355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонатан Мэйберри » Плоть и кости » Текст книги (страница 3)
Плоть и кости
  • Текст добавлен: 7 июня 2020, 10:00

Текст книги "Плоть и кости"


Автор книги: Джонатан Мэйберри


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)

8

– Долго же вы собирались, – сказал Бенни, вытирая пот со лба. – Я уже успел соскучиться.

Он старался, чтобы эти слова прозвучали спокойно и непринужденно. Но не получилось.

Никс фыркнула и начала было что-то говорить в ответ, как вдруг заметила крошечную фигурку, прятавшуюся в тени за спиной Бенни.

– Что?.. О боже! Где… где… где? – От изумления она не могла вымолвить больше ни слова.

– Долго рассказывать, – ответил Бенни.

Никс наклонилась к девчушке, которая всхлипывала, готовая вот-вот разрыдаться. Она погладила малышку по щеке и ласково коснулась ее волос.

– Привет, милая. Не бойся. Теперь все будет хорошо.

Лайла, стоявшая в нескольких шагах от них, бросила взгляд через плечо, и ее глаза округлились.

– Энни? – пробормотала она.

Несмотря на происходящее вокруг, Бенни ощутил, как сердце сдавила острая боль, когда Лайла произнесла это имя. Так звали ее младшую сестру. Она погибла несколько лет назад, сражаясь на зомби-ринге в Геймленде, и Лайле пришлось убить ее, когда она восстала. Бенни мог только догадываться о том, что происходило в душе Лайлы, когда она увидела маленькую светловолосую девочку в яме, кишевшей живыми мертвецами. Это и для самого Бенни выглядело странным, а для Лайлы уж точно абсолютно нереальным.

Еще один быстроногий зомби – крупная женщина с копной черных спутанных волос и следами от пуль на мощной груди – помчался к ним по дну расщелины.

– Зомби! – гаркнул Бенни, и Лайла очнулась. Изумление, отпечатавшееся на ее лице, мгновенно исчезло, и она стремительно повернулась к приближающемуся врагу. Из черной трубы, которую она носила с собой, стремительно выдвинулось и блеснуло серебристое лезвие, и штыковой клинок вспорол сухую плоть и жесткие мускулы. Лицо Лайлы казалось каменным, но Бенни понимал, что она по-прежнему потрясенно размышляет над тем, что произошло, это было очевидно по той обновленной силе, с которой она рубила и крошила нападавшего зомби.

Никс взглянула на пустые руки Бенни.

– Где твой меч?

– Застрял в зомби.

– Застрял в?..

Бенни указал на мертвого солдата, ковылявшего далеко в толпе.

– Боже! Мы никогда его не достанем! – выдохнула она.

– Нам придется, – огрызнулся Бенни.

Стена мертвецов продолжала надвигаться, несмотря на все усилия Лайлы.

– Мы не сможем, – прорычала Лайла. – Их слишком много.

Никс сложила руки рупором и крикнула наверх:

– Чонг!

Вместо ответа сверху в расщелину упала катушка для намотки каната, огрев Бенни по голове и едва не сбив его с ног.

– Берегись! – послышался крик секунду спустя.

9

Бенни отбросил веревку и взглянул наверх, увидев склонившегося над обрывом Чонга, его длинные черные волосы свисали вниз.

– Привет, Бенни! – прокричал тот. – Лайла сказала, что ты бродишь где-то здесь и размышляешь, и…

– Чонг! – гаркнул Бенни. – Заткнись и привяжи веревку к дереву.

Улыбка мгновенно погасла на лице Чонга.

– Уже привязал. Но давай, приятель, поторопись. Здесь становится как-то неуютно. На другой стороне расщелины столпилось еще около пятидесяти зомби.

– Здесь тоже есть парочка, – проворчал Бенни.

– Тогда зачем ты туда залез? – спросил Чонг.

Бенни пропустил замечание мимо ушей и обернулся к Лайле. Блестящий штык на конце ее копья был испачкан чем-то черным и липким.

– Дай мне свое копье, и я задержу их, пока вы с Никс…

Лайла красноречиво ухмыльнулась.

– Топай отсюда, – едва слышно прошептала она.

– Никс, – сказал Бенни, обернувшись к девушке, – отдай мне свой боккэн. Я прикрою тебя, пока ты поднимешь девочку наверх.

– О нет. Она слишком маленькая, чтобы подняться наверх самостоятельно, а у меня не хватит сил вскарабкаться наверх с ней на руках. Ты сам поднимешь ее наверх, Бенни. А мы с Лайлой тебя прикроем.

– Нет, черт вас дери. Это мой долг.

– Твой долг? – Никс закатила глаза. – Если ты хотя бы на мгновение перестанешь корчить из себя героического самурая, то поймешь, что мы пытаемся спасти тебе жизнь!

– Нет, я должен вернуть свой меч и спасти…

Никс подошла к нему вплотную.

– Я не спрашиваю тебя, Бенджамин Имура.

Бенни замер. Никс никогда не называла его Бенджамином, за исключением тех случаев, когда была в ярости, и никогда не называла его по фамилии, если только не планировала устроить ему взбучку.

Он бросил взгляд на толпу мертвецов, а затем снова уставился на Никс. Она была крохотного роста, от силы 160 сантиметров, и ей приходилось откидывать голову назад, чтобы смотреть ему в лицо. Даже девочка, похоже, злилась на него, а у нее уж точно не было на это причин, ведь он спас ей жизнь. Возможно, все дело в женской солидарности. Он смутно ощущал, что это было достаточно серьезное предъявление прав на женскую власть, но сейчас не оставалось времени на философию. Даже веснушки Никс светились от гнева, а бледный шрам на ее лице стал багровым.

Ему хотелось завопить на нее, оттолкнуть с дороги, отнять боккэн и вернуться к сражению, но вместо этого он проглотил обиду и уступил.

Бенни потянул за веревку, которая и в самом деле оказалась надежно привязана. Быстрее и безопаснее казалось соорудить лямку и вытащить девочку наверх, но хотя все они неплохо справлялись с узлами, сейчас на это не осталось времени. Но тут Бенни заметил, что обрушившаяся в расщелину стена не была отвесной. Обвалившиеся куски породы образовали что-то вроде покатого склона, однако он выглядел слишком крутым, чтобы подняться наверх. При помощи веревки он вполне мог бы это сделать. Бенни бросил взгляд на девочку.

«Это твой долг, – произнес его внутренний голос. – Перестань вести себя как герой и вытащи ее отсюда».

– Ладно, – неслышно пробормотал Бенни и опустился на корточки перед ребенком. – Эй, милая, я хочу, чтобы ты послушала меня и сделала так, как я скажу, хорошо?

Она уставилась на него большими круглыми глазами, но ничего не сказала.

– Я собираюсь взобраться наверх по этой веревке и хочу, чтобы ты ухватилась за меня. Так, будто мы играем в катание на спине. Ты знаешь эту игру?

Она помолчала, глядя на грязную стену. В темноте она казалась бесконечной.

– Все в порядке. Я позабочусь о тебе.

До него донесся глухой удар, и Бенни понял, что это деревянный меч обрушился на высохшую плоть и кости. Резкий и тяжелый звук, а следом послышалось тихое ворчание. Никс попыталась освободить оружие, и ей пришлось вступить в бой. Но этот звук не принес облегчения. Это не означало, что они побеждают. Это означало, что Лайле стало слишком сложно справляться одной. Мертвые прибывали. Их становилось все больше и больше.

Бенни присел и подставил девочке спину.

– Обхвати меня руками за шею и держись крепко, хорошо?

И девочка тут же изо всех сил обхватила его руками за шею.

– Бенни! – крикнула Никс. – Торопись!

Он ухватился за веревку и стал карабкаться наверх.

Поначалу все шло неплохо. Сложно, но вполне по силам. Семь месяцев тренировок под руководством Тома не прошли даром, его мышцы были в тонусе, а еще один месяц жизни посреди «Гнили и Руин» сделал его еще более выносливым. Теперь он был сильнее, чем раньше, и даже окруженный ужасом, плескавшимся вокруг, словно грязная вода, он чувствовал себя непобедимым. Наверное, именно так все время ощущал себя Том. Достаточно сильным, чтобы сделать то, чего он хотел.

Эти мысли не покидали его до середины стены.

А затем, с каждым тяжелым шагом вперед, легкая словно перышко девочка стала весить больше, чем Морги Митчелл после праздника урожая. Ноги Бенни поскальзывались на скользкой ото мха стене, и девочка пищала ему в ухо, словно перепуганный скворец. Ее крохотные ручонки железным обручем сдавливали его горло, и скоро Бенни почувствовал, что ему не хватает воздуха.

– Не… так… сильно!..

Но она была слишком испугана, чтобы понять. Она оказалась на самой середине высокой стены, цепляясь за жизнь. Ему потребовался бы лом, чтобы разжать ее руки.

Бенни сделал еще шаг наверх и поморщился от боли в мышцах. Бедра ломило, а веревка теперь напоминала раскаленные угли.

– Давай! – завопил Чонг, и, подняв голову, Бенни увидел, что друг протягивает ему тощую руку. Чонг был полон гибкой силы, но в этот момент его рука выглядела так, словно принадлежала нарисованному человечку. И до него еще было очень далеко.

У Чонга отвисла челюсть.

– Постой… что это у тебя на спине?

– А… на что это… по-твоему, похоже… безмозглая ты обезьяна? – прошелестел Бенни.

Чонг не попытался даже ответить, а вместо этого еще сильнее свесился с края обрыва, пытаясь дотянуться до Бенни.

– Нет! – завопил Бенни. – Этот край…

Раздался негромкий шелест, а затем Чонг вверх тормашками полетел вниз, увлекая за собой рассыпающиеся комья земли, грозя опрокинуть Бенни и девочку обратно в расщелину с зомби. Девочка оглушила его пронзительным воплем, способным заставить лопнуть стекло. Бенни резко сдвинулся вбок, перебирая ногами по стене, когда Чонг пролетел мимо, воя, словно кот, которому отвесили пинка. Мгновение спустя он с глухим ударом приземлился на дно расщелины, громко вскрикнув от боли. Из темноты послышалась ругань. Стоны Чонга потонули в разгневанных воплях Лайлы и Никс.

Ноги Бенни заскользили по рыхлой земле, из которой теперь состояла стена. Веревка грозила вот-вот выскользнуть из его рук, но Бенни понимал, что если свалится вниз, то девочка может покалечиться или даже погибнуть.

«Держись!» – крикнул его внутренний голос.

И он держался, стиснув зубы, стараясь терпеть боль и напряжение в мышцах.

С громким кряхтеньем он сделал еще один шаг вперед, ударив ногой по стене в поисках устойчивой поверхности. Задействовав ноги, руки и спину, он подтянулся вперед. Девочка по-прежнему стискивала его шею, но Бенни опустил вниз подбородок, чтобы дышать было легче. Он вдохнул как можно глубже и снова поднатужился, делая еще один шаг наверх. И еще один.

Казалось, что он двигается наверх крошечными шажками. Стена была невероятно высокой.

А затем он вдруг поднялся из сумрака к яркому солнечному свету. Бенни зажмурился, ощутив резь в глазах, но еще никогда он так не радовался безоблачному яркому небу, как в то мгновение. Он подтянулся еще и еще, а затем вскарабкался на край расщелины и распростерся на траве, росшей по кромке неровного края. Цепляясь за веревку, он навалился грудью на землю, глубоко вздохнув, как тонущий человек, делающий первый глоток воздуха.

– Слезай, – прохрипел он, и девочка, словно маленькая обезьянка, сползла с его спины, перелезая через его голову.

– Бенни!

Из темноты до него донесся глухой крик, и Бенни тут же вскочил. Его ноги и руки дрожали, ладони опухли и покраснели, но теперь он был в безопасности. Сотни живых мертвецов таращились на него с противоположного края расщелины, на их лицах отпечатался вечный голод и бесконечное терпение. Никто из них больше не падал в расщелину, и Бенни возблагодарил Бога за эту милость.

– Никс! Поднимайся наверх. Я вытяну тебя. Быстрее!

Почувствовав, что она ухватилась за веревку, Бенни принялся тянуть ее наверх. Веревка обжигала ладони, мышцы ломило от боли, но он широко расставил ноги и, собрав остатки сил, продолжал тянуть. Наконец рыжая шевелюра Никс показалась над краем расщелины, и Бенни увидел ее лицо, искаженное напряжением и страхом.

Никс выбралась наружу и вытерла пот со лба.

– Чонг пострадал? – спросил Бенни.

– Он пострадает гораздо сильнее, когда Лайла выберется оттуда. Она в бешенстве, что он спрыгнул в расщелину.

– Он упал, это было не специально, – возразил Бенни, тут же придя на помощь другу.

– Да, что ж, тобой она тоже не очень-то довольна.

– Отлично. – Бенни швырнул веревку в расщелину. – А ты? Ты тоже злишься на меня?

Она хитро улыбнулась и ткнула его в грудь. И это было больно.

Пыхтя и отдуваясь, Чонг выбрался на солнечный свет. Он весил не намного больше Никс, но у Бенни уже почти не осталось сил, и ему казалось, что он тащит из ямы тяжелого быка.

– Прости, – начал Чонг, но Бенни оборвал его на полуслове:

– Набери камней.

– Камней?

– Камней. Все, что можно метать. Мы должны хоть как-то прикрыть Лайлу. Давай!

Чонг понял его с полуслова и тут же кинулся собирать камни размером с кулак.

Бенни снова бросил веревку в расщелину.

– Лайла! Послушай меня.

Она не ответила, но он слышал ее сердитые крики. Она продолжала бороться.

– Мы набрали камней. Когда я скажу «вперед», обруби ноги парочке зомби, чтобы затормозить остальных и…

Что-то пролетело мимо него, едва не задев голову. Бенни кое-как успел отпрянуть в сторону и увидел, что это копье Лайлы. Не успел он и слова вымолвить, веревка натянулась, и Лайла, извиваясь, поползла по стене с проворством настоящей акробатки. Добравшись до края расщелины, она ухватила Бенни за рубашку и перевалилась через край. Оттолкнувшись от него, она с легкостью покатилась по земле, а затем остановилась, присев на пятки, чтобы отдохнуть. Обернувшись, она взглянула на раскинувшегося на земле Бенни и Чонга, застывшего в нескольких шагах от нее.

Тот только-только начал замахиваться, собираясь метнуть камень по команде Бенни. Бенни и Чонг изумленно таращились на нее, не в силах выдать ни одной связной реплики.

Лайла достала из-за спины предмет, прикрепленный к одной из завязок своего жилета, и швырнула на траву перед ошарашенным Бенни.

Меч Тома.

Лайла возвышалась над ними, высокая, стройная и прекрасная, ее светлые волосы развевались на ветру, ее одежда была запятнана кровью, карие глаза сияли огнем.

Она медленно обернулась к Никс и своим тихим, словно шепот призрака, голосом произнесла:

– Терпеть не моту парней.

Из дневника Никс:

«Умный воин»

Так называлась программа тренировок Тома, которую он придумал, чтобы подготовить нас к путешествию в «Руины». Он сказал, что она зиждется на нескольких установках. Сначала боевые искусства, которыми он занимался с самого детства. До Первой ночи в мире существовали тысячи видов боевых искусств. Карате, таэквондо, кунг-фу, айкидо, дзюдо. Я мало что о них знала. Том изучал нечто под названием джиу-джитсу (в попадавшихся мне книгах этот вид болевого искусства произносился по-разному: дзю-дзюцу, джу-джутсу и т. д.) Том говорил, что джиу-джитсу – это старейший вид японского боевого искусства, который его семья практикует сотни лет. Он сказал, что это название означает «искусство непротивления» и по большей части заключается в том, чтобы обернуть агрессию противника против него самого.

Том включил в тренировки также то, чему научился в полицейской академии. И еще множество других вещей, которые он усвоил с тех пор, включая слежку и охоту, которым научился в основном у охотников за головами вроде Соломона Джонса и старины Чёрча, а еще у Зеленого человека.

Тренировки давались нам нелегко, и порой мы ненавидели Тома за то, что он никогда не давал нам поблажек.

Но теперь я все понимаю. И иногда жалею, что он не вел себя с нами еще жестче.

10

Никс сидела, прислонившись к изогнутому стволу пихты, склонившейся над поляной в сорока метрах от края расщелины. Она ласково прижимала к груди девочку, которая по-прежнему кричала и плакала. Бенни уже начал опасаться, что малышка повредила рассудок. Ее пронзительные крики начинали постепенно сводить с ума и его самого.

Лайла сидела на корточках в высокой траве неподалеку, глядя на ребенка пустыми глазами, в которых мрачной тенью залегла грусть. Как-то раз Бенни услышал, что Том назвал такой взгляд «взглядом из-за тысячи метров». Когда Чонг подошел и уселся рядом с ней, Лайла достала кинжал и воткнула его в землю между ними.

– Вижу, тебе надо побыть одной, – сказал он и поспешно удалился.

Наконец ласковый голос Никс и ее нежные объятия произвели свое магическое действие на девочку, и она начала успокаиваться, шмыгая носом. Никс поглаживала ее по голове.

– Милая… можешь сказать, как тебя зовут? – спросила она.

– Е-е-е… – Малышка пыталась произнести свое имя, но каждый раз из ее груди вырывалось рыдание. – Ева, – наконец смогла вымолвить она. Крошечные алмазы слез блестели на ее щеках.

– Хорошо, Ева, – сказала Никс, и ее голос напомнил Бенни о ее матери. Ласковый и ободряющий, полный уверенности в том, что произойдет дальше. Родительский голос. – Откуда ты?

Ева взглянула на нее огромными глазами, а затем посмотрела через плечо, словно могла увидеть собственные воспоминания. И слова полились из нее торопливым потоком.

– Я бежала за Бу-Бу и сбилась с дороги, потому что в лесу были ангелы, а потом появились серые люди, и я снова побежала, а потом споткнулась и упала. Где моя мамочка-а-а?

Никс снова прижала ее к себе, и лицо девочки скрылось в ее густых рыжих кудрях.

– Тише, успокойся, Ева. Все будет хорошо. Мы найдем твою маму.

Бенни взглянул на девочку, затихшую в ласковых объятиях Никс. Он совсем не был в этом уверен.

Он вообще ни в чем не был уверен. Он думал об огромных полчищах зомби, вышедших из леса.

«Не забывай первое правило “Руин”, – прошептал голос Тома. – Все там хочет тебя убить».

Бенни закрыл глаза, но даже теперь, вдали от безумия, которое он пережил на дне расщелины, он не мог понять, был ли этот голос всего лишь воспоминанием или принадлежал призраку.

Или это было нечто более ужасное.

«Пожалуйста, пусть это буду не я, – подумал Бенни. – Только бы мне не сойти с ума».

Солнце ярко сияло, птицы щебетали в ветвях деревьев, а Бенни изо всех сил старался одержать рвущийся из груди крик.

11

Понизив голос так, чтобы его мог услышать только Бенни, Чонг пробормотал:

– Тот еще денек, да?

Бенни подпрыгнул, и Чонг озадаченно уставился на него:

– Чего это ты такой дерганый?

На мгновение Бенни задумался: что, если Чонг сумел прочесть его мысли?

– Прости, – сказал Бенни, убедившись, что его голос прозвучит спокойно. – Да. Странный день.

Чонг украдкой взглянул на Лайлу и едва слышно вздохнул.

– Знаешь, мне больше понравилось сидеть на дне той дыры. Все те мертвецы только и мечтали о том, чтобы сожрать меня. А Лайла, думаю, с удовольствием содрала бы с меня кожу живьем.

Бенни проследил за его взглядом и едва заметно улыбнулся.

– Дело не в тебе, старик.

– Что?

– Она не злится на тебя. Я имею в виду, она… ну, не больше, чем обычно.

– Я свалился туда, и ты не представляешь, как она накинулась на меня, обзывала неуклюжим городским увальнем и… – начал было Чонг, но Бенни оборвал его на полуслове:

– Все дело в девочке. Мне… мне кажется, она похожа на Энни.

Чонг вздрогнул, словно Бенни пнул его в живот.

– О, дружище…

– Да.

Бенни хорошо понимал боль Лайлы. Им с Томом пришлось убить зомби, которые когда-то были их родителями. Хотя брат помог ему пережить эту трагедию и, когда погиб сам, избавил Бенни от ужасной необходимости убивать его. Том так и не восстал из мертвых. А Лайла осталась один на один со своей трагедией после гибели Энни. У нее не было старшего брата или сестры, которые могли бы утешить ее. Бенни хватало мудрости понять, что как бы ни была сложна его ситуация, у некоторых людей все обстояло еще хуже.

Словно прочитав его мысли, Чонг сказал:

– Я многое бы отдал, понимаешь? Чтобы помочь ей.

– Да, старик. Я знаю.

Бенни глубоко в душе это понимал и думал о том, что тоже многое бы отдал, чтобы изменить произошедшее. С мамой Никс. С Никс. С Томом.

С его родителями.

Они с Чонгом в одиночку бродили по безмолвным коридорам своей боли, а солнце выжигало свой путь посреди безразличного синего неба. Парочка паукообразных обезьян болтала в ветвях деревьев. Бенни смотрел на них, потому что ему было нелегко смотреть на Еву, все еще плачущую в объятиях Никс. Он вздохнул, чувствуя себя абсолютно бесполезным.

В их городке всегда можно было найти кого-то, кто помог бы присмотреть за детьми. Все в городе присматривали за чьими-то детьми. Так было всегда, по крайней мере, на памяти Бенни. Никто не позволил бы ребенку бродить одному по улицам.

Никс поглаживала плачущую девочку по волосам, бормоча слова, которые Бенни не мог расслышать.

Ева была совсем крошкой. Пятилетней беспомощной девочкой.

И Энни тоже была беспомощна.

Бенни ощутил тяжесть меча на плече. Меча Тома. Теперь он принадлежал ему. А он едва его не потерял.

Он почувствовал, как вспыхнуло его лицо, вспомнив, как Никс прогнала его из расщелины, а Лайла сама вернула ему меч. Это было неправильно. Все должно было быть совсем не так.

Он ощутил на себе чей-то взгляд и, обернувшись, увидел, что Чонг внимательно смотрит на него.

– Что? – воскликнул Бенни.

– О чем ты думаешь? Ты выглядишь так, будто пытаешься что-то решить.

– Ни о чем, – откликнулся Бенни.

Чонг вздохнул.

– На самом деле есть кое-что, – осторожно произнес Бенни.

– Что?

– Когда я был в расщелине, мне показалось, что я что-то слышал.

– Как ты писаешь прямо в штаны?

– Очень смешно. Что-то вроде шума мотора, похожего на шум ручного генератора в больнице. А вы слышали это?

Чонг покачал головой:

– Я не слышал. Просто отключился. – А затем, сам того не осознавая, сказал немного резковато: – Может, тебе это все показалось. Сам понимаешь, стресс и все такое.

Бенни уставился вдаль и некоторое время не видел ничего, кроме плотных теней, мелькавших перед его внутренним взором.

– Да, – произнес он едва слышно, – звучит безумно, да?

Никс прижала к себе Еву и поцеловала в макушку. А затем дала ей попить воды из фляги. Наконец она взглянула на Бенни и едва заметно кивнула ему.

Бенни и Чонг приблизились к ней, но устроились чуть в стороне, заметив быстрый предупреждающий взгляд Никс. Скрестив ноги, Бенни уселся рядом с Чонгом, и Ева застенчиво взглянула на них из надежных объятий Никс.

– Ева?.. – ласково начала Никс.

– Ммм? – тонким голоском откликнулась Ева.

– Ты живешь неподалеку?

Ева шмыгнула носом, покачав головой.

– Они гнались за нами и… нам пришлось убежать.

«Упс», – подумал Бенни.

– А с кем ты убежала? – спросила Никс. Спрашивать, от кого они спасались, не было нужды.

– Маме, папе, Бу-Бу и мне пришлось убежать, потому что пришли ангелы и подожгли деревья, а затем серые люди проломили забор и съели всех коров и овец и попытались съесть… – Внезапно она умолкла и огляделась, ее глаза снова наполнились слезами. – Где моя мама?

– Тише, тише, все хорошо, – успокаивала ее Никс, – мы найдем маму.

Бенни поражался терпению Никс. Он тоже сочувствовал Еве, но с трудом выносил слезы, рыдания и панику девочки. Ему самому хотелось завопить, убежать или что-нибудь сломать. Что-нибудь неживое. Да что угодно. Дерево, каменную стену. Он крепко сжал кулаки, и все тело напряглось в ожидании новой волны рыданий.

– Милая, – сказала Никс Еве, – где ты в последний раз видела маму?

Ева насупилась, вспоминая. Она взглянула поверх плеча Никс на склон холма, возвышавшийся над неровным, зазубренным краем расщелины, а затем обернулась и огляделась по сторонам.

– Я играла у ручья, – сказала она. – Мама стирала. А Бу-Бу готовила завтрак и…

Бенни кивнул. Он наклонился и спросил:

– Ева… у твоей мамы темные волосы?

Ева уставилась на него, моргая, словно удивленная черепаха.

– Нет. У мамы золотистые волосы. – Она произнесла это с таким видом, словно все на свете об этом знали.

Чонг склонился к нему и прошептал:

– Почему ты спросил?

Бенни пожал плечами:

– Да просто так. Мне показалось, я видел в лесу женщину как раз перед тем, как зомби погнались за мной.

– Она была?.. – начал было Чонг, но умолк на полуслове.

– Я тоже так подумал, – ответил Бенни, – но зомби не обращали на нее внимания.

– Кадаверин? – предположил Чонг.

– Возможно. Не знаю, все произошло слишком быстро.

Чонг печально кивнул. Они оба хорошо помнили предостережения Тома насчет незнакомцев.

«Недавно восставшему зомби требуется время, чтобы разложиться, потому они могут казаться вам живыми до тех пор, пока вас не укусят».

– А где был ваш лагерь? – спросила Никс девочку.

– Не знаю. Когда серые люди попытались схватить меня, я побежала, не оглядываясь. Мы должны найти маму, папу и Бу-Бу.

– Кто такая Бу-Бу?

– Девушка, – ответила Ева с таким видом, словно это был очевидный факт. – Она привела нас в новый дом, где нас не нашли бы серые люди и ангелы.

Лайла резко встала.

– Я их найду, – сказала она и, отойдя в сторону, принялась готовить свое охотничье снаряжение.

– А куда собирается леди с копьем? – спросила Ева.

– Она очень хорошая охотница, – ответила Никс. – И она отыщет твою маму и остальных.

– А серые люди? – в ужасе спросила Ева. – Они схватят ее!

Никс улыбнулась:

– Нет, милая. Серые люди не схватят Лайлу. Она умная и очень сильная и упокоила многих из них.

– Упокоила?

– Усыпила их.

– Они притворились, что спят, или уснули навсегда?

– Гм… уснули навсегда, – заверила ее Никс.

Чонг снова наклонился к Бенни.

– Это поразительно, – тихо сказал он. – Если где-то здесь есть другие поселения, то они наверняка похожи на острова или заморские страны вроде тех, что появились в те времена, когда мир существовал на картах. Абсолютно изолированные мирки со своей собственной манерой речи и выражениями, всеми этими штуками вроде сленга и жаргона, который мы использовали с Первой ночи, все это у них наверняка звучит по-другому.

– Но… странствующие монахи путешествуют повсюду, не так ли?

Чонг пожал плечами:

– Да. Как ирландские монахи в Средние века, а через пару веков – иезуиты. И шаолиньские монахи в Китае. Они все путешествовали, вели записи, распространяли информацию и проводили параллели между тем, что узнали. Именно этим и занимаются странствующие монахи.

– Хотя странствующие монахи не распространяют свою религию.

– Не каждый монах или пастор – евангелист, Бенни. Многие были учеными и историками. И хотя в это трудно поверить, в одном ты прав. Если мы найдем людей, которые используют тот же сленг, на котором говорили в период после Первой ночи, то это наверняка произошло благодаря монахам.

– Черт возьми, Энциклопедия Чонг. Спасибо, что подбросил мне косточку.

– Это очень маленькая косточка. Смотри не подавись.

Бенни ткнул его локтем под ребра, но очень осторожно. Ему не хотелось напугать девочку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю