355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Кэролайн » Мэгги и Джастина » Текст книги (страница 32)
Мэгги и Джастина
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:05

Текст книги "Мэгги и Джастина"


Автор книги: Джуди Кэролайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 36 страниц)

60

Спустя еще три часа никаких известий о Мэгги Уилкинсон не было.

Чарли, проведший все это время на ногах, сказал Джефу Чендлеру:

– Ну, ладно. Звони в штаб-квартиру. Похоже, что нам уже ничего не светит. Это худшие минуты в моей жизни.

К вечеру у дома вдовы генерал-губернатора в Колд-Крик царило непривычное оживление. Целый кортеж черных машин с зажженными фарами проследовал во двор, где их ожидали Чарльз Конти и его напарники.

Расследовать инцидент, происшедший с Мэгги Уилкинсон, прибыла целая бригада сотрудников центрального аппарата службы безопасности при правительстве Австралии во главе с самим директором специальной службы Уильямом Хейлом.

Бригаду, занимавшуюся непосредственным расследованием, возглавлял начальник управления Джордж Лоуренс – высокий сухопарый мужчина с поджатыми губами. Выйдя из машины, он сразу же подозрительно осмотрел все вокруг, как будто к исчезновению Мэгги Уилкинсон были причастны сотрудники её личной охраны.

Не здороваясь, он сразу же спросил у Чарли:

– Известий о миссис Уилкинсон все еще нет?

Тот мрачно потупил глаза.

– Нет.

– Сколько времени прошло с момента ее исчезновения? – Чарли взглянул на часы.

– Восемь часов двадцать минут.

Лоуренс хмыкнул:

– А почему вы так поздно связались с нами?

Конти не оставалось ничего другого, как признаться:

– Я не хотел преждевременно поднимать панику.

– А это не паника! – повышенным тоном вскричал Лоуренс. – Обо всех мало-мальски важных происшествиях вы обязаны ставить в известность центральный аппарат службы. Похоже, мистер Конти, вы забыли о том, что такое субординация и устав. Я вообще не понимаю, чем вы здесь занимались. Не могли как следует организовать охрану?

Чарли понимал, что в словах Лоуренса есть правда. В последнее время они действительно были словно убаюканы каким-то, внешне казалось, незыблемым спокойствием. Может быть, причиной тому послужило примирение Чарли с Мэгги. Он больше думал не о том, как организовать ее безопасность, а о ее здоровье и настроении.

Главный урок, который пока вынес из этой истории Чарли, – никогда нельзя забывать о профессиональном долге.

– Расскажите мне еще раз, как это произошло, – потребовал Лоуренс. – При каких обстоятельствах исчезла миссис Уилкинсон?

– Утром мы отправились на берег ручья, где она захотела организовать небольшой пикник.

– Кто при этом присутствовал, кроме вас?

– Только миссис Уилкинсон и ее личный шофер Стивен Карпентер.

– Он прошел проверку в нашей службе?

– Да, – ответил Чарли. – Весь штат прислуги был набран в резиденцию миссис Уилкинсон только после того, как эти люди были неоднократно проверены.

– Что вы можете сказать о Карпентере?

Чарли пожал плечами.

– Одинокий мужчина пятидесяти двух лет. Раньше служил у генерал-губернатора.

– А до этого?

– Он всю жизнь был на правительственной службе.

– У него есть какие-нибудь родственники? Был женат? Может быть, он разведен?

Чарли отрицательно покачал головой.

– Нет. Кажется, у него есть только сестра, намного младше его. По-моему, ей что-то около сорока…

– Ну, хорошо, – сказал Лоуренс.

Казалось, он был вполне удовлетворен объяснениями Чарли по этому поводу.

– Что же случилось с вами на пикнике?

– Ничего. Миссис Уилкинсон пообедала, а затем уснула. Я отнес ее в машину, но когда я вернулся за тем, чтобы забрать оставшиеся на берегу ручья вещи, автомобиль уехал.

Лоуренс побагровел.

– Как это уехал?

Конти тяжело вздохнул.

– Такое уже было один раз, – объяснил он. – Мы ездили с миссис Уилкинсон в Канберру, и когда остановились у бензоколонки, чтобы заправить машину, она уехала. Ей просто хотелось покататься одной.

– Как это покататься одной? – заорал Лоуренс. – Вы что, не могли приказать этому шоферу? Как его?.. Карпентеру…

Чарли подавленно молчал.

И в самом деле, его объяснения выглядели настолько неубедительными, что нервное поведение Лоуренса было вполне объяснимым.

– Он сказал, что исполняет приказы только миссис Уилкинсон, – продолжил Чарли. – После того инцидента я надеялся, что больше ничего не произойдет.

Лоуренс до того разъярился, что начал размахивать руками.

– Вы не должны были строить беспочвенных иллюзий! Вы – профессионал, вы должны были четко организовать работу, а не надеяться на чудеса! После этого происшествия вы, агент Конти, получите взыскание. А степень его тяжести будет зависеть от дальнейшего хода событий. Почему же вы не связались со штаб-квартирой немедленно после того, как машина с миссис Уилкинсон исчезла?

– Я же вам объяснял уже, сэр, – устало повторил Чарли. – Я надеялся, что это очередной каприз и что она появится дома не позже чем через час.

– Вы рассуждаете как дилетант! – рявкнул Лоуренс.

Излив всю свою злость на подчиненного, начальник управления неожиданно успокоился.

– Ну хорошо. Есть еще какая-нибудь информация о возможном местонахождении Уилкинсон?

Чарли угрюмо покачал головой.

– Пока ничего.

– Что? Даже никаких требований? Ведь если ее похитили, должны быть какие-то требования…

– Нет, сэр. Пока ничего.

Пока Лоуренс вел разговор с Чарльзом Конти, следственная бригада выгружалась из автомобилей. Работники спецслужб привезли с собой такое количество аппаратуры и оружия, как будто собирались проводить широкомасштабную операцию по обезвреживанию целого лагеря террористов.

Агенты с коробками в руках сновали туда-сюда, внося все привезенное с собой в дом.

– У вас были какие-либо подозрения в последнее время? – спросил Лоуренс.

– Нет, – уверенно ответил Чарли.

– Совсем ничего? – въедливо допытывался Лоуренс.

– Совсем ничего, – ответил Чарли.

Лоуренс покачал головой:

– Ну, ладно. Здесь, в доме миссис Уилкинсон, мы организуем центр по управлению ее поиском. Мы установим аппаратуру прямой связи с правительством и премьер-министром. Ваше дело, агент Конти, сделать так, чтобы наши сотрудники ни в чем не испытывали нужды. Все понятно?

– Да, сэр.

– Выполняйте.

Чарли понуро направился к двери и зашел на кухню.

За столом с отрешенным видом сидели Жерар и Куан Ли. – Ну, что? Никаких новостей? – спросил Чарли.

В ответ они молча покачали головами.

– Ну ладно…

Чарли вошел в гостиную, где вовсю кипела работа. Туда-сюда сновали агенты спецслужб с какими-то бумагами, схемами, картами. На полированный чиппендейловский столик водрузили огромную неуклюжую радиостанцию, возле которой колдовало несколько человек.

Казалось, никто не обращал на Чарли ни малейшего внимания. Все были заняты своим делом.

Чарли остановился посреди комнаты и решительно сказал:

– Я был бы очень благодарен вам, господа, если бы вы не поцарапали мебель.

Агенты спецслужб недоуменно переглянулись между собой, присутствующий при этом начальник управления Лоуренс махнул рукой, подзывая Конти к себе.

– Чарли, давай выйдем в соседнюю комнату.

Конти последовал за ним.

Здесь, в комнате, когда-то служившей кабинетом для Джозефа Уилкинсона, расположились директор спецслужб Уильям Хейл, начальник управления Джордж Лоуренс, несколько их помощников и еще один незнакомый Чарли мужчина с седыми усами.

Лоуренс представил его:

– Познакомься, Чарли. Это – Питер Хайвис. Он будет координировать всю розыскную работу. Питер раньше хорошо знал мистера Уилкинсона.

Телефонный аппарат, стоявший на большом письменном столе, зазвонил.

Один из помощников Хейла тут же схватил трубку.

– Да. Да, господин премьер-министр. Операция по розыску Мэгги Уилкинсон идет полным ходом. Нет, сэр, пока утешительных известий нет. Миссис Уилкинсон исчезла вместе с машиной. В этот момент с ней находился агент Чарльз Конти. Да, сэр.

Услышав, что звонит премьер-министр, Чарли дождался паузы в разговоре и спросил:

– Он хочет поговорить со мной?

Помощник Хейла прикрыл трубку рукой и ответил:

– Нет.

После того как разговор с премьер-министром был закончен, Лоуренс снова обратился к Конти:

– Почему вы сразу же не сказали мне, что в доме появился новый человек?

Чарли недоуменно посмотрел на начальника управления. – Что вы имеете в виду?

– Миссис Уилкинсон навещала медицинская сестра… С чем это было связано? Насколько мне известно, она не проходила утверждения в нашей службе.

Чарли смутился.

– Да. Медсестра приходила к миссис Уилкинсон после того, как вдова генерал-губернатора прошла обследование в научно-исследовательском центре Канберры. Она жаловалась на недомогание, и ей прописали какие-то лекарства. Но я считал своим долгом не вмешиваться в это.

Хайвис, который все это время внимательно наблюдал за Конти, с неожиданной резкостью сказал:

– Здесь у вас черт знает что творится! Такая куча народу не могла углядеть за одной-единственной дамой! Для чего вас готовили? Смотреть на вас противно!

Чарли мужественно выдержал презрительный взгляд Хайвиса, понимая, что тот абсолютно прав.

– Да, сэр.

Раздался еще один телефонный звонок.

Помощник Хейла, который поднял трубку, недоуменно обратился к своему начальнику:

– Звонит какой-то Лесли Дэмон…

– Кто это? – удивленно спросил Хейл.

Чарли поспешил с ответом:

– Начальник местного управления полиции.

– Что он хочет? – спросил Хейл у своего секретаря.

– Он хочет поговорить с агентом Конти.

Чарли решил, что разговаривать с начальником полиции в присутствии директора спецслужбы и начальника управления будет не слишком удобно.

– Если вы не возражаете, господа, – сказал он, – я подойду к параллельному телефону на кухне.

Не дожидаясь ответа, он вышел из кабинета и направился туда, где сидели Жерар и Куан Ли.

Переговорив с начальником полиции, он повесил трубку и вернулся в кабинет.

– Они нашли машину, – сообщил Конти. – Водитель без сознания, его отвезли в больницу Сомерсвиля. К сожалению, миссис Уилкинсон не обнаружена.

– Черт! – выругался Хейл. – Придется сообщить премьер-министру, что Мэгги Уилкинсон похищена.

Следственная бригада немедленно выехала на место, где была обнаружена машина. Она стояла среди редколесья, милях в десяти от места исчезновения. Автомобиль был совершенно нетронут, внутри не было никаких следов.

Следственная бригада тут же приступила к снятию отпечатков и поискам хоть каких-нибудь улик.

Полуночную тьму ярко освещали включенные фары автомобилей и вспышки фотоаппаратов.

Чарли и его люди были отстранены от расследования, что в подобной ситуации могло быть самым худшим из всех наказаний, которые только можно придумать. Они молча наблюдали за тем, как агенты спецслужб проводили следственные мероприятия.

Разумеется, ночью так никто и не уснул. Все ждали каких-либо новых известий.

Но Лоуренс, который распоряжался всем на правах хозяина после того, как Уильям Хейл уехал назад в Канберру, не считал нужным ставить сотрудников личной охраны Мэгги Уилкинсон в известность о последних сообщениях.

Только утром он вошел в дверь маленького домика во дворе резиденции в Колд-Крик.

Потемневшие лица Чарли, Джефа, Бобби и Белинды говорили о том, что им пришлось провести бессонную ночь.

– Думаю, что вам необходимо это знать, – сказал Лоуренс, хотя весь его вид говорил об обратном. – При обыске в автомашине миссис Уилкинсон на полу под задним сидением был обнаружен шприц с остатками жидкости, которую наши специалисты идентифицировали как очень сильное средство психотропного действия. Через десять секунд после введения взрослый человек теряет сознание и находится в этом состоянии часов шесть-семь. Тот же препарат был обнаружен в крови шофера, который только сейчас начал приходить в сознание. При осмотре Стивена Карпентера в больнице у него обнаружены на шее два ожога, – Лоуренс на собственной шее продемонстрировал это место. – Форма и размеры ожогов напоминают два расположенных рядом полумесяца. Мы проконсультировались с нашими коллегами из военной разведки, и они считают, что это клеймо принадлежит одной из ближневосточных террористических группировок.

Джеф присвистнул.

– Ого!..

Лоуренс сделал недовольное лицо.

– Я еще не закончил, господа. Потрудитесь выслушать меня до конца.

Джеф сконфуженно умолк.

– Это еще не все, – продолжал Лоуренс. – Мы говорили также с врачами, которые проводили обследование миссис Уилкинсон в научно-исследовательском центре Канберры. То, что она жаловалась на головную боль, тошноту и головокружение, – это еще цветочки по сравнению с тем, что сообщили мне врачи. У нее обнаружена неоперабельная опухоль головного мозга. Кто-нибудь из вас знал об этом?

Все подавленно молчали. Промолчал и Конти. Он вспомнил слова Мэгги, произнесенные еще несколько недель назад. Значит, она не шутила…

– Как бы то ни было, через пару часов у нас уже будут результаты экспертизы по поводу обнаруженных в машине отпечатков пальцев и записки. Все очень просто – похитители требуют пятнадцать миллионов наличными в немеченых купюрах.

Лоуренс повернулся к двери, давая понять, что на этом все новости у него закончены.

– Да, кстати, – он задержался. – Это помещение нам понадобится. А вы, господа, можете отправляться по домам. Мы не нуждаемся в ваших услугах. Благодарю за внимание.

Сотрудники личной охраны Мэгги Уилкинсон после ухода Джорджа Лоуренса сидели не шелохнувшись. Наверняка еще никому из них не приходилось переносить такого оскорбления.

Первым молчание нарушил Чарли:

– Ладно, ребята, – с тяжелым вздохом сказал он. – Давайте собирать наши личные вещи и уматывать отсюда.

Джеф поднялся последним.

– Что за чушь он наплел? – недовольно произнес он.

– Ты о чем? – спросил его Чарли.

Джеф нервно вскочил со стула и всплеснул руками.

– Что он тут нес о каких-то ближневосточных террористах?.. Это же полный бред! Что, какой-нибудь араб мог оказаться в Сомерсвиле или в Колд-Крик и его не заметили бы через десять минут? Да это же полная ерунда!

– Да… – обиженно протянул Бобби Бентон. – Они себя считают такими крутыми профессионалами, а нас за полное дерьмо держат… Посмотрел бы я на них, если бы они оказались на нашем месте. Кстати, а сколько ее уже нет?

Джеф пожал плечами и обернулся к Чарли.

– Двадцать три часа и тридцать минут, – ответил тот. – Ладно, давайте, ребята. Нам пора уходить.

Спустя несколько минут он стоял возле машины вместе с Джефом, собираясь уезжать. Однако из дома неожиданно выскочила Джейн Гарфилд и подбежала к Чарли. Едва сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, она обратилась к Конти:

– Миссис Уилкинсон взяла меня на работу, – заикаясь, сказала она.

Чарли и Джеф переглянулись.

– Да, я знаю, Джейн, – растерянно произнес он. – Мы обязательно найдем ее.

– Я… Я не это хотела сказать… Миссис Уилкинсон взяла меня на работу в то время, когда никто другой не брал.

Чарли сочувственно посмотрел на эту одинокую, несчастную женщину, у которой, очевидно, не было даже никого из близких. И в его сердце проснулась такая острая жалость к ней, что он не выдержал и обнял Джейн за плечи.

Она расплакалась и, вырвавшись, убежала.

Чарли уселся в машину и, дождавшись, пока Джеф захлопнет за собой дверцу, тронулся с места.

Чендлер сунул в рот сигарету и, вытащив из гнезда прикуриватель с раскалившейся докрасна спиралью, приставил его к кончику сигареты.

Чарли резко нажал на тормоз.

– Что случилось? – едва не ударившись головой о лобовое стекло, закричал Джеф.

– Я понял! – воскликнул Чарли.

Он развернул машину и вернулся назад в Колд-Крик.

– Да-да, поверьте мне, сэр! – горячо убеждал он Джорджа Лоуренса. – Это должно быть именно так!.. Я совершенно четко представил себе эту картину.

Лоуренс озабоченно почесал нос.

– Ну, хорошо. Рассказывай.

– Вы понимаете! – горячо воскликнул Чарли. – Она ездит в лимузине. Там есть два прикуривателя – спереди и сзади. Она сидит на заднем сиденье. Если бы ее пытались вытащить из машины против ее воли, что бы она начала делать? Правильно, она бы не сидела сложа руки, а сопротивлялась. А как в такой ситуации она могла сопротивляться? На заднем сидении у нее есть только одно оружие – сигаретный прикуриватель. Прямо в двери… Вы понимаете, сэр? Только от него могли остаться полукруглые следы ожогов на шее у шофера. Мы должны немедленно ехать в больницу Сомерсвиля и допросить шофера. Я подозреваю, что здесь что-то нечисто.

Лоуренс согласился с доводами Чарли, и спустя полчаса они уже были в больнице Сомерсвиля, где сейчас находился Стив Карпентер.

Он лежал в отдельной палате с газетой в руках, когда в комнату вошли Чарли и Джордж Лоуренс. Увидев их, личный шофер Мэгги торопливо отложил чтение и поздоровался:

– Привет, Чак.

Казалось, от его враждебности не осталось и следа. Он выглядел вполне дружелюбным и даже улыбался Конти и Лоуренсу.

– Здравствуй, Стив, – хмуро сказал Чарли. – Как твои дела?

Тот развел руками.

– Да все нормально. Только ожоги на шее немного побаливают. А что, о миссис Уилкинсон ничего не слышно?

Лоуренс ответил сам:

– Расследование пока не намного продвинулось вперед. В данный момент мы еще не получили результаты экспертизы и не можем ничего утверждать с полной уверенностью. Есть кое-какие мелкие зацепки, но пока рано говорить об этом.

Стив как-то неуверенно улыбнулся.

– Если могу как-то помочь, то я к вашим услугам. Вы можете задавать мне любые вопросы. Правда, мне самому многое неизвестно. Я потерял сознание, и даже не знаю, из-за чего. Может быть, мне подсыпали что-нибудь в еду? Но все, что помню, я расскажу.

Чарли кивнул.

– Спасибо.

Испытующим взглядом Лоуренс посмотрел на Карпентера и показал на его забинтованную шею.

– Мы хотели бы взглянуть на следы ваших ожогов, мистер Карпентер.

Стив испуганно заморгал глазами.

– А зачем? Там смазали лекарством. Я думаю, что будет очень больно, если сейчас снять бинт.

Лоуренс понимающе улыбнулся:

– Ничего, мы попросим медсестру. Мне просто очень хочется посмотреть. Это крайне любопытно.

Карпентеру не оставалось ничего иного, как согласиться.

– Ну, хорошо.

Когда Лоуренс вышел в коридор, чтобы позвать медсестру, Стив испуганно посмотрел на Чарли.

– Слушай, зачем это? Я не понимаю, Чак – ожоги как ожоги…

Чарли смотрел на него неподвижным, немигающим взглядом.

– Он просто хочет взглянуть на твои ожоги.

Карпентер суетливо вертел головой.

– А что ожоги?..

– Мистер Лоуренс считает, что это – ключ к разгадке всего дела.

– Вот как? – Карпентер еще пытался улыбаться. – Да я бы и так вам все рассказал. Я просто был без сознания и не знаю, как все получилось.

Спустя минуту в комнату вошли Лоуренс и медсестра с набором медицинских инструментов.

– Будьте добры, сядьте, пожалуйста, на постели, – сказала она, обращаясь к Карпентеру.

Разрезав ножницами бинт, она аккуратно сняла повязку, и Чарли увидел на шее почти под самыми волосами Стива две темно-красные ранки. А их размеры и форма говорили о том, что скорее всего Чарли был прав.

– Ну, что скажете? – пытаясь храбриться, спросил Карпентер.

– Вы имеете в виду ожоги? – переспросил Лоуренс.

– Да.

Лоуренс улыбнулся.

– Да есть у нас кое-какие мысли по этому поводу. Но так, ничего определенного.

– Какие мысли?

Лоуренс развел руками.

– Ну, так… – Он обратился к сестре: – Спасибо, вы можете быть свободны.

После того, как за ней закрылась дверь, Чарли достал из кармана сигаретный прикуриватель и продемонстрировал его шоферу.

Тот судорожно сглотнул, уставившись на блестящую никелированную игрушку.

В комнате воцарилось напряженное молчание.

Облизнув пересохшие губы, Карпентер криво улыбнулся:

– Я надеюсь, что вы не хотите пришить это дело мне?

Лоуренс тут же возбужденно подался вперед.

– Говорите…

Попеременно переводя взгляд с Лоуренса на Конти, Карпентер принялся торопливо объяснять:

– Это же не я устраивал пикник, на котором ее охранял только один агент! Это не я пил виски с миссис Уилкинсон! Не я все это придумал! Не я ненавидел миссис Уилкинсон и хотел отомстить ей! Это агент Конти!.. Он говорил вам об этом?

Лоуренс подозрительно посмотрел на Чарльза и, сложив руки на груди, уселся на краешек кровати.

– Он говорит правду? – спросил он, обращаясь к Чарли.

Конти еще ничего не успел ответить, как Карпентер воскликнул:

– Да-да! Именно так! Да, он хотел отомстить!

Лоуренс недовольно поморщился.

– Мистер Карпентер, я сейчас обращаюсь не к вам, а к агенту Конти. Это правда?

Чарли сверкнул глазами.

– Я… Мне она очень нравилась… – запнувшись, ответил он.

Он даже не предполагал такого поворота событий. Очевидно, Стив решил припомнить ему все свои прошлые обиды. Не удовлетворившись таким объяснением, Лоуренс снова спросил:

– Какие взаимоотношения были у вас с миссис Уилкинсон? Вы ссорились?

Карпентер снова ответил вместо Чарли:

– Да, конечно, ссорились!.. Спросите у любого… Все вокруг видели, как они ругались. Это было каждый день. У Конти были причины ненавидеть миссис Уилкинсон. Наверняка это он все организовал.

Лицо Чарли словно окаменело. Дело принимало нешуточный оборот. Кроме того что миссис Уилкинсон исчезла, ему самому грозили крупные неприятности. Судя по всему, Стив был готов на все, лишь бы свалить вину за исчезновение Мэгги на ее телохранителя.

Самым худшим для Чарли было то, что и Лоуренс готов был поверить словам личного шофера Мэгги.

– Это нормально, когда агент спорит с охраняемой? – с подозрительностью спросил он у Чарли.

Конти по-прежнему молчал, а вместо него ответы на вопросы Лоуренса давал Карпентер.

– Нет, конечно нет!.. – с ехидной улыбкой восклицал он. – Вот ему и надо задавать все вопросы! Вы только посмотрите! Он молчит, он ничего не хочет отвечать! Мистер Лоуренс, вы просто не знаете всего, что происходило в этом доме! Она относилась к ним как к грязи… Она их даже ни в грош не ставила… А агент Конти особенно бесился поэтому поводу. Дело дошло до того, что пару недель назад она вовсе отказалась от охраны.

– Я знаю об этом, – сказал Лоуренс.

Почувствовав, что обстоятельства складываются в его пользу, Стив расслабленно произнес:

– Можно мне сигарету?

– Нет-нет, – торопливо ответил начальник управления. – Здесь нельзя курить. К тому же я и сам не курю.

Лоуренс поднялся с кровати.

– Не надо нервничать, мистер Карпентер. По-моему, вы расстроились.

– Да нет, нет! – торопливо ответил тот. – Из-за чего мне расстраиваться? Нет, ну любой человек был бы в такой ситуации огорчен… Конечно, я понимаю – подозрения сразу падают на того, кто был рядом с ней. Но я – простой шофер. Вы, конечно, можете уверять меня в обратном, и хоть я простой водитель, но у меня хватает ума понять, что вы не уедете отсюда прежде, чем не найдете крайнего. Вам нужен виновный, да? И вы решили свалить все на меня? Я знаю, как вы работаете. Вас даже не интересует виновность человека, вам бы кого-нибудь прищучить… Вот и все.

Чарли напряженно подался вперед.

– Это ты все сделал. Я уверен, – сказал он.

– Ты что, с ума сошел? – взвизгнул Карпентер.

– Ведь все было очень просто… Не правда ли? – продолжал Чарли. – Ты напрасно пытаешься скрыть все от меня! Я тебя насквозь вижу.

Карпентер замахал руками.

– Уберите его от меня! Он сам во всем виноват, а теперь хочет меня подставить! Я не собираюсь с этим мириться! Договорились?.. – он обращался к Лоуренсу.

Тот кивнул:

– Хорошо, но я предупреждаю вас, мистер Карпентер, наша служба теперь считает вас подозреваемым.

Шофер закатил глаза.

– Прекрасно! Только этого мне теперь не хватало!..

– Я бы порекомендовал вам нанять адвоката, – сухо сказал Лоуренс.

Стив протестующе вскинул руки.

– Успокойтесь, я смогу себя защитить.

– Где она?.. – сквозь плотно сжатые губы процедил Конти.

Карпентер нервно засмеялся.

– Поговорите с моим адвокатом, агент Конти.

Лоуренс подошел к Чарли.

– Ладно, на сегодня хватит. Нам пора возвращаться в Колд-Крик. А вы, мистер Карпентер, хорошенько подумайте. И еще… Я бы настоятельно рекомендовал вам не покидать больницу, пока мы не разрешим вам это сделать. Надеюсь, это понятно?

Не дожидаясь ответа, он зашагал к двери.

В этот момент Чарли выхватил из кобуры револьвер и направил его прямо в лоб личному шоферу Мэгги.

– О Боже! – воскликнул Карпентер. – Уберите его от меня!

Лоуренс обернулся.

– Чак! Не валяй дурака!

– Эй-эй! Без глупостей! – кричал Карпентер, пытаясь закрываться руками.

Однако Чарли довольно бесцеремонно повалил его на кровать и приставил револьвер к виску.

– Еще раз повторяю вопрос, – с мрачной решимостью произнес он. – Где Мэгги?

– Я не знаю! – в ужасе прохрипел тот.

Лоуренс принялся уговаривать Конти:

– Чарли, не надо. Убери оружие… Мы – профессионалы и можем добиться своего другими способами. Мы же – положительные герои, мы такого не делаем.

Но Чарли отрицательно покачал головой.

– Я не отпущу его до тех пор, пока он не скажет всю правду!

Лицо Карпентера побелело, губы дрожали.

– Я единственный свидетель… – пролепетал он. – Если Конти меня убьет, то вы вообще никогда не узнаете правды.

Лоуренс осторожно шагнул вперед.

– Чарли, пойдем. Убери оружие, прошу тебя. Не надо делать глупостей.

В ответ Конти взвел курок револьвера.

Едва не плача от страха, Стив взмолился:

– Господи, помоги мне…

Стараясь не повышать голоса, Лоуренс произнес:

– Чарли, пожалуйста, убери револьвер. У тебя и так уже большие неприятности.

В глазах Чарли блестели огоньки ярости.

– Может быть… – негромко проговорил он. – Но это меня уже не остановит. Я не уйду отсюда, пока не узнаю, что он сделал с миссис Уилкинсон.

– О Господи… – бормотал Карпентер. – Он меня сейчас убьет… Вы посмотрите на него – это же сумасшедший. Сумасшедший итальянец!.. Они все психи!..

– Ах ты, сука… – выругался Чарли.

Лоуренс не выдержал и закричал:

– Мы не можем использовать в качестве доказательств признания, добытые подобным образом! Ни один суд не примет их к рассмотрению, даже если он во всем признается!

Тяжело дыша, Чарли отступил на шаг и опустил револьвер. Но затем, внезапно передумав, схватил Карпентера за ногу и приставил оружие к его пятке.

– Я считаю до пяти… – сквозь зубы сказал он. – А потом отстрелю тебе большой палец…

Выпучив глаза, Карпентер завизжал:

– Уберите его! Он меня покалечит!

– Я считаю только до пяти… – повторил Чарли. – А потом нажму на курок… Быстро говори, где она!..

– Чарли! – закричал Лоуренс. – Немедленно забери пистолет! Я тебе приказываю!

– Плевать я хотел на ваши приказы! Считаю до пяти и стреляю. Один… два…

– Я ничего не знаю! Ничего не знаю!.. – заверещал Карпентер. – Отпустите меня! Я просто шофер! Я ничего не делал!

– Три… Четыре… Пять…

Не дождавшись от шофера какого-нибудь вразумительного ответа, Конти нажал на курок.

В палате грохнул выстрел, и комната наполнилась запахом сгоревшего пороха.

Карпентер заорал от боли и начал биться в конвульсиях. Лоуренс выхватил свой пистолет и направил его на Конти.

– Чарли, я буду стрелять, если ты не уберешь оружие! – заорал он. – Ты что, с ума сошел?

Чарли возбужденно мотнул головой.

– Мистер Лоуренс, вы напрасно угрожаете мне оружием. Я пока выстрелил всего лишь в перину. Но если он сейчас же не сознается, я на самом деле отстрелю ему палец. Считаю до пяти. Раз… два…

Лоуренс дрожащим голосом воскликнул:

– Послушай меня, Чарли!..

– Нет! Это ты меня слушай! – заорал Конти. – Если он не признается…

В комнату из коридора влетела медсестра.

– Что здесь происходит?

Увидев в руках обоих мужчин револьверы, она тут же отступила назад.

– Я вызываю полицию!.. И немедленно…

– Подождите! – крикнул Лоуренс.

– Если он связан с этим делом, – продолжал Чарли, – и она об этом знает – ее жизнь ни черта не стоит! Они убьют ее к такой-то матери! Понимаете? Я не хочу этого допустить! Вы можете пристрелить меня, но прежде я добьюсь от него ответа. Считаю до пяти… Раз… два… три…

– Нет!

Лоуренс снова направил на Чарли револьвер.

– Прекрати!

– Четыре…

– Нет! Нет! Не надо! – заверещал Карпентер. – Я все скажу! Только не стреляй! Все! Все! Я расскажу!

Тяжело дыша, Чарли снова перевел револьвер с ноги Карпентера на его лоб.

– Говори, где она?

Закрываясь руками, тот упал на постель.

– Я все скажу! Все! – сквозь слезы выкрикивал он. – Это совсем недалеко отсюда… Пятнадцать миль… Заброшенная ферма… Я все покажу…

Но Чарли не успокаивался.

– Ах, на заброшенной ферме? – воскликнул он. – А я так не думаю!

Он опять угрожающе наставил пистолет на ногу Карпентера, и тот взмолился:

– Не надо!.. Прошу тебя… Я сказал правду… Богом клянусь… Чак, я ни в чем не виноват!.. Это моя сестра и ее муж… Это они меня заставили, я не придумывал этого. Боже мой!..

Он откинулся на подушки и зарыдал, закрыв лицо руками.

– О! Бог мой!.. Я не виноват… Я ни в чем не виноват… Это не я… Не я…

Лоуренс опустил револьвер и вытер взмокший лоб.

– Ну, Чарли, ты даешь! Ладно, оставляем его здесь – и быстро на ферму.

– Что вы с ней сделали? – напоследок бросил Конти.

– Ничего, – всхлипывая, ответил Карпентер. – С ней должны хорошо обращаться.

Чарли угрожающе взмахнул револьвером.

– Ну, смотри… Если причините ей хоть какой-нибудь вред, я разорву тебя на части.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю