Текст книги "Конечно, это не любовь (СИ)"
Автор книги: Екатерина Коновалова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]
Конечно, это не любовь. Глава 8.1
Гермиона расслабленно вздохнула, убрала с лица выбившуюся из хвоста прядь волос и с наслаждением сделала глоток шоколада. Последняя неделя оказалась безумной.
Сначала участие в расследовании убийства Нарциссы Малфой (не слишком-то большое, как и всегда с Шерлоком), потом – выступление в Визенгамоте, где ей нужно было дать дополнительные показания по делу Драко Малфоя. И в довершении всего, возникла еще одна проблема, которая звалась Роном. Он молчал два месяца, а теперь начал забрасывать ее письмами и пытаться подкараулить на улице. Она малодушно избегала общения – ей все еще было стыдно смотреть в глаза бывшему парню и лучшему другу. Наконец, он все-таки добился своего и поймал ее на выходе из Министерства, после повторного слушанья по делу Малфоя.
Он тоже давал показания, причем выступал раньше Гермионы, поэтому ему ничего не стоило дождаться ее в атриуме. На глазах у множества волшебников, следивших за ними во все глаза (как же, встреча героев войны!), она не могла убежать, поэтому, скрепя сердце, согласилась выпить кофе.
Рон молчал долгое время – пока они выбирали кафе, пока занимали столик, пока делали заказ, и потом еще несколько минут. В конце концов, Гермиона не выдержала и заговорила первой.
– Ты сильно на меня зол? – спросила она.
Рон вздохнул и ответил:
– Я не злюсь. Я просто не понимаю, в чем дело, Гермиона. У нас все было хорошо, а потом ты просто объявила, что хочешь остаться друзьями, а теперь прячешься от меня. Джи… – он осекся, потом покраснел, поняв, что проговорился, и закончил: – Джинни посоветовала мне поговорить с тобой. Точнее, Гарри посоветовал мне поговорить с Джинни, а уже она…
– Я поняла, – улыбнулась Гермиона.
– В общем, – Рон снова покраснел и сделал большой глоток горячего кофе, – я думаю, что мы могли бы все вернуть. Мы с тобой отличная пара. И я… – он замялся, отведя взгляд в сторону.
Гермиона же, напротив, посмотрела на него очень внимательно. Он ничуть не изменился. То есть, разумеется, он изменился сильно: она помнила его нелепым рыжим мальчишкой с грязным пятном на носу, а теперь перед ней сидит здоровый широкоплечий парень, все такой же рыжий, но уже не такой нелепый. Но он оставался все тем же Роном Уизли, ее другом. Почему же с ним сейчас так тяжело?
– Я люблю тебя, – сказал он тихо. – Наверное, всегда любил, даже когда дразнил или обзывал зазнайкой. Я не знаю, что я сделал не так, но я исправлюсь. Джинни считает, что я просто ужасен, и, похоже, она права, но я могу измениться.
Он поднял глаза от столешницы и поймал взгляд Гермионы. Она почувствовала, как во рту становится солоно – он выглядел обиженным, потерянным и очень доверчивым. Мама всегда говорила об ответственности «за тех, кого мы приручили», и не только за животных, но и за людей. Она приручила Рона Уизли, она сама убедила его в том, что любит его, а потом сама же бросила. Она снова вздохнула и решилась честно сказать:
– Я тебе изменила.
Рон поменялся в лице.
– Еще до Рождества, почти сразу после битвы. С одним парнем, ты его не знаешь.
– Ты… – брови Рона удивленно поднялись вверх, рот чуть приоткрылся. – И ты мне не сказала? Почему?
– Не хотела говорить. Это ничего не значило, и я думала, что лучше об этом просто забыть. Но это было бы нечестно.
Рон крепко сжал кулаки и снова устремил взгляд на глянцевую поверхность стола. По его лицу было отчетливо видна внутренняя борьба (невольно Гермиона в очередной раз отметила это различие между друзьями – по лицу Шерлока никогда нельзя было прочесть его мысли). Первые мгновения он боролся с яростью – щеки пламенели, между бровей залегла глубокая складка, губы побелели. Но потом он овладел собой, складка разгладилась, зубы разжались. После этого он снова нахмурился – перешел к принятию решения. Поспорил с собой почти минуту и сказал:
– Это не важно. Я тебя все равно люблю. И я хочу, чтобы мы были парой.
