Текст книги "Византийская принцесса"
Автор книги: Елена Хаецкая
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)
Диафеб на это ответил так:
– Если вам будет угодно, то продолжайте спать с валиками в волосах. Ибо для того занятия, которое я намерен предлагать вам каждую ночь, за исключением святой пятницы, забота о прическе помехой быть не в силах. И умоляю вас теперь, поцелуйте меня в знак согласия.
– Не стану я целовать вас без дозволения принцессы! – возмутилась Эстефания. – Что за непристойность вы мне предлагаете!
Тогда Диафеб опустился перед принцессой на колени и сложил руки ладонь к ладони, как будто находился перед изваянием какой-нибудь святой.
– О великая, прекрасная, милосердная Кармезина! – вскричал Диафеб. – Заклинаю вас, взгляните из горних миров в дольний, на несчастного грешника, который умоляет вас о милости! Дозвольте Эстефании поцеловать меня, ведь, если мы вступим в честное супружество, ей придется делать это очень часто, – а как она сможет узнать, понравится ли ей это, если не поцелует меня сейчас?
– Ах, лицемер! – возмутилась Кармезина. – Да разве она не целовала тебя, когда ты вошел?
– То был украденный поцелуй, – ответил Диафеб, потрясая сложенными ладонями, – и целовались мы украдкой. А известно, что если украсть кислое яблоко, то оно на вкус покажется сладким. Эстефании же надлежит познать вкус дозволенного поцелуя, а это совсем не то же самое, что жаться друг к другу у всех на глазах, в церкви или во время какой-нибудь торжественной процессии, и делать вид, будто все это происходит из-за давки.
– Нет! – воскликнула принцесса Кармезина. – Я не могу разрешить в своих покоях подобное неприличие.
– Непреклонное сердце! – сказал Диафеб.
А Эстефания добавила:
– Суровое сердце!
– Колючее сердце! – сказал Диафеб.
А Эстефания:
– Черствое и обкусанное, как корка в суме у нищего.
А Диафеб:
– Крохотное и ядовитое, как осиное жало!
А Эстефания:
– Жестокое, как убийца девственниц.
А Диафеб:
– Подобное камню.
А Эстефания:
– Подобное жернову, надетому на шею.
Тут принцесса рассердилась:
– Не будет вам никаких поцелуев и никакого счастья, покуда я несчастлива, – а я буду несчастлива до тех самых пор, пока Тирант не вернется ко мне и не сядет здесь. – Она указала пальцем на свои колени. – И когда я прижму его голову к своей груди – вот тогда я перестану быть суровой, и жестокой, и колючей, и ядовитой, и подобной камню, жернову и убийце девственниц.
– Какая у вашего высочества восхитительная память! – воскликнул Диафеб, поднимаясь с колен.
Кармезина наконец улыбнулась, но видно было, что делает она это через силу.
– Можете не сомневаться, коварный и сладострастный брат мой Диафеб, я запомнила все ваши оскорбления, до последнего словечка, и, когда настанет время, уж не спущу вам ни одного! И сколько ни просите – не поколебать вам целомудрия, которое живет в моей душе! Мои глаза не желают видеть картин, от которых распалится мое тело. Так что придется вам подождать.
* * *
На другой день после этого разочарования Диафебу с его людьми предстояло покинуть Константинополь, чтобы вернуться к Тиранту, однако неожиданное происшествие задержало его в столице.
Пять больших кораблей показались на море. Развернув паруса, они приближались к гавани столицы. Император опасался, что это его враги генуэзцы, и потому он отложил отъезд Диафеба.
Диафеб со своими людьми отправился к порту. В тревожном ожидании минуло несколько часов, прежде чем Диафеб разглядел знамена.
– Слава Богу и всем святым! – воскликнул он и немедленно отправил к императору гонца – доложить о том, что на подмогу Византии прибыли союзники и друзья, рыцари святого Иоанна с Родоса. Ибо он узнал белые кресты, нашитые на их плащи.
– Вы уверены в том, что это не враги, переодетые друзьями? – спросил у Диафеба один из греческих рыцарей.
Тот изумился:
– Как такое возможно? Ведь для того и созданы человеком различные символы, значки и гербы, которые носятся на видном месте, на щите и на знамени, чтобы легко можно было отличить друга от врага! Носить чужие знаки противно божеским и человеческим установлениям, не говоря уж о том, что это противно самой природе! И потому уверяю вас, сеньор: если бы кто-то помимо рыцарей святого Иоанна нашил на свою одежду эти белые кресты, то был бы тотчас спален огнем божественной справедливости. Да и, кроме того, сами подумайте: откуда бы наши враги взяли столько белых крестов?
Выслушав эти доводы, греческий рыцарь удивился мудрости Диафеба и тотчас согласился с ним.
Когда корабли причалили и иоанниты ступили на византийскую землю, их встретил гром длинных медных труб, и трубы эти ревели так, словно были приложены к губам архангелов и надрывались от их мощного дыхания.
Кругом стояли горожане, и в толпе чередовались дорогие одежды и жалкие лохмотья; в минуты сильной радости или сильной скорби жители столицы смешивались в единую толпу. Все они размахивали рукавами и платками и кричали приветствия. А впереди всех стояли рыцари в блестящих доспехах и простые воины в хороших кольчугах, и все это сверкало под византийским солнцем.
Сквозь пеструю сияющую толпу медленно двигались рыцари в простых темных плащах с белыми крестами, и эта простота выглядела на фоне пестроты еще более изысканной. Целый дождь цветов и лент сыпался на рыцарей-иоаннитов, но ни один цветок, ни одна лента не сумели расцветить их одежд; даже под этим карнавальным ливнем иоанниты оставались чисты и суровы.
Широкая длинная улица рассекала великий город надвое; она поднималась от порта прямо к императорским дворцам. По ней и текло шествие, а на обочинах, на крышах, в окнах – повсюду стояли люди и выкрикивали приветствия; ни одного слова нельзя было разобрать, но все вместе они сливались в радостный гул. Звук архангельских труб летел по улице, как живое существо, и, если бы хоть один человек поднял голову и взглянул наверх, он заметил бы, как в вышине незримо переливаются перья расправленных крыльев.
Император встретил приора ордена Святого Иоанна в тронном зале и обнял его как старого друга.
– Я тотчас прикажу устроить в вашу честь великолепный пир! – сказал император. – Это заставит вас забыть тяготы пути, который вы предприняли из любви ко мне.
– Мы привыкли к лишениям, – ответил приор, с благодарностью наклоняя голову, – и прибыли сюда не ради отдыха и пиршеств, но желая оказать помощь Тиранту Белому, который бьется сейчас против наших общих врагов турок. И потому ваше величество окажет нам большую услугу, сообщив о том, где сейчас находится этот рыцарь.
– Здесь его родственник и ближайший соратник, сеньор по имени Диафеб, – произнес император. – Вы познакомитесь с ним за пиршественным столом, и он расскажет вам о своем брате куда больше, чем я.
Глава восьмая
Печальная река Трансимено бежала сквозь клубящуюся серую мглу. Туман и дым смешались над ее водами, наползая в долину с холма, на котором стоял городок Алакрион. Пологий этот холм удерживал два кольца стен и сотню домов. Серый цвет главенствовал здесь над остальными: строительный камень и трава словно выцвели под солнцем, да и само небо утратило яркость синевы и приобрело блекло-фиолетовый оттенок.
Долина была затянута дымом. Горели дома, стреляли бомбарды. Безмолвные воды утекали вдаль по долине и, достигнув конусовидной горы, исчезали, и казалось, будто Трансимено сливается возле горизонта с одной из подземных рек, Стиксом или Ахероном. И если проплыть по Трансимено вверх по течению, от Алакриона до горы на горизонте, то встретишь покой и забвение.
Отряд иоаннитов и византийцы Диафеба приблизились к Трансимено на пятый день после прибытия кораблей с Родоса. Выстрелы со стен Алакриона были здесь почти не слышны, такой властной оказалась тишина, исходящая от речных вод. Воины в черных орденских плащах и с неподвижными флажками на копьях застыли у подножия холма, глядя на то, как беззвучно идет бой.
Турки засели в Алакрионе; отряд христианских рыцарей пытался штурмовать стены, с которых по ним палили из бомбард.
Несколько лестниц, покачнувшись в небе, пали на стену и тотчас отяготились человеческими фигурками. Под воротами разложили огонь. С левой стороны участок стены обвалился, явив провалом толпу воинов, готовых обороняться. Десяток храбрецов устремился к провалу, и там закипела схватка.
Тем временем со стен продолжали стрелять и метать в осаждающих камни.
– Туда! – воскликнул Диафеб. – Ударим разом и возьмем этот город во славу Божью!
Они пришпорили коней и помчались в сторону Алакриона.
Внезапное появление подкрепления решило дело. Турки отступили в глубину города, но сражаться на улицах побоялись. Жители Алакриона набрасывались на своих мучителей и разили их везде, где находили, а женщины к тому же бросали им на головы тяжелые предметы и обливали кипятком и нечистотами.
Спешившись, Диафеб с мечом в руке побежал по городу. Несколько раз ему приходилось вступать в поединки, но они долго не длились.
– Тирант! – кричал Диафеб. – Гдe Тирант Белый? Где севастократор?
Но никто не мог указать ему, где находится его брат.
Возле ворот еще кипел бой. Иоанниты бились с турками, сражая одного за другим. Тем некуда было отступать, и они погибали, желая перед смертью лишь одного – забрать с собой на тот свет как можно больше христиан. Трупы громоздились возле ворот, окованных металлом, но выбитых и валяющихся вместе с искалеченными петлями. И мертвецы падали на эти створы, как воины древности на собственные щиты.
В развевающихся плащах иоанниты метались по улицам и перед воротами, настигая врагов. Рыцари ордена выглядели ангелами, и ни один грешник не мог ускользнуть от их карающей руки; сами же они представлялись неуязвимыми. Однако это было не так, и несколько их уже пали, а на белых крестах проступили красные сердца.
Опускались сумерки, и в темноте быстрее бежали воды Трансимено. Казалось, они сгустились от пролитой крови, и преисподняя – там, за горой, – призывала к себе эту кровь.
Зажглись факелы. Преследование врагов продолжалось и в темноте. Любой турок, что подавал еще признаки жизни, был в ту ночь безжалостно заколот кинжалом, а если где-нибудь находили христианского воина, тяжело раненного или даже при смерти, его доставляли в церковь, и там братья иоанниты перевязывали его раны и ухаживали за ним.
С факелом в руке Диафеб остановился возле глубокого рва под стеной Алакриона. Сломанная лестница валялась рядом, под ней – двое убитых. В большой воронке лежало несколько камней, сброшенных со стены утром. А в глубине рва кто-то вдруг пошевелился и тихо застонал.
Диафеб направил туда факел так стремительно, что пламя зашумело, и из мрака выступило лицо Тиранта – точнее, половина этого лица, ибо вторая была залита чернотой.
– Сюда! – закричал Диафеб.
Но вокруг все были заняты – кто преследовал врагов, кто собирал добычу, так что Диафебу пришлось хватать за руку первого попавшегося солдата и приводить его в чувство пощечиной.
– Помоги мне! – сказал Диафеб.
Вместе они спустились в ров, отбросили в сторону несколько камней, отодвинули мертвеца с переломанными ногами, и перед ними явился севастократор. Одним из первых он бросился на штурм и был сражен снарядом, попавшим ему в голову.
Диафеб подхватил его под мышки, а солдат взял за ноги, и они вытащили Тиранта наверх. Там они уложили его на плащ и отнесли в город.
Когда приор иоаннитов узнал о том, что севастократор находится в церкви с остальными ранеными, он поспешил туда.
Тирант, уже умытый, в одной рубашке, лежал на простом покрывале, расстеленном поверх соломы прямо на полу, потому что при таком ранении прохлада и жесткое ложе лучше всего. Орденский лекарь осторожно осматривал рану на его голове, едва прикасаясь к ней пальцами.
Тирант увидел Диафеба и с ним приора и попытался улыбнуться, но у него плохо получилось.
Приор сел рядом с Тирантом, а Диафеб опустился на колени у него в ногах.
– Вы пришли вовремя, – произнес Тирант с большим трудом. Из-за боли в голове он почти не мог говорить. – Я рад.
Приор кивнул и ушел, не желая обременять раненого, а Диафеб долго еще оставался на прежнем месте. Ему все казалось, что, если он оставит Тиранта, тот попросту умрет. Тирант вдруг широко раскрыл глаза и сказал Диафебу:
– Идите спать.
Тот пошатнулся и понял, что действительно спал, сидя на полу и склонившись к ногам брата.
Тирант опять опустил веки и задремал. В полусне он слегка похрапывал.
Через час целебный отвар из бараньих голов, сваренных в крепком вине, был готов, и лекари наложили на голову севастократора повязку.
Наутро Тиранта перенесли в роскошные покои, которые прежде занимал знатный турок. За ночь в этих покоях все было прибрано и подготовлено таким образом, чтобы там мог жить военачальник христиан. Посреди комнаты находилась большая кровать, так что Тирант имел возможность постоянно принимать у себя своих командиров и отдавать им распоряжения.
Тирант остался очень доволен тем, как для него все устроили. Благодаря заботам лекарей рана на его голове постепенно заживала и с каждым днем беспокоила его все меньше.
Все свободное время Диафеб проводил с севастократором, и они беседовали о Кармезине. Тирант желал знать все, что говорила или делала принцесса, как она смотрела, какой у нее был голос. И Диафеб по десять раз повторял одно и то же, но Тирант не уставал слушать.
– И она сказала, что не будет счастлива до тех самых пор, пока не прижмет вас к сердцу, – заключил рассказ Диафеб.
– Я рад, что получил эту рану, – признался Тирант. – По крайней мере теперь у меня появилось хотя бы немного времени для того, чтобы помечтать.
– Император велел передать вам деньги, – сказал Диафеб. – По пятнадцать дукатов за каждого пленника.
Тирант махнул рукой:
– Раздайте их моим людям от лица его величества и поблагодарите за верную службу.
– А себе вы ничего не хотите оставить? – уточнил Диафеб.
– Им прок, мне честь. – Тирант закрыл глаза. – Я никогда не буду нуждаться в деньгах, потому что живу не ради денег. А деньги, как всякая подлая вещь, льнут к тому, кто ими пренебрегает.
Он помолчал немного, затем брови его сошлись над переносицей – он мучительно вспоминал что-то. И наконец вспомнил:
– Сверчок. Где он?
– Я поищу его, – обещал Диафеб.
Сверчок отыскался среди раненых. Стрела угодила ему в ногу, поэтому он и не мог ходить, и даже не имел возможности явиться к своему господину и ухаживать за ним, хотя и видел, как Тиранта принесли в церковь и как севастократор едва не умер. Сверчок смотрел на это издалека и заливался слезами.
– Почему же ты даже не подал голоса? – укорил его Диафеб.
– Если бы я дал о себе знать, – ответил Сверчок, – то часть лекарей принялась бы заботиться обо мне, а я не хотел отвлекать их от севастократора.
– Мой брат беспокоился о тебе, – сказал Диафеб.
– Я скоро встану на ноги и буду служить ему, как прежде, – обещал Сверчок.
Он действительно быстро шел на поправку, и Диафеб с радостью сообщил об этом своему кузену.
В Алакрион стекались люди из всех близлежащих городков и деревень, где еще оставались турки. Каждому хотелось сражаться против ненавистного врага под знаменами севастократора.
Война приостановилась и как будто набирала новое дыхание.
Турок тоже становилось все больше. Подкрепление, которого ждали враги, наконец прибыло.
* * *
Тирант поднялся с постели на десятый день после ранения. Он приказал верному Сверчку подать ему кольчугу и облачить себя в доспехи, затем вооружился и сел на коня. Сверчок последовал за ним. Он еще прихрамывал, но верхом уже ездил без всяких затруднений.
Сопровождаемый одним лишь Сверчком, Тирант выехал из городских ворот и остановился, разглядывая долину с вершины холма. Он не верил собственным глазам: вся земля по ту сторону реки Трансимено была черна от турок, и множество турецких шатров покрыло ее, точно россыпь прыщей. Везде бродили лошади, одни расседланные, другие под седлом.
– Они не уйдут без хорошего боя. – Тирант оглянулся на своего спутника. – Что ж, придется дать им то, чего они так хотят, и утолить их жажду раз и навсегда, чтобы отныне они приохотились пить из других источников!
Юноша ответил:
– Сдается мне, сейчас многие хотели бы оказаться в тысяче лиг отсюда! Слишком уж много врагов собралось в этой долине.
– Я не стану удерживать подле себя трусов, ни уговорами, ни деньгами, – сказал Тирант. – Если Богу будет угодно, я погибну и со мной – вся Византийская империя; но если Бог захочет иного – мы одержим победу и малыми силами.
Сверчок был прав: многие в воинстве Тиранта смутились, завидев людское море, что набирало силу на противоположном берегу Трансимено и готовилось затопить всю долину.
– Пропали мы! – шептались солдаты. – Для чего он так долго медлил? Надо было уходить из Алакриона, пока еще была возможность.
– Нет, – возражали более храбрые, – мы не должны бросать севастократора. Разве он когда-либо бросал нас? Разве во время сражения он не готов был закрыть собой любого из нас? Он раздал нам всю свою добычу. Он щедр, молод и отважен. Бог на его стороне.
Армия христиан была так велика, что не могла разместиться в Алакрионе; по этой причине Тирант поставил свои шатры на холме, ниже городка, и там закрепился. Затем он с небольшим отрядом отправился выше по течению, к тому самому черному конусу горы, где, как почудилось в первый день приору иоаннитов, начинался вход в потусторонний мир.
И чем ближе подъезжал Тирант к зловещему силуэту горы, тем менее зловещей она становилась и наконец превратилась в обычную скалу, каких много, а на вершине ее находился замок. Тирант обогнул скалу и увидел, что река Трансимено делает здесь излучину и между рекой и замком раскинулся луг с отличной сочной травой. Там же имелся и старинный широкий каменный мост. Было очевидно, что проехать по этому мосту мог лишь тот, кто состоял в большой дружбе с владельцем замка.
Скала и замок, река и мост – ничего потустороннего здесь не было и в помине; зато Алакрион отсюда выглядел таинственным и жутким местом.
– Должно быть, так устроен неизведанный мир для человека, – сказал себе Тирант, – то, что далеко, напоминает ему загробное царство, полное печальных теней, а то, что близко, перестает страшить и становится обитаемым.
Он остановился перед воротами замка и протрубил в рожок.
Ворота тотчас раскрылись, впуская рыцарей, ибо владелец замка признал в них христиан.
Тирант был удивлен тем, как хорошо устроена оборона этого замка, какие здесь отличные решетки и подъемные мосты, как крепки ворота и как хорошо оборудована подъездная дорога, которая простреливалась со стен и из бойниц трех башен.
Владельцем замка оказался совсем молодой человек чуть младше Тиранта, светловолосый, широкоскулый, со слегка раскосыми светлыми глазами. Казалось, он был чрезвычайно рад гостям.
– Мой отец – один из военачальников в вашей армии, севастократор, – объяснил молодой человек. – Мое имя Ипполит, а отец мой – сеньор Малвеи. И этот замок, где вы сейчас находитесь, называется Малвея.
Тирант так обрадовался, что обнял Ипполита и прижал к себе.
– Чего только не делали турки, чтобы сманить нас с отцом на свою сторону! – смеясь, рассказывал Ипполит. – Ведь этот замок позволяет нам распоряжаться всеми переправами по каменному мосту, который вы уже видели. К нам засылали посольства, сулили подарки и разные блага, но мы с отцом не так глупы, чтобы позабыть Бога и императора и переметнуться на сторону врагов Византии и веры. Нет уж! Пока отец мой сражался в вашей армии, я удерживал замок, а если выдавалась возможность – устраивал набеги на города, захваченные турками. Видит Бог, от меня они не видели ничего, кроме неприятностей!
И Тирант сразу ощутил большую душевную расположенность к этому Ипполиту де Малвеи.
Севастократор сжал его руку и сказал горячо:
– И если будет на то Божья воля, то ничего, кроме неприятностей, они от нас с вами и не увидят!
* * *
Несколько дней тянулось кажущееся бездействие; обе армии готовились к решающему столкновению. Среди византийцев и иоаннитов многие не понимали, чего ожидает севастократор и почему он медлит.
– Не лучше ли покончить с врагом одним ударом, и чем раньше, тем лучше? – спросил Тиранта приор.
На это Тирант ответил – со странной рассеянностью, как будто прислушивался не к собеседнику, а к кому-то незримому или к кому-то весьма отдаленному:
– Нет, еще не время… Я скажу, когда будет пора.
На третью ночь, когда Тиранту казалось, будто он заснул, к нему в палатку вошел Сверчок. И Тиранта удивило, каким бледным стало загорелое лицо Сверчка: он как будто долго находился там, куда не проникает ни один солнечный луч.
– Что с тобой? – спросил его Тирант. – Ты как будто огорчен чем-то.
– Я не открыл вам всего, – ответил Сверчок. – Вы были добры ко мне, и посвятили меня в рыцари собственной рукой, и позволили служить вам, и за все время не сказали мне ни одного резкого слова; я же всегда скрывал от вас правду. Вот что меня огорчает.
– Какую же правду ты от меня скрывал? – еще больше удивился Тирант.
– А ту, что по рождению я – турок и не благородного происхождения. Детские годы я провел в скитаниях, побираясь, воруя и обманывая. Это продолжалось довольно долго, а потом я придумал, как мне достичь процветания. Потому что нет ничего проще, чем обмануть франка: ведь такие, как вы, простодушны, будто дети.
– Но чего же ты хотел? – спросил Тирант, сам дивясь собственному спокойствию.
– Сперва я хотел только сытной еды и красивой одежды, но теперь я хочу быть подле вас и вам служить.
– Оба твоих желания исполнились, – сказал Тирант. – Безразлично, какими путями ты пришел к истине, – главное, что теперь ты у цели.
– Идемте, – Сверчок странно блеснул глазами. И Тирант увидел, что глаза у Сверчка совершенно изменились, сделались большими и яркими, какими никогда прежде не были.
Сверчок взял своего господина за руку и вывел из шатра. И Тирант вышел, безоружный, босой, доверчиво ступая вслед за юношей, который его обманывал и сам в этом признался.
Он вышел и не узнал места, где находился. В лунном свете все казалось плоским и неестественным, как будто нарисованным на стенке сундука или вытканным на гобелене. Замок на скале – черный росчерк на фоне неба, река внизу – застывшая полоса холода, мертвая змея среди мертвого поля. А склон холма, где стояли Тирант и Сверчок, был покрыт трупами. Вперемешку лежали турецкие воины и христианские, и только одно место было совершенно свободным – там даже трава не помялась.
– Что это? – спросил Тирант.
– Это сражение, которое произойдет здесь завтра, – ответил Сверчок.
– А почему трава не примята там, ниже моего шатра?
– Это место приготовлено для меня, – сказал Сверчок.
Он отошел от Тиранта, сделал несколько шагов, лег в траву – и исчез. И все мертвецы на склоне холма пропали, а Тирант открыл глаза и увидел, что настало утро, он лежит в своей палатке и Сверчок склоняется над ним, держа в руках кувшин и блюдо для умывания.
Тирант уставился на него:
– Ты здесь?
– Где же мне быть, мой господин? – изумился Сверчок. – Я прислал бы к вам пажа, но знаю, что ваша милость привыкли ко мне, а спросонок видеть незнакомое лицо – хуже нет.
– Скажи, – продолжал Тирант, – это правда, что ты по рождению турок?
От удивления Сверчок едва не выронил кувшин:
– Что такое говорит ваша милость! Должно быть, это последствия ранения…
– Отвечай, – настаивал Тирант, не сводя с него глаз.
– Как я могу сказать, что мой господин говорит неправду? – Сверчок чуть не плакал. – Это было бы неслыханной дерзостью! Но и признать себя турком я тоже не в силах…
– И разве ты не показывал мне склон холма, покрытый мертвыми телами?
Сверчок не ответил. Он отвел взгляд и просто стоял молча и ждал, пока Тирант соблаговолит умыться и вытереться чистым полотенцем. Затем он подал Тиранту кольчугу и доспехи.
Тирант вышел к своим военачальникам и объявил приору, что готов нынче дать сражение. В середине дня к Тиранту прибыл паж от Ипполита де Малвеи с известием о том, что «все готово», и это еще больше укрепило Тиранта в изначальном решении. Он убеждался в своей правоте с каждой минутой все сильнее. А Сверчок избегал с ним встреч и где-то прятался. Впрочем, Тирант не справлялся о нем.
Ближе к вечеру он велел своим людям построиться и, перейдя по каменному мосту, напасть на лагерь турок.
Те успели навести собственную переправу, но их мост был деревянным и построенным на скорую руку. Поэтому турки были очень рады тому, что христиане перебрались на их берег и там вступили в бой.
Сражение продолжалось до самой темноты, а когда солнце опустилось к горизонту, Тирант приказал отступать. По каменному мосту христиане перебежали обратно к холму и закрепились в своем лагере, однако турки преследовали их. Они проскакали к своей деревянной переправе, перебрались на берег христиан и там неожиданно атаковали последние из отрядов, что поднимались к лагерю на холм.
Тирант оставался среди тех, кто подвергался наибольшей опасности. Он мчался туда, где стычки были самыми ожесточенными, без страха врубался в толпу врагов и наносил удары налево и направо. Наконец христиане отошли под укрытие своего лагеря, а турки остались осаждать их.
На короткое время наступила передышка. Тирант подошел к насыпи, ограждавшей его лагерь, и глянул вниз, на склон холма. Было полнолуние, и картина, представшая его взору, оказалась в точности такой, как во вчерашнем видении: везде лежали тела погибших, а бегающие над ними тени и плоский лунный свет придавали всему неестественный вид – словно открылось окно в потусторонний мир.
Замок Малвеи стоял на границе неба и земли и казался черной молнией, что застыла, упав с неба и наполовину вонзившись в землю. И странно было представлять себе улыбчивое лицо Ипполита де Малвеи, с его светлыми глазами и широкими скулами. Как может обитать в подобном замке подобный юноша? Но потом Тиранту пришло в голову, что некоторые люди служат орудием роковой судьбы, сами о том не ведая и потому не утрачивая душевного равновесия.
И тут Тирант вспомнил о Сверчке, который вчера показывал ему будущее. Севастократор начал искать то пустое место на поле боя, где не была даже примята трава. Но сколько он ни всматривался, ничего не видел. Везде только тела и разбросанные, сломанные доспехи.
Тирант обернулся. Никого рядом. Потом появилась чья-то тень.
– Сверчок! – позвал Тирант.
– Это я, – раздался голос Диафеба.
– Пора, – сказал Тирант. – Ночь настала.
* * *
Герцог Македонский понял, что все кончено, в тот самый час, когда смотрел на избиение христианских воинов у подножия холма. Сам он со своим отрядом успел подняться первым, и потому никто из его подданных не пострадал; но иоанниты, сдерживавшие натиск врагов, и лучшие из византийцев Тиранта погибали один за другим.
– Что ж, – сказал себе герцог Македонский, – пусть падут франки, но останется Византия, и пусть у империи появится наконец истинный севастократор, которому этот титул достанется по праву, а не благодаря случайности.
Он призвал к себе пажа, который приходился ему дальним родственником, и отправил того с поручением в Константинополь.
– Пока они заняты своим сражением, скачи что есть сил, – велел ему герцог Македонский, – не останавливайся, чтобы обернуться назад, и не пей никакой воды, кроме той, что у тебя во фляге, чтобы не терять времени.
И паж вскочил на коня и помчался во весь опор.
* * *
Турки в эту ночь не сомкнули глаз. Они собрались у подножия холма, уверенные в том, что с рассветом покончат с севстократором и захватят в плен всех христиан, что явились к Алакриону себе на беду. Однако памятуя о том, как Тирант в прошлый раз вырезал весь лагерь Великого Турка, враги не сходили с коней и не разоружались, чтобы их не застали врасплох.
Тьма и тишина стояли на берегах Трансимено, но каким-то образом турки чувствовали, как вокруг нарастает тревога. Словно темные силы собирались втайне и готовились напасть на них, и неизвестным оставалось только одно – откуда ожидать удара. Турки тоже видели погибших на склоне холма, и черные тени, проносившиеся над неподвижными телами, пугали их.
А потом на реке появилось зарево. Оно возникло точно в том месте, где находился лагерь турок и где они возвели деревянную переправу.
Тотчас же сломалось безмолвное ожидание; ночь взорвалась. С отчаянными воплями турки погнали коней к своему лагерю, полагая, что христиане каким-то образом подобрались к нему незаметно и учинили там такой же разгром, как это было под Миралпейщем. Кругом все пылало, по водам Трансимено бежали багровые полосы. Небо исчезло, отступив в запредельные дали, – как бы отпрянув от языков пламени.
Добравшись до своего деревянного моста, турки во весь опор помчались к себе в лагерь. Мост действительно горел. Огонь пожирал деревянный настил прямо за спиной скачущих, и многие, крича, направляли коней в воду в попытке спастись от пожара.
Те, кто остался на берегу христиан, вынуждены были развернуться и вступить в бой с преследователями, которые выскочили из самой глубокой тьмы ночи, – яркие черные силуэты на фоне пляшущего пламени.
* * *
Ипполит де Малвеи и Тирант Белый смотрели на это сражение со стены замка. И снова Тиранту казалось весьма странным, что замок, издали подобный сгустку небесной ярости, на самом деле оказался обжитым и хорошо обставленным: в комнатах имелись камины, отменная мебель, много красивой посуды и несколько мягких постелей, не говоря уже о гобеленах и сундуках с вещами.
Было очевидно, что здесь живут спокойные, уверенные в себе люди. И всякий, кто оказывался внутри замка Малвеи, ощущал это на себе.
Ипполит сказал:
– Я хотел бы вступить в вашу армию, сеньор, потому что бездействовать в замке Малвеи будет теперь невыносимым.
– Для нас оказалось большой удачей встретить вас здесь, – возразил Тирант.
– Мой отец велел мне удерживать замок до тех пор, пока в этом остается необходимость, – отозвался Ипполит. – Но теперь эта необходимость отпала, а охранять каменный мост под силу и командиру моего гарнизона.
– Ваша правда, – согласился Тирант.
* * *
Вот что произошло той ночью.
Тирант оставил Диафеба в лагере христиан на холме под стенами Алакриона, где многие сеньоры, подобно герцогу Македонскому, поддались панике, и наказал двоюродному брату следить за тем, чтобы никто из войска не разоружался, не бежал прочь и не слишком отчаивался.
– Но не выдавай им всего, потому что в любом войске может найтись соглядатай наших врагов, и тогда все наши приготовления пойдут прахом, – предупредил его Тирант.
И Диафеб с сотней иоаннитов неустанно объезжал лагерь, угрожая или упрашивая, а иным суля хорошее денежное вознаграждение, лишь бы только все оставались в лагере и не трогались с места.
Сам Тирант, взяв с собой лишь одного орденского брата, тайно покинул лагерь и поехал по ночному берегу в сторону замка Малвеи. Тишина и прохлада казались ему странными после битвы, и лицо Тиранта постепенно отдавало весь свой жар ночи, подобно тому, как остывают под вечерним ветерком нагретые за день камни.