И женщин он тоже должен водить туда? – хмыкнул собеседник.

Александр сделал вид, что не услышал его. – Из добычи ты взял себе только золото да серебро и ни одной пленницы. – Вид персиянок для меня мучителен. – Только персиянок? – усмехнулся старик. – Да ты и других женщин не радуешь своей милостью. – Что ты хочешь этим сказать? – сердито обратился к нему царь. – Вспомни письма Филоксена и Гагнона. Ты тогда очень гневался на них за то, что они хотели купить для тебя мальчиков замечательной красоты. А ведь они желали сделать тебе только приятное... – Не говори мне об этой мерзости, – гневно отрезал Александр. – А что можно сказать македонскому царю, который ни тех не жалует, ни других не облюбует. Ты думаешь, все слепые и не видят твоего отвращения к женщинам? – Ничего подобного и в помине нет! – громко воскликнул царь. – Когда придет время, я сам изберу себе спутницу жизни. А тех, кто решился злословить обо мне, я велю казнить! – Ты собираешься изничтожить все свое войско? – недвусмысленно спросил Парменион. – Одумайся, Александр! Чего ради ты ставишь свою репутацию под удар? Женщины все одинаковые, уж поверь мне, а вот слухи на земле бывают очень разными, и порой даже коварными и бесчестящими. Прислушайся к совету старика и возьми к себе одну из пленниц. – Он намеренно выждал паузу, надеясь услышать ответ царственного собеседника, но тот молчал. – Вот, к примеру, среди недавно захваченных с обозом пленниц есть очень умная и прекрасная женщина, получила греческое образование и отличается хорошим покладистым нравом, дважды вдова... – Надеюсь, вдовой ее сделал не я? – подшутил тот. – Может и не в прямом смысле, но косвенно точно. – Я не желаю сблизиться с женщиной, которая будет ненавидеть меня. Не думаю, что Барсина способна на такое. – Барсина? – переспросил Александр. – Какая еще Барсина? – Дочь Артабаза, сатрапа, нашедшего убежище у твоего отца.

Уточнение старика взволновало царя. – Барсина! Она здесь? Где? Где ее держат? – нетерпеливо спросил базилевс. – Если ты пожелаешь, ее тотчас приведут к тебе. – Да-да, распорядись, чтобы это сделали немедленно!

Когда Барсину привели в занимаемую Александром крепость, он пребывал в волнительном ожидании. Он познакомился с ней в Пелле, где она жила со своей семьей. Одной из причин очень частого посещения дома Артабаза Александром было его восхищение красавицей дочерью этого персидского вельможи. Но вскоре после его отъезда в Миезу на обучение Артабаз с семьей покинул Македонию. И Александр так и не смог попрощаться с ней. Узнав о замужестве Барсины, он не стал долее питать надежды когда-нибудь встретиться со своей подругой детства. После смерти Ментора, своего первого супруга, Барсина вышла замуж за Мемнона, второго брата матери. Вот уже несколько месяцев как она вновь стала вдовой и свободной от брачных уз.

Встреча их была трогательной: радушный царь, пребывавший в расцвете сил, и красивая, мудрая пленница, некогда расставшиеся в отрочестве и встретившиеся вновь по истечении десяти лет. Александр считал, что судьба снова не оставила его желания в сердце и он возблагодарил ее за очередную удачу.

Г л а в а 27

ПЕРСОПОЛЬ. ФЕВРАЛЬ 332 ГОДА ДО Н. Э.

Судьба отказывает даже в

ушах, которые

могли бы выслушать наши

жалобы. Катулл – О горе мне! Горе!

Моя жена! Моя сестра! Какая участь

постигла тебя в неволе! Скончалась во

вражеском стане, лишенная всех благ и

почестей, – со слезами причитал

Дарий.

Весть о смерти царицы сокрушила "Великого царя".

Два раза "царь царей" посылал послов с письмом к Александру. В первый раз послы нашли его в Марафе, Северной Финикии. В этом послании Дарий обвинял македонского царя в агрессии и несправедливости, но в то же время он просил отпустить его родных, обещая выкуп за пленников. Он предлагал свою дружбу и союз, и согласен был отдать Александру Малую Азию до Галиса.

Однако удовольствоваться меньшим молодой завоеватель не желал. Он учинил поход, чтобы завладеть всей Ойкуменой, а не ее жалкой частицей. Ответ его был категоричным и, более того, несколько жестоким. В первой части письма Александр упоминал обиды, нанесенные персами эллинам. Себя он представил как предводителя эллинов, желающих наказать персов. Затем он, довольно бесцеремонно вмешиваясь в дела персов, начал оспаривать право Дария на трон. После перечислял собственные завоевания и земли, находившиеся под его контролем. И напоследок выставил собственное условие:

"Приди ко мне как к подлинному господину всей Азии, и ты можешь рассчитывать на самый радушный прием. Ты получишь мать, супругу и своих детей, и все, что ни попросишь у меня, как у своего господина, а не как у равного. Если ты не пожелаешь явиться ко мне, я сам найду тебя, куда бы ты ни убежал..."

Однако Дарий не желал выполнить требование завоевателя. Он снова отправил письмо с послами. На сей раз они нашли македонского царя осаждающим город Тир. В этот раз условия перемирия были продиктованы Дарию его тревогой о близких и предложение оказалось более щедрым. Он уступал Александру Малую Азию, Сирию и Египет, а точнее, всю средиземноморскую часть до самого Евфрата. Ко всему прочему, он готов был поделить с ним свой царский трон и отдать ему в жены дочь. Тем не менее, ответ Александра остался однозначным. Он не желал делить первенство с кем бы то ни было, и намерения его стали ясны после второго послания. В этот период времени Статира, жена и сестра "Великого царя", скончалась при родах. Это происшествие огорчило македонского царя, хотя он ни разу и не видел царицы. Он упустил шанс проявить себя великодушным правителем будущей мировой империи. Случившееся невозможно было исправить, и единственное, что мог сделать Александр, это со всеми почестями предать земле царицу.

Как уже говорилось выше, смерть любимой супруги стала трагедией для "царя царей". И утешением в его горе явилась лишь весть о достойных похоронах царицы.

Узнав о кончине царицы, в Персополь также приехал сатрап Мидии. Его родных не было в обозе в Дамаске. Интуиция ему подсказывала, что близким лучше остаться дома, нежели последовать за ним в поход, и он не обманулся в своем предположении. Атропат обдумывал наилучшие способы спасения для царской семьи. Это он посоветовал Дарию предложить завоевателю выкуп, земли и даже руку дочери взамен на царицу с детьми и царскую мать. Он полагал, что столь заманчивое предложение должно удовлетворить македонского царя, но ошибся. После второго отказа принять условия "царя царей" мидийскому сатрапу стало ясно, что Александр вознамерился захватить все земли Персидской империи. Желание противника тревожило мудрого управителя, но еще больше его раздражали бездействие и слабохарактерность "Великого царя". – Большего труса, чем он, я никогда не видел, – с неприязнью высказал свое мнение о Дарии черноволосый молодой человек в блестящих доспехах. – Бахрам, высказанная истина... – Знаю, не всегда приносит добро, – резко прервал он речь Атропата. – Но вещи надо называть своими именами. Если бы не трусость Дараявауша, мы бы одолели противника.

Сатрап приблизился к креслу и, опустился в него, задумчиво провел рукой по коротко остриженной бороде и усам. – В твоих словах есть правда, Бахрам. Столько славных молодцев погибли в тот день. Да и ты чуть не пал жертвой трусости царя. – Если бы вы вовремя не пришли мне на подмогу, я наверняка так и остался бы там лежать с проломленной головой. – В голосе воина почувствовались нотки благодарности. – Не преувеличивай. Ты и сам прекрасно справился бы с ними. Я же видел твой поединок с Искандером. И если бы не побег Дараявауша, ты точно одолел бы его. – Его словно что-то оберегает. Он не знает усталости и непобедим. Как будто жажда власти наполняет его силой. – Что ты сказал? – словно проснувшись от летаргического сна, переспросил Атропат. – Я сказал, что жажда власти как будто наполняет его силой, – повторил Бахрам. – Власть? Сила? – призадумался собеседник. Бахрам! Ты дал мне прекрасную идею! – Какую? – удивился тот. – Пойдем, мне нужно кое-что проверить.

Сатрап вышел из дворцовой комнаты, выделенной ему, и в сопровождении своего телохранителя направился в царскую сокровищницу. – Какое копье, вы сказали, нужно? – Копье Куруша, ты что, оглох, Розбех? Я тебе уже в третий раз сказал, – сердито проговорил Атропат. – Ах, это! – протянул хранитель сокровищницы. – Сожалею, но без особого повеления царя ни один предмет не может покинуть хранилище. – Тебе нужно повеление, чтобы отдать копье? Что ж, я не буду выносить его за пределы хранилища. Только взгляну на него, вот и все!

Вступать в пререкания с почтенным при дворе вельможей было не на руку Розбеху. Поэтому он решил уступить ему. Долго он возился, якобы ища нужный предмет, наконец с наморщенным, недовольным лицом предстал перед сатрапом. В руке у него было копье Куруша, известное также под названием копье Арбака.

Он приблизился к Атропату, однако отказался вручить ему в руки оружие. – Это против правил. Вы можете посмотреть на него только в моих руках.

Сатрап не стал противиться, взглянул на наконечник и, улыбнувшись, обратился к работнику сокровищницы. – Все в порядке! Это оно! – Ну что, удовлетворили ваше любопытство? – Вот, возьми, тебе за труды, – вручив Розбеху два дарика*, поблагодарил сатрап. – Всего тебе доброго! – попрощался он с ним и вышел из сокровищницы. – Зачем вам понадобилось копье Арбака? осведомленный об этой священной для магов реликвии, поинтересовался Бахрам. – Империя скоро падет, – озабоченно ответил Атропат. – С чего это вы так решили? – не понял его телохранитель. – Это было не копье Арбака, а искусно сделанная подделка. – В самом деле? Но ведь вы сказали... – Вора нельзя пугать подозрениями. – А как же? Вы думаете... – Не думаю, а точно знаю. – А доказательство? – Лучшим доказательством преступления является язык преступника, – сформулировал сатрап Мидии. – Мне надо поговорить с царем.

______________ * Дарик – персидская золотая монета весом 8,4 г. Начала чеканиться при Дарии I.

Когда Дарию сообщили о желании Атропата встретиться с ним, царь пребывал в плохом настроении и отказал в аудиенции. Тогда сатрап велел сообщить царю, что из его сокровищницы пропало нечто значимое. – Что? Воры у меня во дворце? – возмущенно вскрикнул повелитель. – Атропат просит вашего разрешения допросить этого человека, – доложил секретарь Вахрамшад. Допрос? Если есть хоть малейшие подозрения, казните этого вора со всей его родней!

Вахрамшад донес сатрапу царский приказ и тот, возрадовавшись такому решению, с энтузиазмом принялся исполнять его. Розбех был удивлен появлением в хранилище царской стражи и еще больше побледнел, услыхав приказ о своем аресте. Добровольно, конечно, на допросе он ни в чем не сознался. Также все отрицал и при пытках. Когда пальцев, отрубаемых по одному палачами, на одной из рук допрашиваемого уже не стало, нервы его начали сдавать, но он по-прежнему молчал. – Не говорит окаянный! – сердито промолвил капитан тюремной охраны. – А может, он действительно ничего не крал? – с сомнением спросил он Атропата, дожидающегося признания в кабинете начальника тюрьмы. Капитан, если в одной комнате, где есть только одна мышка, пропадет кусок сыра, не нужно иметь гениальный ум, чтобы понять, куда пропал сыр.

До капитана охраны, большеголового здоровяка, не дошел смысл сказанного. – Так что, продолжать нам пытать его или нет? – Нет, отпустите его домой с богатыми дарами, да такими, чтобы ему на всю жизнь хватило. – В самом деле? А что мы скажем в таком случае начальству? – не понял тот язвительного высказывания сатрапа. – Вот балда! – повысил тот голос, ударив кулаком о стол. – Конечно же, продолжайте его пытать! И добейтесь у него не только признания в содеянном, но главное – узнайте, кому он отдал копье. Стоит ли из-за одного копья так уродовать человека? – с непониманием развел руками капитан и направился было к двери, но сатрап остановил его. – Ты прав, бедняк и так остался без одной руки. Будет лучше и эффективнее пытать другого человека на его глазах и таким образом вырвать у него правдивый ответ. – Но кого нам забрать на пытки? – Пошли кого-нибудь домой к допрашиваемому и вели привести его старшего сына.

Капитан не стал допытываться о причине, побудившей сатрапа увидеть сына Розбеха. Приказ был исполнен, и уже через полчаса мальчик лет двенадцати стоял перед Атропатом в кабинете начальника тюрьмы.