Гермиона тогда так ничего и не ответила – просто попросила дать ей немного времени и ушла. И вот теперь она сидела в кафе, пила горячий шоколад и приходила в себя. Разумеется, ей бы не помешала помощь Шерлока – если бы он позвал ее поучаствовать в расследовании, она легко смогла бы отвлечься от своих мыслей и заняться делом. В конце концов, разве думать о чувствах – это в ее характере? Она же Гермиона Грейнджер, чью душу профессор Трелони называла «сухой, как страницы учебников». Для нее просто смешно сидеть и мучиться переживаниями о любви, отношениях и прочем. Однозначно, ей требовалось какое-то дело. Не важно, будет это расследование или борьба с каким-нибудь злым волшебником. Она просто не могла сидеть без дела. Это осознание накрыло ее неожиданно, как будто волной – она поняла вдруг, что причина всех ее грустных мыслей за последние месяцы кроется в бездействии. Она достаточно отдохнула, ей нужно было чем-нибудь заняться. И если волшебный мир не может (пока) дать ей занятие, она найдет его в мире магглов.
Расплатившись за шоколад, она быстрым шагом покинула кафе и, зайдя в проулок, аппарировала в убежище Шерлока – была суббота, и она не сомневалась, что застанет его там.
Но квартира была пуста, а к микроскопу на столе сегодня явно никто не прикасался – футляр, закрывающий объектив, слегка запылился. Это было весьма досадно. Очень не кстати он решил эти выходные провести в общежитии. Однако общежитие Кембриджа – не другой край света. Гермиона улыбнулась собственным мыслям и без колебаний аппарировала недалеко от моста Виктории – как-то в детстве она ездила с родителями в Кембридж, мечтала учиться там и была просто очарована старинным городом-университетом. Этот уголок под мостом запомнился ей особенно хорошо – там было тихо, безлюдно и совершенно по-особому пахло рекой, старым камнем и, как ей тогда показалось, историей. За десять лет здесь ничего не изменилось, только запах уже не казался таким волшебным – Хогвартс был старше Кембриджа, и теперь историей для Гермионы пахли именно его стены. Она убрала палочку, убедилась, что ее вид не вызовет ни у кого подозрения, и поднялась на мост. Там пара студентов без лишних вопросов объяснили ей, как пройти к колледжу Даунинг.
Разумеется, Гермиона понимала, что не сможет просто так войти в общежитие, но ее обуревала жажда деятельности и какой-то нездоровый азарт. Она твердо решила, что найдет Шерлока и убедит его занять ее чем-нибудь, и не важно, сколько усилий для этого ей придется приложить.
Возле ворот колледжа она остановилась. Проще всего было бы прийти внутрь с помощью магии – набросить дезиллюминационное заклинание, например. Конечно, можно было бы еще наложить на смотрителя у ворот «Конфундус», но этот вариант никогда не казался ей удачным способом решения проблем. Пока она думала, как поступить, из ворот вышли трое молодых людей, ее ровесников. Они выглядели невероятно довольными жизнью и, заметив ее, с улыбкой приблизились.
– Вы присматриваете будущего кавалера или выбираете место учебы, – спросил один из них. Гермиона улыбнулась:
– Ни то, ни другое.
– Напрасно, – заметил второй, – как видите, мы полны обаяния, а кроме того, нет лучшего университета, чем Кембридж.
– Студенты из Оксфорда с вами поспорили бы, – заметила Гермиона.
– Эти болтуны! Не верьте! – все трое рассмеялись, похоже, какой-то внутренней шутке.
– Вы не знаете случайно Шерлока Холмса? – спросила Гермиона. Студенты переглянулись и кивнули:
– Случайно знаем.
– Только не говорите, что вы его девушка! – фыркнул один из них. – Это разрушит мои представления о мире.
Гермиона хмыкнула – она догадывалась, какая репутация была у Шерлока в университете – он отлично умел показывать себя закрытым и злобным мизантропом.
– Ваши представления о мире в безопасности, – сказала она, – я его друг. И у меня к нему важное дело.
– Дело – да, это в его характере. Только мистер Холмс может общаться с такой милой девушкой исключительно по делу, – рассмеялся тот, который и начал разговор. – Мы были бы рады вам помочь, но увы. Он болеет, уже неделю не появлялся на занятиях.
Гермиона нахмурилась – у Шерлока было отменное здоровье и, вопреки всем опасениям его родителей, он почти никогда не болел. За все эти годы она видела его чихающим и кашляющим каких-нибудь два раза, и прикладывал к этому немало усилий. В первый раз – прогулял всю ночь в одной тонкой рубашке, несмотря на заморозки. Объяснял это тем, что ему нужно было подумать, а возвращаться за курткой было лень. Во второй раз, одержимый жаждой исследований, решил зимой понырять в пруду недалеко от дома – он почему-то тогда решил, что на дне может обнаружиться чей-нибудь скелет. Скелета не нашел, только автомобильную покрышку, но простудился знатно.
– И где он болеет? – уточнила Геромиона.
– Дома, наверное. Он точно не говорил, только написал, что заболел.
– Что ж, спасибо. Постараюсь найти его дома.
– Все-таки советую подумать над поступлением в Кембридж, нам здесь пригодятся симпатичные девушки.
– Я обязательно подумаю над вашим предложением, – Гермиона рассмеялась и попрощалась с ребятами.
Они пошли своей дорогой, а она, удостоверившись, что рядом никого нет, переместилась к дому Холмсов. Ее азарт несколько улегся, но теперь она чувствовала себя обязанной повидать Шерлока и подбодрить его – он ужасно переносил болезни и был чудовищным пациентом, его маме чуть ли не силой приходилось вливать в него лекарства и, ко всему прочему, он так и норовил нарушить постельный режим. Ему было скучно лежать и болеть, так что ее визит однозначно порадует его.
Возле дома Холмсов было, как всего, тихо и спокойно. Гермиона специально аппарировала почти за милю, к лесу, чтобы пройтись и подышать морским воздухом, послушать шум волн. Здесь действительно было замечательно, и даже ледяной ветер не мог испортить этого впечатления. Возможно, она сумеет развлечь Шерлока рассказами о своем восприятии моря или даже о волшебных существах, обитающих в воде. Это, конечно, не очередная загадка, но однозначно сможет его немного развеселить. По крайней мере, он сумеет отвлечься от неприятных мыслей о болезни, до хрипоты доказывая ей, что разумная жизнь в воде невозможна.
Дверь Гермионе открыла улыбающаяся миссис Холмс.
– Гермиона! – воскликнула она. – Чудный сюрприз, дорогая, заходи.
– Как поживает Шерлок? – спросила Гермиона, когда миссис Холмс выпустила ее из объятий.
– Шерлок? – удивилась она. – Он в университете, в порядке.
Гермиона замерла. Где же Шерлок болеет и что это за болезнь, если о ней ничего не знают его родители? Ее внутренности словно скрутила железная рука – она подумала, что подозревает характер болезни. Что, если он обманул ее, сказав, что тогда был разовый эксперимент? Что, если он снова решил попробовать наркотики?
– А он… не писал вам?
– Писал, – кивнула миссис Холмс, – в начале недели отправил записку, что занят выбором темы исследования. А в чем дело?
Взгляд миссис Холмс разом стал очень похож на взгляд ее сына – такой же пронизывающий и льдистый. Казалось, что она читает ее мысли.
– Ни в чем, – уверено ответила она, – просто я была здесь неподалеку и решила заглянуть – он мне давно ничего не писал.
Миссис Холмс расслабилась.
– Ты же знаешь, как он необязателен по части корреспонденции.
– Это точно, – согласилась Гермиона.
Миссис Холмс попыталась было уговорить ее выпить чаю, но она отказалась, объяснив, что действительно оказалась в этих краях проездом и спешит. А сама, едва отойдя от дома, переместилась к себе в квартиру. Нужно было срочно придумать, как и где искать Шерлока. Либо он вернулся к наркотикам, либо какое-нибудь расследование привело к тому, что он попал в беду.
– Успокойся, Гермиона, – сказала она себе. Нужно было мыслить логически и спокойно. В начале недели он отправил два письма – в университет и родителям. Если он задумал снова вколоть себе какую-то пакость, то это очень разумная мера предосторожности. Он освободил себе минимум неделю на самоубийственные эксперименты, и никому в голову не придет его искать. Думать о том, что еще могло с ним случиться, сейчас было бесполезно – она все равно пока ничего не знает. Стоило остановиться на наркотиках как на рабочей версии. В этом случае понятно, почему его не оказалось в убежище – он ведь знал, что она теперь легко может туда попасть. Он нашел другое место, наверняка в другом районе Лондона. Как же плохо, что она тогда не узнала заклинания поиска!
От отчаянья она застонала – не было никакой возможности найти Шерлока, а снова обращаться к Кингсли было бы подозрительно. Возможно, текст заклинания есть в библиотеке в Хогвартсе? Профессор МакГонагалл уж конечно не откажется впустить ее, а Гермиона легко придумает нужное объяснение – что для подготовки к ЖАБА не хватает информации.
Стараясь не поддаться панике, она быстро переоделась в мантию и уже собралась аппарировать, как в окно постучала крупная сова с бело-золотым оперением. Гермиона впустила птицу, отвязала от ее лапы конверт и с удивлением увидела на конверте герб Малфоев.
«Добрый день, Гермиона! – начиналось письмо. – До сих пор у меня не было случая поблагодарить тебя за помощь с поиском убийцы моей матери, а также за твое выступление в суде. Из завтрашних газет ты узнаешь, что, после еще одного закрытого заседания, меня освободили. Несмотря на наши прежние разногласия, я действительно благодарен тебе за помощь и спешу заверить, что готов в любой момент оказать ответную услугу. Надеюсь, ты не отвергнешь мое предложение прекратить нашу детскую вражду, вызванную, по большей части, твоей приверженностью Гарри Поттеру и моим ошибочным предубеждениям, навязанным с раннего детства. Буду признателен, если ты согласишься поужинать со мной завтра в семь вечера или в любое другое, более удобное для тебя время. С уважением и признательностью, лорд Малфой».
Гермиона прочла текст два раза. Еще утром ее бы это письмо и повеселило бы (все-таки слог у Малфоя был несколько напыщенным), и порадовало. Возможно, она бы даже согласилась на ужин: любому человеку стоило давать второй шанс, и, если он предлагает забыть о вражде – стоит пойти ему навстречу. Но сейчас ей было не до Малфоя. Все, что ее в этом момент волновало, это благополучие Шерлока. Она хотела было бросить письмо на стол, но резко остановилась. Ее взгляд выхватил из текста фразу:»…готов в любой момент оказать ответную услугу». Может ли он знать нужное заклинание? Он воспитывался в семье волшебников и всегда был вторым по успеваемости после нее. К тому же, он уже знает Шерлока и сильно ему обязан.
Гермиона схватила со стола чистый пергамент, перо и быстро написала: «Привет, Драко! Твоя ответная услуга понадобилась мне куда раньше, чем ты мог ожидать. Знаешь ли ты средство быстро найти человека с помощью магии? Возможно, от этого зависит жизнь Шерлока Холмса, без которого убийца миссис Малфой все еще был бы на свободе. Г.Г».
Не колеблясь, она отдала сове письмо и выпустила птицу в окно. Это был более быстрый способ. Если он не сработает, она отправится в Хогвартс.
Ответ пришел быстрее, чем она ожидала. Менее чем через два часа уже другая, темно-серая с белым сова принесла ей сверток, с котором лежала монетка и записка: «Это портал в мой дом. Я могу тебе помочь. Ключ-активатор: «Холмс».
Гермиона сжала монетку, произнесла пароль, и ее тут же утянуло в воронку портала.
Конечно, это не любовь. Глава 8.2
На мгновение Гермиона замерла, лишившись способности дышать – отправляясь к Малфою, она совершенно не подумала о том, что портал переправит её в парадную гостиную Малфой-мэнора, в ту самую, на полу которой год назад её пытала Беллатриса Лестрейндж. На миг ей показалось, что она вернулась в прошлое, что вокруг толпятся Пожиратели смерти, а они с Гарри и Роном – безоружные, беспомощные, – ожидают своего конца. Но наваждение рассеялось, она встряхнула головой и смогла заметить, что комната сильно изменилась. На полу теперь лежал толстый светлый ковёр, на стенах были развешены картины, а в камине горел огонь.
– Мне следовало вспомнить о том, что с этой комнатой у тебя связаны не лучшие воспоминания. Прими мои извинения, – раздался голос у неё за спиной. Гермиона обернулась и увидела стоящего в дверях Малфоя.
Он уже не был похож на скелет, как когда его нашёл Шерлок, но и впечатления здорового человека не производил. Его волосы были какими-то тусклыми, как будто посеревшими, щёки по-прежнему слишком сильно западали, а пальцы левой руки то сжимались, то разжимались, как будто его мучил нервный тик.
– Спасибо, что согласился помочь, – произнесла Гермиона.
– Наша семья никогда не забывала тех, кто приходил к нам на помощь в трудных ситуациях. И хотя Шерлок Холмс – маггл, я приложу все усилия, чтобы его найти.
Гермиона поджала губы – похоже, есть вещи, которые даже заключение в Азкабане не может изменить, например, неприязнь Драко Малфоя к магглам.
– Хорошо. Мне нужно заклинание поиска, – сказала она вместо того, чтобы как-то комментировать его заявление. – Я знаю, что нужны личные вещи того, кого ищешь, так что захватила вот это.
Она достала из кармана чёрный пластмассовый гребень, который забрала со стола в убежище Шерлока. Он терял их регулярно, но всякий раз покупал новый и носил с собой – его волосы обладали способностью путаться в мгновение ока, так что, не причёсывайся он хотя бы пять раз в день, щеголял бы с вороньим гнездом похуже её собственного.
Малфой взял в руки гребень без ожидаемой брезгливости, повертел его, снял оставшийся на зубцах волосок, наколдовал колбу и поместил его внутрь.
– На случай, если заклинание не сработает, сохрани это, – сказал он, отдавая колбу Гермионе.
Потом поводил палочкой над гребнем и нахмурился – ничего не произошло.
– В чём дело? – спросила она нервно.
– Попробуй ты, – сказал он медленно, протягивая ей обратно гребень, – движение простое, два взмаха, горизонтальный росчерк. Формула «Reperio dominus», сильное ударение на второе «э», слабое – на первое «о».
Гермиона нахмурилась – не то, чтобы она сомневалась в своих способностях освоить новое заклинание, но её удивляла неудача Малфоя.
– Почему у тебя не вышло? – спросила она.
Он пожал плечами, снова нервно сжал пальцы левой руки и ответил:
– Думаю, дело в палочке. Никак не подберу себе подходящую.
Гермиона перевела взгляд на гребень, сосредоточилась на мыслях о Шерлоке, уверенно сделала движение и произнесла:
– Reperio dominus!
Ничего не произошло.
– Ты уверен в заклинании? – спросила она, когда и вторая, и третья, и десятая попытка не привели ни к какому результату.
– Абсолютно, – ответил Малфой, – меня самого слишком часто мама искала с его помощью, так что ошибки быть не может. Будь Холмс магом, я с уверенностью сказал бы, что он скрывается под какими-то чарами, но…
– Но он не волшебник, – мотнула головой Гермиона. – И у меня возникают нехорошие предположения, что он попал в беду.
– У тебя они возникли раньше, когда ты начала его искать, – заметил Малфой, снова забирая гребень и продолжая делать над ним сложные пассы, впрочем, всё так же безуспешно.
– Нет, раньше я подозревала, что он вляпался в неприятности, для него это нормально. Но теперь…
– Есть ещё вариант, можно попробовать зелье, – сказал Малфой, откладывая бесполезный гребень на каминную полку. – Рецепт у меня есть, но варить тебе его придется самой.
– Долго?
– Нет, за час справишься.
Не дожидаясь её ответа, он развернулся и махнул рукой, приглашая следовать за собой. По длинной винтовой лестнице они спустились в подвал, где обнаружилась хорошо обустроенная лаборатория. Возле стены стояли стеллажи с книгами. Малфой безошибочно выбрал том с зельями, использующими частички тела человека, и протянул Гермионе. Она хотела было спросить, почему бы ему, вечному любимчику профессора Снейпа, не сварить зелье самостоятельно, раз уж он всё равно вызвался помочь, но потом её взгляд зацепился за его левую руку, отметил дрожь в правой, и вопросы отпали – похоже, зельеваром Малфой сможет стать весьма нескоро.
Зелье действительно оказалось несложным, куда проще размещавшегося на соседней странице Оборотного, и готовилось около сорока минут. Гермиона вчиталась в рецепт, почти без удивления замечая на полях рукописные пометки, сделанные знакомым почерком Принца-полукровки – она почему-то подумала о профессоре Снейпе сразу же, как только увидела лабораторию.
– Там есть пометки, – сказал Малфой, – если разберёшь их – пользуйся. Это…
– Профессора Снейпа, знаю, – сказала Гермиона и тут же прикусила язык, поймав вопросительный взгляд Малфоя.
– Как ты угадала? – спросил он.
Она решила, что не готова рассказывать вчерашнему врагу о старом «Расширенном курсе зельеварения», и сказала:
– Эта лаборатория очень похожа на классы в Хогвартсе, к тому же, профессор Снейп был твоим крёстным. А ещё я замечала, что у тебя каллиграфический почерк, не удивлюсь, если тебе с детства ставили руку, как и всем твоим предкам. Каракули в книге на каллиграфию не очень-то похожи.
Малфой ничего не ответил, только хмыкнул и магией разжёг огонь под небольшим котлом. Гермиона установила поудобней книгу и принялась за дело, не отвлекаясь ни на секунду. И только бросая последний ингредиент – волос Шерлока, – она заметила, что Малфой оказался идеальным ассистентом, вовремя подавал нужный компонент, регулировал температуру кипения и, при необходимости, менял ложечки для помешивания, не произнося ни слова. Подумав немного, она сказала:
– Спасибо.
Малфой снова пожал плечами, принюхался к зелью и заметил:
– Сварено идеально.
– Надо же, – хмыкнула она, – доброе слово от Драко Малфоя. Стоит отметить этот день в календаре.
– Красным цветом, пожалуйста, – серьёзно согласился он, а потом отчётливо фыркнул. – Учти, зелье даже хуже, чем заклинание, разве что простейшие защитные чары игнорирует. Если Холмс попал под Фиделиус, мы его не найдём.
– Он маггл. Кому понадобилось бы укрывать его под Фиделиусом? – спросила Гермиона, однако в душе уверенности не испытывала – даже ей не хватало фантазии придумать, куда мог бы влезть Шерлок, если бы почувствовал скуку. Правда, можно было предположить, что дело Нарциссы Малфой временно развлекло его, но сложно было утверждать наверняка – Гермиона отлично помнила, как он жаловался на скуку сразу после того, как раскрывал очередное дело.
– Он нашёл меня в центре Лондона под заклятием невидимости. Думаю, он мог перейти дорогу ещё кому-то из волшебников, – произнёс Малфой, а потом, поколебавшись, добавил: – это одна из причин, по которой мы создали Статут Секретности. Не только, чтобы защитить себя от магглов, но и чтобы защитить их от нас.
– Как действует зелье? – спросила Гермиона. Она много раз думала о том, какой опасности подвергла друга, раскрыв ему правду о существовании волшебного мира, и пришла к выводу о том, что сейчас жалеть о сделанном поздно.
– Тоже создаёт портал, но не очень точный. Придётся ещё поискать.
Малфой вытащил из кармана мантии ещё одну монетку, магией опустил её в зелье, вытащил и произнёс:
– Портус.
Монетка засветилась голубым светом и потухла. Малфой сжал её в кулаке и протянул Гермионе руку.
– Готова?
Она сжала его ладонь, и тут же почувствовала, как невидимый крюк подцепляет её под рёбра и уносит в портал.
Приземлились они в грязном тупике, образованном тремя высокими домами. Малфой скривился и прошептал чистящее заклятие – ему не повезло встать одной ногой в кучу отбросов. Гермиона оказалась удачливей, но всё равно поморщилась – запах вокруг стоял ужасный. Очевидно, они были в каких-то трущобах.
– Судя по всему, он в одном из этих домов, – шепнул Малфой, наклоняясь к ней. Гермиона кивнула.
Правда, у неё не было никаких идей, как найти Шерлока в одном из этих домов, разве что обойти все квартиры. И она никак не могла понять, с чем же ей придется столкнуться. Найдёт она его на кровати, бледного, с ледяной кожей и сузившимися зрачками, мучающегося от дозы или её нехватки? Или в окружении неведомых врагов? Кто-то же поставил защитные чары, которые не пропускали поисковое заклинание? Кто? И главное, зачем? И был ещё вопрос, который мучил её – что, если с ним произошло что-то фатальное? Поисковому зелью было всё равно, искать человека или труп, а вот заклинание вело, судя по формуле, только к живым людям. При этой мысли она похолодела и постаралась тут же отбросить её. Разумеется, с Шерлоком всё в порядке. Он жив. А всё остальное поправимо.
– Похоже, придётся обходить квартиры, – всё так же шёпотом сказал Малфой.
– Я тоже так думаю. Не знаю ни одного подходящего заклинания, – согласилась она и первой сотворила дезиллюминационное заклинание, сначала для себя, а потом, не дожидаясь попыток Малфоя, и для него. Возможно, он бы справился с маскировкой, но если нет – она не хотела видеть его унижения, однозначно не сейчас, когда он был её единственным помощником.
В первый дом они проникли без проблем и меньше чем за двадцать минут обошли бедные жилища, не найдя нигде ни следа Шерлока. Второй был чуть богаче, но и в нём Шерлока не было. А вот третий, стоящий торцом к двум другим, почти сразу показался необычным. Вернее, Гермиона ничего не заметила, а вот Малфой, едва открыв дверь, заметил:
– Здесь творилась магия, причем недавно.
Гермиона решительно вошла внутрь первой, и Малфою оставалось только последовать за ней – коридоры и лестницы были очень узкими. Они обошли все три этажа, соблюдая максимальную осторожность, и Гермиона едва не застонала от отчаянья, когда даже на чердаке ничего не нашла.
– Он должен быть здесь! – решительно сказал Малфой. – Зелье не могло ошибиться.
– Что если… – Гермиона сглотнула, – что если сейчас мы ищем его тело?
Итак, подозрение озвучено.
– Об этом будем думать потом. Холмс не похож на парня, которого легко убить, – заметил Малфой. Его лица за заклинанием Гермиона не видела, но подозревала, что он снова нахмурил брови и плотно сжал губы.
Зато он мог убить себя сам, случайно заигравшись в эксперименты. Этого Гермиона не сказала вслух, но её сердце снова болезненно сжалось при этой мысли.
Она твёрдым шагом направилась вниз. В конце концов, есть ещё двор, подвалы…
– Подвалы! – прошептала она и бросилась бегом по лестнице. Действительно, почти напротив входной двери обнаружилась ещё одна дверца, запертая на массивный замок. И вот что интересно – замок был ржавым, но снимался совсем недавно – не нужно было быть Шерлоком, чтобы это заметить.
– Алохомора! – произнесла она, замок дёрнулся, но не открылся. Видимо, Малфой был прав, когда говорил, что здесь творилась магия. Нужно было что-то более мощное. – Аберто! – сказала она, но замок снова не поддался.
– Я бы предпочёл войти внутрь незаметно, – тихо сказал Малфой, – но, похоже, не выйдет. Отойди в сторону.
Он сделал резкий замах и громко, уже не таясь, выкрикнул:
– Систем Аперио!
Замок дёрнулся и упал на пол, и дверь с гулким стуком распахнулась внутрь, открывая путь на ещё одну узкую лестницу. Не колеблясь, Гермиона бросилась вниз и замерла посреди почти пустой просторной комнаты, но осмотреться не успела – в лицо ей оказалось нацелено дуло пистолета.
– Неожиданные гости, – сказал высокий светловолосый мужчина, держащий пистолет. – Кто вы и что здесь делаете?
– Это весьма пронырливая особа, – раздался голос из угла за спиной Гермионы. Голоса она не узнала, а обернуться не решалась. Малфой остался где-то позади и его не было слышно. Возможно, он и вовсе решил аппарировать прочь отсюда. – Её фамилия Грейнджер. Правда, я не ожидал её увидеть здесь.
– Она из ваших кругов? – спросил мужчина с пистолетом.
– В некотором роде, – согласился второй. – Но что такое пистолет, она знает, так что дёргаться не будет. Мисс Грейнджер, что вы здесь делаете?
– Кто вы такой? – спросила она. Удивительно, но её голос был твёрд и не дрожал, хотя она и понимала, что одного движения светловолосого мужчины будет достаточно, чтобы оборвать её жизнь.
– Уж точно не медийная персона вроде вас. Будьте добры, бросьте палочку.
Гермиона подчинилась и после этого рискнула перевести взгляд в сторону – хорошая новость заключалась в том, что Шерлок был жив. Зато все остальные были плохими – он полулежал в кресле и напоминал поломанную куклу, его руки раскинулись под странными углами, голова слишком сильно запрокинулась назад, на лице были явственно видны синяки и кровоподтёки. Он был без сознания, и только резкое тяжёлое дыхание отличало его от мертвеца.
– Есть вероятность, что она как-то связана с ним? – спросил у волшебника мужчина с пистолетом.
– Сейчас проверим, – раздалось шуршание ткани, и к Шерлоку подошла невысокая фигура, полностью завёрнутая в чёрную мантию.
– Энервейт!
Шерлок закашлялся и открыл глаза, и Гермиона едва смогла сдержать радостный возглас. Что бы ни произошло, он не был сломанной куклой – его глаза были такими же, как всегда, понимающими, умными и живыми.
– Кажется, я уже говорил вам, что не желаю видеть ваше не испорченное интеллектом лицо на таком близком расстоянии, – заметил он, – кажется, в следующий раз придётся формулировать это желание в более доступных такому идиоту выражениях.
Гермиона прикусила губу. Как он мог? Неужели не понимает, что нарывается? Она почти предчувствовала то, что последовало за этой его репликой. Короткое «Круцио», ударившее его в грудь. Шерлок закатил глаза, его лицо стало совершенно каменным, только по щекам полились слёзы.
– Довольно, тебе его ещё латать, – сказал тот, кто был с пистолетом. Маг отменил заклинание и снова привёл Шерлока в чувство.
– Знаешь её? – спросил он, кивая в сторону Гермионы.
Она видела, как Шерлок медленно открыл глаза, сфокусировал на ней взгляд и опустил его вниз, на её палочку.
– Возможно, – ответил он, потом его лицо озарила сумасшедшая улыбка, и прежде, чем маг сумел что-то предпринять, Шерлок быстрым движением поднялся, ударяя его лбом по носу. Маг охнул, и его секундного замешательства хватило, чтобы Шерлок схватил его за кисть и каким-то невероятным движением сломал ему руку. Палочка с гулким стуком упала на деревянный пол и хрустнула под жёстким каблуком ботинка Шерлока. Человек с пистолетом рефлекторно обернулся на звук, и Гермиона нырнула вниз, схватила свою палочку и почти наугад, не целясь выпустила мощное парализующее заклятие.
Её «Остолбеней» прозвучало в одно время с «Пока!», сказанным Шерлоком потерявшему сознание магу и «Иммобилусом», выпущенным Малфоем по ещё двум магглам, вбегавшим в комнату.
Кажется, всё кончилось.