Текст книги "Дом аптекаря"
Автор книги: Эдриан Мэтьюс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 31 страниц)
Он снова сел и заиграл, и скоро Рут поймала себя на том, что притопывает в такт мелодии. Она отхлебнула мартини.
Принесли стейк – только мясо, ничего больше, если не считать редиски, которую разрезали так, что она стала похожа на цветок чертополоха. Просто и искусно. Уж не посещает ли здешний повар курсы по творческой кулинарии? Мясо оказалось практически сырым, каким оно Рут и нравилось, только что с косточки.
Все было прекрасно, если бы не одна мелочь.
Кто-то следил за ней.
Глава шестнадцатая
Мужчина сидел за столиком позади нее, метрах в двух, не более. Рут даже видела его краем глаза, но, перебарывая себя, не оборачивалась.
Считается установленным фактом, что люди ощущают, когда им смотрят в спину, – срабатывает какой-то древний атавистический инстинкт. Она читала об этом в «Ридерс дайджест», у родителей. Что при этом испытывает человек, зависит от того, кто и как на него смотрит. Рут чувствовала холодок на шее, как будто сидела спиной к открытому холодильнику. Чуть позже, когда мужчина откашлялся – точно так, как сделал это раньше, на барже, с переходом от средних тонов к более глубоким, – она поняла, что это Смитс.
Он стал новой проблемой в ее жизни: совал нос в ее дела, настроил на посещение Жожо, хотя наверняка знал, в каком та подавленном состоянии и чем все может закончиться.
Рут не нравилось, когда ее заставляли плясать под чужую дудку.
Но что делать, если копы – такая же малоприятная жизненная реальность, как собачье дерьмо или подоходный налог. Копы давно сделались одной из ее фобий, хотя Рут сталкивалась с ними всего лишь однажды, еще в то время, когда был жив Маартен. Ей на всю жизнь запомнился тот утренний налет, после которого ее чуть не хватил удар. Грубые, вооруженные до зубов люди перерыли всю баржу в поисках подпольной амилнитратовой фабрики, но нашли только какое-то пожухлое растеньице в горшке и полбутылки «Бэби Био». Она злилась, кричала, пыталась сопротивляться – не помогло. Скорее наоборот – проклятые штурмовики еще больше раззадорились. Сейчас повторялось то же самое. Нужно было выработать какую-то тактику. Не подавать виду, прикинуться безучастной и ко всему равнодушной – так, пожалуй, будет лучше всего, решила Рут. А дальше – по обстоятельствам.
Она допила мартини и дожевала мясо. В тарелке плавала теплая кровь. Рут вытерла ее кусочком хлеба, кусочек отправила в рот и промокнула салфеткой губы.
Музыка баюкала.
– Маленький был стейк, – подал голос Смитс. – Без гарнира. На мой взгляд, так могли бы и больше положить.
– Вкусно – это не обязательно много, – не поворачиваясь, ответила Рут и почувствовала, как он улыбается.
– А я вот красное мясо не ем. Не могу себе позволить. Высокое давление. Приходится осторожничать.
– Неужели? – Ей хорошо удался равнодушно-усталый тон. Она повернулась, одарила его ироничной улыбкой и закинула ногу за ногу. Попробуй-ка, возьми – ногти обломаешь. – У вас тоже нет дома? Вам тоже некуда пойти?
– Просто передумал. Решил перехватить вас у больницы. Не ожидал, что пойдете к ней. Мне показалось, вы шутили, когда сказали, что хотите ее навестить.
– Шутила? С какой стати?
– Подозрительность, – Смитс постучал себя пальцем по виску, – неотъемлемая черта детектива. Что-то вроде профессионального заболевания. Сказать по правде, хотел проверить, хватит ли у вас духу.
Без пальто и ушанки он выглядел – Рут признала это не без сожаления – настоящим щеголем. Дорогой костюм в клетку, сшитая на заказ рубашка с расстегнутой верхней пуговицей, приятный шелковый галстук, немного распущенный, как будто Смитс хотел выбраться из петли, – все это несло недвусмысленное послание миру: «Я свое отпахал, а теперь желаю расслабиться». В общем, его наряд гармонировал с зеленым стилем бара.
Старомодный сыщик со старомодным чувством собственного достоинства. Вот только белые кроссовки «Рибок» нарушали целостность образа.
У него были бледные ресницы, светлые брови и слегка вьющиеся блондинистые волосы, чего Рут не рассмотрела в полутьме на барже, и они давали представление о том, как он выглядел в молодости. Впрочем, она не собиралась отказываться от уже сложившегося впечатления: Смитс остался для нее сумчатым. Плотный, даже грузный, с тяжелыми мешками под глазами, толстой нижней губой. Коп. Даже при отсутствии других вариантов она не взяла бы мыло в его душе.
Помахав официанту рукой, Рут заказала еще один мартини.
– Вы позволите? – спросил Смитс, указывая на свободный стул за ее столиком.
Она равнодушно пожала плечами.
Он перебрался к ней и заказал «Чивас ригал».
– С моей баржей кто-то поработал, – сказала Рут.
– Дрест мне звонил. Рассказал про стиральную машину. Проблема с гидродинамикой, а?
– Этот шланг никогда не доставал до воды. Его удлинили. Надеюсь, он вам и об этом рассказал.
– Конечно, – улыбнулся Смитс. – Придется поверить вам на слово.
С самого утра в кармане кардигана лежало последнее сообщение. Не говоря ни слова, Рут достала листок, развернула и положила на стол перед детективом. Прочитав, он вопросительно посмотрел на нее.
– Прислал тот же гад, – объяснила она.
– Похоже, вы его чем-то расстроили.
Рут вскинула голову:
– У меня нет такого хобби – расстраивать людей. Я даже не уверена, что знаю, кто это.
– Но предположение есть?
– Подозрение. Я получила уже два таких сообщения.
– Там, где про ложь… звучит довольно специфично.
Рут возмущенно фыркнула. Она не знала, известно ли Смитсу что-нибудь о Лидии и картине. Это зависело от того, насколько долго и обстоятельно он разговаривал с Жожо, которая была единственным потенциальным источником такой информации. Она решила не спешить с откровениями.
– Возможно ли отправлять электронные сообщения анонимно?
– Запросто. Электронное сообщение имеет заголовок, показывающий, откуда оно пришло. Мошенники и жулики пользуются ремейлерами – сайтами, которые автоматически пересылают почту анонимно. Теоретически на провайдера можно получить ордер, но это требует времени. Если ваш приятель прыгает с одного ремейлера на другой, поймать его сложно. Понимаете, о чем я? Ремейлеры могут находиться где угодно, даже на краю света, в каком-нибудь интернет-кафе в Тимбукту или в темной сети.
– В темной сети?
– Исчезнувшие источники данных. Почему они исчезли? Мы не знаем. Причин может быть несколько. В вашем случае единственная мера – блокировать поступление дальнейших сообщений, для чего нужно уведомить вашего провайдера.
Рут удивленно шевельнула бровями.
– Специализируетесь на кибер-преступлениях?
– Не совсем. Интересуюсь. Слушаю разговоры. Читаю. Стараюсь не отставать от передовой криминальной мысли.
– А она есть? Эта самая криминальная мысль?
– Конечно. Преступник ведь мыслит так же, как мы с вами. Только программа у него другая и выбор средств более широкий. Риск – сильный стимулятор. Вы как относитесь к риску?
– Я? Да я даже скрэч-карты больше не покупаю.
Официант принес заказ. Смитс мрачно уставился в стакан, потом опустил палец и выловил плававшую на поверхности частичку пепла.
– Где ваш компьютер?
– А вы как думаете?
– На барже? Тогда ему крышка.
– Есть другие варианты. Он присылает сообщения на сотовый. Точнее, я получила одно.
– Ловко. А как у вас с обычной почтой?
– Получила «письмо счастья». Думаю, не от него. Там говорилось, что мне не жить, если не разошлю шесть копий всем, кого знаю, и не отправлю чек на какой-то почтовый ящик в Роттердаме.
– Отослали?
– Нет. Чудом осталась жива. Я не суеверна. Считаю, что суеверия приносят только несчастья. Если ты, конечно, не такой, как тот парень из блюза.
– Что за парень? Расскажите.
– «У меня из всех удач только неудача», – пропела Рут.
Смитс улыбнулся, показав длинные зубы цвета клавишей старого аккордеона, потом еще раз прочитал сообщение.
– По-моему, смахивает на какой-то религиозный бред, а? Как у вас с латынью?
– Не знакома.
Смитс сложил листок, но оставил его на столе.
– Мне это мало о чем говорит.
– О!
– Да. Кому-то нравится писать вам письма. Ну и что?
– Ну и что? А кто отсоединил газовый баллон? Кто оставил граффити на люке? Кто, наконец, пробрался на баржу и попытался ее затопить? Это тоже «ну и что»?
– Из всего вами перечисленного нет ничего, что вы не смогли бы сделать сами. Кстати, это относится и к электронным письмам.
Рут недоверчиво уставилась на него:
– Вы серьезно?
– Ваша подруга, Жожо, полагает, что вы хотели разделаться с ней. Она может выдвинуть обвинения. Далее… страховая компания. Они вполне могут проявить живой интерес к ее рассказу и дальнейшему развитию этой истории. Жожо упоминала о каких-то денежных проблемах, говорила, что вы превысили кредит. Не поймите меня неправильно. Я не хочу становиться на чью-то сторону. Я лишь хочу, чтобы вы поняли, как обстоят дела.
Рут даже привстала от возмущения. Кровь бросилась в лицо, и оставалось лишь надеяться, что в зеленом полумраке Смитс ничего не заметит. Вспыльчивость перешла к ней от отца. В нем же, как ни парадоксально, сей пламень угас. Годы сгладили буйный нрав, добавили невозмутимости, мягкости и доброжелательности. Теперь она одна несла фамильное проклятие. Угли полыхнули, однако Рут безжалостно подавила поднявшийся было огонь.
Гитарист снова принялся за свое, но слова Смитса до такой степени поколебали ее душевное спокойствие, что и музыка утратила недавнюю притягательность.
– Здесь не гитара, а сирена нужна, – сказала Рут. – Жожо в больнице пожелала мне отправиться в ад. Совершенно серьезно. Разговора не получилось, мы даже не поболтали. Что происходит? Что с ней такое?
– Томас Спрингер. Слышали о таком?
– Да… Кид. Это я так его называю. Мы познакомились на вечеринке. Потом он подвез меня домой.
– Она говорила и о вечеринке, и о Спрингере. Он ей нравится.
– Знаю. Между прочим, Жожо сама мне о нем рассказала.
– Она считает, что вы отобрали у нее роль. Говорит, что уже не в первый раз.
– Что? Перестаньте! – Рут в изумлении покачала головой. Когда же это был первый? Если Жожо и могла иметь кого-то в виду, то только Маартена. Невероятно! – Послушайте… Несколько лет назад я познакомила ее с парнем, за которого она собралась замуж. Собралась, но не вышла. Да, это был мой бывший… я вам про него рассказывала, он потом погиб. Но дело в том, что это она приняла его от меня, а не наоборот.
– Значит, теперь стало наоборот, – преспокойно заметил Смитс, которого ее горячность, похоже, ничуть не убедила. – А раз так, то все становится на свои места, понимаете? Вы с ней посчитались.
Рут снова вытаращилась на него:
– Скажите, где вы изучали логику? Уж не в лагере ли террористов где-нибудь в Гиндукуше?
– В групповой психологии описывается такой феномен, когда женщина тянется к мужчине потому, что точно так же тянутся к нему и другие женщины. Это стадный инстинкт. Стадная валоризация.
– Я и не отрицаю. Просто говорю вам, что это я отдала ей своего бывшего. Я свела их вместе. Никакого соперничества не было и в помине. Если о чем и можно говорить, то только о преемственности. Они были счастливы. Потом он погиб.
– И вот тогда началась депрессия.
– Я бы не сказала, что Жожо впала в депрессию. По крайней мере не в клинической форме.
– Речь не о Жожо. Я говорю о вас. Если вы так о нем заботились, его смерть, должно быть, стала для вас сильным ударом.
– Ну, – неуверенно протянула Рут, – конечно…
– Это совершенно нормально. Я имею в виду то, что у вас началась депрессия. Тем более что вы остались одна на барже. Такое преодолевается годами. Я знаю. В свое время тоже кое-что терял.
Рут застыла. Что это? Уж не ждет ли он от нее сочувствия?
– Так к чему вы завели этот разговор о депрессии?
Смитс блекло улыбнулся.
– Вы сказали, что Жожо не впала в депрессию, вот я и предположил, что, может быть, депрессия развилась у вас. С вашей стороны такое заявление прозвучало, прошу извинить, несколько бесцеремонно. Она ведь тоже его любила. Они собирались пожениться. По-моему, вы недооцениваете глубину ее чувств. – Он вытащил из кармана блокнот. – Как его имя?
– Кого?
– Вашего разбившегося приятеля.
– Маартен. Маартен Аалдерс.
Смитс записал. Он снова стал скучным, безразличным ко всему полицейским, лишь ненадолго отклонившимся от курса.
– Что касается Спрингера, – продолжала, немного оттаяв, Рут, – то я знала, что у Жожо появился новый парень. Она ведь сама мне о нем сказала. Вы еще не забыли, что мы были подругами? Были — вот ключевое слово. Но имени его Жожо не назвала, так что я и понятия не имела, кто есть кто. По крайней мере в момент знакомства. Разговорились совершенно случайно. Потом он подвез меня домой. И только тогда до меня вдруг дошло.
– Он предложил подвезти вас домой?
– Нет, это я его попросила. А что тут такого? Было холодно, поздно, и нам было по пути. Да, компаньонки или дуэньи у меня не оказалось, но на заре двадцать первого века такое случается. Я хочу сказать, что в наше время девушка может прокатиться с парнем без каких-либо последующих обязательств. Или, может быть, я совершенно неверно представляю себе нынешние предбрачные ритуалы?
Она отвернулась, пряча от Смитса лицо, чтобы тот не увидел злости в ее глазах. Кружившая неподалеку в своей сверкающей тунике Чита уловила безмолвный крик и моментально оказалась рядом.
– Все в порядке, моя сладкая?
Рут кивнула и тепло улыбнулась, как улыбаются друг другу женщины, благодаря за сочувствие и внимание.
– Вот и хорошо! Так держать!
Она отплыла, ободряюще подмигнув через плечо.
– Получается, что Жожо неверно интерпретировала ситуацию, – сказал Смитс.
– Как она могла неверно ее интерпретировать, если даже не была на вечеринке? На собрании кому-то стало плохо, и она осталась присматривать за больным.
– Там были другие ее знакомые. Ей рассказали про вас со Спрингером, может быть, что-то добавили, присочинили, представив дело так, будто вы с ним, как говорится, спелись.
– Святые розы красные! – Рут всплеснула руками. – Извините, но такую чушь даже слушать не хочется. Спелись. А вас там, случайно, не было, инспектор? Может, вы кружили где-то поблизости в «бэтмобиле»? Кто-то же должен оберегать мирно спящих жителей славного города Готам-Сити, а? Боюсь, без вас комиссару Гордону и шефу О’Харе приходится ох как несладко.
Обескураженный столь агрессивным выпадом, Смитс нахмурился, потом поднял стакан с «Чивас ригал» и, философски пожав плечами, сделал еще глоток – несчастный, одинокий сумчатый зверек, снова возвращенный в унылую клетку зоопарка.
Между тем гитарист на помосте поиграл кнопками компактного синтезатора, и из динамиков выплеснулся новый ритм, ритм изящной, плавной босановы. Подлетевшая к музыканту Чита схватила микрофон, ловко, словно собственным хвостом, взмахнула шнуром и, едва гитарист тронул струны, запела «Бесаме мучо» с не лишенным приятности и добавляющим экзотики азиатским акцентом.
Когда она закончила, Смитс высморкался, как будто простудился, разгуливая по барже, и с энтузиазмом похлопал, присоединившись к прочим присутствующим. Он даже приподнялся со стула, видимо, вознамерившись устроить овацию, но, скосив глаза сначала влево, потом вправо, опустился – других таких энтузиастов не нашлось. Аплодисменты смолкли, и Чита с белозубой улыбкой победительницы конкурса «Королева дня» вернулась к бару.
Смитс, словно вспомнив вдруг, что он здесь как бы не один, повернулся к Рут. Как ни странно, глаза его повлажнели от переживаний.
– Все в порядке? – вежливо спросила она.
Смитс кивнул и шмыгнул носом, как мальчишка после трудного школьного дня. Голос, когда он заговорил, зазвучал мягче – музыка всколыхнула в нем дремавшую нежность.
– Жаль, не знаю итальянского. – Вздох.
– Вообще-то это был испанский.
– О!
– А я иногда думаю, что лучше не понимать, – добавила Рут, чтобы смягчить удар. – Ведь для выражения эмоций достаточно одной вокальной мелодии.
– А вы эмоциональный человек? Что вами правит, голова или сердце?
– Конечно, сердце, – сыронизировала Рут. – Вы же понимаете, слабый пол и все такое.
Иронии Смитс не заметил.
– Да-да, я так и думал. Эта ревность… вы, Жожо, ваш бывший, Спрингер… Поверьте, такое случается. И часто приводит к неприятным ситуациям. Знаю, бывает трудно. Мы не всегда способны контролировать свои чувства, о чем потом сожалеем. Мы принимаем неверные решения. Вы, позволю себе сказать, привлекательная женщина. У вас хорошая костная структура.
Рут сморщила нос:
– Я не доверяю мужчинам, которые говорят, что у меня хорошая костная структура.
– Почему?
– Кого интересуют кости? Вам что же, не нравится моя плоть?
– Хорошо, хорошо, с остальным у вас тоже полный порядок. Как и у вашей подруги. Мужчины… как бы это выразиться?
– Испытывают влечение? – подсказала Рут.
– Да, вот именно. Испытывают влечение. Мужчин влечет к вам. А это, в свою очередь, приводит к разным ситуациям. Их бы не так к вам влекло, будь вы… э…
– Менее привлекательна? – Рут уже едва удерживалась от смеха.
Смитс закивал.
– Конечно, женщин тоже влечет к мужчинам.
– Что вы говорите?
– Когда такое случается, когда возникают два влечения… – он быстро поводил пальцем по столу, вероятно, для большей наглядности, продемонстрировав направленные в противоположные стороны векторы влечений, – тогда появляется и потенциал для конфликта, я бы сказал, фрикции, трения.
– И ситуаций становится все больше, да?
– Да. Причем как хороших, так и плохих. Предсказать, чем все закончится, невозможно. Вот почему важно иметь шкалу ценностей. Систему. Нечто такое, к чему можно себя примерить. Короче говоря, в реальной жизни вы можете либо обходиться без божества, либо впустить его в себя, в свою душу. Вы понимаете, о чем я говорю, мисс Браамс?
Рут медленно, хотя и не вполне искренне, кивнула.
– Как кто-то однажды сказал, «все зависит от того, что вы имеете в виду», – медленно сказала она.
– Я имею в виду то, что сказал. Божество должно быть в вашей душе. Без него вы пустая оболочка. Скорлупа. Шелуха.
– Знаете, я всегда стараюсь быть на стороне ангелов, – с улыбкой ответила Рут.
Смитс в отчаянии развел руками.
– Стараться недостаточно. Знаю, это очень личный вопрос – извините, что задаю его вам, – но у вас нет проблем с самовосприятием?
Злость уже прошла. У Рут было такое чувство, будто она слушает этот разговор издалека, приставив к уху картонную трубку или баночку из-под йогурта. Само слово «разговор» плохо подходило к происходящему. В свое время Рут пролистала пару умных книжек, но до Смитса ей было как до луны.
– Вы сказали то, что я подумала, или у меня снова сели батарейки?
– Мы сейчас занимаемся по новой обучающей программе, – нехотя признался он. – Психопатология, мотивационные структуры, профилирование личности. Нас поощряют изучать пороги человеческого поведения.
Рут постучала себя по лбу и пригвоздила Смитса взглядом.
– У меня там голос. Иногда он со мной говорит, – со спокойной убежденностью произнесла она.
– Голос?
Она кивнула:
– Он говорит со мной, когда дела совсем плохи. И когда он говорит, я слушаю.
Смитс напряженно смотрел на нее, стиснув зубы так, что под ушами проступили бугорки желваков.
– Знаете, что он говорит сейчас?
Он покачал головой.
– Голос говорит, что нам с вами надо немного переконструироваться. Пересмотреть концепцию. Объяснить?
Любопытство перевесило настороженность – детектив кивнул.
– Все просто, Смитс… Не будем задаваться вопросом, одержима я демонами или ангелами… забудем о том, страдаю я психотической депрессией или нет… не будем спорить, большим или маленьким был стейк, свежей или несвежей редиска, подали мне взболтанный или перемешанный мартини… отложим дискуссию на тему моей самоидентификации… и отвлечемся оттого, что происходит в моей хреновой жизни, – я не пыталась утопить мою собственную баржу. Дура, да? Сумасшедшая? Между нами говоря, наверное, стоило бы попробовать. А почему бы, черт возьми, и нет? Жить на барже, как я уже вам говорила, не слишком большое удовольствие, и, признаюсь, наличность бы мне никак не помешала. Тем более что скоро весна, и было бы неплохо обновить гардеробчик. Или обзавестись радио с часами – ну, которые африканские вожди раздают своим сородичам. Однако ж я такая безнадежная тупица, что мне это и в голову никогда не приходило. Стыд и позор! Профукать такую возможность! Наверное, я не обладаю изощренным криминальным умом, о котором вы тут рассказывали. И уж раз на то пошло, никак не замышляла помешать романтическим отношениям Жожо с Томасом Спрингером. Причина невероятно проста, хотя вы, похоже, испытываете некоторые трудности с пониманием как раз простого. Причина в том, что мне не нужны романтические отношения. Я к ним не стремлюсь. Точка. Далее. Жожо – моя подруга. Может быть, увы, только бывшая. Но дело не в этом, а в том, что того миленького любовного треугольника, который сложился в вашем воображении, никогда не существовало на самом деле. А если он представляется вам реальным, то, скорее, уходит корнями в чрезвычайно богатую, но совершенно оторванную от действительной вымышленную жизнь самой Жожо или – рискну высказать такое предположение – вашу собственную. И вот что еще, Смитс. Раз уж мы здесь, то позвольте высказаться до конца. Вы до сих пор не предъявили никакого удостоверения, но при этом убедили меня в том, что вы полицейский. Не психолог-мозговед, не спаситель заблудших душ, не миссионер и не священник. И я, наивная овечка, поверила вам на слово.
Рут взглянула на гОтов. Если кто и походил на священников, то именно они – карикатурные священники, картинно бряцающие крестами и демонстративно насмехающиеся над обетом безбрачия.
– Так вот, я не эксперт в области криминологии, – продолжала, слегка хмуря брови и поворачиваясь к детективу, Рут, – но позволю себе предположить, что первейшая задача борца с преступностью – распознать преступление, когда он упирается в него лбом. Согласны? Сначала, как говорится, познай врага своего. – Она развела руками и улыбнулась, как бы приглашая слушателя вместе с ней порадоваться такой изумительной логичности сделанного вывода. – Если этого нет, то получается, что и сражаться ни с кем не надо или же на месте врага оказывается человек, вовсе никакого преступления и не совершивший, а это уже глупо, несерьезно и опасно. В любом случае мы наблюдаем бессмысленное расточение ресурсов и времени за счет, разумеется, налогоплательщиков. Мы с вами только что разговаривали о разных ситуациях. Лично мне – открою тайну – наплевать на то, что вы или все полицейские силы страны делаете в таких ситуациях. Но в данную конкретную ситуацию – с электронными посланиями, непонятными рисунками на люке, затопленной баржей – оказалась вовлеченной я сама. А раз так, то мне бы очень хотелось воспользоваться своим конституционным правом на защиту и справедливое обращение. Я, такая мелкая и ничтожная Рут Браамс, одинокая, тридцатидвухлетняя, не совершившая ничего противозаконного – если только в последнее время преступлением не стали считать препирательство с полицейским, – имею права. Кто я такая? Ну, во-первых, гражданка Нидерландов. Всего лишь одна из шестнадцати миллионов, но все же. В данном случае мне требуется помощь. И я вправе обратиться за ней к соответствующим властям. К вам. Какой-то мерзкий подонок угрожает мне. Он уже совершил преступное деяние, цель которого – причинение ущерба моей собственности и, не исключено, нанесение физического вреда мне самой. Да, вместо меня пострадала моя бывшая подруга. Но факт деяния остается фактом, какие бы бредовые теории ни рождались при этом в потрясенном мозгу спятившей от страха молодой особы. Вы полицейский. Не мне же учить вас тому, что надо делать. Вот кто вам нужен и вот кого вы должны искать.
Она подтолкнула сложенный листок с текстом сообщения по направлению к Смитсу и демонстративно сложила руки на груди.
– Долго репетировали? – спросил после паузы детектив.
– Представьте себе, не репетировала совсем. Само получилось.
– Хорошо получилось. Я имею в виду, что все необходимые составляющие на месте: и энергия, и убежденность, и эмоциональный посыл, и основательность. Впечатлен.
– Спасибо.
Он с тоской посмотрел на листок и постучал по нему пальцем.
– Почему не обратились в полицию раньше?
– Считала послания безобидной шуткой. Меня же никто не пытался утопить.
– Теперь вы так уже не считаете?
– Теперь я прижму его к ногтю. Так или иначе. Я знаю, что он потенциально опасен. И еще я знаю, что ему очень не по вкусу мои дружеские отношения с Лидией.
– С Лидией? – спросил он странно равнодушным тоном.
Значит, Жожо еще не все рассказала.
– Это довольно длинная история.
Она посмотрела на Смитса, потом на часы. Секундная стрелка остановилась. Станет ли он ее слушать? Захочет ли? На лице детектива снова застыло выражение, делающее его похожим на сонного опоссума. Рут набрала воздуху и начала. Рассказала, как Лидия впервые появилась в Государственном музее, как они встретились потом случайно и сошлись ближе, о притязаниях Скиля и об анонимных угрозах. Кое о чем она инстинктивно умолчала, ничего не сказав, например, о необычном прошлом картины и лишь коротко упомянув о ее хранителе и факте вынужденной продажи.
Может быть, Смитс и был ей нужен, как дырка в голове, но за неимением лучшего… Если события будут развиваться по худшему сценарию, он еще может пригодиться.
В общем, рассказ не занял много времени: она ограничилась перечислением событий в хронологической последовательности и имен основных участников.
Смитс слушал ее угрюмо, сжав зубы и вымещая плохое настроение на кубиках льда, которые он безжалостно топил с помощью пластиковой соломинки.
– Кажется, я слышал об этом парне, Скиле, – проворчал детектив, когда Рут закончила.
– Он уже старый. Должно быть, даже старше Лидии. Но в отличие от нее богат. Инвестирует большие деньги в развитие восточных доков. По крайней мере так я слышала.
– Тогда зачем ему какая-то картина?
– Мне и самой хотелось бы это знать. Возможно, дело не в финансовой стороне. В конце концов, Лидию эта сторона не интересует.
Смитс недовольно поморщился:
– Должен сказать, не очень-то это этично. Ну, то, что вы, работая в комиссии, помогаете старушке. Будь я на месте Скиля…
– Любой на его месте принял бы, разумеется, его точку зрения.
– Вы прекрасно понимаете, что именно я имею в виду.
– Я же рассказала, при каких обстоятельствах с ней познакомилась. Она пришла в музей, а потом мы случайно столкнулись на улице. И что, по-вашему, я должна была делать? «Извините, уважаемая, но я нарушу требования кодекса профессиональной этики, если помогу донести до дома пару пакетов с продуктами»? Знаете, в этой Роботоландии еще сохранилось несколько человеческих существ. И, предупреждая ваш следующий вопрос, скажу: нет, я не собираюсь с ней порывать. Она, конечно, не совсем в себе, но мне нравится ее общество. Неприятности мне тоже ни к чему, и пытаться как-то повлиять на решение комиссии относительно картины я не стану. Но и запугать себя тоже не дам.
– Что ж, это по крайней мере откровенно.
Смитс взял со стола ее мобильный и принялся изучать его с неторопливой обстоятельностью. Он даже снял заднюю крышку и посмотрел на батарейки. Результаты осмотра, свидетельствовавшие о том, что телефон ничем не отличается от других таких же, его, похоже, разочаровали.
– Ну так что? – спросила Рут, желая подтолкнуть детектива к некоему выводу.
– Поживем – увидим. Сначала надо выяснить, собирается ли эта Жожо выдвигать какие-то обвинения. Относительно факта затопления баржи вам нужно прийти в участок и написать заявление. Только постарайтесь не выдвигать необоснованных обвинений в чей-либо адрес. Тем более в адрес тех, кого вы совершенно не знаете. Скилю ведь, наверное, за восемьдесят, да? Трудно представить, как он мог изрисовать люк или затопить баржу, согласны?
– Да, я об этом, представьте, тоже думала.
– Я могу оставить у себя сообщение? – Он поднял со стола листок. – Пересылайте мне все поступающие анонимные сообщения, независимо от содержания и формы. Что еще? Учитывайте и записывайте все, что покажется вам необычным. Это часто помогает. Наверное, пройдет еще несколько дней, прежде чем вы приведете баржу в приемлемое для проживания состояние. К кому пойдете? К друзьям?
– У меня нет друзей, которым можно было бы вот так, без предупреждения, свалиться на голову.
– Обратитесь к страховщикам. Думаю, они смогут выдать вам какую-то сумму на первое время. Вот, пожалуй, и все. Вас подвезти?
– Нет, спасибо. Я посижу еще немного, а потом пройдусь. Надо подышать воздухом.
Смитс поднялся, оставил на столе несколько монет и протянул ей карточку. Потом натянул пальто, надел шляпу и стал подниматься по узкой спиральной лестнице, держась одной рукой за поручень. Глядя ему вслед, Рут вдруг вспомнила кое-что.
– Смитс! Эй! Так что там видела Жожо?
Слишком поздно. Детектив уже ушел.
Она допила мартини и постаралась все обдумать.
Перед глазами снова и снова вставала сцена в больнице. В ушах снова и снова звучали злые слова Жожо. Услышать такие обвинения от подруги тяжело. Переварить их еще тяжелее. Смирись пред бурей и покорно голову склони. Но старые, невысказанные обиды уже поднялись из мрака. В ней заговорила совесть белого либерала. «Почему я выбрала для Маартена именно Жожо, а не белую девушку? Почему я вообще решила, что имею право выбирать преемницу? Что произошло между нами? Почему у нас с Маартеном так и не сложилось?»
Боже…
Если, просеяв прах, и можно было отыскать крупицу истины, то заключалась она в том, что они с Маартеном никогда не отдавали себя друг другу полностью и без остатка. А ведь истинная любовь как раз в том, чтобы принадлежать другому целиком, разве нет? Рут огляделась, но парочка с крестами уже исчезла. Любовь! Само это слово всегда вызывало у нее недоверие. Любовь – это подпорка, костыль. Желание быть желанной. Реализм или цинизм? Она не могла ответить однозначно. И Маартен чувствовал то же самое. Они оба были рационалистами и оба пожинали скупые плоды своего рационализма. Ни он, ни она не выражали это в словах, но оба понимали. Не бывало такого, чтобы они полностью отдались страсти. Не бывало такого, чтобы они полностью теряли контроль над собой. И даже все их совместные проекты, самым крупным из которых была баржа, лишь камуфлировали сей факт.
Теперь, когда Маартен умер, Рут ничего не осталось, как признать поражение, полное, колоссальное фиаско их отношений. И эту отравленную чашу она передала Жожо в надежде, что старая добрая черная магия поможет преемнице разобраться, что к чему. Маартен не был подарком. Наоборот. Подобно многим мужчинам, он так и не повзрослел, оставшись мальчишкой на качелях, испуганным, но старающимся не показать страх. Рут просто отказалась от него. А чтобы смягчить решение, нашла Жожо и переложила ответственность на нее.