Текст книги "Дом аптекаря"
Автор книги: Эдриан Мэтьюс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 31 страниц)
Нет, немыслимо.
А что, если это Маартен напоминает о себе из потустороннего мира? Или – если вспомнить оригинальное предположение ее недавнего знакомого, детектива extraordinaire, Андриеса Смитса – она сама общается с собой? Что, если послания – дело рук другой, шизанутой, Рут, кружащей в темноте с притушенными огнями, второй половинки ее раздвоившейся личности?
Она вернулась к тексту, пробуя на слух слова, а когда дошла до конца, почувствовала, как сжалось горло.
Ее охватил дьявольский восторг.
Прокололся! Облажался! Чтоб его…
Сообщение было отправлено не через сервер, а с мобильного. И там, в конце текста, стоял его номер, автоматически добавленный оператором.
Рут достала ручку и торопливо переписала номер на ладонь.
Пальцы слегка дрожали от волнения.
Как же называется эта штука? Та, что так нужна. Справочник, по которому можно найти фамилию, зная номер телефона. Впрочем, может быть, он ей и не понадобится. Может быть, номер принадлежит кому-то, кого она знает.
Она принялась листать записную книжку, держа перед глазами номер, и почти сразу нашла то, что искала. Он был на первой же странице. На букву «А». Лукас Аалдерс. Старина Лукас. Запинающийся, с бесформенным телом, лысиной и похожим на коровье вымя отвислым двойным подбородком. Впрочем, в уме не откажешь, и ум у него своеобразный – сухой, методичный, по-академичному тяжелый. Слова выходили из его рта, как сосиски из автомата, точно отмеренные, соединенные в аккуратные синтаксические гирлянды. Он мог бы быть ее свекром, но по-настоящему Рут его так и не узнала. Лукас был частью декораций, абстрактной генетической проекцией того дряблого мешка из плоти и костей, каким мог бы стать Маартен. Впрочем, он тоже изменился за последние годы.
Лукас теперешний, озлобленный, ожесточившийся и придавленный горем, возможно, искал крючок, чтобы повесить на него все свои беды и печали.
Что-то было не так…
Она еще раз просмотрела сообщение.
Ты дура, Рут! Тупая, безмозглая идиотка. Где твои мозги, девочка?
Ошибка 404: файл не найден.
В Лукасе нет ничего зловещего. Лукас прост, как молоток. Он всего лишь сделал то, о чем она его попросила. Расшифровал надпись с задней стороны картины. Как она и полагала, то была латынь.
Рут поежилась от пробежавшего по спине озноба.
Торопливо набрала номер.
– Это я, Рут. Спасибо! Вы молодец! – Она облегченно выдохнула.
– Мне помогли.
– Вы на работе?
– Да.
– Мы можем встретиться?
– Сейчас у меня занятия.
– Потом?
Пауза.
– Вы знаете, где находится отделение химического машиностроения?
– Комплекс Ройтерсейланд?
– Да. Строение В. Где вы сейчас?
– Возле дома. В Йордаане.
– Сюда идут трамваи семь и десять. Не забудьте, строение В. Четвертый этаж, кабинет 402.
– Поняла.
– Тогда… примерно через полтора часа.
Лукас как раз выходил из лекционного зала, когда Рут шла по коридору.
Она заметила его издалека. В мешковатом коричневом костюме, с папкой под мышкой и мобильником у уха. Рядом с ним, ожидая, пока он освободится, стояла миленькая студенточка в очках. Закончив разговор, Лукас взглянул на Рут и, едва заметно кивнув, наклонился к девушке.
Отвернувшись к доске объявлений, Рут исподтишка наблюдала за ним.
Слушая, Лукас лукаво улыбался, а отвечал низким, мягким голосом. Рут это понравилось. Прежде она никогда не видела его в рабочей обстановке. Теперь ее представление о нем заметно расширилось, приобрело другое измерение. Девушка рассмеялась, тряхнула волосами и пошла по коридору.
– Давайте сюда, – сказал Лукас, когда Рут подошла к нему, и провел магнитной карточкой по вертикальной щели. Технология вчерашнего дня, прадедушка той биометрической системы доступа, что состояла на вооружении Государственного музея. Двадцатый век против двадцать первого.
Пальцы забегали по панели, набирая код.
Рут кивнула – конечно, день рождения Маартена – число, месяц, год.
«Сюда» оказалось лабораторией, хотя и отличавшейся от той, что была в их школе: спиртовые горелки, пробирки, колбы и все такое. Здесь господствовал хай-тек: большие, непонятного предназначения машины в кремовых металлических корпусах, диоды, мониторы и электрический гул, свидетельствовавший о некоей скрытой от глаз механической активности.
Окуляр у двери напомнил ей старомодный микроскоп.
– Можно?
– Пожалуйста.
Рут заглянула в «глазок». То, что она увидела, походило на узор вывернутой наизнанку футболки из далеких семидесятых.
– Полимеры, – подсказал Лукас. – Эти ребята – настоящие фетишисты пластика. Не успели получить диплом, а уже идут нарасхват. Промышленность нуждается в хороших специалистах.
Студенты подняли головы, сдержанно улыбнулись и вернулись к работе.
– Если коротко, они изобретают новые материалы. Некоторые называют это получением лицензии на печатание денег.
Он провел Рут в угол лаборатории, где они уселись на вращающиеся стулья. От его одежды пахло селитрой, тот же запах постоянно присутствовал и в квартире.
– Вы раскололи шифр, – сказала она. – Спасибо.
– Вообще-то я сделал это с вашей помощью. – Лукас сложил руки на груди. – Ваш отец оказался прав, предположив, что цифры замещают буквы. А вы были правы, когда посоветовали попробовать латынь. Хотя, должен признаться, чтобы найти соответствия, пришлось немало потрудиться. Я ведь инженер-химик, а не дешифровщик. Но в конце концов все сложилось. Для чего еще нужны университеты, если не для этого, верно?
Рут достала сотовый и открыла текст.
– Так что же здесь зашифровано?
Лукас сухо рассмеялся.
– Так и знал, что вы об этом спросите! К счастью, в каждом преподавательском коллективе имеется свой знаток латыни. Наш не исключение. Мне помог один из коллег.
Он опустил руку в карман и извлек сложенный вдвое листок.
О magnum mysterium.
Nigra sum sed formosa.
Non aurum sed lapis infernalis,
petra genitrix, matrix mundi.
О великая тайна. Черен я, но красив,
не злато, но камень инфернальный,
скала плодящая, чрево земли.
– Тот, кто это писал, натолкал в текст кучу аллюзий, – сказал Лукас. – Переверни страницу. Я отметил две ссылки. Первая – «О великая тайна» – почти точная цитата из рождественской заутрени. Вот, посмотри.
Рут прочитала текст на обороте листа.
Столь велика тайна и столь чудесно таинство сие…
– Следующая взята из Библии. Точнее, из «Песни песней» Соломона.
Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
– Наш латинист уверяет, что слово «matrix» используется в значении «чрево» очень редко. Возможно, оно пришло в латынь из каббалы транзитом через арабский.
Легче от объяснений не стало. Рут смотрела на текст, совершенно не понимая смысла.
– Я не говорила, где мы это нашли? Я рассказывала папе. На задней стороне одной картины восемнадцатого века.
– Я так и думал.
– Там был еще символ философского камня. Как по-вашему, это не может быть неким алхимическим посланием?
Лукас взял у нее листок, еще раз прочитал текст и потер подбородок.
– Хорошо, предположим, что контекст именно алхимический. Автор использует прием передачи речи от первого лица. Как в детской загадке. Ставит себя на место некоего элемента или вещества. Он черен. Он появился на свет в результате неназванного мистического процесса, как Христос, – отсюда и заимствование из рождественского богослужения. И на случай если читатель подумает, что философский камень есть золото, дает ясное предупреждение, что это не так. Речь идет об инфернальном камне, чреве земли.
Рут молча смотрела на Лукаса, ожидая продолжения.
– Мы с Йорисом обсуждали это по телефону. Он занимался алхимической стороной вопроса. В алхимии существует понятие черной стадии, нигредо. По сути, это хаотичное, напоминающее смерть состояние, при котором субстанции разрушаются, полностью теряя свои свойства, а затем на их основе создается нечто новое. Смерть и возрождение. Для них, этих веществ, плавильная печь алхимика была чем-то вроде чрева. Но здесь чрево приравнивается к самой земле, что возвращает нас к старинной теории о том, что камни и металлы – суть живые и произрастают в земле. Как пшеница. Они исходят из земли и в ней же должны вырастать. Такая вот бестолковая логика.
– А скажите, – неожиданно для себя спросила Рут, – это не может быть как-то связано с ураном?
Лукас удивленно вскинул брови:
– С ураном?
– Да, бомбы… реакторы… конец света – в этом роде.
– Когда, вы сказали, была написана картина?
– Картина датирована 1758 годом.
– Тогда к урану она не имеет никакого отношения, можете мне поверить. Об уране узнали не раньше 1789-го. Один немец, Клапрот, получил некоторое его количество из смоляной обманки и дал новому элементу название.
– Если не уран, то что?
Лукас развернул стул и поднялся. На стене висела таблица химических элементов. Он указал на «Ag».
– Серебро. Или серебряная соль. Для древних алхимиков дьявольским камнем, ляпис инферналис, было серебро. Оно выступало как супруга золота. Не солнце, но полумесяц.
– Вы так говорите, будто сами в это верите.
Лукас рассмеялся:
– Неужели? Нет, Рут, я не верю. Уверяю вас. Это ведь примерно то же самое, что и религия. Мечта. Безумие. Миф. Огромная проекция человеческих надежд на окружающий мир. Ничего объективно научного в алхимии нет.
– Но разве алхимики не были в какой-то степени вашими предшественниками?
– Конечно, можно и так сказать. – Он пожал плечами. – Только делали они все наугад, на авось. Мы, химики, за два столетия добились большего прогресса, чем они за два тысячелетия. У них нет метода, нет системы, нет последовательности. Их язык – язык метафор, и в эти метафоры они порой верят больше, чем в доказательства, которые лежат у них перед глазами. Нет-нет, до появления настоящих исследователей, ученых, все в этой области пребывало в хаосе.
Рут встала и подошла к таблице.
Серебро: Ag, атомный номер 47, атомная масса 107,8682.
Она застыла на добрых полминуты.
– Что с вами? – озабоченно спросил Лукас. – Все в порядке?
Она повернулась.
– Может быть, я получу вербальный ответ? Вместо этого взгляда?
– Извините. – Рут заставила себя встряхнуться. – Да, все в порядке. Извините. Просто задумалась.
Она отошла от таблицы, стараясь вести себя как ни в чем не бывало.
Серебро: Ag, атомный номер 47, атомная масса 107,8682.
Ей уже приходилось видеть эти цифры. И не раз. За ними прятался автор пугающих, загадочных сообщений.
Мысли уже неслись по знакомому кругу.
Умышленно или нет привлек Лукас ее внимание к таблице? Если да, то он знал, какой удар ей наносит.
Лукас посмотрел на часы.
– У меня занятия, – объяснил он, словно ничего не замечая.
Они направились к выходу, и там он неожиданно положил руку ей на плечо. По-отцовски. Положил и тут же убрал.
– Я думал о том, что вы сказали по телефону… насчет того, что не любили Маартена.
– У меня было поганое настроение. Сама не знаю, что на меня нашло.
– Не важно, какое было настроение, но вы поступили честно и достойно. Я, разумеется, ничего не сказал Кларе, но хочу, чтобы вы знали, – я ценю вашу откровенность. Как ученый. Как рационалист. Как человек, верящий в неприкрашенную правду.
– Знаете, мы ведь очень хорошо относились друг к другу.
– Разумеется, я это знаю. Не надо ничего объяснять.
Рут не уходила. Оглянулась. Опустила голову. Подняла.
– Я никогда и никому об этом не говорила. Ночью, перед тем как Маартен поехал на тот конькобежный тур, мне приснился сон. Страшный сон. Мне приснилось, что он разбился. Что он погиб. А потом… потом все так и случилось.
Лукас молчал и только смотрел на нее исподлобья, ожидая продолжения.
– Мне не хватило смелости рассказать об этом. Я молчала, но чувствовала себя ужасно. Мне казалось, что подсознательно я желала ему смерти. Как вы думаете, сны могут как-то влиять на реальные события?
Он задумчиво покачал головой:
– Зависит от того, что вы подразумеваете под снами. Если ваши собственные планы, проекты, тогда да – они для того и существуют, чтобы те или иные события случались. Если же речь идет о подсознательных ночных сновидениях, то это уже совсем другое дело. Ваш сон я бы даже не назвал пророческим. Нам снится чья-то смерть, когда мы не хотим, чтобы этот человек умирал. Сон отражает наш страх. А то, что поездки на мотоцикле опасны, это ведь общеизвестно, не правда ли?
– Я должна была предупредить его. Должна была что-то сказать.
– Даже если бы вы что-то сказали, он бы не послушал. Маартен был упрям как баран. Весь в меня.
Рут стало полегче.
– Из-за этого сна мне ни с кем не хотелось общаться. Я чувствовала себя кем-то вроде ведьмы. Кем-то, кто наводит на людей порчу.
– Не осложняйте себя жизнь, тем более что для этого нет никаких оснований. Сны даны нам в помощь. Прислушивайтесь к ним, но не позволяйте им контролировать вас. И, Рут, постарайтесь сделать так, чтобы ваша дружба с Жожо не расстроилась из-за Спрингера. Навестите ее. Она все еще в больнице. Если уже нет, то позвоните. Думаю, сейчас она готова поговорить.
Глава двадцать четвертая
Рут проснулась среди ночи. Вдруг. Ни с того ни с сего. В маленькой спальне наверху. Она посмотрела на будильник.
Ровно три часа.
Душно, жарко. Неспокойно. Она перевернула подушку прохладной стороной вверх. Потом встала и выключила обогреватель.
Вернувшись домой, Рут заглянула к Лидии, но ненадолго. Старуха вела себя невыносимо: дулась, капризничала, несла какой-то вздор. Медовый месяц их совместного проживания утратил недавнюю сладость. Впрочем, Рут не расстроилась. Вечер вполне можно провести наедине с собой, не чувствуя при этом никаких моральных обязательств. Прежде чем ложиться спать, она успела пролистать около сотни книг.
И вот теперь, сидя в постели, Рут пыталась разобраться, что же все-таки ее разбудило, что заставило открыть глаза и подняло крышку сна.
Может быть, книга по серебрению и обрамлению зеркал, которую она просмотрела перед сном, так подействовала на воображение? Нет, вряд ли.
Поведение Лукаса?
Мысли о Киде?
Или ей просто что-то приснилось?
Да, наверное. Рут сосредоточилась на тьме, в которой пребывала несколько секунд назад, но никакие усилия не могли вернуть ускользнувший сон. По-видимому, он принадлежал к другой, параллельной зоне памяти, недоступной ее сознанию.
Разгадка пришла извне.
Свет в окне.
Свет в одном из окон второго этажа передней половины.
Рут поднялась и сунула ноги в шлепанцы. Подошла к боковому окну. Пригляделась.
Никаких признаков жизни. Только одна голая лампочка, сияющая в пустом чулане.
Почему?
Глупо, но в памяти всплыли бессмысленные причитания Лидии.
Иногда он приходит, когда я куда-то ухожу. Или ночью, когда сплю. Роется в моих вещах. Я его слышу. Любит перебирать хлам, когда думает, что меня нет рядом.
Он, то есть Сандер.
Мысленно она воспроизвела старую фотографию. Сандер… самоуверенная ухмылка, резкий профиль, водительская кепка и странный пиджак, застегнутый на другую сторону. Городской щеголь. Если верить Бэгз, сердечный приступ 1955 года не положил конец его проказам. Брат превратился в неподвластное времени существо. Он все жил и жил. Целый мир мифологий покоился на куда меньшем основании. Затянувшаяся одержимость Лидии своим родственником уже давно разрослась до размеров некоего частного Олимпа, Фиванского дома и Атрея, столь же реального для нее, как любая религия для ее самых верных адептов.
Эффект Сандера уже начал сказываться на Рут. Просиживая часами в гостиной, она пролистывала его книги, читала его пометки, обдумывала его мысли. Здесь повсюду звучало его эхо. Поковыряться в трещинке на подлокотнике кресла, и там обязательно обнаружился бы волосок Сандера, обрезок ногтя – некая толика атомов призрака, столь легкомысленно потревоженного ею.
Так что же, неужто действительно таинственный братец является в дом в глухой час ночи по каким-то своим, темным, потусторонним делам? Что он здесь оставил? Что потерял? Что ищет?
Точно не установлено, способна ли эктоплазма шнырять по комнатам и производить беспорядок, как, впрочем, не доказано и само существование такой эктоплазмы.
Рут спустилась вниз и прошла по коридору на половину Лидии. Заглядывать в спальню не было необходимости – из комнаты доносился напоминающий работу пневматического отбойника храп.
Не включая фонарик, Рут постояла у лестницы. Прислушалась.
Тишина.
Она подождала еще немного.
Если Сандер, или кто-то там еще, услышал ее, то происходящее превращалось в игру: кто кого переждет.
Не шевелись, замри, пока не убедишься, что ничего не услышишь. Но тот, другой, возможно, знает, что ты здесь, и тоже ждет, тоже замер, так что, если ты ничего не слышишь, это еще ничего не доказывает.
И что дальше?
Сойти с места, сделать шаг и обнаружить себя? Или оставаться на месте, не двигаться и провести всю ночь, более или менее сносно изображая манекен? Такой вот небогатый выбор вариантов. С учетом расположения дома, человек, находящийся у подножия лестницы, имеет тактическое преимущество. Выход блокирован, если только тот, кто находится наверху, не имеет – как Чет Бейкер – привычки выпадать из окна.
Рут тихонько выругалась.
Или там кто-то есть, или там нет никого. В кино ей такие ситуации не нравились. Почему же она терпит ее сейчас?
Включив фонарик, она решительно, уже не беспокоясь, услышит кто-то или нет, шагнула на лестницу. Как ни удивительно, страшно не было. В пустой задней комнате на втором этаже, той, где горел свет, никого не обнаружилось. Рут щелкнула выключателем и закрыла дверь. Потом на всякий случай проверила верхние комнаты, заднюю и переднюю.
Никого.
Никаких следов звенящего цепью и ядром призрака. Даже температура заметно не понизилась.
Рут вздохнула.
Встреча с Сандером стала бы последней каплей. Здесь и без него, как было установлено раньше, хватало призраков. Двух вполне достаточно, если только Всевышний, руководствуясь некими одному ему известными причинами, не решил перевести в дом на канале весь наличный состав чистилища.
Самое простое объяснение – Лидия, вопреки всем своим жалобам на слабость, поднималась на второй этаж. В конце концов, это же ее дом. Второе еще проще – она, Рут, включила свет, когда ночью спешила наверх, чтобы сверить картину с чердачной комнатой. Хорошее объяснение, да вот какая неувязочка – выключатель в комнате, а не на площадке, а заглядывать в комнату по пути наверх у нее не было ни малейших оснований. К тому же и память категорически отказывалась признавать такой факт.
Рут начала спускаться.
В начале последнего лестничного пролета пришлось остановиться и снять шлепанец, чтобы вытряхнуть крошечный камешек. Она сделала еще один шаг уже без шлепанца и тут же остановилась.
Лестничный ковер был сырой.
Рут включила фонарик, наклонилась и потрогала ковер рукой. Так и есть. Сырость поднималась снизу, от канала. На какой-то ранней стадии человеческой истории – например, на стадии амфибий – Амстердам, возможно, и был вполне пригодной средой обитания. Но потом он явно сделал шаг в сторону от общего эволюционного пути. Возможно, переезд в Питсбург – не такая уж плохая идея.
Рут надела шлепанец и вернулась в спальню.
– Ты другая, – заметил Майлс.
– Волосы.
– Пожалуй, не только волосы.
– Ладно, так и быть, признаюсь. Мне сделали лоботомию. Черные волосы призваны прикрыть шрамы.
– Как себя чувствуешь?
– Как ни странно, всем довольна.
– Только не увлекайся операциями. За этими врачами глаз да глаз нужен. Все начинается с безобидного пирсинга, а потом чик-чик… Говорю тебе, они все охотятся за человеческими органами.
– Кто бы говорил – мистер Серьга-в-Ухе. Успокойся, я пошутила.
– Странная штука чувство юмора. У меня был приятель, водитель катафалка. Любил раскатывать по улицам, пугать прохожих. А как еще себя рекламировать? – Майлс положил руку на грудь и изобразил умирающего. – Так вот для него не было большей радости, чем видеть их перекошенные физиономии. Однажды он написал письмо хозяину фабрики игрушек, интересуясь, почему в детских наборах автомобилей нет катафалка. Ответа, по-моему, так и не дождался.
Из музея отправились прямиком домой.
Соизволившая подняться Принчипесса встретила их с поднятым хвостом.
– Уж лучше б она его не задирала, – сказал Майлс. – У меня такое чувство, что кто-то все время пытается нас сфотографировать.
Плюхнувшись в кресло, он подобрал с пола перевязанный нитками бумажный комочек, с которым играла Принчипесса, и покачал им перед носом котенка. Принчипесса попыталась схватить его лапой. Майлс включился в игру, которая закончилась тем, что бедняжка едва не свалилась от головокружения.
– Не мучь животное, – бросила Рут, ставя на плиту воду для чая.
Но Майлса было уже не остановить. Сделав на ленточке петлю, он ловко накинул ее Принчипессе на хвост, и кошка закружилась, пытаясь схватить постоянно ускользающую бумажную мышку.
– Мерзкий содомит!
Майлс наблюдал за Принчипессой с равнодушием ставящего опыт ученого.
– У этого котенка мозг, как у амебы.
– Мне больше не о чем с тобой говорить. Подожди, вот только доберусь до твоего Свеекибуде!
Подхватив на руки котенка, она размотала ленту и швырнула бумажный комочек в Майлса, целя в голову.
– А вот так! – Он неожиданно ловко поймал снаряд одной рукой.
Принчипесса устроилась на полу и принялась облизывать лапки. Потом зевнула, потянулась как ни в чем не бывало – выгнув спину и грациозно приподняв заднюю лапу – и с королевским достоинством вышла из комнаты.
– Вообще-то надо было бы вылить все это тебе на голову, – проворчала Рут, передавая Майлсу кружку. – Подожди, тебе это еще зачтется. Как обращаешься с кошками в этой жизни, так с тобой будут обращаться в следующей.
– Хорошая порка никому еще не повредила, согласна? – Майлс отхлебнул чаю, удовлетворенно вздохнул и стал распутывать узелок.
Рут отошла к столу и включила компьютер. Было еще рано, но они собрались сходить вечером в кино. Она пролистала афиши кинотеатров.
– Снова «Вспомнить все». Или вот еще… ретроспектива Годара в «Критерионе». Ты ведь обожаешь французских интеллектуалов.
– Не по моему уму.
– Да, тут ты прав. Это все равно что смотреть, как портятся бананы. Но есть и большой плюс – всегда можно вздремнуть, не боясь, что что-то пропустишь, – бросила Рут, прокручивая киноафишу. – Что-то китайское о производственных отношениях на провинциальной фабрике по пошиву спортивной одежды. Наверное, смешно.
Майлс не отозвался.
– Есть альтернативный вариант – можно никуда не ходить. Если хочешь праздника, сыграем с Лидией в скрэббл. Ставлю десять к одному, что старуха положит тебя на лопатки.
Снова молчание, совершенно нехарактерное для Майлса. Она обернулась. Он сидел, склонившись над листком бумаги.
– Майлс?
Голова осталась неподвижной, но глаза посмотрели в ее сторону. В них прыгали искры, чего Рут прежде никогда не замечала. Что-то новое пробудилось в нем. Что-то особенное, незнакомое. На раскрасневшемся лбу, ровно посередине, проступила похожая на изогнутый кабель вена.
Майлс не двигался.
Рут поднялась и подошла к нему. Взяла лежавший на колене разглаженный листок и вернулась к столу, не спуская с Майлса настороженного взгляда – от такого чего угодно можно ожидать. Бумага была старая, пожелтевшая и немного сырая, что спасло ее от ломкости, хотя уголки уже рассыпались. Сначала Рут обратила внимание на почерк – энергичный, крупный, летящий – и только потом на слова. Похоже, это была верхняя половинка письма. Сердце подпрыгнуло, словно собралось выскочить из груди.
Мой дражайший и почтеннейший друг!
Трудно выразить словами ту величайшую радость, которую испытал я сегодня утром, вскрыв ваш пакет. Когда слуга появился на пороге, ни форма, ни размеры пакета не позволяли предположить, каково его содержимое. Я пребывал в совершенном недоумении. Зачем? Разве не знаете о данной мною клятве никогда более не иметь дел с Брукховеном? И однако же…
Строчка обрывалась на середине. Рут перечитала написанное и тупо уставилась на бумагу.
Майлс неотрывно смотрел на нее.
Взгляды их встретились.
– Вернись, Принчипесса, – подняв руки в молящем жесте, возгласил он. – Все забыто, ты прощена.
– Так это оно, да? – спросила Рут, недоверчиво качая головой. – Скажи, что это оно.
– Это оно.
– Это Йоханнес.
– Это кусочек Йоханнеса. Где остальное?
– Не смотри на меня. Игрушками для Принчипессы я не занимаюсь.
– Если не ты, то кто?
Рут с трудом сосредоточилась.
– Наверное, Лидия.
Майлс с важным видом поднялся из кресла и предложил ей согнутую руку.
– Пройдемте?
Лидия вздрогнула. Разноцветные пилюли раскатились по полу. Рут собрала их и высыпала на стол. Взгляд старухи испуганно заметался и наконец остановился на Майлсе.
– Кто это? – прошептала она.
– Это Майлс, Лидия. Коллега из Англии. Вы с ним знакомы – он заходил на днях.
– Да?
– Конечно, да. Вспомните. И скажите, что с вами? Замерзли?
– Замерзла? – Старуха, похоже, только теперь заметила, что на ней пальто. – Нет, не замерзла. Собралась за покупками. Нужен новый ингалятор… надо забрать пенсию и… что-то еще… Забыла.
– Может быть, бутылочку джина?
– Вот еще! – обиделась Лидия. – Да, мятные пастилки. Увидела рекламу по телевизору и подумала, что было бы мило. Их полагается есть после восьми часов.
– Лишь бы не вошло в привычку.
– Вот что, дорогуша, я вас уже предупреждала – перестаньте читать мне нотации. Если я пью джин, то лишь в медицинских целях. Алкоголь помогает забыть боли и печали.
– С такой помощью вы скоро и имя-то свое забудете.
– Что вы сказали? – Лидия приставила к уху ладонь.
Рут вздохнула:
– Ничего, Лидия, ничего. – Она опустилась рядом со старухой. – Нам с Майлсом нужно задать вам один вопрос. Помните, вы сделали для Принчипессы бумажный шарик на ленточке?
– Даже не знаю, куда он завалился. Давно его не видела.
– Он у меня. – Рут показала мятый листок. – Дело в другом. Постарайтесь вспомнить, где вы нашли эту бумажку.
– Конечно, в доме, дорогуша. В доме, если вы не заметили, полно всяких бумажек. Если вам надо, берите любую – не стесняйтесь. Надо бы как-нибудь собрать все да рассортировать, но глаза уже не те, что раньше.
Рут повернулась к Майлсу и закатила глаза.
– Да, мы тоже подумали, что вы нашли ее в доме. Но нельзя ли поточнее? В какой комнате вы ее подобрали?
– Наверное, здесь. – Лидия сдвинула очки. – По-моему, бумажка валялась на полу. Или здесь, или в кухне. Вы же знаете, я никуда больше не хожу.
Они огляделись. Журналы и вырезки. Почтовые открытки и старые счета. Бэгз имела дурную привычку хранить всевозможные рекламные объявления, которые находила в своем почтовом ящике: обещания бесплатной пиццы, сантехнических услуг, мойки окон, приятного общения в клубе для одиноких… «Когда-нибудь может пригодиться», – говорила она в ответ на призывы Рут избавиться от мусора. Чтение отнимало иногда несколько часов – Лидия читала даже самый мелкий шрифт, прежде чем определить истинную ценность почерпнутой информации. Ничего такого, что напоминало бы вторую половину давней истории, на глаза не попадалось.
– Могу я спросить, в чем дело? – равнодушно поинтересовалась Лидия.
– Дело в Йоханнесе, вашем славном предке, – ответила Руг. – Клочок бумаги, из которого вы сделали игрушку для Принчипессы, оказался обрывком его письма.
– О!
Ресницы затрепетали. Лидия сложила руки, прижала их к груди и посмотрела на бумажку так, словно та собиралась ее укусить. Известие определенно удивило ее, но вряд ли обрадовало. Скорее вызвало целый комплекс противоречивых эмоций. Она тяжело задышала. Потом, справившись с растерянностью, взяла письмо и, вооружившись увеличительным письмом, поднесла листок к глазам.
– Сандер говорил мне, что были письма. Папа спрятал их в маленькой коробочке.
– В кирпичной стене, за штукатуркой, да?
– Да. Но Сандер их нашел и перепрятал. Говорил, что это наше сокровище. Я была тогда слишком молода и ветрена, чтобы придавать этому значение. Даже не расспрашивала Сандера, а если и расспрашивала, то он не вдавался в детали. Видите ли, брат не всегда доверял мне. Возможно, думал, что я их продам. Мы были тогда очень бедны. – В ее глазах блеснули слезы жалости к себе.
– Бога ради, Лидия, я уже спрашивала вас об этом. Сандер сказал, куда их перепрятал?
Лидия подняла голову. Взгляд ее как будто сосредоточился на чем-то далеком.
– Нет. – Короткая пауза. И удивленный смешок. – Господи, я только что вспомнила что-то! Глупенький Сандер! Помню, он часто говорил, что оставил их королеве. Я не понимала, какое это имеет отношение к королеве Вильгельмине, но с Сандером всегда было трудно понять, когда он серьезен, а когда нет. Такой остряк.
– Рут искала их по всему дому, – выступил вперед Майлс. – Вы не станете возражать, если мы поищем их здесь?
– Ну, даже не знаю. – Лидия огляделась, как будто переадресовывая вопрос невидимым советникам. – Эта комната для меня особенная. Здесь я живу.
– Мы ничего не нарушим, – сказала Рут. – А заодно, с вашего разрешения, могли бы убрать старые бумаги и почистить ковер. Похоже, он давненько не встречался с пылесосом.
– Если вообще с ним знаком, – добавил вполголоса Майлс.
– Тогда я останусь и помогу, – объявила Лидия.
– Вы же, кажется, собирались за покупками.
– Магазины подождут.
Рут и Майлс переглянулись.
– Я тут подумала, – сказала Рут, – может быть, бутылочка джина пришлась бы кстати. Мы могли бы немного расслабиться… после уборки. Устроили бы что-то вроде новоселья.
Старушка просияла, но тут же снова помрачнела. Похоже, ее одолевали подозрения.
– Ради Бога, Лидия, отправляйтесь, куда собрались! – взорвалась Рут. – За кого вы нас принимаете, за воров? Отсюда и выносить-то нечего. Ваш телевизор смотрели еще в палеолите.
Выпроводив Лидию, они приступили к поискам. Работали методично: Рут начала от передней стены, Майлс – от задней. Для мусора из кухни принесли большие бумажные мешки. Кровать разобрали, потом собрали заново. Ковер свернули. Пол простучали. Ничего. Майлс заглянул в камин, пошарил в трубе – кирпичи лежали плотно. Он простучал стены – двумя пальцами, как врач, обследующий грудную клетку пациента.
В какой-то момент Рут посмотрела на дом Скиля и вроде бы увидела кого-то в окне первого этажа. Она посмотрела еще раз и, никого не заметив, решила, что все дело в игре света, падающего на складки портьер через старое неровное стекло.
Дойдя до плаката с видом Питсбурга, она поведала Майлсу о далеко идущих планах Лидии. И тут же, у камина, обнаружила кое-что еще. Клочок бумаги, вторую половинку разорванного пополам листа. «Сыщики» сложили два обрывка и пожали друг другу руки.
– А как с остальным? – риторически вопросил Майлс.
Прошло полтора часа.
– Боже… – пробормотал Майлс, поднимаясь с пола и вытирая лоб. – У меня бабушка такая же – все копит, копит, копит.
– Военное поколение.
– Должно быть, у них были беличьи гены, которые уснули в детях и внуках. Я к тому, что теперь ведь есть «ИКЕА», дзэн и минимализм, так? Чем меньше – тем лучше.