Текст книги "Византийская принцесса"
Автор книги: Елена Хаецкая
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
Глава тринадцатая
Время есть субстанция, обладающая коварством, и Тирант получил возможность утвердиться в этом мнении сразу же после того, как принцесса выставила его из своих покоев.
Наступило утро того дня, когда императору с придворными дамами и всей свитой предстояло отправиться в обратный путь – в Константинополь. Тирант сам подал такой совет государю. Он ни секунды не колебался, ибо считал это решение единственно верным.
Император сразу же согласился со своим командующим и начал деятельно готовиться к отъезду.
И время принялось за свои хитрые проказы. Сперва оно растянулось до бесконечности. Казалось, процедурам умывания, одевания и причесывания не будет конца. Диафеб ходил взад-вперед с глупым видом и прошелся таким образом перед глазами Тиранта восемьдесят два раза. Тирант хотел сказать ему что-нибудь, но тут время оборвалось: объявили, что начинается месса.
Несколько мгновений Тирант провел в безвременьи, как бы зависнув между «только что» и «сразу же» – в пустоте, которая могла бы длиться бесконечно.
Внешне этого не было заметно, ибо для постороннего взгляда было очевидно, что севастократор завершил свой туалет, провел ладонями себя по бокам, потрогал шрам на щеке и отправился к мессе.
Кармезина с Эстефанией уже находились в часовне. Эстефания, с распухшим от слез лицом и отрешенным взглядом, молилась, не слушая пения. Кармезина просто стояла возле колонны и смотрела в пустоту. Тиранту показалось, что принцесса плывет над бездной, которой представлялся в эти минуты каменный пол часовни. Свет падал сквозь цветные окна таким образом, что все платье принцессы вдруг предстало взору не как обычные тканые одежды, принятые у людей, но как драгоценные пестрые перья.
Парящей, в оперении, – Фениксом стояла Кармезина, и Тирант в недоумении соединил свои ладони для молитвы, не понимая, как эти руки осмеливались ласкать сокровенное Феникса и прикасаться к тому, что доселе оставалось неприкосновенным.
При одном только воспоминании об этом у него запылали ладони, и он покрепче притиснул палец к пальцу, чтобы пламя не вырвалось наружу и не выдало его тайных мыслей.
И время помчалось сломя голову, торопя разлуку.
Тирант не понял, как и когда завершилась месса; но еще миг – и все они сидели верхом на конях и собирались выехать из замка.
Севастократор провожал государя со свитой так долго, что императору дважды пришлось повторить:
– Вам пора возвращаться в Малвеи, сеньор, иначе ваши люди сочтут, что вы вознамерились их бросить.
– Что? – сказал Тирант.
Император спросил:
– Хорошо ли вы себя чувствуете?
– А, – сказал Тирант. – Да, вполне.
– Вы достаточно оказали нам чести, сопровождая нас так далеко, – произнес император. – Прошу вас, возвращайтесь.
– Да, – согласился Тирант, который и не думал поворачивать.
– Вы слышите меня, севастократор? Сдается мне, вы не вполне здоровы.
– Да, я возвращаюсь, – повторил Тирант.
И он действительно повернул коня, хотя провожал императора и принцессу всего лишь миг. Но когда этот миг прошел, боль, не поспевавшая за Тирантом, настигла его и оказалась настолько сильной, что он потерял сознание и упал с коня.
Государь увидел это и поскакал к севастократору, чтобы узнать, что с ним происходит. Ударившись о землю, Тирант сразу же пришел в себя. Он поднялся на ноги и принялся гладить коня, тихонько разговаривая с ним и как бы его жалея.
– Что с вами? – спросил, подъезжая, император. – Мне еще утром показалось, что вы нездоровы. У вас открылись раны? Вам следовало бы находиться в покое, а не скакать с нами почти до самой столицы!
– Нет, это конь, – ответил Тирант, поглаживая морду верного друга. Конь взирал на хозяина крайне удивленно и тянулся губами в поисках угощения. – Мне показалось, что у него что-то болит, – объяснил Тирант. – Я наклонился посмотреть, не случилось ли с ним и впрямь какой-нибудь беды, и тут порвался стремянный ремень. – Говоря так, севастократор закрыл собой упомянутый ремень, чтобы его ложь не слишком бросалась в глаза. – Но, к счастью, ничего страшного не приключилось.
– Хорошо, – сказал император. – А то я боялся, уж не хвораете ли вы сильнее, чем показывали нам и лекарям.
И государь поскакал догонять свою свиту.
Тирант постоял немного в неподвижности, перевел дух, а затем уселся в седло и двинулся к замку Малвеи.
И постепенно время вошло в обычное русло и потекло своим привычным порядком.
* * *
Город Бельпуч, где закрепились турки, располагался в самых низовьях реки Трансимено, в дельте, совсем недалеко от моря. Тирант, одетый в простую куртку, верхом на зауряднейшей лошади, отправился туда; однако не в сам город, а чуть севернее, так, чтобы выйти к морю незаметной тропой и поглядеть, что же там делается.
Эту разведку севастократор предпринял вместе с Ипполитом, который вырос в здешних краях и хорошо знал окрестности. По настоянию Тиранта Ипполит тоже оделся как можно более просто, хотя и побогаче, чем Тирант. Так их никто бы не заподозрил в обмане, и уж конечно никому и в голову бы не пришло, что один из этих юношей в простых одеждах – сам непобедимый севастократор. Скорее Тирант походил на слугу Ипполита. Юный сеньор Малвеи не переставал удивляться тому, какой Тирант хитрец.
Они обошли Бельпуч с востока и выбрались на берег моря.
Сам город, расположенный на высоком холме, был хорошо виден с побережья: серые стены, сбегающие к морю, гроздья домов и башен и пестрые предместья, разбросанные по склонам и спускающиеся на равнину.
Море было значительно темнее неба. Ветер дул с такой силой, словно задался целью вырвать волосы из любой непокрытой головы. Огромные волны разбивались о скалы, наполовину погруженные в воду.
Эти волны на самом деле были такими большими, что Тирант не сразу разглядел корабли, плавающие на некотором отдалении от берега. Потому что корабли эти казались меньше волн и как будто были куда менее значительны.
Напрягая зрение, Тирант насчитал по меньшей мере семь кораблей.
– Кто это, как вы полагаете? – обратился он к Ипполиту и указал на корабли пальцем.
Молодой человек нахмурился:
– Генуэзцы, кто же еще… Не могут войти в порт из-за дурной погоды. Эта буря нам на руку, ведь они наверняка привезли продовольствие для Великого Турка в Бельпуче.
– Я хочу больше знать об этих кораблях, – сказал Тирант. – Немедленно едем в Бельпуч!
* * *
Они без труда проникли в город. Тирант, намеренно коверкая слова, объяснил страже у ворот, что они с другом – ломбардцы, и этому объяснению легко поверили. Как и рассчитывал Тирант, стражникам даже в голову не пришло, что двое простых рыцарей могут оказаться злейшими врагами Великого Турка и всех остальных турок.
Ипполит немного знал по-турецки, преимущественно бранные слова, и теперь с удовольствием пользовался своими познаниями. А Тирант молчал и только оглядывался по сторонам.
Городок карабкался по холму и расползался по нему до самой подошвы, где высились городские стены. Замок с флагом Великого Турка находился в восточной части Бельпуча, в самом высоком месте; он был обнесен дополнительными стенами, но ни рва, ни стальных решеток здесь не имелось.
Дома горожан лепились к скальным стенам там, где камень выходил на поверхность, или же создавали своего рода ущелья, почти смыкаясь крышами над головой. Это служило к благу, потому что небеса здесь были очень жаркими.
Тирант и его спутник спускались к морю, ведя за собой лошадей. Дома здесь были меньше и почти без окон, а грязь под ногами – гуще, чем наверху. Разок Ипполит остановился, вступив в перебранку с голопузым турком, который торчал без дела посреди улицы и осыпал насмешками глупых франков.
– Пойдем. – Тирант тронул Ипполита за локоть.
– Он говорит, что от нас воняет, – сказал Ипполит гневно.
– От него самого воняет, – заметил Тирант. – Пойдем.
– Он говорит, что от него не воняет, – упирался Ипполит. – Клянусь, я снесу его башку вместе с этой мерзкой ухмылкой!
– Нам нужно попасть в порт, – напомнил Тирант.
– Ладно, – покорился Ипполит, – я убью его потом.
И они ушли. Турок еще долго кричал им вслед всякие обидные вещи и смеялся.
В порту свистел ветер, а грохот моря то становился оглушительным, то вдруг стихал, когда на пути его вставала какая-нибудь преграда. Генуэзские корабли были видны отсюда так отчетливо, точно кто-то нарисовал их на небе возле горизонта. Они покачивались вместе с водной гладью и казались совершенно неподвижными.
– Зерно, – проговорил Тирант, рассматривая суда. – Хлеб для наших врагов. И, возможно, подкрепление.
– Может быть, шторм продлится достаточно долго, чтобы подкрепление съело на этих кораблях всю провизию, – замечтался Ипполит. – Тогда им придется повернуть назад за новой порцией продовольствия.
– Вряд ли такое произойдет, – сказал Тирант.
Он прошел по серому песку, наступая на сгнившие водоросли, выброшенные на берег, свернул в узкое ущелье между складами и обнаружил небольшой кабачок, возле которого на корточках сидел человек.
Заметив незнакомцев, человек этот принял угрожающий вид, но затем лень взяла верх над осмотрительностью, и лицо его опять расплылось в сонном выражении.
– Привет тебе, – заговорил с ним Тирант.
Человек глянул на него и никак не отозвался.
Тирант кивнул на кабачок:
– Хороша там выпивка?
– Выпивка? Ты, должно быть, с луны свалился! – пробормотал человек.
– Точно, – подтвердил Тирант. – Мы с приятелем недавно приехали.
– Ты кто?
– Ломбардец, – сказал Тирант.
– Вот как, – протянул человек, – а меня звать Галансо. Я хорват.
– Хорошо платят тебе турки? – спросил Тирант.
– Плохо, – отрезал хорват.
Видя, что Тирант не уходит, Галансо покачался на корточках и спросил:
– Что тебе нужно, франк?
– Да ничего особенного, – ответил Тирант. – Ты видал там корабли?
– Генуэзские корабли из Кафы, – уточнил Галансо.
– Семь кораблей из Кафы, верно? – продолжал Тирант.
Галансо погрозил в сторону моря кулаком:
– Пшеница, ячмень. И все это болтается там. Семь кораблей, говоришь? Глупый косоглазый франк! Не умеешь ты считать!
– Я всю жизнь хожу по земле, а не по волнам, откуда же мне уметь считать? – ответил Тирант.
По лицу хорвата пробежала тень одобрения.
– Ладно, садись рядом, – пригласил он, и Тирант тотчас уселся возле него на землю. Хорват взял его за локоть и принудил поднять руку, так что кистью Тирант указывал теперь на море. – Там двадцать три генуэзских галиота, понял?
Тирант быстро повернул к нему голову. Галансо улыбался, отчего складки на его загорелом лице сделались глубокими и черными.
– Они здесь уже давно – все то время, что длится шторм, – сказал Галансо. – Я сам моряк.
– Это очевидно, – поддакнул Тирант.
– Моряк, и не всегда служил туркам. Было время, имелись и у меня собственные галеры. Да я одиннадцать лет грабил их у побережья! – Глаза Галансо сверкнули и загорелись лукавым огнем. – Ты меня понял, франк, – добавил он.
– Да.
– Вот если бы греки не были так трусливы, – продолжал хорват задумчиво, – они бы знаешь как поступили? Они бы взяли весь свой флот, сколько там у них наберется, и разгрузили бы свои галеры так, чтобы идти налегке. Ведь корабли из Кафы загружены под завязку: они везут не только зерно, но и турок, и притом за каждого перевезенного турка капитаны получают по два с половиной дуката. Да генуэзцы скорее дадут изрубить себя в куски, чем расстанутся с подобным грузом.
– А лошади? – спросил Тирант.
Галансо расхохотался.
– Да уж, и лошади! – выкрикнул он. – Трюмы забиты лошадьми! По три дуката за лошадь, понял? Они поэтому и не могут подойти к берегу, что процарапают брюхом первую же скалу и затонут. Шли бы налегке – проскочили бы поверху, а так…
Он махнул рукой и снова заговорил о том, что непрестанно вертелось в его голове:
– Одиннадцать лет я потрошил такие жирные галиоты… – Он вздохнул с неподдельной печалью. – Греки – дураки. Не видят добычу, которая плавает у них под самым носом. Боятся, что турок слишком много. Да и морские сражения – это ведь совсем не то, что сухопутные, тут многое от удачи зависит. А вот подошли бы к ним на легких галерах… Те-то тяжелые, идут глубоко, двигаются медленно. Если дело обернется туго, всегда можно удрать. Тут главное – выдержать их первый натиск, точно тебе говорю. Они сперва мечут камни и стреляют из луков, а как все камни и стрелы у них закончатся, так можно и штурмовать корабль. В рукопашной турок легко одолеть, лишь бы только не растеряться и не побояться того, что их так много.
Хорват вздохнул от всей своей утробы.
– Да ты хоть знаешь, кто там плывет, на этих галиотах? Великий Карамань и с ним его дочь. Что скажешь?
– Правда? – поразился Тирант. – А откуда тебе это известно?
– Стоит только взглянуть на его корабль, и сразу поймешь.
– А как отличить корабль Великого Караманя?
– По парусам, – объяснил хорват. – У него красные паруса, и на них изображен герб. А реи на его корабле все обиты шелком; что до кормовой башни, то она обтянута парчой. Великий Карамань сделал это из любви к своей дочери – ведь она никогда прежде не бывала на море.
– Но для чего он взял с собой дочь? – продолжал расспросы Тирант.
– Для чего, для чего… – Галансо искривил рот и приподнял верхнюю губу, а глаза скосил к носу. – Для чего нужна дочь? Отдать ее в жены Великому Турку!
– Так Великий Турок уже женат на дочери Великого Караманя! – воскликнул Тирант.
Ему припомнился спор, случившийся в шатре для совещаний, когда византийские сеньоры советовали севастократору объявить своей дамой сердца принцессу Кармезину. Мол, дама сердца севастократора должна быть более знатной, чем дама сердца Великого Турка, иначе вовек не выиграть Тиранту сражения.
– Великий Турок? – ухмыльнулся хорват. – Вот уж нет! Он женат на дочери Великого Хана. Она действительно очень знатна, хотя и не знаю, красива ли. Ты же франк и не догадался, что Великий Турок может взять себе еще одну жену, если захочет. Так что Великий Карамань везет ему новую невесту.
– Да, – сказал Тирант, поразмыслив, – двух дам сердца у нас быть не может. Стало быть, если у Великого Турка появится вторая дама сердца, равная по знатности первой, то победить его будет для христианского рыцаря делом невозможным.
– Мы во всем превосходим вас, франков! – заявил хорват Галансо.
– Но, возможно, дочь Великого Караманя уродлива, – предположил Ипполит, хватаясь за последнюю надежду. – В таком случае она не может считаться достойной дамой сердца, и…
– Дурак! – закричал Галансо, подпрыгивая на корточках. – Она-то уродлива? Да я ее видел как-то раз, и туника на ней была украшена самоцветами громадной ценности. Да на них можно было бы купить целый город, если не два!
– Да, – уронил Тирант, – разумеется, это говорит в ее пользу.
Хорват прищурился:
– А разве нет? Разве на уродку станут надевать столь роскошные украшения?
– Убедил, – признал Тирант.
– Уж теперь-то Великий Турок разделается с греками, – сказал Галансо. – Потому что нет у греков такого пирата, как я, способного с малым флотом потопить большой флот. На суше-то они побеждают… Ты слыхал, франк, что у греков появился какой-то пришлый француз, которого они сделали севастократором?
– Что-то похожее слыхал, – подтвердил Тирант. – Пришлый француз, говоришь?
– Точно. – Галансо поскреб пятерней за ухом. – Чертов француз из Бретани. Хитрый, как дьявол! Не иначе, бывший пират, вроде меня, только из сухопутных. Ты о нем еще услышишь, помяни мое слово. Одно только имя говорит о его делах!
– А какое у него имя? – спросил Тирант.
– Самое подлое, что ни на есть! – убежденно ответил Галансо. – Зовут его Тираном, а ведь «тиран» означает «узурпатор добра», иначе – «вор». И точно тебе говорю, он вор из воров, их хваленый севастократор.
Ипполит стоял чуть в стороне, однако внимательно слушал весь разговор. Заслышав о том, какой поклеп возводят на Тиранта, он стиснул зубы и побледнел, и один Бог знает, каких сил ему стоило промолчать и не покарать дерзкого моряка на месте.
Но сам Тирант только весело рассмеялся:
– Что же он украл, этот Тиран?
– Украл? Вот послушай. – Хорват схватил Тиранта за руку и придвинулся к нему поближе. – Он прислал Великому Турку письмо, в котором вызывал его на бой.
– Так принято у рыцарей-франков, – заметил Тирант.
– А знаешь, что он написал в том письме? – продолжал Галансо.
– Не знаю, – ответил Тирант.
– В том письме проклятый француз похвалялся тем, что влюблен-де в принцессу Кармезину, императорскую дочку. И когда он выиграет все сражения, то первое, что он сделает, – это войдет в покои к принцессе, раздвинет ей ноги и обесчестит ее, как захочет, а потом на ее глазах убьет ее отца! Каково имя, таковы и поступки. А Тиран – самый подлый и гнусный человек из всех рожденных женщиной.
– Клянусь водами крещения, – проговорил Тирант, – ты совершенно прав. Мы, ломбардцы, ненавидим французов. Отвратительный народ! Что до Тирана, то хуже него не было на земле человека. Он ведь только и высматривает, где что плохо лежит, чтобы это украсть. Кто знает – быть может, он и впрямь раздвинет нога императорской дочери! С него всякое станется.
– Да поможет тебе Всевышний, ты – хороший человек! – сказал хорват, обнимая Тиранта. – Сразу отличаешь доброе от злого. Что до меня, то будь я по-прежнему капитаном, как когда-то, и попадись этот Тиран мне в руки, я бы не раздумывая вздернул его на рее, вот так-то.
Тирант засмеялся и, высвободившись из жилистых объятий хорвата, встал.
– Ну, спасибо тебе за беседу, – проговорил он. – И да хранит тебя Всевышний, Галансо.
* * *
На большом совете, собранном в пиршественном зале замка Малвеи, севастократор сказал:
– Сеньоры, нам предстоит еще одно сражение, прежде чем мы изгоним турок из Бельпуча. В море сейчас находятся генуэзские корабли, и наша задача – не позволить им войти в гавань и доставить Великому Турку подкрепление и припасы.
Герцоги и графы заволновались, начали переговариваться и шуметь, а некоторые даже вскочили. Но севастократор был уже не тот старательный юноша, которого легко было смутить и сбить с толку. И герцог де Пера, ставший искренним другом Тиранта, первым призвал остальных к молчанию.
– Во всех тех случаях, когда севастократор настаивал на своем, мы имели возможность убедиться в его правоте, – напомнил баронам герцог де Пера. – Выслушаем его и сейчас.
Тирант чуть поклонился герцогу де Пера и продолжил:
– Против нас – двадцать три генуэзских галиота, сеньоры, и все они везут людей, зерно и большие богатства, пожертвованные неверными ради борьбы с христианами.
– Двадцать три? – переспросил граф де Сен-Жорди. – А сколько кораблей у нас?
– Как мне докладывали, у нас их двенадцать.
Все кругом затихли, и даже Диафеб, сеньор Мунтальский, опустил глаза. Один только Ипполит смотрел на севастократора и еле заметно улыбался: он-то знал, что у Тиранта на уме.
– Невозможно! – произнес после паузы граф де Сен-Жорди. – Мне уже доводилось встречаться с турками на море, и я вам говорю, что это невозможно. Судов у них в два раза больше, чем у нас, да и корабли генуэзцев куда крупнее, а по числу солдат они превосходят нас более чем втрое. Как же мы победим? Нужно отступить, вот самое разумное решение.
– Если мы сейчас позволим туркам получить подкрепление, война слишком затянется, – возразил Тирант. – Это недопустимо.
– Вы предлагаете дать им морское сражение? – изумился граф. – Но ведь это верная гибель для нас!
– Необязательно, – ответил севастократор. – Мы можем разгрузить наши галеры и идти налегке – это позволит нам маневрировать, а если сражение вдруг обернется не в нашу пользу, то мы всегда успеем уйти от тяжелых галиотов. Что до морских битв с турками, то здесь главное продержаться и выстоять под их первым натиском. Когда у них заканчиваются запасы камней и стрел, они утрачивают и большую часть своего мужества, так что можно будет взять их корабли приступом. Что скажете?
Византийские бароны молчали, пораженные познаниями Тиранта. Наконец герцог де Пера произнес:
– Я полагал, будто все на свете повидал и знаю все породы людей, какие только возможны. Но вы, севастократор, принадлежите к какому-то совершенно неведомому роду людей, и я просто теряюсь, не зная, что и ответить.
В нескольких лигах к востоку от Бельпуча имелась удобная гавань, и вот там-то собрался весь византийский флот – двенадцать легких галер. По распоряжению Тиранта на воду были спущены все корабельные шлюпки. По всем окрестным рыбачьим деревням разъезжали люди севастократора и забирали лодки, а если кто-либо из рыбаков не желал расставаться со своей лодкой, то ему предлагали идти на службу к севастократору вместе с лодкой. И никто не посмел отказаться.
Из Малвеи и из военного лагеря, где в отсутствие Тиранта распоряжался граф де Сен-Жорди, на повозках доставили бомбарды. Две тысячи арбалетчиков занимали места на палубах. Севастократор сам следил за погрузкой. Его видели сразу повсюду: и на берегу, и возле сходен, и рядом с повозками. Ради предстоящего морского боя он оделся очень просто, и вместо тяжелого доспеха на нем была только кольчуга, а голову покрывал шлем без подбородника, поэтому некоторые солдаты не узнавали севастократора и обращались к нему запросто. Тирант не тратил время на то, чтобы указывать им на ошибку, и отвечал на все вопросы. Он быстро решал, кому на какой корабль идти и где что размещать. Два судна были полностью отданы рыцарям-иоаннитам, и там распоряжался приор, но остальные десять оставались заботой Тиранта.
Ипполит только дивился тому, как ловко севастократор справляется с делом. А Тиранта охватило вдохновение, и ему казалось, будто какая-то благая сила свыше распоряжается им и его решениями.
Закат погас, и тысячи звезд пронзили небо, когда в море показались турецкие галиоты, а впереди медленно и важно плыл самый большой галиот с красными парусами – судно Великого Караманя.
Тирант стоял у самой воды, расставив ноги и подбоченясь. Резкие порывы ветра били его по лицу сильнее, чем могла бы ударить ладонь. «Девятнадцать… двадцать… двадцать три… Хорват не ошибся».
Он обернулся и глянул на берег. Песок был истоптан, трава измята. При спешной разгрузке несколько повозок опрокинулось или накренилось. Десяток людей растерянно смотрели на корабли.
Тирант махнул им рукой, указывая на последнюю галеру. Сходни уже втаскивали на борт, все было готово к отплытию.
Рыбачьи лодки сгрудились на мелководье. Тирант побежал к ним. Десятки угрюмых лиц уставились на севастократора.
Он сказал:
– Вам нравится турецкое владычество?
– Нам не понравится, когда наши жены станут вдовами, – послышался чей-то голос.
Тирант закричал:
– Ну да, вам больше нравится видеть их турецкими наложницами! Слушайте меня! Ты, желтоусый! Слушать! – Сразу несколько мужчин с усами пшеничного цвета воззрились на севастократора с одинаковым выражением страха и недовольства. – Я говорил о вас с одним хорватом, так он считает всех греков трусами и дураками… Вы что, хотите, чтобы я с ним согласился? Когда на корме моей галеры трижды мигнет фонарь, зажигайте свои фонари, выходите в море и гребите изо всех сил! Не бойтесь ничего!
– А фонарь на галере вашей милости – это сигнал? – спросил один из рыбаков.
– Да, – сказал Тирант, – это сигнал. Не пропустите его! Вам не придется сражаться. Вы просто должны выйти в море и зажечь фонари.
– Ну ясно, – заворчали рыбаки.
Тирант повернулся к ним спиной и зашагал к своей галере.
* * *
Великий Карамань вложил в рот своей дочери горсть сладостей и, взяв ее за руку, вывел на палубу.
– Смотри, моя розочка, – сказал Великий Карамань, – эти глупые византийцы все-таки вывели свои скорлупки. Выбирай себе любую, и я подарю ее тебе, когда уничтожу всех франков.
– Но они еще живы, – возразила дочь Великого Караманя.
Он махнул рукой и тихо засмеялся.
– Если на золотой браслет заберется жук, то он не сможет помешать мне подарить тебе этот браслет. Я просто прихлопну жука и отдам золото тому, кто мне дорог. – Он поцеловал свою дочь в висок поверх тонкого покрывала и добавил: – Любой из этих кораблей будет твоим, если хочешь.
– Вон тот, – сказала девушка, показывая на галеру Тиранта. Дочь Великого Караманя выбрала эту галеру потому, что та была самой большой и чуть побогаче украшена, чем остальные.
– Хорошо, – заявил Великий Карамань. – Теперь возвращайся в свою комнату, садись на шелковые подушки, кушай сладости и жди, пока я прихлопну жука и преподнесу тебе подарок.
Уже темнело, и Великий Карамань различал на фоне более светлого неба черные силуэты византийских галер. Вот зажегся фонарь на корме одной из них, и по морю пробежала, дробясь, ярко-желтая дорожка. Налетевшая волна разбила световую полосу, и она рассыпалась на мириады искр.
Вслед за тем зажегся еще один фонарь, и еще… Теперь, по контрасту с огнями, стало очевидно, что ночь надвинулась и укрыла море.
Великий Карамань рассчитывал навалиться на византийцев прежде, чем те сумеют выйти в море и дать отпор; прижать их к берегу и уничтожить с ходу – таково было его изначальное намерение. Но он немного задержался, и тьма настигла его.
Великий Карамань был человеком полудня, как и большинство людей; но француз из Бретани любил ночь и доверялся ей, как собственной кормилице. Скоро на корме Тирантовой галеры трижды вспыхнул и погас фонарь, и тогда все рыбачьи лодки, одна за другой, стали выходить в море и зажигать фонари.
Эти фонари, по распоряжению Тиранта, были очень большими, но горели тускло, чтобы не освещать слишком большого пространства вокруг себя.
Поэтому турки увидели то, что должны были увидеть: море, покрытое подвижными пятнами света. Не веря собственным глазам, Великий Карамань пересчитывал фонари, и вышло у него семьдесят четыре.
– Откуда у них такой огромный флот? Не иначе, как к ним подошла подмога из Сицилии и с Родоса! Это все иоанниты, их союзники-рыцари! – воскликнул он. – Когда они заметили, что мы плывем к Константинополю, то собрали и тайно выслали целую армаду на помощь проклятому Тиранту. Ну и хитрецы же они! Нам не выстоять!
И турецкий флот рассыпался. Одни захотели повернуть к берегам Турции, другие просто бросились наутек, спасаясь в том направлении, где море было свободно. А галиот Великого Караманя двинулся к Кипру, намереваясь обойти остров и высадиться в Александрии.
Таким образом Тиранту удалось раздробить силы противника. Правда, части кораблей все-таки удалось уйти от преследователей – не могли ведь двенадцать галер гнаться за неприятелем сразу во всех направлениях! – однако десять галиотов все-таки вынуждены были вступить в бой с византийскими галерами, причем силы в этом сражении благодаря хитрости Тиранта оказались почти равны.
Когда враги сблизились, они обменялись выстрелами из бомбард, а затем сошлись борт к борту, и закипела рукопашная схватка. Ипполит де Малвеи сразу вышел из боя и с палубы своего корабля стал наблюдать за происходящим. Он сразу заметил, что два галиота пришвартовались к одной галере, где командовал приор Святого Иоанна. Казалось, галера вот-вот будет захвачена, потому что турки навалились на иоаннитов подобно тому, как собаки набрасываются на кабана, – на каждом рыцаре висело по меньшей мере три противника, и все с острыми зубами.
Ипполит тотчас пришел на помощь. Для начала он проник на турецкий галиот. Там почти не оставалось людей для того, чтобы защищать корабль от внезапного нападения, так что Ипполит захватил галиот практически без труда. Всех, кто сопротивлялся, а также всех убитых и раненых турок и генуэзцев, которых он находил на палубе, Ипполит попросту выбрасывал в море. А затем, распределив своих людей по двум кораблям, собственному и захваченному, Ипполит атаковал второй галиот.
Увидев, какая опасность грозит их судну, турки оставили иоаннитов и бросились отражать новую атаку. Скоро с ними было покончено, а Ипполит и приор Святого Иоанна получили в свое распоряжение два галиота с припасами и лошадьми.
Они настигли еще троих генуэзцев и потопили их.
Другие галеры старались ни в чем не уступать этим двум. Рассвет занимался в дыму от выстрелов бомбард, а на палубах стало скользко от крови. Море бросало на берег щепки от разбитых кораблей, горсть, за ней еще одну, и еще, и еще…
А Тирант гнался за галиотом с красными парусами. И хотя галера была намного меньше генуэзского корабля, Великий Карамань, видя неотступность этой погони, начал испытывать страх.
Настало утро, но преследование не прекращалось. В полдень корабли сблизились настолько, что Тирант приказал дать залп, и две бомбарды, имевшиеся у него на борту, выстрелили, но оказалось, что с этим приказом Тирант поторопился: снаряды лишь пропахали воду.
После этой неудачи франка Великий Карамань как будто очнулся от странного оцепенения и ожил. Он развернулся бортом к галере Тиранта, и по его приказанию турки обрушили на корабль севастократора настоящий град камней. Под этим шквалом булыжников по палубе невозможно стало ходить. Если камень попадал в человека, то валил с ног, а то и дробил кости.
– Держаться! – кричал Тирант, укрываясь за щитом. – Держаться! Держаться, во имя Господа!
Они даже не могли подобраться к своим баллистам, чтобы ответить туркам. Тирант стискивал зубы так, что челюсти ныли и десны кровоточили, и в мыслях цеплялся за единственную фразу, горевшую в сплошной черноте: «Тут главное – выдержать их первый натиск. Как все камни и стрелы у них закончатся, так можно штурмовать корабль…»
«О Галансо, – думал Тирант, – лучше бы тебе не ошибиться…» Бледной предательской змеей выползала другая фраза хорвата: «А если дело обернется к поражению, то легкая галера всегда успеет бежать…»
«Нет! – в мыслях кричал Тирант. – Я не стану отступать, лучше пойду ко дну…»
И вдруг, как по волшебству, град камней прекратился.
Тирант выскочил на палубу первым, без прикрытия, и взмахнул рукой:
– Бросайте крючья!
Полетели крюки на веревках. Галера прицепилась к галиоту так, что они сплелись в объятиях, и один корабль не мог двинуться, не увлекая за собой второй.
Люди Тиранта бросились на турок, и завязалась битва сразу на обеих палубах. У христиан было то преимущество, что они все облачились в кольчуги и носили шлемы. Моряки забрались на мачты и оттуда метали в противника дротики и длинные копейные наконечники, снятые с турнирных копий.
С турецкой палубы в христиан летели комья извести, которые могут выжечь глаза, если попадут в цель. За борт сыпались обломки щитов и стрелы, так что сами волны казались израненными.
Вместе со своими людьми Тирант бился против турок и генуэзцев, как обычный солдат, и много раз приходил на помощь своим и вовремя останавливал смертоносный удар. Бой кипел в такой тесноте, что некоторые падали за борт просто потому, что их толкнули.