Мужчина со вниманием начал разглядывать его. Черные кудри, белоснежная кожа, карие глаза и правильные черты лица, и ко всему прочему природная застенчивость мальчика подчеркивала его красоту. Он был одет аккуратно и скромно. От волнения он сжимал себе пальцы рук и, опустив глаза, уставился на каменный пол. – Милый мальчик, – проговорил сатрап, пожалев, что роль мучителя досталась именно ему. Однако государственные дела были намного важнее мягкосердечного порыва добродетели. – Как тебя зовут? – Хайм, – все также не поднимая глаз, смущенно отозвался он. – Сколько тебе лет? Двенадцать, господин. – Хайм, кем ты хочешь стать, когда вырастешь? – Хочу закончить дибирестан* и быть дибиром "Великого царя". – Неплохие амбиции. Ты наверняка получил хороший фраханг**. Скажи мне, Хайм, хорошо ли брать что-либо у чужого человека без разрешения? – Нет, господин. Это называется кражей, а тот, кто совершил такой поступок, вором. – Верно, мальчик. А знаешь ли ты, что ждет того, кто совершит кражу? – Да. Ему отрубят руку. – А если вор присвоил себе нечто очень важное, принадлежащее самому царю?

______________ * Дибирестан – школа для писцов. ** Фраханг – воспитание (перс.).

Хайм от природы был неглупым мальчиком, и понял, что речь идет об его отце. На заданный вопрос он не дал ответа, а лишь побледнев, грустно вздохнул. – Смышленый, нечего сказать. Так вот, Хайм, я не хотел бы при тебе чернить твоего отца, но он совершил необдуманный поступок, и его за это следует наказать, причем наказание будет суровым... – Атропат преднамеренно выдержал паузу. – Но если ты выполнишь мою просьбу, то отца твоего, возможно, и пощадят.

Мальчик, долее не выдержав треволнения, со слезами бросился к ногам сатрапа. – Я сделаю все, что вы скажете, только молю вас, не убивайте отца.... требуйте от меня, что угодно.... я все исполню....

Атропат растрогался от этой сцены. – Встань, мальчик, – положив руки ему на плечи, велел он. – Я знал, что ты окажешься разумнее отца.... Сейчас тебя отведут к нему. Передай ему, что его оставят в живых, если он назовет имя того, кому вручил краденый предмет. Ты понял мое поручение? – Да-да, я все понял, – вытирая слезы и всхлипывая, проговорил Хайм. – Тогда ступай с этим мужчиной, он отведет тебя в нужное место.

Мальчик послушно зашагал к двери. – Хайм, – позвал сатрап, и тот обернулся, – помни, жизнь твоего отца будет зависеть от его правдивого ответа.

Подросток понятливо кивнул и вышел из комнаты. – Капитан! Можно вас на два слова, – попросил Атропат, и тот, велев мальчику ждать его в коридоре, закрыл за собой дверь. – Жаль, конечно, увечить мальчугана, но если Розбех все так же будет отнекиваться, отрубите его сыну уши, нос, губы и язык. Этот способ всегда давал хороший результат. Вам все ясно? – переспросил сатрап, зная, насколько тупоголовым тот был. – Так точно! Изувечить мальчика в случае молчания допрашиваемого, – подтвердил капитан приказ и покинул помещение.

Хайм залился слезами, когда увидел отца всего в крови, бледного, даже немного почерневшего, то ли от досады из-за содеянного, то ли от телесных мук. – Хайм! – вскрикнул хранитель царской сокровищницы, увидав сына на пороге тюремной камеры пыток. – Отец! – прильнул мальчик к родителю, но ловкая и быстрая рука капитана воспрепятствовала их объятию. – Что вы задумали? Я ведь сказал, что ничего не брал! – нервно повысил голос подозреваемый. – Вот это мы и пытаемся выяснить. Куда пропал сыр, то есть копье, – поправил себя глуповатый капитан. – Отец, прошу вас, скажите им, кому вы отдали это злосчастное сокровище,– со слезами и мольбой обратился мальчик к родителю. – Кто тебе сказал, что я что-то украл?! – возмущенно спросил Розбех. – Я знаю, вы поступили неправильно, но все можно исправить, так, по крайней мере, сказал мне тот господин в комнате начальника. – Тебя ввели в заблуждение, сынок. Я ничего не брал из царской сокровищницы и мне не в чем сознаваться. – Значит, ничего не брал? – злобно оскалился капитан охраны. – Сейчас мы все выясним. – Он подтолкнул мальчика к человеку, исполнявшему обязанности палача. – Отрубите ему уши, нос, губы и язык. – Вы не посмеете сделать это! – с замиранием сердца закричал родитель. – Не сомневайся, мы так и поступим, – грубо отрезал палач, и подобрал со стола, где лежали орудия пытки, острый меч. – Нет! Руби тупым топором! Так будет больнее, – приказал капитан.

Двое помощников палача привязали мальчика к железному стулу. Несчастный извивался и умолял отпустить его, но мучители не внимали его словам. Когда палач приблизил топор к уху Хайма, присматриваясь, куда будет лучше ударить, мальчик, не выдержав, завопил. Крики его эхом пронеслись не только по тюремному коридору, но и отзвуком отдались в сердце родителя. – Н-е-т! – в ужасе закричал Розбех. – Не трогайте его! Не увечьте моего сына. Я все скажу, во всем признаюсь... – Арасту*? – переспросил Атропат у капитана охраны, подумав, что ослышался. – Арасту? – получив утвердительный ответ, в негодовании повторил тот. – Я так и знал, – чуть слышно молвил он.

______________ * Арасту – персидская передача имени Аристотель.

"Теперь понятно, почему Искандер непобедим, – подумал Атропат. Наверняка этот ученый муж передал копье своему ученику. Конечно, сам он воспользоваться им не мог. Этот предатель уж точно передал ему и условия владения копьем... Кшарт, кшатра, кшаятия... Возможно, именно в благодарность за копье Арбака, Искандер отстроил родной город своего учителя*..."

______________ * Придя к власти, Александр отстроил Статир, родной город Аристотеля, разрушенный Филиппом в войне с Афинами. Спустя год после начала похода Александра в Азию ученый переехал в Афины.

Мысли сатрапа Мидии прервал вопрос капитана тюремной охраны. – Что нам делать с подозреваемым и его сыном? – Он уже не подозреваемый, а преступник, сознавшийся в содеянном. – Так что же нам делать с ними? – не понял капитан. – Казнить, олух! Что же еще? – И мальчика тоже? – Всю его семью! Всех близких! – Всех? И женщин? – Женщины Иудеи в мести своей более опасны, чем мужчины, поэтому никого не жалеть, ни стариков, ни детей! – Но что я скажу начальнику тюрьмы и царю? – Скажи, что исполнял свой долг по отношению к империи.

Узнав о пропавшем сокровище, Дарий был страшно взбешен. – Гнев Ахуры! Предатели у меня во дворце! Измена! Измена избраннику Мазды! Я обречен! Мы обречены! Империя обречена! – Все не так уж плохо, государь, – проговорил Атропат, но слова его оказались несвоевременными. – Не так уж плохо? прогремел царь. – И ты смеешь это говорить мне? Ты и подобные тебе карапаны-йату*, изготовившие оружие смерти, не достойны жизни и благ Ахуры. Ваше место в дузахе**, в обители Анхра-Манью! – Не стоит так горячиться, "царь царей", – не выдержав упреков, заступился Атропат за племя магов, к коему и сам принадлежал. – Рано вы проклинаете тех, кто может вам помочь. Нет уж! Я не стану связываться с дайвовским учением. Лучше побороть врага силой оружия, чем прибегать к помощи приверженцев Дахака. Я соберу новое войско – вдвое, втрое больше, чем прежнее, и раздавлю гордыню этого наглого мальчишки. – Но милостивый повелитель, откуда мы наберем столько воинов? растерянно спросил визирь Набарзан. – Разве в моей империи не осталось мужчин, способных держать оружие? – вознегодовал Дарий. – Многие из них изувечены, некоторые в плену, и еще больше погибло, – осведомил визирь. Если здесь никого не осталось, наберите людей из Верхней Мидии. – Верхней? Но ведь тамошние племена не входят в вашу империю, государь, – озабоченно развел руками Набарзан. – Предоставьте решить этот вопрос Атропату. У него хорошо подвешен язык, и голова, как он уже доказал, есть на плечах. Пусть он сам сколотит мне войско, да такое, чтобы никакие дайвовские штучки не смогли бы его разбить!

______________ * Карапаны-йату – жрецы-колдуны (авест.). ** Дузах – ад (перс.).

Г л а в а 28

ТИШТРИЙ-ОННЕС

Иди ко мне с рассветными часами

Или с вечерней тенью приходи. С ночными и с дневными

небесами, Подобно сновиденью, приходи. Порывом ветра,

яростным кипеньем Весенних гроз

иди ко мне, иди! По звездам, как по

каменным ступеням,

По Млечному Пути

ко мне иди! "Иди ко


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю