Текст книги "Песня вечных дождей"
Автор книги: Э. Дж. Меллоу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)
Глава 28
Волны ритмично плескались вокруг их маленькой лодки, море Обаси сияло оранжевым светом в лучах заходящего солнца. Стая чаек пролетела над головой, когда полупрозрачные перистые облака раскрасили небо. Ларкира сидела со своими сестрами и Дариусом, понимая, что им очень повезло с таким союзником, как Король Воров… ведь они искали человека, не без повода гордившегося тем, что он оставался самым неуловимым капитаном корабля на любой воде.
– Я все еще не понимаю, почему мы делаем это, – проворчала Ния, натягивая золотую маску и расправляя темную накидку.
Дариус подвинулся, давая ей больше места на скамье.
– Не понимаю, как такое возможно, – сказала Арабесса, сидевшая рядом с Ларкирой, каждая из них уже надела соответствующую маскировку Мусаи, – ведь мы объяснили тебе дюжину раз.
– Но наверняка есть кто-то еще из Эсрома, кого мы могли бы попросить доставить нас туда.
– Конечно, – согласилась Арабесса. – Но знаешь ли ты кого-нибудь из них?
– Мишель, – предложила Ния.
– Убита в драке.
– Наташа.
– Заключена в тюрьму на прошлой неделе.
– Хафрис?
– Попала в тюрьму на этой неделе.
Ния фыркнула:
– Жителям Эсрома нужно взяться за ум.
– Или умно разыграть свои карты, как делает человек, которого мы сейчас увидим.
– Я бы не стала использовать слово «умный» по отношению к нему.
– И как именно мы найдем этого пирата? – Дариус прервал недовольную речь Нии, его новая красная кожаная маска сияла под накидкой с капюшоном, отражая лучи закатного солнца.
– Так же, как нам удалось так быстро добраться сюда, – объяснила Ларкира.
– Ну, учитывая, что я все еще не понимаю этого…
– Вы с Нией, конечно, странная пара. – Арабесса вытащила из кармана накидки маленькую монетку. Ключ портала был обрамлен золотом, похожий на тот, которым пользовалась Ларкира, но посередине кружилась молочно-белая жидкость. – С этим его будет трудно не заметить.
Уколов палец, пролив немного крови и прошептав секрет – Ларкира и Ния наклонились, чтобы попытаться услышать его, – Арабесса подбросила монету вверх. Ключ замер, а затем ушел под волны, открыв большой портал в другую часть моря, ту, которая находилась под звездным небом и полной луной, силуэт поражающего своим великолепием черного корабля вырисовывался в лунном свете.
– Теперь берите весла и гребите, – велела Арабесса, хватая то, что лежало рядом с ней. – Мы должны успеть попасть в плен.
Поговаривали, что «Плачущая Королева» была одним из самых впечатляющих кораблей в Адилоре. Оснащенный тремя мачтами для большей парусной мощи, узким, но длинным корпусом, придающим судну маневренность, и местом для перевозки шестнадцати пушек, этот корабль являлся воплощением того, что жаждали как многие пираты, так и многие королевства. Но никто не мог завладеть им исключительно по двум причинам: капитан судна и отвратительна команда, которую он вмещал.
Вот почему к тому времени, когда их маленькую лодку поймали в сеть и подняли на борт, а их самих бросили на палубу и, предварительно связав руки, втолкнули в каюту пиратского барона, Ларкира начала сомневаться в их плане.
Алос Эзра сидел за массивным письменным столом из красного дерева. Его окружали канделябры и решетчатые стеклянные окна, выходившие на спокойные воды и низко висящую луну. Одетая в черное фигура пирата, казалось, притягивала окружавшие его тени, пока смуглое красивое лицо с горящими бирюзовыми глазами смотрело на них. Когда он откинулся на спинку стула, пальто натянулось на его мышцах.
– А я-то думал, что нас ждет спокойный вечер, – глубокий, наполненный магией голос окутал Ларкиру. Она чувствовала, как он заявляет права на каюту и сам корабль. Мои, казалось, вибрировали его силы. Все это мое, и скоро вы тоже будете моими. Ларкира задрожала, когда взгляд Алоса остановился на Ние, стоявшей посередине.
Из-за разницы в росте было понятно, что именно она среди Мусаи танцевала свою магию.
– Мы пытались снять с них маски, капитан, – сказал один из мужчин, затащивших их внутрь. Долговязый человек с ровно четырьмя прядями волос, прилипшими к его голове. – Но их словно приклеили. Похоже, с этим ничего не поделаешь.
– Ничего, Прик, – сказал Алос. – Мне не нужно видеть их лица, чтобы узнать их. Может быть, только твое. – Он посмотрел на Дариуса, стоящего рядом с Ларкирой. – Если только ты не тот человек, который всегда следует за этой троицей? – Повелитель пиратов закрыл глаза и сделал глубокий вдох. – Нет. У тебя нет даров. – Ларкира чувствовала, как Дариус напрягся, и понимала, он изо всех сил старался сдержать данное обещание и промолчать, несмотря ни на что. Лорд Эзра был хитрым змием, в каждом произнесенном им слове были скрыты различные смыслы и откровения.
– Я бы попросила ваших людей оставить нас наедине, – сказала Арабесса.
– Ты бы осмелилась? – Алос сложил пальцы домиком. – И для чего, старшая из Мусаи?
Ларкира проглотила шок, поняв, что он узнал их. Они много раз встречали этого мерзкого мужчину, но никогда близко не общались с ним, по крайней мере, никто из тех, кого она знала. То, что Алос поделился подобным знанием, было еще одним знаком, несущим какой-то скрытый смысл.
«Осторожнее с историями, которые вы рассказываете, мои милые, потому что, судя по всему, я знаю больше».
– Если хотите это выяснить, прикажите им уйти и не подслушивать у замочной скважины, – бросила вызов Арабесса.
Пиратским барон задумчиво молчал, прежде чем махнуть рукой.
Без каких-либо возражений его команда вышла из каюты, дверь захлопнулась сама по себе.
Алос пристально смотрел на группу, ожидая, пока они выполнят свою часть соглашения.
– Нам нужно незаметно и без неприятностей попасть в Эсром. Сегодня же вечером, – сказала Арабесса.
Пират выгнул темную бровь:
– Грозящая виселицей, практически невыполнимая задача.
– Обычная ночь для тебя, – упрекнула Ния.
– Это комплимент, моя зажигательная танцовщица?
– Если он показался таковым, могу тебя заверить, это больше не повторится.
– Не стоит так стараться ради меня.
– Вы сделаете это? – Арабесса вернулась к главной теме разговора.
– Возможно, если поведаете, что привело Мусаи к подобному отчаянию?
– Нам нужно достать кое-что, что есть лишь в Эсроме.
– Под это определение подходит масса вещей. Если вы так отчаянно ищите моей помощи, то мне нужны подробности.
– Нам нужно добыть оренду. – Ларкира медленно двинулась вперед. Она ощущала раздражение, исходящее от старшей сестры, но ей было все равно. Ей надоела словесная перепалка, всегда сопровождающая диалог с этим мужчиной.
– Оренда. – Алос задумался. – Что вы четверо задумали?
– Ничего, о чем тебе нужно знать, – сказала Ния.
– Возможно, и нет, но правда ли, что для этого путешествия необходимы все вы? Уверен, одной, в частности рыжеволосой, будет достаточно. – Его полные губы изогнулись в усмешке, когда он уставился на Нию.
Ларкира чувствовала, как силы сестры наливаются мощью по мере того, как пират продолжал говорить.
– Или мы все, или никто из нас, – вздернув подбородок, парировала Арабесса. – Решайтесь, лорд Эзра, или мы спросим следующего в очереди.
– Нравится ли тебе общество этого властного трио? – спросил он Дариуса. – Или тебе отрезали язык, чтобы ты не жаловался?
– Спасибо, что уделили нам время. – Арабесса повернулась, чтобы уйти, кивком приказав им всем выйти, несмотря на связанные руки.
– Ладно. – Алос остановил их отступление. – Но за это придется заплатить. Я не занимаюсь благотворительностью и не вожу пассажиров. Мне и моей команде придется сойти с запланированного маршрута.
– Король Воров заплатит твою цену.
– Прямо сейчас? Как интересно. И от чего именно он готов отказаться? – Взгляд предводителя пиратов снова скользнул к Ние.
– О, пожалуйста, – усмехнулась она. – Ты понятия не имеешь, что делать с кем-то вроде меня.
– Напротив. – Взгляд Алоса потемнел. – Я мог бы придумать очень много способов как скрасить досуг в твоей компании, моя зажигательная танцовщица. И не только я, но и вся моя команда.
И вдруг в комнате стало невероятно жарко.
– Нет, если не будет корабля, который удерживал бы их здесь. – Рыжие искры запрыгали между связанными пальцами Нии, и довольный произведенным эффектом пират мрачно усмехнулся.
«Покажи, на что ты способна», – казалось, говорил он.
Но прежде, чем все вокруг в буквальном смысле загорелось, на стол Алоса упал тяжелый мешок, из которого высыпалось множество блестящих монет.
Каким-то образом Дариус освободился от своих пут и бросил плату, спрятанную под накидкой. Все присутствующие удивленно повернулись к нему, взгляд Ларкиры задержался дольше всех.
Дариус лишь пожал плечами.
Алос пробежался пальцами по награде, остановившись на четырех ключах портала. Едва взмахнул рукой, и они исчезли.
– Приготовьтесь, – сказал он, когда путы остальных пали. – Мы отходим через один водопад песка.
Глава 29
Путники сидели с завязанными глазами на нижней палубе, и покачивание на волнах начинало утомлять Дариуса. Каким бы обманом ни воспользовался пиратский барон, чтобы проникнуть в свой дом, скрытый глубоко под волнами, сегодня вечером они его не увидят. Но учитывая количество событий и новостей, которые Дариусу пришлось узнать за последние два дня, он совсем не расстраивался из-за этого. Тайны Адилора были намного масштабнее, чем он мог себе представить, и от этого у него голова шла кругом.
Тьфу. Теперь он был уверен, что его стошнит.
– Капитан велел сообщить, что мы скоро прибудем к месту назначения, – писклявый голос одного из членов команды Алоса донесся из люка сверху.
Дариус вздохнул с облегчением, но тут же напрягся, почувствовав, как чья-то рука ободряюще сжала его ногу. Ларкира сидела рядом с ним, и хотя ее близость успокаивала, она также заставляла его напрягаться больше, чем когда-либо.
Становилось все труднее игнорировать чувства, расцветавшие в его некогда закрытом сердце. Несмотря на список причин, по которым он должен был держаться на расстоянии и даже злиться, Дариус не мог игнорировать ни предложенную ею помощь, ни страхи, которые преодолела Ларкира, чтобы ускорить спасение Лаклана, а ведь Дариус считал эту задачу невыполнимой. Хотя первоначальная причина ее приезда в его край оказалась ложью, Ларкира стала первым человеком, кто был честен с ним во всем остальном. Благодаря ей Дариусу удалось ослабить напряжение и поделиться мыслями, от которых он обычно страдал в одиночестве. Она видела его шрамы, и пусть поступила не совсем правильно, но она не уменьшила их значимость, а наоборот, поняла, что они придавали ему величия.
Я вижу кого-то храброго.
Слова, которые она произнесла, когда они шли к беседке, эхом отозвались в его голове, и, как и тогда, у Дариуса потеплело на душе.
Наблюдая, как Ларкира ушла в Забвение, он едва не бросился следом, потому что боялся, вдруг она не вернется. Паника пронзила его, еще один небезразличный ему человек ушел.
Грубая хватка на плече Дариуса заставила его встать и отправиться вслед за остальными, когда их вывели на палубу.
– Советую держать руки повыше и не опускать их ни на йоту ниже, – твердый, как сталь, голос Нии прозвучал позади него. – Или рискуешь потерять их.
Раздался громкий смех.
– На твоем месте, Кинтра, я бы послушался, потому что не раз видел, как эту угрозу приводили в исполнение.
Повязки с их глаз были сняты, и Дариус моргнул, увидев, что перед ними стоит лорд Эзра с неизменной дьявольской ухмылкой на лице.
Дариус достаточно долго жил со своим собственным монстром, но даже ему этот грозный пират казался весьма опасной личностью. Даже проведя не так много времени в обществе тех, кто обладал дарами потерянных богов, Дариус понял, этот человек обладал огромным количеством магии, скрытой в его крупном теле. Его загорелая кожа, казалось, светилась этими силами, и уверенность Дариуса в могуществе Мусаи, которые так уверенно держались перед пиратом, лишь росла. Особенно это касалось Нии, которая, казалось, обожала провоцировать пирата. Как и он ее.
Дариусу было крайне любопытно, какая история связывала этих двоих.
– Добро пожаловать в Эсром, – сказал Алос, указывая на окружающее их пространство, а затем отошел, намереваясь дать распоряжения своей команде.
Глаза Дариуса расширились, когда он увидел то, что открылось перед ними.
Вода была усыпана звездами, сияющее пространство темно-синего и зеленого цветов отражало ночное небо. Рыбы прыгали с волн, с легкостью плавая в полуночном воздухе, смешиваясь с бледно-розовыми медузами. Три внушительных размеров острова гордо выступали вдалеке, сверкающие водопады вздымались по бокам, в то время как небольшие острова парили над ними в дымчатых облаках, отделенные от суши и от моря. Сверкающие веревочные мосты соединяли острова, создавая впечатление, будто весь Эсром опутан паутиной магии. Величественный дворец из серебра и зеркал, отражающих звездное небо, пробивался сквозь густые джунгли на центральном острове, небольшие башни и голубой плющ приумножали его величие.
– Какая красота, – прошептала Ларкира, стоящая рядом с Дариусом. – Никогда не видела ничего подобного.
– Это место вообще мало кто видел, – сказала Арабесса, глядя на королевство.
– Ничего особенного. – Ния сложила руки на груди и отвернулась.
Лодка взмыла над водой, обогнув небольшой остров слева. Дариус на мгновение закрыл глаза, наслаждаясь соленым воздухом, плеском волн, бьющих ему в лицо. В какой-то момент ему показалось, что он вернулся домой, в Лаклан, однако здесь энергия была мирной, спокойной и, самое главное, безопасной.
Хотя Дариус узнал, что Эсром являлся пристанищем для многих опасных существ и творений, было очевидно, что здесь никто не воевал. Королевство служило убежищем для тех, кто искал покоя, позволяя им упиваться спокойствием и, возможно, оставаться всеми позабытыми, пока они наслаждались остатком своей жизни.
И он понимал, почему многие стремились сюда.
Их корабль проплыл под одним из плавучих островов, и Дариус посмотрел вверх на покрытую водорослями почву.
– Говорят, что они опускаются и поднимаются с утра до ночи, – объяснила Ларкира, когда тоже посмотрела вверх, парящая в небе земля отбросила тень на ее маску, и корабль поплыл дальше.
Когда путники достигли мыса южного полуострова, их встретил вид на дюжину островов поменьше, расположенных низко вдалеке.
В отличие от остальной части Эсрома, здесь было больше скал и мха, чем густых зарослей деревьев и кустов, но когда они приблизились, Дариус увидел, что здесь природа проявляла дикость так же, как и в другой части Эсрома.
Гигантские валуны зияли из воды острыми углами, грозя большим кораблям кораблекрушением.
– Дальше я пойти не могу, – раздался голос Алоса позади них, и пассажиры повернулись к нему. – Направьте свою лодку вон в ту бухту. – Он указал на небольшое отверстие между двумя скалистыми островами. – В конце пещеры найдете заветный цветок. А еще то, что, скорее всего, убьет вас. Я подожду два водопада песка, а затем снова выйду в море. Не только вы хотите остаться здесь незамеченными. – С этими словами капитан пиратов удалился в свою каюту.
Дариус наблюдал, как Ния пристально смотрела на крупного мужчину, пока тот не скрылся из виду.
– Что ж. – Арабесса посмотрела на бухту перед ними. – По крайней мере, мы можем сказать, что видели Эсром до того, как отправились в Забвение.
– Да. – Ларкира затянула застежку на своей накидке. – И давайте надеяться, что мы лично расскажем историю о том, что здесь произошло, прежде чем отправимся туда.
– Мы все еще можем вернуться, – сказал Дариус. Тяжесть того, о чем он просил, легла на его плечи. Это было его бремя, его люди, ради которых он был готов рисковать своей жизнью. Несмотря на отчаянное желание избавиться от отчима до открытия шахт, ему не нравилось, что он может обрести на вынужденную гибель других.
– Чепуха. – Золотая маска Ларкиры смотрела на него из-под капюшона. – Для нас это лишь еще одна полная приключений ночь.
Она излучала уверенность, и что-то зажглось в душе Дариуса. Он испытал гордость, но с ней пришло и желание защитить девушку.
– Кроме того, – вмешалась Ния, протягивая Арабессе кожаный футляр для скрипки, уложенный в одну из их сумок, – разве вы не хотите посмотреть, как злиться тахопка.
– Вообще-то, нет, – признался Дариус.
– Я тоже, – сказала она. – Так что остается надеяться, что у них и без нас хватает развлечений.
Гребя на своей маленькой лодке, путники маневрировали мимо острых, поднимающихся из волн скал, чтобы войти в более спокойное пространство между островами.
Гигантские скалы простирались по обе стороны, пока группа направлялась к темному входу в пещеру, единственный свет исходил от ярких звезд наверху и тускло светящегося камня в руке Ларкиры. Эхо жужжания насекомых и криков различных животных доносилось сквозь замысловатую природу, окружающую их, и Дариусу казалось, то было предупреждением для них повернуть назад.
– Прежде чем мы начнем наше представление, – Арабесса протянула ему два восковых шарика, – вставьте их в уши. И убедитесь, что ничего не слышите. Мы не отвечаем за то, что случится, если вы проигнорируете указания.
Кивнув, Дариус взял затычки, по его спине пробежал холодок.
– Все получится, – заверила его сидящая рядом Ларкира.
– А если нет?
– Тогда не получится, – вставила Ния.
– Но все получится. – Ларкира искоса взглянула на сестру сквозь прорези маски.
Дариус не мог сдержаться… он потянулся к ней и взял руку Ларкиру, затянутую в перчатку.
На мгновение их взгляды встретились, и она сжала его руку.
Если ее сестры и заметили этот обмен жестами, то хранили молчание, проникнув в пещеру, украшенную резными перьями и змеиными хвостами.
Воздух стал прохладным, в то время как звуки разбивающихся волн сменились эхом «кап, кап, кап» и воющим ветром, который свистел через маленькие отверстия в высоком потолке. Сквозь щели пробивался окутанный туманом звездный свет, освещая большую влажную пещеру. Мох расстилался вдоль стен, где крабы сновали при их приближении, заставляя кусочки грязи падать в воду, звук отдавался эхом от стен. Сплетение корней свисало сверху, как будто тянулось к путникам, в то время как летучие мыши шныряли туда-сюда из своих укромных жилищ. Дариусу не раз приходилось пригибаться, чтобы они не зацепили его накидку.
Река резко изогнулась, и они налегли на весла, достигнув участка пляжа, где каменная лестница вела к большому и богато украшенному резьбой дверному проему. Четыре каннелированные колонны располагались по обеим сторонам от входа, на каждой из них горели гигантские факелы, а в центре был высечен символ взрывающегося солнца со свернувшейся рядом змеей.
Сохраняя молчание, путники накренили лодку и выбрались из нее, в любой момент ожидая появления легендарных существ, которые, как говорили, обитали здесь. Поднимаясь по лестнице, они выглядели карликами по сравнению с гигантским резным отверстием, чернота внутри которого казалась непроницаемой. Ларкира тихо загудела, и свет ее камня стал ярче, а затем все двинулись вперед в туннель.
Сердце Дариуса учащенно забилось, когда воздух с каждым шагом становился все более душистым. Растения, покрывавшие стены, проснулись, цветы засветились. Лепестки, казалось, покачивались в том направлении, в котором двигались люди, их свет окутывал странников зелено-голубой дымкой.
Ларкира погасила камень.
– Полуночные орхидеи, – шепотом объяснила Арабесса. – Они осветят нам путь, но также объявят о нашем приближении.
– И мы почти пришли. – Ларкира сдвинулась, открывая полоску света вдалеке.
Все разом остановились, звук скользящих тел и взмахов крыльев приближался к ним.
Тахопка.
Пульс Дариуса бешено забился, когда Ларкира взглянула на каждого из них.
«Приготовьтесь», – казалось, говорила она.
После того как сестры убрали свои маски, Арабесса тихо отстегнула скрипку, в то время как Ния наклонила голову, разминая шею. Ларкира слегка улыбнулась Дариусу, когда он вставил затычки в уши.
Все замерло, кроме звуков его учащенного дыхания и быстро бьющегося сердца.
Мусаи ждали его.
«Я готов», – кивнул он.
«Идите медленно», – одними губами произнесла Арабесса.
Подняв свой инструмент, она успокаивающим движением провела смычком по струнам, но какие бы завораживающие ноты ни вылетали из-под ее рук, Дариус, к счастью, не мог их слышать. Воздух вокруг них, однако, казалось, устремился вверх, полуночные орхидеи, все как одна, загорелись ярче; а странники направились к свету в конце коридора.
Дариус шел позади сестер, Ния возглавляла группу. Она двигалась так, словно ее тело имело форму змеи, накидка скользила вокруг нее, и Дариус с усилием отвел взгляд. Даже без музыки ее плавные движения обладали огромной силой.
Ларкира шла на шаг позади Арабессы, ее рот был открыт, как будто она подражала тому, что играла ее старшая сестра, и Дариусу вдруг отчаянно захотелось услышать, что она поет, ее голос стал эликсиром для его души.
Нет.
Он покачал головой, избавляясь от овладевающего им искушения. Силы моря Обаси, этих сестер действительно стоило бояться.
Остановившись у входа в туннель, Мусаи продолжили свое представление, пока осматривали внушительный зал.
Это была сокровищница магии и богатств.
Пещеру освещал сине-зеленый пульсирующий свет от гигантских светящихся кристаллов, расположенных вдоль пола и стен. Сотканные из серебряной пряжи ковры доходили до покрытых мхом дорожек, которые вели к неглубоким светящимся бассейнам, в то время как маленькие лавандовые и бирюзовые цветы цвели в разных уголках, их пыльца свободно парила в воздухе. Повсюду были расставлены шелковые гамаки, как будто это пространство предназначалось для отдыха и встреч, своего рода купальня. Но в центре всего этого красовался предмет, из-за которого по коже Дариуса пробежали мурашки.
Высокое, толстое дерево росло на вершине небольшого склона, его ствол закручивался, извиваясь до самой верхушки, где масса колышущихся цветов испускала яркое бело-голубое свечение. Основной источник света в пещере и то, что должны были забрать пришедшие сюда.
Точнее, что должен был забрать Дариус.
Оренда.
«Всего один стебель», – сказали Ачак.
Хотя сцена казалась безмятежной и мирной, угроза таилась на каждом шагу.
Словно застывшие, дюжина или более тахопок лениво развалились в бассейнах, повисли в воздухе, ползли или были готовы вот-вот повернуться, и все они смотрели прямо на пришедших сюда.
Дариус стоял неподвижно, по его коже бежали холодные мурашки, а кровь отхлынула от лица при виде такой картины.
Зрелище было поистине ужасающим.
Он никогда не видел подобных существ. От живота и выше они были женщинами, их бледно-зеленая кожа казалась нежной, и все было выставлено напоказ. Ниже талии это были змеи, каждая с гигантским, покрытым чешуей хвостом различных зеленых оттенков. Их крылья были перепончатыми, как у летучих мышей, но с густыми перьями по краям, в то время как темные волосы были зачесаны назад и заплетены в косы.
Дариус готов был любоваться ими вечно, если бы Мусаи не двинулись дальше в пещеру, выстраиваясь в ряд возле лестницы, которая вела вниз в логово существ.
Ларкира бросила быстрый взгляд в его сторону, ее губы пели что-то отличное от того, что говорили глаза.
Иди.
Проглотив все страхи и варианты страшных последствий, которые крутились в голове, Дариус спустился в змеиное логово.
Они не заметили мужчину, идущего среди людей, тихо ступающего через большой хвост к цели, находившейся в центре. Вся пещера была очарована тремя женщинами, Ния плавно двигалась, петляя между своими сестрами, которые пели и играли. Все в комнате, казалось, тянулось в их сторону, вся невидимая энергия жаждала этого представления.
Поднявшись на небольшой, покрытый мхом холм, Дариус сделал глубокий вдох, оглядываясь через плечо.
Пристальный взгляд Ларкиры был прикован к нему, и, слегка кивнув, он вернулся к своей задаче.
Дариус медленно взобрался по извилистому стволу дерева на полог раскачивающейся оренды. Обхватив ногами ветку, он двинулся к цветам, практически ослепляющим своей яркостью.
Открыв висевший на груди мешок, Дариус потянулся к длинному стеблю, его лепестки казались пышными и мягкими, волшебными угольками в огне.
С тихим щелчком сорвав растение, Дариус замер.
Когда ничего не изменилось, он вздохнул с облегчением, но вдруг каждый цветок на дереве вздрогнул, словно испугавшись, что их ждет та же участь, и все, как один, спрятались в свои стручки.
Пещера погрузилась во тьму, если не считать тусклого свечения бассейнов и окружающих пространство кристаллов.
Шипящий вопль сотряс стены и вторгся в мозг Дариуса.
Заклинание, под которым находилась тахопка, было разрушено; каждая из них повернулась лицом к тому, кто лишил их света.
Дариусу.
Что за алчная тварь потревожила наше святилище? – взвизгнул голос у него в голове.
Дариус отполз назад на ветку, когда самое большое из существ скользнуло в его направлении, ее желтые глаза вспыхнули.
Мужчина, – выплюнула она. – Сегодня вечером ты хорошо накормишь меня и моих сестер.
– Э-э, но я не взял с собой еду. – Дариус ударился о ствол.
Ты наша пища, мерзкое создание.
– Но если я такой мерзкий, – возразил Дариус, отчаянно желая выиграть немного времени, – почему ты хочешь съесть меня?
Ответом стало еще одно шипение, прозвучавшее в его голове, когда существо быстро скользнуло вперед.
– Зараза, – выругался Дариус, соскальзывая с извилистого дерева, прежде чем отпрыгнуть от приближающейся королевы и направиться к выходу.
Больше ты не сможешь украсть, ибо умрешь, – прокричал в его голове другой голос находившейся ближе тахопки, когда она ударила его своим толстым хвостом. Дариус подпрыгнул, с грохотом ударившись о землю. Существо набросилось на него, намереваясь ударить снова, и у Дариуса не осталось иного выбора, кроме как нырнуть в один из подсвеченных бассейнов.
Вода показалась ему теплой, и, быстро моргая, Дариус открыл глаза. Дно было покрыто тысячами извивающихся, светящихся жуков, водяных червей, как назвала их Ларкира, отдававших этой подводной пещере свой блестящий свет. Развернувшись, Дариус задержал дыхание. Бассейны были соединены друг с другом, их круглые очертания виднелись вверху.
Хвала потерянным богам.
Изо всех сил двигая ногами, Дариус поплыл к открытому отверстию вдалеке, которое, как он полагал, находилось ближе всего к выходу.
Волна подтолкнула его вперед, и он оглянулся через плечо; поджав крылья, три тахопки плыли за ним, хвосты помогали им набирать скорость.
Чертовы потерянные боги.
Собрав все оставшиеся у него силы, Дариус оттолкнулся и устремился прочь из ближайшего бассейна, зацепившись рукой за край, чтобы подтянуться вверх.
Быстро оглянувшись, он увидел, что большинство существ летят или скользят туда, где он только что стоял, что дало ему фору, пока он бежал к лестнице.
Его дыхание отдавалось в ушах, когда он увидел, как Мусаи пятятся к туннелю, из которого они вчетвером пришли.
Несмотря на энергичную игру Арабессы, древние существа, казалось, навсегда освободились от своих оков. Старшая сестра сняла смычок со струны, что-то крича, когда Ларкира побежала к Дариусу.
– Беги! – взревел он. – Уходи!
Ларкира что-то сказала в ответ, но из-за затычек в ушах он не расслышал ни звука.
Резкий удар пришелся по его плечу, когти впились в кожу, а затем его резко подняли вверх.
Тебе не скрыться, – сердитое шипение тахопки, увлекающей Дариуса прочь, заполнило его голову. Она сильно взмахнула крыльями, унося их обоих вверх.
Волна энергии и ветра ударила снизу; рот Ларкиры открылся на какой-то повелительной ноте, в то время как взгляд, направленный на них, пылал. А в следующее мгновение Дариус уже падал; змея ослабила хватку, когда сверху посыпались сломанные сталактиты, пронзающие ее насквозь. Дариус приземлился, резко выдохнув, когда воздух вылетел из его легких.
Пытаясь отдышаться, он обнаружил, что находится на пороге пещеры, а Мусаи всего в нескольких шагах от туннеля.
Арабесса и Ния отчаянно указывали в сторону проема, когда Ларкира резко остановилась перед ним. Она потянула его за пропитанную водой одежду, заставляя подняться на ноги, как раз в тот момент, когда пронзительный визг королевы тахопки заполнил его разум. Голова Дариуса пульсировала от этого вторжения, и он запустил руки в волосы, пытаясь ослабить давление.
Когда твердая хватка затащила его в темный туннель, ему казалось, что ноги, несущие его вперед, принадлежат кому-то другому. Все вокруг ярко вспыхнуло, как только они вчетвером вошли внутрь, полуночные орхидеи проснулись, чтобы осветить их побег.
Кто-то толкнул Дариуса в спину, и он споткнулся, а затем повернулся и увидел, как Ларкира снова открыла рот и раскинула руки, посылая неслышимое им заклинание в приближающихся монстров. Тахопка повалилась назад в свою купальню, и в этот самый момент стена из разбитых валунов обрушилась, запечатывая пещеру и лишая возможности войти.
Находившаяся рядом Ларкира кричала: «Беги!», а затем помчалась прочь, и теперь, когда рев чудовищ исчез из головы Дариуса, он последовал ее приказу.
Дариус бежал, что есть сил устремляясь вперед, туннель волной обрушивался позади него.
Они пробежали через арку с колоннами к тому месту, где на маленьком пляже в первой пещере их ждала лодка. Дариус упал на колени. Пыль от рушащихся камней посыпалась вокруг него, он закашлялся и захрипел, пытаясь облегчить боль в легких.
И все же его грудь продолжала гореть, словно внутри полыхал огонь.
Прохлада коснулась его щеки, и он подпрыгнул, но, увидев знакомые голубые глаза, расслабился.
Ларкира.
Она присела перед ним на корточки, пряди ее светлых волос выбились из туго заплетенной косы; пыль и грязь покрывали черное платье. Ее щеки раскраснелись, по вискам стекал пот, на лице читалась явная усталость.
Несмотря на все это, в тот момент Дариус мог думать лишь о том, какой храброй она была.
Ларкира снова подняла руку, на этот раз медленно, и вынула затычки из его ушей.
Звуки обрушившегося рядом скрытого в пещере мира заполнили пространство.
– Дариус? – Ларкира обеспокоенно нахмурила брови. – С тобой все в порядке?
В порядке ли я?
Она взглянула на его плечо, разорванную накидку, где, без сомнения, сочилась кровь.
Дариус осторожно пошевелил плечом… резкая боль, но в остальном казалось, повреждения были не очень существенными.
– Да, – ответил он.
– Мы должны успеть добраться до корабля до того, как он отчалит. – Она оглянулась назад, туда, где Ния и Арабесса ждали у маленькой лодки.
– Ты спасла мне жизнь.
Ларкира снова взглянула на него.
– Ты сам спас свою жизнь.
– Нет. – Дариус покачал головой, в голове все еще гудело. – Если бы ты не использовала свои силы на этой тахопке… а затем не разрушила туннель, они бы…








