355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдриан Мэтьюс » Дом аптекаря » Текст книги (страница 6)
Дом аптекаря
  • Текст добавлен: 1 апреля 2017, 11:00

Текст книги "Дом аптекаря"


Автор книги: Эдриан Мэтьюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц)

Никого.

– Итак, на чем мы остановились?

– На третьей пометке.

– Напомни. Что там было?

– Альт-Аусзее – Мюнхенский коллекционный пункт. Тебе это что-нибудь говорит?

– Конечно. Музей в Линце существовал только на бумаге, а Гитлеру надо было где-то хранить награбленное. И место должно было быть безопасное, учитывая, что по всей Европе шла война. Надежное, безопасное место, которое трудно найти. Темное. С постоянной влажностью и температурой – иначе вместо сокровищ получишь груду отсыревших, заплесневевших полотен.

– Таким местом могла быть, например, соляная шахта.

– Что-то вроде Альт-Аусзее. Это ведь неподалеку от Зальцбурга, верно? По-моему, само название города переводится как «соляная гора».

– Точно, около Зальцбурга. Есть там такой шикарный летний курорт – Зальцкаммергут. Альт-Аусзее – это огромный комплекс длиной почти два километра. Внутри горы. Когда подручные Гитлера обследовали его, то нашли даже маленькую потайную часовенку – вроде этой – с картинами религиозного содержания. Полотна были в хорошем состоянии, и они поняли – это то, что надо. Пришлось, конечно, заниматься оборудованием. А потом туда зачастил маленький паровозик. Гентский алтарь, «Мадонна» из Брюгге, позднее – неаполитанские шедевры из Монте-Кассино. В общей сложности около семи тысяч картин.

– А потом положение на фронте изменилось. И что?

– Когда немецкие армии стали отступать, Гитлер объявил политику «выжженной земли». Местный гауляйтер, некто по фамилии Айгрубер, понял указание слишком буквально и немного перестарался. Попытался взорвать шахты со всем содержимым. В последний момент его успел остановить Кальтенбруннер, шеф безопасности СС. В общем, вместо того чтобы отправить все в загробный мир, они лишь взорвали вход в шахты, замуровав сокровища до лучших времен.

– Тогда, если моя догадка верна, третий штамп – это штамп американцев, так?

– Третьей американской армии. Они заняли Альт-Аусзее. А еще раньше нашли списки коллекций замка Нойшвайнштайн, которые составлял рейхсляйтер Розенберг. Там были не только картины, но и скульптуры, доспехи, мебель, книги… можешь продолжить сама. Американцы конфисковали в Мюнхене здания, принадлежавшие нацистской партии, и назвали это все – догадайся с трех раз!

– Мюнхенский коллекционный пункт!

– Верно! Все трофеи перевезли туда. Огромная работа. Предметы искусства разделили на три категории. Категория А – предметы, украденные из общественных и частных коллекций. Категория В – предметы, за которые немцы выплатили прежним владельцам какую-то компенсацию. И категория С – то, что принадлежало немцам на территории американской зоны оккупации. Между прочим, янки даже пытались отправить последние на хранение в Штаты.

– На хранение? Где-то я это уже слышала…

– Конечно, слышала. Вспомни нашего старого доброго хранителя. Начались протесты, появился так называемый Висбаденский манифест. Чего американцы меньше всего хотели, так это того, чтобы их ставили на одну доску с гадкими наци. Хотя некоторые остолопы не устояли перед искушением.

Вверху, на галерее, что-то скрипнуло.

Оба оглянулись.

Скрип не повторился.

– Говорю тебе, эти деревянные дома все равно что живые. Небольшое изменение температуры – и все начинает шевелиться: балки, стропила… Где-то что-то расширяется, где-то сжимается. Жуть.

Рут потерла подбородок.

– Картина ван дер Хейдена… – начала она. – То есть картина Лидии…

– Она сейчас в коллекции «НК», милочка, а следовательно, на данный момент ничья.

– Согласна, пусть так. Но чья бы она ни была, по американской системе классификации она попадает в категорию В, верно?

– Да. За нее ведь было что-то уплачено. По идее с ними предполагалось разобраться позднее, когда обнаружатся документы, когда будут определяться размеры репараций. В конце концов предметы этой категории вернулись домой, хотя и через немалое время.

– Да уж. Прошло полвека, а мы все еще никак не разберемся.

– Интересно то, – продолжал интригующим тоном Майлс, – что по стандартам Гитлера или Поссе, директора музея в Линце, ван дер Хейден не мог попасть в категорию В.

– Как это?

– Помнишь штамп Линца? Линц № AR 6927. Я заглянул в записи – для картин там использовали совсем другой штамп. Не забывай, Гитлер не просто хранил в соляной шахте Альт-Аусзее украденные картины. AR 6927 – это часть небольшого отдельного собрания артефактов.

– Какого рода артефактов?

– Я и сам бы хотел это знать. Уже после войны в хранилище Шлосс-Банца, около Бамберга, были найдены записи, которые вел барон Курт фон Бер, один из подручных Розенберга. Чтобы расколоть наш маленький орешек, кому-то придется встретиться с оставшимися в живых членами ОСС или ОПИА.

– Членами чего?

– Извини, опять коды. ОСС – Отдел стратегических служб. А ОПИА – Отдел памятников, искусства и архивов.

Рут подошла к алтарю и зажгла свечу. Потом бросила в жестяную коробку монетку и поставила свечу в цилиндрический подсвечник.

– Думаю, самое время еще разок посмотреть на картину, – сказала она, поворачиваясь к Майлсу.

– Я тоже так думаю. И вот что еще. Помнишь, я говорил, что Геринг первым заинтересовался картиной? Так вот, сам Геринг, как известно, покончил с собой во время Нюрнбергского процесса, но его жена осталась жива. В апреле 1951 года она появилась в офисе Мюнхенского коллекционного пункта в своем лучшем воскресном платье. Управляющим тогда был Лейн Фейсон. Гостья заявила, что хотела бы забрать небольшую фламандскую «Мадонну» пятнадцатого века. Объяснила это тем, что «Мадонну» подарили ей – а не мужу – жители города Кельна. В разговоре с директором она также упомянула и картину нашего ван дер Хейдена. Утверждала, что это тоже ее собственность.

– Нашего ван дер Хейдена? Извини! Я хотела сказать ничейного ван дер Хейдена.

– Именно так. В дневнике Фейсона об этом сказано совершенно ясно. Разумеется, ничего у нее не вышло. Американцы посчитали все случившееся неудачной шуткой.

– Вывод ясен, – сказала Рут, возвращаясь на место и садясь на стул. – Мидль, Геринг, Гитлер, фрау Геринг – все они знали что-то, чего не знаем мы. Нам они, разумеется, ничего не скажут – разве что прибегнуть к помощи сочувствующего наци медиума или воспользоваться магической доской. С другой стороны, Скиль все еще здесь, в Амстердаме, жив-здоров, хотя, должно быть, и немолод.

– Может быть, твоя Лидия тоже что-то знает.

Рут категорически покачала головой:

– Для нее картина представляет только сентиментальную ценность. Мы много говорили о ней, и я могу в этом поклясться. В конце концов, картину написал ее предок. Кстати, я пыталась найти его письма, но безуспешно. Может, она их придумала? Послушай, Майлс, разве ты не собирался рассказать что-то о Скиле? О том, чем он занимается.

– Да, конечно. Алмазы остались в прошлом. К тому же на рынке сейчас неразбериха из-за ангольских алмазов. Так что он вышел из этого бизнеса вовремя, несколько лет назад. Ликвидировал все свои активы. Сейчас Скиль – крупный инвестор. Конференц-центры. Пристани. Парки. Музеи. Жилые кварталы. Сама, наверное, видела, какое строительство идет в районе доков.

– Видела. Даже присутствовала на официальном открытии нового пассажирского терминала в гавани. Впечатляет.

– Да, вложено не меньше полумиллиарда евро. Думаю, на карманные расходы ему хватает.

– Достаточно богат, чтобы иметь шофера.

– Его шофер может и сам позволить себе шофера.

Рут вздохнула и прижала руки к груди.

– А не слишком мы сегодня серьезны, Майлс? Ты только послушай, о чем мы говорим! Вовсе не о том, кто подложит таблетку виагры в кофе Кабролю! Боже, я чувствую себя так, словно стала вдруг взрослой. Надо было бы захватить фотоаппарат. Мы ведем серьезные разговоры!

Он удивленно посмотрел на нее:

– Где же еще вести серьезные разговоры, как не в церкви? Кстати, за кого это ты поставила свечку?

– Не знаю. За тебя… за себя… за Лидию… за весь мир. Меня иногда пробивают необъяснимые религиозные импульсы. Просто какие-то генетические судороги. А ты верующий?

– Мне вовремя сделали прививку. Скажи, ты раскопала что-нибудь о самом ван дер Хейдене?

– Ничего, но попробую. Самой не терпится. Как только вернемся в музей, так сразу же и займусь.

– Можешь и дома попробовать. Попробуй поискать в информационной системе Интранета. У тебя же есть код доступа?

Она кивнула.

– Кабролю расскажем?

– Его сейчас нет. Уехал на какую-то конференцию кураторов в Гаагу. Думаю, спешить не стоит. Ему это не понравится, ведь ван дер Хейден вне сферы нашей компетенции. Мы сейчас работаем только до буквы «Е».

– Это дискриминация.

– Что?

– Дискриминация по алфавитному признаку. Если бы у Лидии была картина Дюрера, она бы ее уже получила.

– Верно. Или ее получил бы Скиль. В общем, давай пока посмотрим, что можно найти. Мне почему-то кажется, что Каброль вряд ли станет мириться с тем, что в команде завелись охотники-одиночки.

Глава девятая

Мистер Мун наклонился вперед, насколько позволял кругленький животик, и уставился на люк камбуза. Он поглядывал на него все утро через окно магазина, но в конце концов любопытство взяло верх и вытащило его на улицу. Несмотря на то что верхняя часть тела накренилась под острым углом, яркий галстук остался на месте, надежно пришпиленный к свежевыстиранной голубой рубашке серебряным зубчатым зажимом. В таком положении и застала соседа Рут, когда подкатила к барже на велосипеде.

Скрипнули тормоза.

Ее взгляд проследовал по траектории его взгляда.

Теперь они вместе изучали материализовавшиеся утром новые граффити. Тогда Рут удостоила их лишь мимолетным вниманием. Как обычно, использовался распылитель. Отвратительная красная краска напоминала бычью кровь, но вместо стандартных цитат или туповатых персонажей мультиков глазам ее предстал странный символ: шестиконечная звезда с кружком в центре и еще одним кружком, поменьше, внутри первого.

Мальчишки?

– Фашисты! – пробормотала она, еще находясь под впечатлением рассказов Майлса.

Ни на носу, ни на борту ничего больше не было. Ни свастик. Ни слоганов. Ничего такого, что подтверждало бы или опровергало ее первоначальную версию.

– Шестиконечная. Это звезда Давида.

– Вы еврейка?

– Нет.

– И не желтая. К тому же в ней два кружка. Да, древний…

– Древний что?

– Символ. Древний символ. Это не звезда Давида. Круг на гексаграмме. Иногда бывает еще и крест наверху. У меня в магазине много таких картинок.

– Покажете мне, ладно?

– Конечно, но не сейчас.

– Рано закрываетесь?

– Нет, дело не во мне – в вас. У вас гости.

Он поднял указательный палец, перехваченный экзотическим серебряным кольцом, и нацелил его на распахнутый люк задней каюты.

Рут выругалась и прислонила велосипед к дереву.

– Если хотите, я пойду с вами.

Они прокрались по трапу и на цыпочках прошли по палубе к раскрытому люку. Рут приложила палец к губам и прислушалась.

Сначала ничего. Потом шум бегущей воды. Звон металла.

Рут и мистер Мун переглянулись.

– Я позвоню в полицию? – прошептал он.

– Может быть, через минуту. Сначала посмотрим. Если там кто-то чужой, захлопнем люк и запрем его там.

Она легла на живот и опустила голову в люк.

– Ну же! Кто, черт возьми, там? Что вы делаете на моей барже? – Голос дрогнул, что удивило ее саму. Она дрожала. От страха и злости.

На фоне двери камбуза появился тонкий силуэт.

Неизвестный вытирал полотенцем чашку.

– Ты когда-нибудь моешь посуду? – спросил женский голос. – Я пообещала себе, что не стану, но в конце концов пришлось. – Женщина шагнула на свет. – Рут, ты в порядке?

– Что ты здесь делаешь, Жожо?

– Ты же сама меня пригласила! Сказала, что мне понравится твоя баржа, что я могу прийти в любое время, когда захочу. Неужели забыла? Ты же дала мне ключ. – Она поднялась по ступенькам и увидела мистера Муна. – О, привет! Рут, ты не собираешься представить меня своему другу?

Внизу, в салоне, на узком, обитом кожзаменителем диванчике сидели две пухлые чернокожие девчонки в одинаковых мешковатых платьях домашней вязки.

– Привела близняшек, дочерей брата. Надеюсь, ты не возражаешь. Они просто умирали от желания посмотреть, как тут внутри. Никогда не были на барже.

– Будьте как дома, – устало ответила Рут и тяжело опустилась на стул.

Этот маленький инцидент вызвал нежелательный выброс адреналина, которому некуда было деться. Хотелось сказать что-нибудь колкое, но на ум ничего не приходило.

Жожо в своем репертуаре.

Это было так не по-голландски – явиться без предупреждения, войти в чужой дом, рассесться, – но в то же время доставило ей удовольствие. Рут вдруг почувствовала, что их связывает глубокая дружба, преодолевающая все препятствия. Ее как будто приняли в огромное черное сообщество, распространяющееся далеко за городские пределы. И, как всегда, между ними стояла тень Маартена, его руки лениво покоились на плечах обеих женщин, сковывая их в единую человеческую цепь.

Удивительно, как история большая творит историю маленькую. Если бы британцы не отдали голландцам Суринам в обмен на остров Манхэттен; если бы голландцы не завезли туда рабов из Ганы; если бы Суринам не переживал после получения независимости экономические и политические потрясения – Нью-Йорк назывался бы Новым Амстердамом, а Жожо не было бы здесь.

Если бы, если бы, если бы…

Работа, которой Жожо занималась в местном клубе, заключалась в том, чтобы, сражаясь с предрассудками, удержать хрупкое, тонкое равновесие двух параллельно развивающихся процессов: ассимиляции иммигрантского большинства и сохранения этнического самосознания. В свой последний визит на баржу с ней приключился приступ паранойи, закончившийся тем, что попавшая на глаза Жожо «Де телеграф» была изорвана в клочья. И только потом Рут поняла, что причиной бурной вспышки стала помещенная в газете статья о стычках между иммигрантами.

Да, Жожо принадлежала к ним, к тем, кого называют карьеристами, честолюбцами, идеалистами и активистами. Она совершенно не походила на двух сонных, рыхлых девиц на диване, как не походила и на саму Рут. Ее маленькое, компактное, сильное тело и живой, энергичный ум были созданы для решительных действий, для достижения цели. В последнее время Жожо активно проталкивала идею проведения демократических консультаций относительно нового реновационного проекта в Бийлмере.

Рут поставила на проигрыватель «Свисток и его собачка», запись 1913 года оркестра Артура Прайора. Легкая, притягательная мелодия нравилась всем без исключения, но близняшки заскучали и начали перебирать компакт-диски. Впрочем, и здесь ничто не привлекло их внимания.

– А у вас есть Йуссу Н’доур? – спросила одна, с трудом скрывая язвительную подростковую насмешку, и Рут поняла, что на ее музыкальные вкусы уже поставлен штамп – «не клево». Дискриминация, подумала она, выступает в тысяче форм.

– Когда-то был, – ответила она. – Мне нравилась его версия «Тиапа тиоли». Но когда он написал официальный футбольный гимн для ФИФА… это было так… неприкольно. Мне показалось, что он немножко продался.

Задавшая вопрос девица вернулась на диван и закрыла рот.

Рут улыбнулась.

– Кому пепси? – бодро поинтересовалась она.

Пока пили пепси, Рут излагала ситуацию с Лидией, представляя старушку в таком свете, что Жожо покатывалась со смеху. Они поговорили о вонбоотах. Сходили в машинное отделение. Перелистали старый альбом, посвященный восстановлению и обновлению баржи и разделенный на две части, «До» и «После». Вот запутавшийся в проводах Маартен. Вот отдирающая палубу Рут. Вот они вместе – счастливая пара, стоят, обнявшись, с огромной бутылкой шампанского и немигающе смотрят в объектив установленного на таймер фотоаппарата. Когда же это было? Да, почти десять лет назад, в тот первый день, когда они пришвартовались наконец в Принсенграхте.

Близняшкам снова стало скучно, и они вернулись к компакт-дискам.

Рут закрыла альбом и обняла Жожо за плечи.

– Никогда не думала, что покажу тебе это.

Жожо шутливо ткнула ее в бок кулачком и сухо рассмеялась.

– Мы становимся такими же, как его бедные родители! Но не думаешь ли ты, что пришло время двигаться дальше? Разумеется, ни одна из нас не найдет другого Маартена…

Рут вздохнула:

– Меня не Маартен останавливает. Я сама останавливаю себя. Как, почему – объяснить не могу. Просто мои часы как будто остановились.

– Я заметила. Но, как мне кажется, ты и не очень-то стараешься. Свечу ведь надо поджигать, как говорится, с двух концов.

– Мне это всегда казалось непрактичным. В том смысле, что если поджечь свечу с обеих сторон, то держать ее придется горизонтально, и тогда расплавленный воск будет капать тебе на колени. Понимаешь, о чем я?

– Так что ты делаешь со свечой?

– Не спрашивай. Откровенно говоря, я превращаюсь в отшельницу. Живу на вареных вкрутую яйцах и картофельных чипсах, а если в моей жизни и появляются новые люди, то только старики да гомосексуалисты. К тому же я всегда считала, что в таких делах от нас мало что зависит. Не знаю… Сошла ли я с мертвой точки? Ну, может быть, на один шажок. Может быть, я просто привыкла к свободе… И потому одна и одинока…

– Конечно, дорогая, делай что хочешь, – сказала Жожо, – но только помни: Бог тем помогает, кто сам себе помогает.

– Было бы здорово, если бы Господь послал мне маленькое денежное деревце в пластиковом ведерочке. Пожалуйста, Боже! – Рут молитвенно сложила руки и подняла глаза.

– Проблемы?

– Как обычно. Деньги кончились, а месяц еще продолжается. На кредитке ничего не осталось… Ну да что жаловаться – сама виновата, надо больше работать.

– Вот что я тебе скажу: убей двух зайцев одним выстрелом. Почему бы тебе не найти богатенького поклонника?

– Кто бы говорил! А почему ты сама себе его не завела? – Она похлопала Жожо по руке, пощекотала под подбородком. – Или завела? А ну-ка, рассказывай все! Как у нашей малышки с личной жизнью?

Жожо сначала закрыла лицо руками, потом потрясла головой, убрала ладони и широко улыбнулась, прикусив при этом нижнюю губу. Наконец, выдержав драматическую паузу, заговорила.

– Знаешь, так случилось… В общем, я действительно встретила такого мужчину, – хрипловатым доверительным шепотом начала она.

– Настоящего? Живого?

Жожо энергично закивала.

– Ах ты, хитрюшка! Ах ты, кокетка!

– Нет-нет! Не говори так! Перестань! – взмолилась чернокожая гостья, трясясь от смеха. – И у нас еще ничего не было. Мы просто познакомились, вот и все. На работе. Должна признать, он определенно в моем вкусе.

– Из наших или из ваших?

– Из ваших, конечно. Не могу же я подрывать программу интеграции!

– Расскажи мне о нем.

– Нет, не расскажу. Правда, Рут! Не могу! Я и так уже сказала слишком много. Такая глупость с моей стороны. К тому же я и сама почти ничего о нем не знаю. Даже не уверена, нравлюсь ли ему.

– Ну конечно, нравишься! Иначе и быть не может! У тебя есть то особенное, на что они все западают.

– Что? О чем ты говоришь? Об этом? – Жожо приподняла ладонями груди, как будто взвешивала руками манго.

– Ах ты, негодница! Ну, посмотри – из-за тебя пролила пепси. – Рут вытерла мокрое колено и облизала пальцы. – Давай сразу к делу. Ты собираешься мне его показать или нет?

Жожо глубоко вздохнула, как делают оперные певцы перед началом долгой партии, и снова переключилась на доверительный тон.

– У нас будет вечеринка.

– Вечеринка?

– Да, вечеринка. Помнишь, что это такое? Музыка… все смеются… выпивают… В следующую среду в нашем клубе. Ничего особенного не намечается. Сначала, как всегда, доброе скучное собрание, но его ты можешь пропустить. Надеюсь, ты придешь. Сколько можно изображать затворницу?

Новостей было слишком много, возбуждение перекатывалось через край, и Рут потянулась за заранее скрученной сигареткой, лежавшей на узком выступе под иллюминатором. Жожо покачала головой и кивнула в сторону племянниц.

– Мы же не хотим развращать современную молодежь? – тоном строгой тетушки протянула она. – У них впереди вся жизнь, а без нашей помощи им ее не пройти. Да и не для такой мерзости я их растила!

Позже, когда гости ушли, Рут поставила Уильяма Бейси, подключила к компьютеру телефонную линию и вышла в Интранет. В первую очередь она решила заглянуть в базу данных Института культурного наследия и набрала интересующую ее фамилию, «ван дер Хейден». Странно, но поиск не дал результата. Рут уже собиралась выйти, как вдруг заметила свою ошибку. Ох уж поисковые системы! Такие придирчивые, такие язвительные. Она исправила ошибку, и почти сразу на экране появился текст:

Йоханнес ван дер Хейден (1731–1790)

Коллекция «НК»: «Спящая женщина с мимозой» (масло, медь, 91x63, «НК 352»).

Папка с набросками (библиотека Государственного музея).

Сведений о жизни Йоханнеса ван дер Хейдена, как и его работ, до нас дошло мало. Его семья, насколько можно судить, происходила из Северного Брабанта. Его отец, Арнольдус, перебрался в Амстердам, где стал относительно богатым фармацевтом и поставщиком красок и других материалов для художников. Йоханнес без охоты продолжил семейный бизнес. Упоминания о нем в письмах удачливых живописцев той поры (ван дер Мийна, Яна ван Оса и Яна Экельса) позволяют предположить, что он хотел бы зарабатывать на жизнь кистью. Исполнению желания мешало отсутствие необходимых умений и подготовки, а также решительное противодействие отца. Известно, что он восхищался работами богатого художника, торговца строительным лесом и собирателя, Корнелиса Плооса ван Амстеля (1721–1798) и состоял с ним в переписке (к сожалению, письма утрачены). «Спящая женщина с мимозой» (его единственное живописное полотно) выполнена в стиле педантичного, холодного реализма Хендрика Кеуна и Оуватера, но композиционно неорганизованна. Дошедшие до наших дней несколько набросков наивны и не представляют ценности. В условиях клановости, высокой состязательности и изощренного профессионализма художественного мира Амстердама восемнадцатого столетия амбиции ван дер Хейдена не могли увенчаться успехом, а сам он так и остался в лучшем случае маргинальной фигурой. О его более поздней карьере ничего не известно.

Бернар Каброль.

Несколько секунд Рут смотрела на имя автора, задумчиво потирая подбородок.

«Сведений дошло мало».

«Ничего не известно».

Она вздрогнула, когда неподалеку с глухим ревом промчался мотоцикл, и поспешно щелкнула «мышкой», проверяя поступившую почту.

Новых сообщений было два.

Дорогая Рут!

В Дриебергене все спокойно. Сад занесло снегом, и мы подкармливаем птиц дважды в день, разбрасываем хлеб и орехи. Они нам очень благодарны. Одна маленькая малиновка, чтобы привлечь к себе внимание, даже стучится в окно! Мама прошла эндоскопию. Слава Богу, все в порядке, но камни в желчном пузыре все же нужно удалять. Наверное, в начале марта ей придется провести какое-то время в больнице. На прошлой неделе гуляли в лесу и нашли сипуху, запутавшуюся в старой леске у озера. Бедняжка умерла. Ты бы видела, какой у них размах крыльев! После того случая мы почти не выходили, разве что в магазин. Очень холодный ветер. Если в этих долгих зимних днях и есть что-то хорошее, то лишь то, что мы научились наконец играть в нарды! Не могла бы ты приехать на уик-энд? Мы оба скучаем, а мама еще и беспокоится. Дрова у нас сухие, дымоход в твоей комнате прочистили, так что не замерзнешь. Что скажешь? Только что звонили Вербруггерыыыыыы. (Извини, заело клавишу.) Передают тебе привет. Макс скулит каждый раз, когда видит твою фотографию на полке. Наверное, у него опять завелись блохи. Эти чертовы ошейники совсем не помогают.

Люблю, папа.

Рут посмотрела на настенный календарь с решеткой белых квадратиков. Все были пусты, за исключением тех, где она отметила фазы Луны и визит к дантисту (который она пропустила умышленно-случайно). Жожо приглашала на вечеринку в следующую среду – клетка оставалась пока свободной, – но все остальные квадратики хранили полное молчание. Почему бы и не съездить? Скучный уик-энд с родителями ничем не хуже такого же уик-энда в восхитительном одиночестве, а с расстояниями в Голландии проблем нет. Все соседствуют со всеми, как будто основоположники топографии – Герард Меркатор и компания – любезно устранили все возможные пространственные трудности.

Она выудила из жестянки сырный крекер и открыла второе письмо.

Я знаю, Chikenshit, в какую игру ты играешь. Танец босиком по лезвию бритвы. Прогулка по лабиринту без нити Ариадны. Ты смотришь, но не видишь. Слышишь, но не понимаешь. Убирайся, пока еще можно. Посещай старуху – и накличешь беду. Запомни: подобное порождает подобное. Высохшее древо не дает плодов, шипы – гранатов, а чертополох – фиников. Человек опасен человеку, а зверь – зверю. Я несу свет, но тьма тоже присуща моей природе. Грядет ли еще одна небесная война меж ангелов? Obscurum per obscurius, ignotum per ignotos [11]11
  Неясное объясняется еще более неясным, неизвестное – еще более неизвестным (лат.).


[Закрыть]
. Душа твоя порчей заражена, но жаждешь все ж чернейшей ты из тайн. Немало их, кто сгинул по дороге. В следующий раз лишишься не только аппетита. Сладких снов, Chickenshit, и прощай. Помни, больше никаких фокусов. Тебе придутся не по вкусу те игры, в которые играю я.

47 107,8682.

Она резко выпрямилась и отпрянула от экрана.

– Господи…

Кто это? И что это? Пальцы задрожали. В животе как будто взмахнули крыльями сотни бабочек.

Рут быстро прокрутила назад.

От кого: [email protected]

Кому: [email protected]

Письмо было отправлено менее часа назад, и строчка «Тема» осталась пустой.

Она щелкнула «Закрыть», и компьютер послушно исполнил ее волю.

Несколько минут Рут сидела неподвижно. О нос баржи с безнадежной настойчивостью постукивала пустая бутылка.

Ее трясло от злости. Рут не нравилось, когда ее называли куриным дерьмом. Тем более когда это делал трусливый аноним. Нет, ей это совсем не нравилось. И еще ей было страшно. Прежде ей никогда не угрожали. Плюс ко всему недавние размышления Майлса…

На заднем плане взбаламученных мыслей вспыхнуло всплывшее из подсознания имя – Скиль.

Позвонить в полицию?

Одно электронное письмо и одно эсэмэс-сообщение вряд ли привлекут внимание. К тому же – кто знает? – может быть, это всего лишь неудачная шутка, дурацкий розыгрыш. Пусть и не очень остроумная.

Может быть, никакой проблемы и нет, и все кончится ничем.

Но Бэгз и ее чертова картина уже оставили после себя отвратительное послевкусие, как будто это они были причиной жутковатого недоразумения. Спящая красавица. Букет мимоз. Мужчина у окна. Мертвое. Давно ушедшее. Все это произошло два с половиной столетия назад. Однако же картина реально существовала, и женщина с близкой художнику ДНК все еще шаталась здесь, по Кейзерсграхту, серьезно отравленная джином.

Импульс враждебности толкнул ее к телефону, заставил набрать номер Лидии, но едва из трубки послышались гудки, как перед глазами встала картина: старуха тяжело поднимается из кресла и, держась за бок, медленно бредет по коридору. Злость схлынула, Рут взяла себя в руки и торопливо пересмотрела тактику, в чем ей помогло блестящее озарение, нередко посещающее людей в моменты опасности.

– Да?

– Лидия, это Рут.

– О, дорогуша, я так надеялась, что вы позвоните.

– У вас там все в порядке?

– Да-да, все как обычно. Хотела вам сказать, новый доктор – тот, которого вы для меня нашли, – прекрасный человек! Это все кошки! Он сказал, что это все кошки!

– Что, Лидия? При чем здесь кошки?

– Моя аллергия! Он провел тесты. Придется найти для бедняжек какой-то приют. Жаль, конечно, но ничего не поделаешь. Я надеялась, что можно оставить хотя бы одну или двух, но врач сказал, что об этом не может быть и речи. Но ведь от одной какой вред, правда? А когда кошек заберут, я смогу устроить в доме настоящую весеннюю уборку, вымести пыль и шерсть, и тогда все мои каналы прочистятся. Вот так – у меня не астма, а аллергия. Одно не лучше другого, так говорит доктор Люйтен.

– Понятно.

У одних пауки, у других кошачья шерсть – каждому свое маленькое домашнее проклятие.

Рут уже не хотелось ни с кем воевать.

Лидия, милая старушка, малость чокнутая, но не сумасшедшая, одной ногой в могиле. Уж немного сочувствия на склоне лет заслужила. Рут стало стыдно за недавний всплеск подозрительности и враждебности.

– Вы только не подумайте, что я прошу о помощи, – продолжала Лидия. – Не хотелось бы быть вам в тягость. Но я бы с удовольствием снова с вами увиделась. Мы так приятно поболтали в прошлый раз. Вроде бы недавно, а кажется, сто лет прошло.

Рут взглянула на календарь.

– Это было пять дней назад.

– Неужели? Господи! Как летит время!

– Скажите, после той нашей встречи вы с кем-нибудь виделись?

– Нет… ни с кем.

– Уверены? К вам никто не приходил?

– Никто, дорогуша. Я, как вы знаете, совсем одна.

Рут снова насторожилась. Что это, забывчивость? Не далее как сегодня утром она своими глазами видела двух гостей. Может, старушка просто играет своим одиночеством, надеясь поймать ее, Рут, на эту нехитрую наживку?

Кто знает?

– Вообще-то я бы тоже хотела поговорить с вами, Лидия, – сказала она после паузы, стараясь добавить в голос твердой, осторожной нейтральности. – Я бы хотела поговорить с вами кое о чем.

– Так приходите… в любое время, когда захотите. Не ради кошек. Я бы не хотела беспокоить вас по таким пустякам. Для этого существует служба призрения. Надо же и им что-то делать, не правда ли?

* * *

Положив трубку, Рут сделала десять приседаний и столько же отжиманий.

Она уже почти пришла в себя.

Дел на барже хватало всегда.

Рут заштопала дырку на пуловере, заменила батарейки в приемнике и составила список покупок. В маленьком холодильнике остался только йогурт со вкусом банана и давно истекшим сроком годности – крышка зловеще вспухла. Потом она снова включила компьютер, распечатала письмо анонима и еще раз прошлась по загадочным намекам. Писал, несомненно, эрудит. От письма веяло чем-то библейским и сатанинским. Латынь была для нее китайской грамотой. Надо бы посмотреть. Криминалисты утверждают, что любой человеческий контакт оставляет след, в том числе и виртуальный. Угрозы и стоящая за ними злоба не должны оставаться только в мире битов и байтов. Когда приходит беда, на помощь следует призывать системность, порядок и метод.

Alles in Ordnung. Во всем должен быть порядок. Корабельный закон.

Она не знала своего таинственного врага, но, как ни странно, была даже благодарна ему отчасти. Он (или она) заставил ее шевелиться, подтолкнул к активности, вернул к жизни. Так действовали на нее некоторые. «Те, с кем мы сражаемся, – думала Рут, – укрепляют наши силы и оттачивают мастерство». Теория, конечно, хорошая, да только поможет ли теория рыбке, которая запуталась в сетях рыбака. С другой стороны, она же не рыба. Через сопротивление, через противостояние и конфликт она проложит себе дорогу в будущее.

Это было почти как любовь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю