355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Коновалова » Конечно, это не любовь (СИ) » Текст книги (страница 15)
Конечно, это не любовь (СИ)
  • Текст добавлен: 31 марта 2022, 20:30

Текст книги "Конечно, это не любовь (СИ)"


Автор книги: Екатерина Коновалова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]

Конечно, это не любовь. Глава 4.2

В Министерстве магии ее никто не остановил – волшебник у входа только подскочил со своего места и воскликнул:

– Здравствуйте, мисс Грейнджер!

Она кивнула ему и, не замедляя шага, поспешила в кабинет Кингсли – она уже была у него пару раз и знала дорогу. Только возле приемной она остановилась – как-то забылось, что он теперь не просто аврор и фениксовец, а Министр магии. Она замерла перед дверью, за которой сидел секретарь, но дверь открылась, и вышел Кингсли собственной персоны.

– Привет, Гермиона, – улыбнулся он белозубой улыбкой. – Что-то случилось?

– Привет, я…

– Пойдем в кабинет, – махнул он рукой, и Гермиона проследовала за ним. – Не переживай, на свете есть люди, для которых мои двери открыты в любое время, и уж поверь, вы с Гарри и Роном однозначно первые в этом списке.

Кингсли сел за стол, Гермиона опустилась в кресло и произнесла:

– Все-таки прости, что отвлекаю от дел, но я не знаю больше, к кому обратиться. Мне нужно найти пропавшего человека, срочно. С ним могло случиться что-то… – она осеклась. Не хотелось даже думать о том, что с Шерлоком могло случиться что-то плохое.

Кингсли нахмурился:

– Есть заклинания, но они не слишком надежны. Любые чары сокрытия, дезиллюминационные заклинания, мантии-невидимки и прочее сбивают их.

– Этот человек не пользуется ничем подобным. Он… маггл.

– Тогда его нужно… – начал было Кингсли, но тут же сам себя перебил: – что за чушь я несу. Я дам тебе аврора, у него есть лицензия на поисковые чары. Тони!

В кабинет заглянул секретарь.

– Тони, вызови кого-нибудь из дежурных авроров.

– Спасибо, – произнесла Гермиона. Они найдут Шерлока, где бы он ни был.

– Найдут твоего друга, – словно читая ее мысли, заметил Кингсли.

– Почему думаешь, что друга?

Министр помрачнел и ответил:

– Мне известно, где сейчас твои родители. Родственники у тебя только дальние. Остаются друзья. Главное, следи за соблюдением Статута.

– Я слежу. Я ведь выросла в мире магглов, уже привыкла.

Дверь в кабинет снова открылась, и вместе с секретарем Тони вошел высокий парень со смутно-знакомым лицом – скорее всего, он учился в Хогвартсе на три-четыре года старше Гермионы.

– Харрис, мисс Грейнджер нужно найти одного человека.

Лицо Харриса при имени Гермионы просветлело, он перевел на нее взгляд и едва сдержал широкую улыбку.

– Мисс Грейнджер, – сказал он, – я счастлив буду помочь вам!

Гермиона почувствовала, что у нее сводит скулы – это была одна из причин, почему она редко бывала в общественных местах волшебной Британии. Вот такими взглядами на нее (так же, как на Гарри и Рона) смотрели все. Им жали руки, пытались сделать с ними колдографии и просили расписаться на свитках пергамента. Гарри подобное внимание просто игнорировал, Рон скорее получал от него удовольствие, а вот Гермиону оно раздражало – она не любила вторжение в свое личное пространство.

Тем не менее, она выдавила из себя улыбку, сказала:

– Спасибо, господин министр, – и добавила: – рада познакомиться, мистер Харрис.

– Удачи, – сказал Кингсли.

Вместе с Харрисом Гермиона поспешила к выходу.

– Меня зовут Роберт, буду рад, если вы будете звать меня по имени, – произнес он, пока они ехали в лифте. Гермиона скрипнула зубами, но ответила, как того требовали приличия:

– Тогда я для вас – Гермиона, Роберт.

– Это честь для меня. Расскажите мне о деле. Кого мы ищем?

Гермиона хотела было начать объяснять, но одернула себя. Зачем Роберту Харрису лишние сведенья о ее жизни?

– Давайте поступим иначе, – сказала она. – Какая информация вам нужна для поиска?

Харрису нужно было только имя и любая личная вещь. Что-то подобное Гермиона и предполагала, поэтому вытащила из сумочки старую перчатку Шерлока, которую все забывала выложить или отдать ему и зачем-то носила с собой, и протянула Харрису. Аврор как-то недовольно покосился на перчатку и сообщил:

– Я наложу заклинание, и перчатка станет порталом. При активации именем человека он перенесет нас на расстояние от десяти до сорока футов до объекта, – под взмахом палочку Харриса перчатка засветилась привычным портальным голубоватым светом.

– Меня, Роберт, – улыбнулась Гермиона и, прежде чем он успел что-то предпринять, забрала перчатку и сказала:

– Шерлок.

Ее подцепило и потащило вверх, Атриум министерства растаял, и Гермиона, покачнувшись, поймала равновесие в полутемной прихожей незнакомой квартиры. Перчатка перестала светиться, Гермиона спрятала ее в карман и прислушалась. Было тихо.

– Гоменум Ревелио, – шепотом сказала она.

На кончике палочки вспыхнула искра и, отделившись, просочилась сквозь стену слева. Следом еще несколько десятков почти невидных светлячков устремились вниз и вверх. Один человек рядом, много людей в здании.

Затаив дыхание, Гермиона сделала несколько шагов по коридору, нащупала ручку двери и оказалась в небольшой комнате с одним окном. Посредине стоял стол, на котором расположился большой комплект химического оборудования, пробирки, перегонный куб, микроскоп и несколько плотно закрытых бутылочек с жидкостями разных цветов. А возле окна на диване спал Шерлок. Он, похоже, сильно погрузился в исследования – на нем были сильно мятые рубашка и брюки, лицо заросло двухдневной щетиной. Но он был в порядке, жив и здоров.

Гермиона почувствовала, как на нее накатывает волна облегчения.

– Шерлок! – позвала она.

Он не шелохнулся.

Она подошла ближе и аккуратно потрясла за плечо:

– Шерлок, проснись!

Он дернул щекой. Она потрясла энергичней, но реакции не добилась.

– Да что же такое. Шерлок!

Обычно он спал очень чутко и мог проснуться от любого постороннего шороха, такой глубокий сон был для него необычным. Гермиона дотронулась до его лба и вздрогнула – он горел. Вот почему Шерлок не приходил домой. Он решил провести какой-то опыт, но неожиданно заболел и был слишком слаб, чтобы даже выйти из дома.

Нужно было его разбудить, немедленно, и напоить лекарством, хотя бы Бодроперцовым зельем. Пусть от него и идет иногда дым из ушей, зато температуру оно снимет однозначно. Но для начала нужно было вытащить его из этого нездорового сна. Она направила на него палочку и произнесла:

– Энервейт.

Шерлок дернулся, по лицу прошла судорога, и он резко распахнул глаза, коротко вздохнул и прохрипел:

– Гермиона?

– Шерлок, ты…

– Помолчи, – велел он все тем же больным, хриплым голосом. – И вы оба замолчите.

Неужели температура настолько высокая, что он бредит?

– Я сказал – замолчите. Гермиона, – он приподнялся на локте и сфокусировал на ней взгляд, – что ты здесь делаешь?

– Тебя потеряли родители, Майкрофт с ног сбился. Я… нашла тебя…

– С помощью магии, я понял. Как подготовка к экзаменам? Постой, – он мотнул головой, – поверить не могу, что ты все еще встречаешься с этим недоумком-Роном.

Он зажмурился, прижал руку к глазам, сжал зубы, борясь, видимо, с мучительной болью, а потом продолжил:

– И ты зря все время сидишь правым боком к окну, скоро застудишь шею окончательно.

– Шерлок! – оборвала она его. – Помолчи.

Она присела на краешек дивана рядом с ним, уложила Шерлока обратно на твердую подушку без наволочки и, порывшись в сумочке, вытащила флакончик с Бодроперцовым зельем – она по-прежнему брала с собой кучу необходимых в походе вещей, куда бы ни направлялась.

– Нет-нет, – слабо покачал головой Шерлок, – на столе стоит лекарство, мне нужно сделать укол. Ты же дочь врачей, справишься?

Гермиона глянула на стол и не увидела ни одной сертифицированной аптечной упаковки.

– Что за лекарство? – спросила она с подозрением.

– Жаропонижающее. Сама же видишь, у меня высокая температура, – Шерлок скривился и снова прижал руку к глазам. Он выглядел совсем паршиво – нос покраснел и опух, глаза тоже были красными, с полопавшимися сосудами.

Гермиона подошла к столу.

– Крайний флакон, коричневое стекло, белая крышка. Шприц в столе.

Гермиона не была знатоком химии, собственно говоря, она ее вообще не знала, разве что читала когда-то учебник для средней школы. Но она была дочерью врачей и прекрасно знала, как должны выглядеть лекарства. На флакончике с белой пробкой не было ни наклейки с названием, ни подписи или печати аптеки, вообще ничего. Она взяла его в руки и посмотрела на свет – прозрачная жидкость.

– Гермиона, сделай, что я сказал, – почти шепотом, но властно сказал Шерлок.

– Нет, – она поставила флакончик обратно, – извини, но колоть тебе непонятно что, синтезированное, судя по всему, твоими же руками из того, что было в наличии, я не стану. Предпочту проверенное средство.

– Волшебное зелье, настоянное на крыле летучей мыши? – от раздражения Шерлок даже приподнялся с подушки, хотя было видно, насколько тяжело ему далось это усилие. – Сделай мне укол с моим лекарством.

– Что это? Что именно я должна тебе колоть?

– Лекарство, разве я не ясно сказал?

Шерлок закашлялся и снова упал на диван, у него не было сил даже на то, чтобы держать голову ровно.

Гермиона почувствовала подступающую панику. Чем он болен? Сильная простуда, грипп? Тогда нужно дать Бодроперцовое, что бы он там ни говорил. А если нет? Она ведь далеко не медик, что, если причина его заболевания в чем-то еще? Послушаться его? Но использовать непроверенные лекарства опасно и глупо, это она знала с раннего детства. Что Шерлок намешал в этом флаконе? Что, если он уже заболевал, когда готовил эту штуку, и она вышла неправильно?

– Я не делал это лекарство, я его купил, – слабо простонал Шерлок и закашлялся. – Оно подействует, – и неожиданно добавил: – пожалуйста.

Это «пожалуйста» было ударом. Никогда Шерлок ничего не просил. Что за муки он испытывает, если снизошел до такой просьбы?

Гермиона рывком открыла верхний ящик стола и увидела новую упаковку стандартных одноразовых шприцев.

– Сколько? – спросила она.

– Ноль четыре, – раздался ответ. – Медленно.

Она сжала зубы, достала шприц и твердой рукой набрала нужную дозу, наколдовала вату и спирт. Подошла к Шерлоку. То выглядел еще хуже, чем пару минут назад, хотя хуже уже, казалось бы, некуда. Она расстегнула рукав его рубашки, закатала повыше и вздрогнула – вены на его руках были настолько отчетливыми, что не попасть в них мог бы разве что слепой. Это однозначно была не просто простуда.

Она аккуратно протерла горячую руку и ввела лекарство. Шерлок застонал от боли, по его вискам потекли струйки пота, глаза закрылись. Медленно. Она считала про себя, пока вводила неизвестный препарат. Один, два… сорок шесть, сорок семь… Мама говорила, если делаешь инъекцию медленно, нужно считать до ста сорока четырех. Сто девять, сто десять… Шерлок плотно сжал зубы, на щеках надулись желваки.

Сто сорок три, сто сорок четыре. Гермиона аккуратно вынула иглу и прижала к месту укола ватку. Замерла, дожидаясь хоть какой-то реакции. Конечно, лекарство не действует сразу, это не зелье, но ведь…

Оно подействовало почти мгновенно, только лучше Шерлоку не стало. Но скрючился, поджимая ноги к груди, повернулся на бок и снова громко застонал, схватился за горло и его вырвало.

Гермиона почувствовала, как сердце пропускает удары. Идиотка! Что она натворила?

– Эванеско, – прошептала она очищающее заклятие и аккуратно провела пальцами по лбу друга.

– Так… – прохрипел он, – так и должно быть. Скоро пройдет.

Он закрыл глаза и вскоре провалился в сон. Гермиона, не зная, что предпринять, сидела рядом и держала его за руку, считая пульс – слишком частый для здорового человека, но хотя бы не прерывающийся. Она оказалась совершенно бесполезной. Не знает ни заклинаний для лечения, ни способов вызвать скорую помощь в эту дыру, которая находится у Мордреда на рогах.

И все-таки, что с Шерлоком?

Прошло два часа, постепенно его пульс начал приходить в норму, Гермиона отпустила его руку и подошла к столу. Она, конечно, не гений аналитики, но может предположить, что случилось. Лишенный возможности экспериментировать у себя в комнате, Шерлок решил пораньше уехать из университета, снял на несколько дней эту квартиру и заперся со своим оборудованием. Он что-то проверял, что-то делал, а потом вдруг заболел. Вдруг? Гермиона мрачно посмотрела на флакон с лекарством. Заболел, точно зная, что ему понадобится лекарство? Готовя это лекарство заранее?

Кажется, она знает такую болезнь. И если она не ошиблась…

– Я убью тебя, Шерлок Холмс, – произнесла она в пустоту.

Спящий Шерлок ничего не ответил.

Конечно, это не любовь. Глава 5

Сознание Шерлока проснулось раньше, чем тело. Несколько минут он лежал, не имея возможности пошевелить даже пальцем. Этого времени ему хватило, чтобы почти полностью восстановить в памяти события прошлого дня и ночи. Эксперимент начался так, как и планировался. Шерлок тщательно измерил свои основные показатели, зафиксировал в Чертогах, после этого аккуратно ввёл в кровь 25 миллиграммов морфина. Разумеется, Шерлок не собирался становиться наркоманом, попадать в зависимость от вещества или даже расслабляться таким образом – к счастью, для того, чтобы снять стресс и очистить мозг от лишних мыслей, у него были сигареты. Но само состояние сознания под действием наркотика представляло крайний интерес. Сохранится ли контроль над Чертогами разума? Расширятся ли их границы? Появятся ли какие-то изменения? Шерлок два месяца занимался исследованиями и, наконец, решился на эксперимент.

Первые пять минут после укола ничего не происходило. Шерлок выключил свет, удобно устроился на диване и принялся ждать. Ничего. Мир не начинал качаться, тело не деревенело. Он уже начал думать, что ошибся с дозой, как неожиданно вагон дёрнулся и остановился – явно слишком рано. Шерлок обеспокоенно выглянул в окно, но ничего не увидел – всюду был туман, густой и неестественный – даже в Лондоне такой туман показался бы странным, а на возвышенности в Шотландии – тем более. Поезд не двигался, и Шерлок, поплотнее завернувшись в шерстяную мантию и намотав на шею чёрный шарф, вышел из купе, дошёл до двери вагона и, приложив немного усилий, открыл её. Они остановились в чистом поле менее чем в миле от станции. Поколебавшись мгновение, Шерлок спрыгнул со ступени и, не оглядываясь, пошел по направлению к деревне – у него было не так много времени, нужно было слишком много всего сделать. Деревня казалась совершенно безлюдной – ни единого светящегося огня, никого на улице. Шерлок аккуратно переступил через границу сигнальных чар и приготовился услышать дикий вой, но его не последовало.

– Чёрт! – прошептал он. Позднее, чем он думал. Он надеялся оказаться здесь еще до того, как всё начнется. Но, увы, маховика времени у него не было, так что вернуть потерянные в дороге два часа было невозможно. Более не разглядывая пустую деревню, Шерлок прошел на самую её окраину, к невзрачному трактиру с покосившейся жестяной вывеской в виде отрубленной кабаньей головы. Он толкнул массивную дубовую дверь, прошёл через полутемный грязный зал и приблизился к портрету юной девушки с бледным болезненным лицом.

– Мне нужно в замок, – сказал он твёрдо.

Девушка уставилась на него с удивлением, округлила глаза.

– Замок. Проход, – сказал он медленней. Девушка нахмурилась.

– Ариана, мне нужно, чтобы ты провела меня внутрь, к… – он на миг заколебался, а потом закончил: – к твоему брату.

При слове «брат» лицо девушки озарила счастливая улыбка, она кивнула, и картина со щелчком отъехала в сторону, открывая просторный каменный тоннель.

Шерлок легко забрался в него и, чуть пригнувшись, прошёл насквозь. Было темно, но он знал, что ответвлений у хода нет, поэтому шёл совершенно спокойно.

На другой стороне оказалась огромная гостиная, украшенная цветами трёх факультетов школы. В кресле с мрачным выражением лица сидела девчонка лет шестнадцати с ярко-рыжими волосами.

– Ты кто? – спросила она, подскакивая со своего места и вытаскивая палочку.

– Свой, – ответил Шерлок. – В замке нужна моя помощь. Я пришёл сразу, как только смог. Кстати, не переживай – скоро ты сможешь выйти отсюда и присоединиться к сражению.

– С чего ты это взял? – нервно спросила она, не опуская палочку.

– Гарри понадобится магия этой комнаты. И еще раз тебя уверяю, я на вашей стороне. И я не служу Волдеморту.

При звуке этого имени девочка, как ни странно, не вздрогнула, а расслабилась и сказала:

– Тогда иди, – и добавила: – Пожиратели никогда его так не называют. Давай, иди.

Шерлок кивнул и вышел из комнаты. В коридоре было пока пусто, Шерлок прикрыл глаза. Слишком много дел, всюду не успеть. В сражении от него будет мало толку, значит, нужно найти того, кто владеет магией. Гермиону или…

Шерлок опрометью бросился вниз, перепрыгивая через три-четыре ступени движущихся лестниц. Потёртости на каменном полу и скопление пыли отлично указывали дорогу к Большому залу, а значит, и к выходу. Шерлок выскочил из огромных дверей – и вовремя, чтобы увидеть, как из окон одной из башен вырывается чёрный вихрь и устремляется к земле. Шерлок кинулся по направлению к вихрю и оказался возле него строго в тот момент, когда он принял облик профессора.

– Шерлок? – переспросил тот.

– Палочка, – сказал он быстро. – Лорд завладел палочкой Дамблдора, самой сильной в мире, но она ему не принадлежит. Он долго размышлял о ней и пришел к выводу, что проблема в том, что не он – её законный владелец. Он решил (или решит, это уже не важно), что станет её хозяином, когда убьёт убийцу Дамблдора, то есть вас…

– Именно, – лицо профессора на мгновение просветлело, как будто по нему проскользнула тень улыбки. – В этом план.

– Но это ошибка. Вы думаете, что у палочки нет хозяина, но это не так. Малфой не просто угрожал Дамблдору, он обезоружил его. Победил в бою.

Раздался судорожный резкий вздох.

– Проклятье, – прошептал профессор.

– Ваша героическая смерть не так уж обязательна, – заметил Шерлок, подмигнул и махнул рукой на прощанье – у него были еще незавершённые дела. Откинув с лица волосы, он снова пустился бежать – обратно на восьмой этаж, где точно будет Гарри Поттер. Если профессор решит не умирать, Гарри должен узнать правду другим способом.

Входа в Выручай-комнату не было, возле сплошной стены над телом мужчины в чёрном плаще и в маске, стояли Гермиона, Гарри и четверо рыжих Уизли. Вдруг сверху раздался треск, Шерлок бросил взгляд на стену и рявкнул: ко мне!

Все шестеро среагировали быстрее, чем сообразили, что делают, и это спасло как минимум одному из них жизнь – на то место, где только что стоял один из рыжих, обрушился внушительный кусок стены.

– Офигеть! – хором сказали двое Уизли (наверняка близнецы). – Ты кто?

– Шерлок? – поражённо произнесла Гермиона.

– Некогда. Волдеморт и змея в Воющей хижине, вам троим лучше поторопиться. А вы… – он взглянул на оставшихся Уизли, – советую почаще смотреть по сторонам.

– Осталась только змея, – произнес Гарри, – и он сам.

– Гарри, ты уверен… – несмело спросила Гермиона.

– Да, стоит поторопиться. Ты… – он посмотрел на Шерлока, – я тебя не знаю, но…

– Я его знаю. Он не ошибается, – быстро сказала Гермиона.

– Гарри, – позвал Шерлок. – На два слова.

Гермиона и Рон остались стоять, а Гарри Поттер подошёл к Шерлоку. Шерлок наклонился – он был почти на полголовы выше, и быстро сказал:

– Крестражей еще два. Змея и ты сам. Тебе придётся подставиться под его удар.

Гарри побледнел и спросил:

– Откуда ты знаешь?

– Даже если бы я не обладал этими сведеньями, догадаться было не трудно. Учитывая вашу мысленную связь, пророчество и всё остальное.

– Я и раньше так думал, но…

– В хижину. У вас мало времени.

Шерлок перевёл дух, глядя, как трое волшебников уходят. Он с радостью присоединился бы к ним – хотелось посмотреть, что придумает профессор, – но хотел сделать еще кое-что. Гермиона никогда не говорила, как попасть в кабинет директора, но Шерлок примерно представлял себе расположение башен, так что без труда нашёл защищающую вход горгулью.

– Пароль? – спросила она мрачно.

Шерлок задумался. Что поставил бы профессор? Он сентиментален, даже слишком, так что вполне подошло бы… Разумеется, нет. Он это имя даже произносить вслух боится. Что-то нейтральное, травы или вещества? Никогда. Он не привязывается к вещам, но любит места, чувствует свою принадлежность к ним. О чём он думает, заходя в свой кабинет? Шерлок улыбнулся и сказал:

– Дамблдор.

Горгулья послушно повернулась, открывая проход на длинную винтовую лесенку. Шерлок поставил ногу на первую ступень и неожиданно услышал резкое:

– Энервейт.

В лицо из темноты ударил луч света, он почувствовал, что падает вниз, теряет сознание, в глазах потемнело, а потом из этой темноты выплыло лицо Гермионы. Но он не успел осознать этого, потому что следом накатила боль, в которой он тонул и тонул до тех пор, пока она не сжалилась над ним и не вколола ему заранее подготовленный налоксон – антагонист морфина, который снимает наркотическое опьянение.

И вот, теперь он пришёл в себя окончательно. Он аккуратно приподнялся на локте и сразу же увидел сидящую на табуретке возле стола Гермиону.

– Очнулся! – она встала и в два шага пересекла комнату.

– Да, я в полном порядке, – ответил Шерлок. Голос звучал хрипловато, нужно было выпить воды, прополоскать рот – судя по всему, после налоксона его вырвало, – переодеться и привести себя в порядок.

Он сел на диване, поставил ноги на пол и тут же пошатнулся, правую щеку обожгла боль – Гермиона с размаху влепила ему пощечину.

Он схватился за лицо и сказал:

– Ау!

Но Гермиону это не остановило, он ударила по второй щеке и воскликнула:

– Ты последний идиот, Шерлок Холмс! Безмозглый тупица!

От третьего удара Шерлок увернулся, пусть даже ему пришлось ради этого снова упасть на диван. Гермиона остановилась, в её глазах заблестели слёзы.

– Как ты мог? – спросила она тихо.

– Эксперимент, Гермиона. Обычный эксперимент. Всё было под контролем.

Он всё-таки встал с дивана, снял рубашку и вытерся ею – с душем придётся подождать до дома, а липкий пот раздражал. Потом достал из заранее подготовленного чемодана свежую рубашку и переоделся.

– Под контролем? – прошипела Гермиона. – Я тебя еле вытащила оттуда. Шерлок, конечно, это твоя жизнь, и я не имею права…

– Опусти бесполезные извинения и скажи сразу то, что собираешься.

Гермиона вздохнула:

– Это не шутки. Это наркотики. Ты просто убьёшь себя, разрушишь собственный блестящий ум…

– Блестящий ум? – переспросил он. – Звучит неплохо.

– Шерлок! – оборвала она его.

Шерлок закончил застёгивать рубашку – чувствительность пальцев ещё не до конца восстановилась, – повернулся к Гермионе и впервые за сегодняшний день посмотрел на неё. Она изменилась немного, поправилась (в отличие от Майкрофта, ей это было на пользу), успокоилась, из-под глаз пропали тёмные круги.

– Как подготовка к экзаменам? – спросил он мягко. Он был зол на неё – за прошлую их встречу и за то, что она разбудила его сегодня, но, в конце концов, это же была Гермиона. Когда он на неё долго злился? – Занятия вдали от толпы тупиц кажутся куда приятней, верно?

– Я… – она слабо улыбнулась. – Не буду спрашивать, как ты узнал. Но не переводи тему. То, что ты делаешь, это опасно. И… – улыбка пропала, – и мне нужны причины не рассказать об этом твоим родителям.

Шерлок сощурился – этого ему точно не нужно. Его эксперименты не должны волновать маму и папу, они уже не так молоды, не стоит им лишний раз волноваться. Может ли Гермиона выдать его секрет? В другое время он сказал бы, что нет, но сейчас – другое дело. Она думает, что это пойдёт ему на благо.

– Потому что я ни слова не сказал твоим родителям, когда ты собралась на войну, – ответил он твёрдо. – Это было глупо и опасно, но это было твоё дело.

Этот аргумент подействовал.

– И не переживай, я читал о вреде наркотиков и не собираюсь их использовать. Я же не опустившийся наркоман из подворотни.

– Обещаешь? – спросила она.

Он закатил глаза – опять эти сантименты, сколько можно.

– Обещаю, обещаю, – ответил он. – А теперь давай вернемся к моим родителям, они заждались. Ты же можешь всё это собрать магией?

Гермиона махнула палочкой, и всё оборудование аккуратно запаковалось в коробки. Ещё взмах – и коробки уменьшились, и Гермиона сложила их в свою сумочку. Шерлок бросил грязную рубашку в чемодан, надел пальто, и Гермиона перенесла их к дому.

Возвращение оказалось не из легких – не только потому что аппарация оказалась на диво неприятным процессом, но потому что мама едва не задушила его в объятьях. Разумеется, Гермиона осталась на ужин, и Шерлок был вынужден сидеть за столом и поддерживать общий разговор. Но мыслями он был отнюдь не в Суссексе. Ему было интересно, что он нашёл бы в директорском кабинете, не выдерни его Гермиона из сна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю