Текст книги "Наследники Слизерина (СИ)"
Автор книги: Елена Широбокова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 51 страниц)
Крауч только улыбнулся, а Рудольфус с досадой стукнул ладонью по подлокотнику.
– Есть! – Белла изобразила кулаком победоносный жест. – Рабас! Чего расселся? Пойдем!
– Куда? – удивился тот.
– В библиотеку, конечно! Эти двое все равно не скажут нам заклинание, – и Белла гневно посмотрела на Рудольфуса и Крауча.
Она ожидала, что согревающие чары найдутся сразу, но, как назло, их нигде не было, даже в толстом пособии по бытовой магии.
– Нет, вот о том, как очистить ковер от катышков, они написали! – проворчала Белла, захлопнув очередную книгу. – Можно подумать, это кому-то понадобится.
– Ну мало ли, – спокойно заметил Рабастан, – вдруг у кого-то на ковре катышки…
– Да, только этим должны заниматься эльфы, а не маги, – ехидно возразила Белла. – Это все бесполезно! Я не знаю, куда еще можно было запихнуть это заклинание. Мы не прочитаем до завтра двадцать стеллажей.
– Но у нас нет другого выхода, – смиренно пожал плечами Рабастан.
Белла скорчила недовольную гримасу и нехотя открыла очередную книгу.
– А ты не смотрела в Истории Хогвартса? – поинтересовался Рабастан, спустя еще полчаса усиленных поисков.
– Да там-то откуда? – отмахнулась Белла.
Но Рабастан все равно полез на верхнюю полку и достал оттуда тяжеленный пыльный талмуд.
Белла только покачала головой, но говорить ничего не стала. Она продолжала просматривать оглавление очередного учебника: манящие чары, заклинание уменьшения, заклинание кипячения…
– Нашел! – вдруг воскликнул Рабастан.
Белла с удивлением подняла глаза.
Рабастан стал читать вслух:
– «Помещения факультета Слизерин располагаются в подземельях замка, прямо под Черным озером, по причине чего в гостиной и спальнях учеников всегда довольно холодно. Именно поэтому еще несколько веков назад было изобретено заклинание, запирающее тепло в предметах, соприкасающихся с телом: одежде, обуви, постелях. Некоторые считают, что автор данного заклинания сам Салазар Слизерин, однако, скорее всего, оно было придумано гораздо позже, ведь основатель факультета был ярым приверженцем аскетизма».
Рабастан остановился.
– И? – Белла вопрошающе на него смотрела.
– Тут не описано само заклинание…
У Беллы вырвалось нецензурное слово, и несколько девочек-старшекурсниц, сидящих неподалеку, смерили ее глубоко осуждающими взглядами.
– И что нам теперь делать? – с досадой воскликнула она. – Ты уверен, что там больше ничего не сказано? Может, есть ссылки?
– Да нет, – Рабастан покачал головой.
– Дай сюда, – Белла выхватила у него книгу и еще раз перечитала тот же отрывок.
Действительно, в тексте не было ни слова о самом заклинании. Белла уже собиралась захлопнуть книгу, когда заметила небольшую карандашную пометку на полях. Всего одно слово – «Априкари», без каких-либо пояснений.
– Что это? – спросила она, показывая Рабастану находку.
– Не знаю… ты думаешь, это может быть то самое заклинание?
– Надо проверить. Мало ли… – с этими словами Белла направила палочку на книгу и произнесла. – Априкари!
– Ты что-нибудь чувствуешь? – спросила она, дотронувшись до переплета.
– Кажется… – неуверенно подтвердил Рабастан, следуя ее примеру. – Надо попробовать на чем-нибудь другом. Ведь сказано, что заклинание рассчитано на предметы, прилегающие к телу.
Тогда Белла сняла туфлю и попробовала ее заколдовать.
– Получилось! – с восторгом воскликнула она, засунув ногу внутрь. – Рабас, мы нашли заклинание!
Белла немедленно проделала то же самое и со второй туфлей. Теперь, когда ноги были в тепле, а по поводу посвящения можно было не беспокоиться, настроение у нее заметно поднялось. Когда они с Рабастаном вернулись в подземелье, был уже поздний вечер, и в гостиной сидели всего несколько учеников, включая Крауча.
– А где Руди? – поинтересовался Рабастан.
– Вообще-то это ты должен знать, – отозвался тот, не поднимая глаз от своего конспекта. – Он сказал, что пошел помогать тебе с домашним заданием.
– Что? – Рабастан снисходительно улыбнулся. – Барти, он никогда в жизни не помогал мне делать домашнее задание.
– В смысле? – Крауч поднял глаза от учебника. – А где он тогда пропадает каждый вечер?
– Не знаю… – растерянно покачал головой Рабастан.
– Каждый вечер? – ахнула Белла. – Барти, он точно что-то замышляет. Я бы на твоем месте за ним проследила! – она звонко рассмеялась.
Но, Крауч, судя по напряженному выражению лица, озадачился не на шутку.
– А вдруг у него какие-то неприятности? – серьезно проговорил он.
– Неприятности? Я тебя умоляю! – продолжая усмехаться, Белла плюхнулась в кресло напротив. – Люди с неприятностями не ходят с такими довольными рожами.
– И все же…
– Да брось, Барти, иди спать, а когда он вернется, сам у него спросишь, – зевнула она.
– Пожалуй… – протянул Крауч, однако выражение озадаченности с его лица так и не исчезло.
Он рассеянно собрал учебники, и вдвоем с Рабастаном они двинулись в направлении спален для мальчиков. А Белла пошла к себе. Этой ночью она надеялась, наконец, выспаться в тепле, поэтому первым делом наложила согревающее заклятье на одеяло, подушку, матрац, свою ночную рубашку и даже на балдахин.
– Что ты делаешь? – с любопытством поинтересовалась Улли, наблюдавшая все эти манипуляции.
– Согревающее заклинание! – пояснила Белла с видом человека, чрезвычайно довольного собой.
– Правда? – мгновенно оживилась Улли. – И работает?
– Еще как! – Белла прыгнула на кровать и с удовольствием зарылась в теплое одеяло.
– А можешь научить? – умоляюще попросила Фанни, которая тоже была в комнате.
– Конечно, – без колебаний согласилась Белла, подошла к ее кровати, и, наставив волшебную палочку на подушку, произнесла: «Априкари!»
– Круто! – восхитилась Фанни, схватив подушку в руки и прижав ее к себе.
– Это еще не все, – интригующе отозвалась Белла, – представьте себе, это то самое заклинание, которое будет на завтрашнем испытании.
– Да ты что! – радостно воскликнула Фанни, вскакивая с кровати. – Спасибо, что сказала. Белла, ты чудо!
– Просто, я считаю, что такие посвящения – это глупо, – пояснила она. – Новичкам надо помогать, а не устраивать дурацкие испытания. Они могли бы в первый же день показать нам это заклинание, а не наблюдать, как мы мерзнем целый месяц!
– Это в духе Слизерина, чтобы каждый был сам за себя… – аккуратно заметила Улли.
– Но, если бы не Белла, мы бы с тобой никогда не узнали, что нас ждет завтра, – осадила ее Фанни.
– Да-да, конечно, – Улли опомнилась и дружелюбно заулыбалась.
– Мне все равно, что там в духе Слизерина, – своенравно отмахнулась Белла, скрывая свое раздражение. – Сегодня слизеринцы – мы, значит, нам решать, что в его духе, а что нет.
– Ну да, конечно, это твое право поступать так, как считаешь нужным, и факультет тут ни при чем, – решительно поддержала ее Фанни.
Следующим вечером большая часть факультета собралась в гостиной, чтобы поглазеть на ритуал посвящения в студенты Слизерина.
– Ну что, страшно? – поинтересовался Крауч, протиснувшись сквозь толпу учеников.
Белла фыркнула.
– Мы, вроде как, готовы, – пожал плечами Рабастан, хотя взгляд у него не такой уверенный как у подруги.
– А где Руди? – осведомилась Белла, озираясь. – Неужели пропустит такое «важное» мероприятие?
– Он сказал, что «кое-кто» растрепал всем про испытание и испортил все веселье, – Крауч многозначительно на нее покосился.
– А я еще и мастер-класс провела на перемене по согревающим заклинаниям, между прочим, – нагло отозвалась Белла и скрестила руки на груди.
Тут Оливер вышел в центр комнаты, взмахнул своей волшебной палочкой, и все освещение погасло. Гостиная погрузилась в полумрак, подергиваемый мерцающим светом каминов. Раздался восторженный свист старших учеников, а несколько первокурсников испуганно вскрикнули. Старшекурсники, немного напоминающие линчевателей, стали потихоньку окружать испытуемых, смыкаясь плотным кольцом. На кончиках их волшебных палочек зажглись огоньки.
– Первокурсники! – торжественно и зловеще воскликнул Оливер, точно верховный жрец. – Если вам посчастливится пройти сегодняшнее посвящение, вы сможете стать одними из нас!
– Ну конечно, – презрительно фыркнула Белла, ковыряя носком ботинка ковер. – Мнение распределяющей шляпы тут ни при чем, все решает «господин» Оливер!
– Вам предстоит ужасное и болезненное испытание! – воскликнул староста, войдя в раж.
Его глаза устрашающе посверкивали.
– Что?! – раздалось несколько испуганных возгласов.
– Круциатус! – панически предположил Рабастан.
Стоящая неподалеку Пэйлин Слайт побелела и была близка к обмороку. Напуганные первокурсники нервно переглядывались. Все, кроме троих: Миллисенты Мерсер, наблюдавшей за происходящим со скучающе-снисходительной улыбкой, Малфоя с надменным выражением лица, бывшим его универсальной реакцией на практически любые события, и Беллы, которая мрачно глядела на Оливера, гневно поджав губы.
– Да успокойтесь вы! – воскликнула она раздраженно. – Какой Круциатус? Он просто над вами смеется!
– Теперь, когда вы уже достаточно напуганы, я расскажу о том, что вам предстоит на самом деле, – усмехнулся Оливер и провел по испуганным первокурсникам острым взглядом.
Старшие курсы захохотали. Староста деловито двинулся в сторону самого большого в гостиной камина, и толпа немного расступилась, пропуская его. Достав из кармана щепотку непонятного порошка, он швырнул его в огонь. Пламя из привычного оранжевого окрасилось в ядовито-зеленый цвет.
– Что это? – ахнула чуть живая Пэйлин.
– Это декоративный огненный порошок из каталога "Волшебные интерьеры". «...теперь даже огонь в вашем камине будет сочетаться с обоями», – недовольно процитировала Белла.
– Откуда ты знаешь? – поразился Рабастан.
– Мама на него подписана. Но даже, если бы я и не знала, все равно бы не испугалась, – и она смерила Пэйлин осуждающим взглядом.
Та опустила глаза и попробовала спрятаться за Миллисенту Мерсер.
– Вы знаете, в чем святой долг каждого слизеринца? – спросил Оливер, оборачиваясь к первокурсникам, нервно толпящимся у него за спиной.
– Не сдохнуть от холода! – с места выкрикнула Белла под гогот зрителей.
– Верно, – ухмыльнулся Оливер краешком рта, – а еще вы должны принести торжественную клятву.
– Что еще за клятва? – возмутилась Белла, поворачиваясь к Краучу.
В рядах первокурсников пронесся ропот.
– Слушай дальше, – посоветовал Барти, кивая в сторону Оливера.
– Клянусь отныне и до конца своих дней хранить верность идеалам Салазара Слизерина, ничем не гнушаться на пути к своей цели и никогда не упускать случая испортить гриффиндорцам жизнь! – произнес староста, подняв правую руку, затем сжал пальцы в кулак и прибавил. – Наш девиз: «Один за всех…
– … и каждый за себя! – хором отозвалась гостиная.
– А теперь каждый первокурсник должен подойди сюда, произнести слова клятвы и в знак своей преданности Слизерину бросить в огонь какую-нибудь дорогую для себя вещь.
– Можно я брошу карточку от шоколадной лягушки? – негромко поинтересовалась Белла.
– Ты настолько не предана своему факультету? – изумился Крауч. – Я думал, ты мечтала сюда попасть.
– Просто я считаю, что одно из лучших качеств слизеринцев – это не следовать за толпой, – сварливо отозвалась она.
– Ты неисправимый циник. Еще хуже Руди, – заключил Барти.
– И еще, – продолжал вещать Оливер, – прежде вы должны показать, что умеете пользоваться согревающим заклинанием.
Первокурсники стали один за другим подходить к камину и демонстрировать заклинание на одном из предметов своей одежды, затем поднимали руку и произносили клятву и девиз. После того, как остальные ученики радостно ему отвечали, новопосвященный кидал в камин что-нибудь «ценное», и вся гостиная взрывалась дружными аплодисментами.
– Это самое дорогое, что у меня есть, честно, – уверяла Беллатриса Оливера, кидая в огонь свой конспект по истории магии. – Я больше ничего не взяла с собой, если, конечно, не считать одежды. Или ты хочешь, чтобы я здесь при всех сняла с себя мантию?
Толпа тут же поприветствовала ее намерение радостным свистом.
– Ладно, что ж с тобой делать, – сдался староста, – сойдет и конспект.
Последней была Миллисента Мерсер. Она, ко всеобщему удивлению, не стала произносить заклинание, а просто протянула Оливеру небольшую склянку.
– Что это? – удивился он.
– Согревающее зелье, – пояснила Миллисента.
– Огненный виски! – нашелся кто-то из толпы, и все заржали.
Оливер посмотрел на склянку с недоверием.
– А оно точно работает?
– Ну можешь выпить, если хочешь, – улыбнулась девушка.
Староста смутился.
– Давай Оливер! – подбадривали его старшекурсники. – Че, испугался?
– Я тебе верю, – с важным видом проговорил Оливер, возвращая Миллисенте склянку. – Поздравляю!
Сторонники дегустации издали разочарованные возгласы.
Когда посвящение закончилось, по мановению волшебной палочки старосты свечи в гостиной зажглись, а огонь приобрел свой естественный цвет. В глубине камина все еще догорали шарфы, заколки, книги и разные другие предметы, принесенные в жертву «страшному и ужасному» ритуалу.
– А вам удалось выяснить, где Руди был вчера? – поинтересовалась Белла, когда ученики стали постепенно расходиться.
– Представь себе! Он так ничего нам и не сказал! – обиженно проговорил Рабастан.
– Что значит, не сказал? – фыркнула она. – Вы, наверное, плохо спрашивали.
– Тогда спроси его сама, – обиделся Барти, – он ничего не сказал своему брату и лучшему другу, но с тобой, вероятно, поделится.
– Конечно, поделится, – самоуверенно заявила Белла, – надо просто уметь задавать правильные вопросы.
– Ну удачи, – проворчал Крауч.
– Я, пожалуй, пойду к себе, завтра контрольная по зельеварению, хочу еще кое-что прочесть перед сном, – зевнула она и отправилась в спальню с надеждой, что там еще никого нет, и можно будет почитать в тишине.
Однако ее ожидала Миллисента Мерсер.
– Белла, слушай, ты не покажешь мне то заклинание, которое вы все сегодня делали? – смущенно попросила она.
Тут Белла поняла, что Миллисента единственная, кого ей не удалось предупредить об испытании.
– Только если ты расскажешь мне рецепт своего зелья, – подмигнула она в ответ.
– Это совсем не то, что ты думаешь, – усмехнулась Миллисента.
– В смысле?
– На самом деле, я до самого начала испытания не знала, что будет, а в этой склянке обыкновенное зелье забвения, которое мы готовили сегодня на уроке.
– А почему оно оранжевое? – удивилась Белла, глядя на густую жидкость апельсинового цвета.
– Ну я его заколдовала в последний момент, – улыбнулась Миллисента, – подумала, что так будет больше похоже на согревающее зелье, хотя, честно говоря, я понятия не имею, как оно выглядит и существует ли вообще.
– Хорошо, что Оливер его не выпил, – заметила Белла.
– Хорошо, – согласилась Миллисента. – Так что, покажешь заклинание? А то мне еще надо зайти в библиотеку, пока она не закрылась.
– Да, конечно, – опомнилась Белла и оторвала взгляд от склянки.
Мельком взглянув на заклинание, Мерсер даже не стала его повторять и, спешно поблагодарив, ушла.
Белла какое-то время задумчиво глядела ей вслед, невольно завидуя ее рискованности, затем опомнилась и стала искать пособие по зельеварению. Она несколько раз перерыла свои вещи, даже заглянула под кровать, но книги нигде не было.
«Только не хватало потерять учебник накануне контрольной!» – с досадой подумала она и решила на всякий случай еще посмотреть в гостиной.
Уже было довольно поздно, и Белла удивилась, услышав смех и оживленные разговоры. Группа учеников разного возраста сидела у камина и явно что-то праздновала. До Беллы доносился звон бутылок со сливочным пивом и веселый смех.
Стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, она стала искать свой учебник, заглядывая под столы и кресла, но ничего не находила. Неизбежно она приблизилась к тому месту, где сидела веселая компания, и тут, к своему удивлению, увидела среди незнакомцев Рудольфуса!
Она застыла в недоумении.
– Руди? – вырвалось у нее.
Рудольфус тут же обернулся на оклик и, оставив своих знакомых, подошел к ней.
– Здорово, Беллс! Что ты тут делаешь так поздно?
– Что я тут делаю? – возмутилась она. – Что ТЫ тут делаешь? И с кем это ты тусуешься? С ними ты пропадал весь месяц?
– Ну, не совсем, – Рудольфус интригующе улыбнулся. – Просто сегодня был отбор в команду Слизерина по квиддичу. И я… в общем…
– Ты… тебя, что, взяли в команду?! – ахнула Белла.
– Ну… как бы, да, я теперь охотник, – у Рудольфуса на лице засияла счастливая улыбка.
Белла непроизвольно вскрикнула от радости и кинулась ему на шею, чтобы обнять.
– Ну ты даешь! Поздравляю! – восхищенно говорила она. – Почему ты ничего нам не сказал про отборочное состязание? Мы бы пришли тебя поддержать!
– Да у вас с Рабасом все равно сегодня было посвящение…
– Ой, да брось! – Белла многозначительно закатила глаза. – Кому нужно это посвящение? Если бы мы не пришли, никто бы и не заметил. Так ты весь месяц тренировался? Но почему никому ничего не говорил?
– Не хотел хвалиться заранее, а вдруг ничего бы не получилось, – пожал он плечами.
– Просто с ума сойти, – все еще не могла отойти Белла. – Надо немедленно рассказать Рабасу и Барти! Я пойду к ним сейчас же!
– Да подожди ты! – Рудольфус схватил ее за рукав. – Тебе же нельзя в спальни для мальчиков.
– Ах да… – опомнилась она. – Тогда расскажешь им сам.
– Хорошо. Ну я пойду? – он слегка кивнул в сторону своих товарищей по команде.
– Да, конечно! До завтра!
***
– Это твой учебник? – спросила Фанни, протягивая ей «Магические отвары и зелья», когда Белла вернулась в спальню. – Ты забыла его в гостиной, а я забрала, чтобы он не потерялся.
– Спасибо, – поблагодарила Белла, не ожидавшая такой заботы.
– Да мне не сложно, – улыбнулась Фанни своей дружелюбной улыбкой.
Решив, что для занятий уже слишком поздно, да и настроение чересчур хорошее, Белла положила книгу на тумбочку. Она была так рада за Рудольфуса, как будто ее саму взяли играть в квиддич.
«Все-таки у меня потрясные друзья», – вдруг подумала она.
Детские обиды
– Регулус мне, конечно, кузен, но пришло время признать правду – он кошмарный ловец, – мрачно констатировала Беллатриса, когда они с Краучем и Рабастаном спускались с трибун.
В финальном матче сезона команда Слизерина потерпела унизительное поражение от гриффиндорцев.
– Почему его не заменят?
– Дело не в Регулусе, – вздохнул Крауч. – Дело в Поттере. Он гениален. До тех пор, пока он не закончит школу, едва ли кому-то удастся обыграть Гриффиндор.
Джеймс Поттер не упустил ни одного снитча в этом году, чем вызывал зависть и ненависть остальных команд. И этот матч не был исключением. К концу игры Слизерин опережал соперников на сорок очков, но Поттер ухитрился-таки поймать маленький золотистый мячик, и теперь его команда праздновала победу.
– Фу, Барти! Не говори так! – брезгливо скривилась Белла. – Не может быть, чтобы никто не играл лучше этого мерзкого очкарика.
– Чем тебе не угодил Поттер? – усмехнулся Крауч. – Он всего лишь хороший игрок в квиддич.
– Наверное, дело в том, что он лучший друг ее кузена и злейшего врага – Сириуса,– предположил Рабастан.
– У тебя, что, контры с мародерами? – вдруг перепугался Крауч.
– А кто такие мародеры? – не поняла Белла.
– Блэк, Поттер, Люпин и Петтигрю. Мародерами они себя сами называют. Отвязная компания. Никто не хочет с ними иметь дело. На прошлой неделе они у всех на глазах издевались над одним слизеринцем: заклинанием подняли его в воздух и перевернули вверх ногами, так что все увидели, какое белье он носит под мантией.
– Нет у меня с ними контр, – решительно заявила Белла, с отвращением выслушав эту историю. – С тех пор, как я приехала в Хогвартс, Сириус не цеплялся ко мне ни разу. А мне до него тоже дела нет.
– Это хорошо, – с облегчением проговорил Крауч.
– Нужно найти Руди, – перебил их Рабастан.
– И поскорее! – спохватился Барти. – Он, наверное, ужасно расстроен.
– Пусть даже не думает расстраиваться! – возмутилась Белла. – Он забросил три мяча сегодня и не виноват, что из-за дурацких правил все решает ловец!
– Не всегда, – возрастил Рабастан. – Бывает, что одна команда опережает другую больше, чем на сто пятьдесят очков, тогда даже пойманный снитч ничего не дает.
– Это ж какой дрянной командой надо быть, чтобы пропустить пятнадцать голов! – фыркнула Белла.
– Все равно поражение есть поражение, – покачал головой Барти. – Нужно поддержать Руди.
– Наверное, он уже в гостиной, – предположил Рабастан. – Наша команда первой ушла с поля.
– А мы, кажется, отсюда нескоро уйдем, – заметила Белла, недовольно глядя на огромную толпу, скопившуюся у выхода с трибун.
«Как жаль, что нельзя убрать их всех с дороги каким-нибудь заклинанием», – подумала она, машинально сунула руку в карман, и сердце у нее резко подпрыгнуло.
– Я где-то обронила волшебную палочку! – в ужасе воскликнула она и, не говоря больше ни слова, стала продираться сквозь поток спускающихся вниз болельщиков обратно к своему месту.
– Мы будем в гостиной! – крикнул ей Крауч вдогонку, но Белла даже не обернулась.
В ее воображении уже разыгрывалась страшная картина того, как кто-то из толпы наступил на волшебную палочку и сломал ее, либо она провалилась сквозь щель в полу, и теперь ее ни за что не найти. Что тогда делать? Где взять новую накануне экзаменов?
Однако паника оказалась напрасной. Палочка, как ни в чем не бывало, лежала под сиденьем, и никаких видимых повреждений на ней не было.
Белла с облегчением выдохнула и, бережно положив ее в карман, пошла прочь. На трибунах толпа уже успела рассосаться, а вот на первом этаже замка была настоящая сутолока, во многом создаваемая болельщиками Гриффиндора, которые громко кричали, махали шарфами и распевали песню «Мы чемпионы», демонстрируя отсутствие слуха, голоса и адекватности.
Белла свернула в узкий коридор, огибающий первый этаж по периметру. Это был огромный крюк, но в сложившейся ситуации было проще обойти ползамка, чем ждать пока рассосется пробка. Белла двигалась по пустому проходу быстрым шагом, желая поскорее добраться до лестницы, ведущей в подземелье, но вдруг услышала доносящиеся из-за угла голоса и резко остановилась.
– Сохатый, ну ты был крут! Чего только стоит рожа моего братца, когда ты увел снитч у него из-под носа!
Узнав голос и предчувствуя неприятности, Белла заметалась в поисках места, куда можно было бы спрятаться. Но, как назло, ее окружали лишь голые стены. Тогда она быстрым шагом двинулась в противоположном направлении.
– Эй, малявка Би! – тут же окликнули ее.
«Вот урод глазастый! Даже со спины меня узнал», – с досадой подумала Белла и обернулась на зов.
Перед собой она увидела ту самую знаменитую четверку, о которой говорил Крауч. Первый – Сириус, второй – Поттер, третий, со значком старосты на груди, по всей видимости, Люпин и четвертый... его имя Белла никак не могла запомнить. Последний шел со здоровенным мешком в руках. Похоже, что поклажа была набита едой, которую мародеры, вероятно, свистнули с кухни, а теперь направлялись в гостиную Гриффиндора праздновать победу.
– О нет, Бродяга! Давай не сейчас, – лениво протянул Поттер, примирительно хлопнув друга по спине.
Разумеется, ему хотелось поскорее попасть на празднество.
– Подожди… – у Сириуса загорелись глаза. – Это же моя кузина! Забыл?
– Да хоть Министр магии! Я не хочу торчать тут из-за нее.
– Да, Сириус, пойдем, – Люпин потянул его за плечо.
– Отстань, Лунатик! – огрызнулся Сириус, сбрасывая его руку. – Она угарная, вот увидите!
Беллу затрясло от страха и злобы одновременно. Она сжала в кармане волшебную палочку, мысленно перебирая в голове все известные ей боевые заклятия и прекрасно понимая, что, учитывая разницу в возрасте и навыках, большой удачей для нее бы обернулось победить хотя бы одного из них, а против всех четверых нет абсолютно никаких шансов. И надо же было попасться им в одиночку!
– Ты обещала мне что-то показать, когда у тебя будет палочка? – Сириус выступил вперед, нахально улыбаясь.
Белла поджала губы и прищурилась.
– Ну давай же! Я жду. Ты всем хвалилась, что сможешь победить меня в два счета.
Девочке очень хотелось попятиться, но усилием воли она заставила себя остаться на месте.
– Ну что, Крисси? – Сириус засмеялся своим странным прерывистым смехом. – Ты не такая смелая, когда мамочки нет рядом?
Белла почувствовала, как у нее задергалось левое нижнее веко.
– Бродяга, пошли отсюда! – нетерпеливо проговорил Поттер.
– Подожди, Джеймс! – азартно оборвал его Сириус и вдруг воскликнул. – Левикорпус!
Белла не успела отреагировать и почувствовала, как ее тело взмывает в воздух. Потеряв какую-либо ориентацию в пространстве, не понимая, где пол, где потолок, она стала ожесточенно размахивать волшебной палочкой во все стороны.
Вдруг раздался чей-то испуганный крик, и девочка почувствовала, что ее тело вновь стало подвластно гравитации. С высоты нескольких футов она плашмя грохнулась на пол.
Подняв голову, Белла увидела, что мантия Люпина дымится, а Сириус и Поттер поливают ее водой из своих волшебных палочек.
– Ах ты, мелкая гадина! – воскликнул Сириус, замахиваясь рукой.
– Протего! – успела выкрикнуть Белла.
Заклинание Сириуса срикошетило и ударило в стену всего в паре футов от нее, осыпав девочку штукатуркой. Побелка попала в нос и в глаза. Белла зажмурилась и закашлялась.
Практически ничего не видя, она приподнялась на левой руке, а правой пыталась закрыться от противника.
– Кто-то идет! – пискнул высокий голос.
– Это Слизнорт! Валим! – скомандовал Сириус. – Сегодня тебе повезло, малявка!
Белла услышала удаляющийся топот своих врагов и приближающуюся размеренную поступь профессора.
– Что здесь происходит? – ахнул он.
Увидев распластанную на полу девочку, Слизнорт торопливо подбежал и стал помогать ей подняться.
Кое-как приняв вертикальное положение, Белла почувствовала, что не может полностью разогнуться из-за резкой боли в груди. Кроме того, ужасно ныли ладони и нижняя челюсть, ушибленные при падении.
– Девочка моя! – всплеснул руками профессор. – Что с вами случилось?
– Я упала, – придушенным голосом отозвалась она и тут же закашлялась.
– Но как же вас угораздило так разбиться?!
Белла попыталась еще что-то объяснить, но при попытке сделать вдох, у нее внезапно закружилась голова.
Она очнулась в просторном светлом помещении с белыми занавесками и двумя рядами аккуратно застеленных металлических коек. Сообразив, что попала в лазарет, Белла испугалась и резко приняла сидячее положение. В разных частях тела немедленно почувствовалась острая боль.
– Не надо так дергаться, иначе кости срастутся неправильно, – услышала она звонкий нравоучительный голос и обернулась.
В комнату вошла молодая женщина в фартуке поверх мантии и медицинском колпаке. На носу у нее сидели очки с маленькими овальными стеклами и серебряной цепочкой на дужках. Цепочка поблескивала в прерывистом свете масляных светильников, придавая внешнему виду медсестры дополнительный лоск. Женщина по-хозяйски уселась на край кровати и пристально посмотрела на девочку.
– У тебя сломаны два ребра, милая, еще вывих плеча и множественные гематомы.
В руках у медсестры была небольшая бутылка с неразборчивой надписью на этикетке. Впрочем, едва женщина вытащила пробку, Белла тут же узнала запах Костероста. В детстве ей уже случалось что-то себе ломать, и она хорошо запомнила эту омерзительную микстуру.
Сестра наполнила стакан густой темно-коричневой жидкостью и сунула Белле под нос.
Стараясь не вдыхать исходящие от зелья испарения, девочка залпом выпила содержимое стакана.
– Вот и славно! – женщина одобрительно улыбнулась. – Если повезет, уже завтра встанешь на ноги. Главное, спи сегодня на спине, иначе ребра срастутся неправильно. Ну и, конечно, сразу хочу предупредить, что лечение переломов довольно болезненный процесс.
– Я знаю, – отозвалась Белла шепотом, потому что гадкое варево обожгло ей горло и пищевод.
Проигнорировав комментарий, медсестра встала и деловито направилась к выходу. Подойдя к двери, она обратилась к кому-то, ожидающему в соседней комнате.
– Можете зайти. Она пришла в себя. Только не засиживайтесь.
Белла тут же напряглась, опасаясь, что кто-то из преподавателей хочет допросить ее насчет драки, но, к ее величайшему облегчению, в палату вошли Лестрейнджи и Крауч.
– Спасибо, мадам Помфри, – поблагодарил Барти. – Мы недолго.
– Что с тобой случилось? – тут же воскликнул Рабастан, чуть ли не бегом направившись к ее кровати.
Остальные тоже приблизились и уставились на подругу с некоторым испугом.
– Что? – беспокойно спросила она, понимая, что все трое пялятся на ее лицо.
– Что это было за заклинание? – сосредоточенно нахмурился Барти и подался вперед, чтобы рассмотреть ее поближе.
– Серьезно, Барти? – потрясенно воскликнул Рудольфус. – Это все, что тебя сейчас волнует?
– Да что со мной такое, черт побери?! – превозмогая боль и неприятные ощущения, Белла стала панически ощупывать свое лицо и выяснила, что подбородок стал шершавым от ссадин, а верхняя губа здорово увеличилась в размере.
– Это все? – спросила она, с надеждой глядя на друзей.
– Нет, – серьезно ответил Рудольфус, – кажется, у тебя на носу растут грибы…
– Что?! – ахнула она и, насколько могла, повернулась на подушках, чтобы увидеть свое отражение в оконном стекле.
Нижняя часть лица и правда выглядела ужасно, губы опухли и посинели, кожа на подбородке была содрана, но, к счастью, никаких грибов.
– Очень смешно! – она с укором посмотрела на друга.
Рудольфус прыснул от смеха.
– Купилась! Видела бы ты себя сейчас!
Белла грозно посмотрела на него, но вдруг не выдержала и сама рассмеялась. Правда, тут же ощутила опоясывающую боль в грудной клетке и закашлялась.
– Ты так и не сказала, что произошло, – напомнил Рабастан, когда она успокоилась. – Сначала мы подумали, что ты остановилась с кем-то поболтать, но потом в гостиную пришли твои соседки: Флинт и Бейкер и рассказали, что видели, как Слизнорт транспортировал твое бездыханное тело в больничное крыло.
Белла поморщилась, представляя себя летящей по воздуху вслед за деканом. Наверняка, кроме Фанни и Улли эту картину наблюдало еще полшколы.
– Мы ужасно испугались… – продолжал Рабастан.