Текст книги "Голая добыча (ЛП)"
Автор книги: Джон Сэнфорд
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
«Если они узнают о вас, ребята, о ваших отношениях, мы можем утащить Лорен с собой», – сказала Рут. Она улыбнулась своей прохладной улыбкой. Ей не нравился Лорен Синглтон, и Катина это знала.
– Он готов рискнуть, – сказала Катина. «Единственная проблема может заключаться в том, что он всегда был под большой палец матери. Если бы она знала, что здесь происходит, она бы продала нас тому, кто больше заплатит. Старая ведьма.
«Предупреди его.»
– Я, типа того. Что я действительно делаю. . . " Она улыбнулась; ее старшая сестра всегда была такой серьезной, что Катина хихикала.
«Какой?» – торжественно спросила Рут.
«Мы как бы меняем большие пальцы», – сказала Катина. – Старая ведьма для меня.
ПОЗЖЕ Рут шла по шоссе в полуденной темноте, чтобы перекусить соленым бутербродом с жареным яйцом и луком в кафе «Волк» . Рут всегда чувствовала себя виноватой из-за бутербродов с яйцом – они были жирными, вероятно, каждый раз, когда она ела один миллиметр холестерина, в ее венах появлялся лишний миллиметр холестерина, соль, вероятно, повышала ее кровяное давление, а сырой лук вызывал неприятный запах изо рта, который держался часами. С другой стороны, у нее не было проблем с сердцем, ее кровяное давление было идеальным, а бутерброды были восхитительными на вкус, отдых от уныния зимы и унылой здоровой пищи коммунальной кухни.
В кафе была двойная дверь, и всегда пахло жиром, и было слишком жарко на пятнадцать градусов, и Сэнди Вулф крикнула: «Привет, малышка Рут».
«Привет.» Рут застенчиво кивнула. Она не была такой любезной, как Волк, но ей нравилась сердечность другой женщины. Другая женщина села на полпути к прилавку. . . правда, не женщина, подумала Рут, а девочка, съевшая кусок пирога. Летти Уэст.
– Летти? Рут вышла из бара, улыбаясь. Ей понравилась эта девушка, когда они впервые встретились, и с тех пор она разговаривала с ней десяток раз. «Как дела?»
Летти вернула улыбку, взмахнула вилкой. "У меня все нормально. Сегодня днем была пресс-конференция».
– О, я слышал. Руфь шла торжественная, искала нужные слова. «Слышал, что вы нашли файл . . . люди."
«Мы только что говорили об этом, – сказал Вольф. „Летти говорит, что они были заморожены, как фруктовое мороженое“.
«Они положили их в черные сумки, чтобы вынести, и они были там, как мешок с досками», – сказала Летти.
– У полиции есть предположения, кто это сделал? – спросила Рут.
Летти покачала головой. "Неа. Они знают чертовски меньше, чем я. Они ничего не знают о Бродерике – я их ввел. Вот эти ребята, Лукас и Дел, я им помогаю. Мы обедали в «Птице» сегодня днем.
"Какой . . . ты на самом деле видел? На месте убийства?
Сэнди Вульф облокотилась на стойку, а Рут плюхнулась на табуретку рядом с девушкой, а Летти рассказала всю историю так, как она рассказала ее телекамерам днем. Закончив рассказ о найденных телах, она добавила, что на следующий день вернутся камеры для очерка. «Они придут и проведут вместе со мной ловушки. Я должен был пойти сегодня днем и расставить несколько ловушек, чтобы у меня было несколько „крыс для завтрашнего очерка“.
– Вам платят? – спросил Вольф.
– Возможно, – сказала Летти. Она не была уверена – она не думала об этом ракурсе.
– Надо бы, – сказал Вольф. «Я имею в виду, что у вас есть продукт для продажи. Ты мог бы пойти на Опру».
«Думаешь?» Летти нравилась Опра.
«Вы не можете сказать, к чему приведут подобные вещи. Вы могли бы быть в Голливуде. Случались странные вещи, – сказал Вольф.
«Я ничего не знаю о Голливуде, – сказала Рут. Она почувствовала волну беспокойства. «Летти, у тебя есть кто-нибудь, кто остался с тобой там, с тобой и твоей мамой? Я имею в виду полицейского?
"Нет . . . Думаешь, мы должны?
«Хорошо.» Она прикусила губу.
"Хорошо. Теперь мне страшно, – сказала Летти. Она видела все полицейские драмы. Убийцы всегда возвращались. «Все, что у меня есть, это этот кусок дерьма 22-го калибра».
– Этот парень не вернется, – пренебрежительно сказал Вольф. Она чистила гриль и хлопнула тряпкой перед Летти. – Парень, который это сделал, находится за миллион миль отсюда. Он, наверное, уже в Майами-Бич.
– Надеюсь, – сказала Рут. Волку: «Сэндвич с яйцом и сырым луком?»
«Жареный? Подойдет, – сказал Вольф. Она спросила Летти: «Еще один кусок пирога? Короткий кусок?
– Если ты покупаешь, – сказала Летти. Она улыбнулась Рут. – Получил бесплатный кусок пирога за рассказ?
«Тебя бесплатно доставят в тюрьму, если государственный патруль увидит припаркованный сзади грузовик», – проворчал Вольф. Рут: «Она снова водит грузовик своей мамы. Маленький чертов малолетний правонарушитель.
«Маленький чертов малолетний правонарушитель, который будет на шоу Опры», – сказала Летти. Она посмотрела на настенные часы. "Четыре тридцать. Мне нужно уйти отсюда через десять минут. Мне говорят, что мы выступим в пять.
– Кинозвезда, – хмыкнул Вольф, опуская на прилавок половинку вишневого пирога.
Когда РУТ вернулась в церковь, она рассказала Катине о Летти, улыбаясь, рассказывая об энтузиазме девушки. Катине было не так весело. «Этот ребенок повсюду. Если она разговаривает с полицией, надеюсь, она не говорит о нас. Или о доме Джина.
– Ей особо нечего знать, – сказала Рут. «Куча машин ремонтируется».
"Я полагаю. Точно так же, как она всегда околачивается. Я имею в виду, Рут, мы преступники. Мы должны вести себя как преступники, по крайней мере, часть времени».
«Она хорошо проводит время. Я не думаю, что она представляет для нас опасность, – сказала Рут. – Она ребенок.
– Если ты так говоришь, – сказала Катина, показывая свой скептицизм.
«Кроме того – мы говорили об этом – рано или поздно один из нас будет пойман при пересечении границы. Или кто-нибудь расскажет какому-нибудь амбициозному мелкому прокурору, чем мы занимаемся, и они придут за всеми нами. Мы можем попасть в тюрьму, Катина. Это правда жизни».
Катина покачала головой. «Я никогда не верил в это. Если мы будем осторожны. Если мы будем очень, очень психопатически осторожными, я не думаю, что мы это сделаем».
ОБСУЖДЕНИЕ БЫЛО не совсем спором, и ничего не было решено. Позже Катина пересекла шоссе, когда увидела, что Синглтон подъезжает к стоянке Калба. У Синглтона был пульт, который управлял верхней дверью, и дверь поднялась, и он въехал внутрь – чтобы скрыть машину из виду, как предположила Катина. У дома Кэша все еще стояли две полицейские машины и государственный фургон, хотя было так холодно, что все полицейские ушли в дом. Синглтон увидел Катину, переходящую шоссе, и придержал для нее дверь, уронив ее, когда она оказалась внутри.
– Джин сзади, – сказал Синглтон.
Кэлб сидел в своей каморке и смотрел на устаревший компьютер Dell. Он поднял глаза и сказал: «Лорен», когда Синглтон вошел, откинулся назад, чтобы оглядеться, и сказал: «Привет, Катина».
– Уже поговорили с ребятами из штата? – спросил Синглтон.
«Их два комплекта. Сегодня днем. Один сет был в порядке, и они были здесь в течение часа, делая заметки. Другой набор были просто два парня, которые стояли с руками в карманах. Как чертово гестапо.
– Давенпорт и Кэпслок, – сказал Синглтон. «Предполагается, что они будут сильными нападающими. Что ты им сказал?
– Правда, – сказал Калб. «Я поговорил с Шоном в Канзас-Сити до того, как они пришли, сказал ему, что я собираюсь сделать, то есть сказать правду. Что я знал Шона в армии и знал, что у него есть проблемный кузен, и когда кузен вышел из тюрьмы, я нанял его в качестве одолжения. Затем я сказал им, что собираюсь уволить его, потому что он был неудачником, и я подозревал, что он употреблял наркотики, но не то, что он их продавал. Я сказал им, что, по моему мнению, проблема может быть связана с работой Джейн в казино. . . ”
– Хорошо, – сказал Синглтон. – Я собирался предложить это. Мы должны укрепить его сейчас, когда вы заставили их задуматься об этом».
Катина закусила губу. «Я беспокоюсь о Летти Уэст. Она проводит много времени с полицией и околачивается здесь.
Калб покачал головой. "Не о чем беспокоиться. Она приходит согреться, а я не пускаю ее в магазин, потому что не хочу, чтобы она поранилась, все это дерьмо валяется здесь. Я не верю, что она когда-либо разговаривала с Деоном.
Они болтали еще несколько минут, а затем, когда они ушли, Синглтон уклонился от намека Катины – ей не помешало бы немного утешения в эти смутные времена – и направился обратно к Армстронгу . Он остановился на рынке Песке, чтобы купить шесть упаковок кока-колы с кофеином, и столкнулся с Роджером Элроем, который тоже заглядывал в холодильник в задней части магазина. – Что-нибудь происходит?
– Они поймали его, – тихо сказал Элрой.
– Они поймали его?
Элрой был молод, энергичен и полон новостей. «Они знают, кто это – эти два парня из BCA выяснили это в казино», – сказал Элрой. Синглтон подумал, казино, и волна облегчения нахлынула на него, и он наклонился к холодильнику за шестью упаковками. «Это был тот парень, у которого похитили ребенка, Хейл Соррелл, тот парень из Рочестера. Помнишь, в прошлом месяце?
Синглтон чуть не выдал его тогда. Мог бы, если бы Элрой увидел его лицо, но его лицо было в холодильнике, когда он залез внутрь. Он остановился, схватился и за себя, и за кубики, попятился и сказал: «Где они это придумали?»
Элрой кратко сказал ему, затем покачал головой. «Андерсон разговаривал с губернатором. Они думают, что тело девушки Соррелл может быть там, в доме Деона Кэша. Ты знал этих парней, верно?
– Знал, кто они такие, – сказал Синглтон. «Разговаривал с Кэшем пару раз. . . Боже. Так они уже схватили Соррелла?
«Не раньше завтрашнего дня. Они пытаются кое-что выяснить – у них есть следы машины, которой он пользовался, они проверяют фотографии свидетелей. Они не хотят его подводить».
«Иисус.»
«Эти ребята из BCA – они тяжелые, – сказал Элрой. «Я встретил Давенпорта пару лет назад, когда он был на другой работе. Говорю тебе, он самый умный коп в штате. Это он устроил засаду на женщину-убийцу в Миннеаполисе. Если он думает, что это Соррелл, значит, так оно и есть.
«Может быть, не так умно. Может быть, просто повезло».
– Вы его не видели, – сказал Элрой. «Он что-то другое. Когда я встретил его, он был здесь с этой женщиной-полицейским, трахал ее, у нее был набор молотков. . . ”
У СИНГЛТОНА было о чем подумать, и он бродил по улицам Армстронга, занимаясь именно этим. Думал о Летти Уэст. Думал о ней минут пять, пытался вспомнить, где именно он видел ее возле фермы. Он знал, что видел ее на свалке, но не тогда. . .
Некоторое время он сидел на углу улицы, постукивая по руке «Мальборо», прикурил ледяную «Зиппо». Думал о Хейле Соррелле. В конце концов, встревоженный и немного рассерженный несправедливостью, он поехал в мясную лавку Логана, позвонил по телефону на внешней стене и набрал номер по памяти.
Мужчина ответил: «Алло?»
Он повесил трубку, вернулся к своей машине. Распускание свитеров. Он закурил еще одну «Мальборо», подумал об этом.
СИНГЛТОН НЕ ДУМАЛ о себе как об убийце, потому что он никогда никого не убивал – не то чтобы закон заботился об этом. По закону он был бы убийцей, потому что он был там, когда убивали девочек. Все было очень нежно: мама зашла с ними в комнату и сказала, что их везут домой, но им не разрешают этого видеть. Поэтому она давала им укол, и когда они просыпались, то возвращались к своим маме и папе.
Они, конечно, не проснулись. Синглтон вынес их в черном пластиковом мешке для мусора, еще теплом, всю ночь, похоронная лопата гремела в кузове грузовика. Они ушли быстро, тихо, милосердно. Они никогда ничего не чувствовали.
Он хотел бы пойти так. В каком-то смысле им повезло.
Теперь у них была проблема Соррелла . Это был не Джо; это был Соррелл. И, насколько он мог видеть, был только один способ, которым Соррелл мог узнать о Деоне и Джейн, – через Джо. Соррелл поймал его.
Джо тоже отказался от своего имени? Или мамина? Неужели Деон или Джейн отказались от них?
Проклятие. Словно развязавшийся свитер. Он подумал об этом еще несколько минут, а затем позвонил маме.
9
Д ЭЛЬ СДЕЛАЛ им комнаты в Мотеле 6, но после того, как Маленький Медведь опознал Соррелла по фотографиям, они решили вернуться в Города. Вертолет уже улетел, так что они будут за рулем.
«Мы должны разработать подход», – сказал Лукас Дикерсону, когда они возвращались к Армстронгу в грузовике Андерсона. «Ты должен оставаться прямо над образцами ДНК. Лаборатории потребуется три или четыре дня, но вы можете получить их за два дня, если поторопитесь. Кроме того: нам нужно это официальное заявление от Маленького Медведя. Возьми ее, пока она горячая.
– Ты собираешься сломать его?
– Я поговорю с губернатором, – сказал Лукас. «Я бы предпочел сначала сделать ДНК, чтобы мы знали, что то, что у нас есть, хорошее. Но в этом есть доля политики, так что – не знаю. Если ДНК в порядке, мы его забудем, и я бы хотел поговорить с ним без адвокатов. Узнайте, что, черт возьми, произошло. Как он их зафиксировал? Какова была последовательность? Было ли задействовано больше людей?»
Дикерсон кивнул. "Отлично. Он служил в армии, так что у него есть отпечатки в деле. Я возьму их и сопоставлю со всем, что мы выносим из его гостиничного номера, так что это тоже будет у нас. Я возьму все записи из Мус-Бей, посмотрим, сможем ли мы выманить его следом за ней из казино. . . ”
«Нужны заявления от всех. . . ”
– Я бы хотел, чтобы ты остался здесь, пока сюда не прибудет Вашингтон, – сказал Андерсон Лукасу. Андерсон был за рулем. – Я точно не знаю, что с ним делать.
– Не разговаривай с этим парнем, – сказал Лукас. «Будь слишком занят раскрытием преступления. Этот парень зарабатывает на жизнь противостоянием, и ты не можешь победить. Назначьте кого-нибудь, кто будет обрабатывать вашу информацию и иметь дело с ним – лучше всего подойдет женщина, кто-нибудь постарше и по-матерински, так что, если он действительно сорвет ее, он будет выглядеть как мудак. Но ты должен держаться подальше.
– Я должен кое-что сказать, – запротестовал Андерсон. «Это мой город».
«Чувак, говорю тебе, если ты выйдешь и встретишься с ним, он тебя трахнет», – сказал Лукас. «Если вы хотите быть на телевидении, это нормально. Пусть кто-нибудь присмотрит за Вашингтоном и поговорит с телевизионщиками, пока он спит или ест. Будьте очень вежливы с ним – приветствуйте его в сообществе – но не разговаривайте с ним».
Андерсон посмотрел на Дикерсона. «Как вы думаете?»
«Лукас прав. Если ты поговоришь с ним с телекамерой, он надерет тебе задницу. Если тебе нужно поговорить с ним, сделай это наедине, в своем кабинете. Не пускайте камеры».
«Если вы сможете задержать его до послезавтра, тогда все может быть спорным», – сказал Лукас. «Мы набросимся на Соррелла и выпустим эту историю как сумасшедшие. Вашингтон, вероятно, не захочет, чтобы его называли защитником людей, похитивших и убивших маленькую девочку».
– Ладно, ладно, – сказал Андерсон. Он пробормотал что-то себе под нос, а затем сказал: «Ребята, вы обращаетесь со мной как с деревенским идиотом».
После минутного молчания Лукас спросил: «Думаешь, ты мог бы сделать неплохую операцию?»
«Какой?» – сказал Андерсон.
"Операция. Вы думаете, что могли бы сделать шунтирование сердца завтра, если бы вам пришлось?
Теперь Андерсон был зол. – Это к чему-то ведет?
"Да. Это: Вашингтон для конфронтации и публичности то же, что кардиохирург для обхода операции. Вам не следует смущаться, если вы не так хороши в этом, как он. Никто из нас не является. Это его специальность. Он не заинтересован в том, чтобы узнать вас получше, или понять проблему, или раскрыть преступление. Он здесь, чтобы трахнуть кого-то и заработать немного денег для себя. Если вы дадите ему цель, он вас трахнет. Ничего личного – это просто его работа».
Некоторое время они ехали молча, затем Дикерсон сказал: «Кажется, я вижу звезды».
«Предполагалось, что рассеется достаточно долго, чтобы по-настоящему похолодало, а завтра на нас надвигается больше облаков», – сказал Андерсон.
ДЭЛ позвонил в мотель 6 из правоохранительных органов и снял их номера, а Лукас поговорил с торговцем автомобилями Холмом о том, чтобы поехать на «Олдсмобиле» на юг, в Города. – Это хороший бегун, – сказал Холм. «Никаких проблем. Но как ты получишь его обратно?
– Я найду кого-нибудь, кто вернет его, или принесу его сам, – сказал Лукас. «Дайте мне неделю». Он подумал о возможности найти тело в кассе: он вернется.
И он позвонил Митфорду, который все еще был в своем кабинете. "Мы получил надежное удостоверение личности, – сказал Лукас. – Я возвращаюсь сегодня вечером, мы должны приехать где-то после двух часов ночи, так что я могу быть завтра рано. Если вы сегодня вечером поговорите с губернатором, наш следующий вопрос: когда мы его возьмем?
Он объяснил о времени обработки ДНК. «Дело в том, что если мы действительно поймаем его с самого начала, до того, как у него появится возможность провести несколько долгих стратегических совещаний со своими адвокатами… . . может быть, мы сможем узнать, что произошло. По крайней мере, то, что произошло с похищением.
– Двойка, – сказал Митфорд. «Преодолейте похищения и линчевания – повешение. Я поговорю с губернатором сегодня вечером. Ты будешь говорить по мобильному?
«Да, но в сети сотовой связи есть большие дыры. Возможно, вы не сможете связаться со мной в течение пары часов, если только я не еду через город. Как только я доберусь до I-94 и поеду на юг, мы, вероятно, сможем пересесть».
– Если я тебя не получу, мы обязательно встретимся завтра. Как насчет семи часов?»
– У тебя есть жизнь, Нил?
«Какой?»
НА ВЫХОДЕ из правоохранительного центра Лукас попрощался с Андерсоном и Дикерсоном, на этот раз шериф пожал ему руку. У Лукаса было чувство, что он не будет держаться подальше от Вашингтона, но это была проблема Андерсона. «Ребята, сегодня мы немного надрали задницы», – сказал Лукас.
Они загрузили свои сумки в «Олдс», и Лукас сел за руль. Проходя мимо здания суда, они увидели свет телевизоров на ступенях.
– Готовлюсь к Вашингтону, – сказал Дель.
– Как пламя для мотылька, – сказал Лукас. – Держу пари на десять баксов, что Андерсон окажется там.
«Никакой ставки».
ГОРОДА – ДВОЙНИКИ находились к юго-востоку от Армстронга, но самый быстрый путь домой лежал по шоссе штата , идущему прямо на запад почти на сорок миль, где они пересекались с северно-южной автомагистралью I-29 в Северной Дакоте. Они поедут по трассе I-29 в Фарго, а там пересядут на трассу I-94 на восток, в Города. Это был долгий путь, но и Андерсон, и Дикерсон сказали, что это самый быстрый путь, по крайней мере, на час.
По пути из города они позвонили домой, чтобы сообщить женам, что едут. Экономка сказала Лукасу, что Уэзер в супермаркете на Форд-Паркуэй, но она передаст сообщение дальше. Лукас поставил спидометр на девяносто, и они направились сквозь безлунную тьму к границе с Северной Дакотой.
«Надо пригнать сюда „порше“, выпустить ее», – сказал Лукас. «Прямо прямо, ни одной машины в поле зрения, и мы знаем, где все копы».
«Конечно, мы можем сбить корову, – сказал Дел.
Они ехали несколько минут, потом Лукас сказал: «Знаешь, я не видел коров».
– Если подумать, я тоже.
Еще минута, и Лукас сказал: – Должно быть, они назвали Мус-Бей в честь чего-то. Может быть, мы наткнемся на лося.
Дел не ответил. Лукас взглянул на него и обнаружил, что он смотрит в окно.
«Какой?»
«Мой Бог. Посмотрите на огни. Северное сияние.»
Лукас не мог видеть их с южной стороны машины, поэтому он остановился, и они оба вышли и встали рядом с работающими на холостом ходу «Олдс». Звезды были так близко, что казались фарами на городской трассе, но настоящее зрелище было на севере, где с небесного свода свисала колеблющаяся завеса бледно-желтого и еще бледно-фиолетового цвета. Занавес шевелился, качался, становился ярче и затем исчезал, а затем взорвался в другом секторе. Они стояли на шоссе и смотрели, пока холод не начал просачиваться им в плечи, а потом они снова сели в «олдс» и поехали.
Дел все еще наблюдал из своего окна, и, наконец, он вздохнул и сказал: «Слишком много света, чтобы увидеть их в Городах. Я имею в виду, вы можете их видеть , но не так».
«Я их довольно хорошо вижу из своей каюты, – сказал Лукас.
«Так чертовски ярко, что тебе не нужны фары», – сказал Дел.
«Да?» Лукас протянул руку и выключил фары. Они сразу же мчались сквозь темноту настолько густую, что на ней должны были быть картины Элвиса.
– Включи этот гребаный свет, – сказал Дел через несколько секунд. – Где-то может быть изгиб.
– Никаких изгибов, – сказал Лукас. «Я мог бы привязать руль, залезть на заднее сиденье и заснуть». Но он включил свет, и они пересекли Ред-Ривер и вошли в Северную Дакоту через тридцать три минуты после того, как вылетели из Армстронга.
ЛУКАС ехал первые два часа, потом еще два часа у Дэла, а Лукас отвез их в Города через шесть часов после выхода из Центра охраны правопорядка. Он высадил Дэла у его дома и поехал по тихим улицам к бульвару Миссисипи-Ривер и Большому Новому Дому. Он оставил «олдс» на подъездной дорожке, достал из багажника свою сумку, вытащил из кармана ключи от дома и поплелся внутрь.
Везер проснулся, когда на цыпочках прокрался в спальню при свете коридора. – Это ты?
"Нет. Это сумасшедший насильник».
– Как дела?
«Мы взломали его». Он начал раздеваться.
«Какой?» Она поднялась. «Вы можете включить свет. Здесь . . . ”
На ее прикроватной тумбочке загорелся свет. «Работаете ли вы завтрашнее утро?» – спросил Лукас. Погода действовала почти ежедневно.
"Нет. Я мог бы сделать анализ на вкус во второй половине дня, но они должны закончить некоторые тесты на ребенке, так что это не точно. Что случилось с линчеванием?»
– Это не линчевание, – сказал Лукас. «Это было убийство из мести. Вы помните того Хейла Соррелла, о котором писали в газете месяц назад, его ребенка похитили?
«Да?»
«Это был он.»
Она была поражена и немного развлечена. – Лукас, ты шутишь.
"Нет. Мы не произвели арест, но тела действительно были забиты чужой ДНК, и вот что я вам скажу: это будет ДНК Соррелла. Он узнал, кто убил его ребенка, выследил их и повесил. Я не знаю подробностей, но мы узнаем».
"О Боже. Та бедная семья. Бедная семья.
– На самом деле людей не вешают, – сказал Лукас.
«Что бы вы сделали, если бы кто-то похитил Сэма и убил его?»
Лукас лег в постель, но не ответил.
Она надавила на него: «Что бы ты сделал?»
«Я не знаю.»
– Ох, чушь собачья, Лукас, я знаю, что ты сделал бы, и ты тоже, – сказала она. «Вы бы подождали, пока полиция перестанет искать, тогда бы вы нашли их и убили».
– Хорошо, – сказал Лукас. Затем, через некоторое время, «Сделай ложку».
Она откатилась от него, и Лукас прижался к ней сзади, обняв ее за талию. – Видели что-нибудь об этом по телевизору?
"Да. Этот человек из Вашингтона и шериф провели пресс-конференцию, и Вашингтон проиграл ее и начал кричать на шерифа о том, что он деревенский фанатик, а шериф продолжал извиняться. Как будто он признал это или что-то в этом роде».
«Ой, чувак, мы сказали ему. . . ”
«Это было довольно забавно, если вам нравятся убийства», – сказал Уэзер. «И эта маленькая девочка была включена. У нее было такое удивительное лицо, как на тех фотографиях из Пыльного котла».
«Летти Уэст. Я расскажу тебе о ней утром, – сказал Лукас. Некоторое время они обнимались, а потом Лукас откатился и сказал: „Мне нужно спать. Я должен быть в центре города в семь часов или еще что-то в этом роде“.
– Настрой часы, – сказал Уэзер. – Вы собираетесь арестовать его? Соррелл?
"Нет нет. Просто этот проклятый помощник губернатора – маньяк. Он хочет ранней встречи. Ничего не случится с Сорреллом в течение дня или двух.
Лорен Синглтон и его мать, не тронутые кристальной чистотой ночи и рябью северного сияния, ехали через Фарго, а Лукас прижимался к заднице Уэзера . И пока Лукас шевелился под жужжание будильника, а Уэзер пинал его, а он стонал и метался к кнопке повтора, они катили по длинной благоустроенной подъездной дорожке к дому Хейла Соррелла в сельской местности к востоку от Рочестера.
Сам Соррелл в синей шелковой пижаме впустил их в дом. Синглтон в форме заместителя шерифа спросил: «Ваша жена еще не встала?»
«О Боже. О, Боже мой, ты нашел ее? – спросил Соррелл, широко раскрыв глаза. Они перешли к Марджери, но не задали вопрос: может быть, она была каким-то социальным работником. Он повернулся и закричал: „Мария! Мэри!“
Сверху по лестнице: «Кто это?»
– Тебе лучше спуститься.
– У вас есть родственники в доме? – спросил Синглтон. – Есть помощь, есть друзья?
«Нет, нет – Мэри могла бы позвонить своей матери. . . Мэри Соррелл спустилась по лестнице и спросила: „Это Тэмми?“
– Нет, это не Тэмми, – сказал Синглтон. Он подумал о теплом сверте, который вынес на улицу.
"Тогда что . . . ?» – спросил Соррелл.
В его глазах был страх? Думал ли он, что Синглтон здесь из-за повешения? Лучше покончи с этим.
"Это просто . . . – сказал Синглтон, роясь в кармане пальто. Он взглянул на мать: они уладили это. "Это просто . . . Сорреллы смотрели на его карман, как будто он собирался достать бумагу или фотографию. Вместо этого Синглтон достал укороченный автоматический пистолет 380-го калибра, поднес его к глазам Соррелла и нажал на курок.
В последний момент Соррелл вздрогнул. Даже с близкого расстояния Синглтон мог промахнуться, но Синглтон точно так же вздрогнул, и пуля попала Сорреллу между глаз, и он упал навзничь. После секунды ошеломляющей прокуренной тишины после взрыва Мэри Соррелл отступила на шаг и начала кричать, глядя на тело мужа, а затем, сообразив, на Синглтона.
Пистолет был направлен ей в голову, и Синглтон нажал на спусковой крючок и снова вздрогнул, точно так же, как Мэри Соррелл вздрогнула в противоположную сторону, и, хотя он был в четырех футах от нее, пуля попала только в уголок ее уха, и она, пошатываясь, отпрянула в сторону. повернулся и попытался бежать.
– Будь ты проклят, – пронзительно кричала Марджери и обращалась к Синглтону: – Стреляй в нее. Пристрели ее."
Теперь она была в шести футах от нее, и Синглтон, сильно дрожа, выстрелил ей в спину, и она упала, раненая, но все еще способная встать на руки и колени. Она издала кашляющий звук, как лев, кашляющий от крови в легких, и отползла от него, теперь оставляя за собой ярко-красную кровь из легких. Все еще дрожа, он шагнул тщательно обошел его и выстрелил ей в затылок, и она упала навсегда.
Затем Синглтон и мама стояли там, пока Синглтон не застонал: «О, Боже».
– Заткнись, тупица, – сказала его мать. «Просто слушай.»
Они слушали вместе. Для бегущих ног, для звонка, для вопроса. Все, что они слышали, была звенящая тишина большого дома. От Тэмми они узнали, что у Сорреллов нет прислуги, но есть экономка, которая прибудет после восьми часов.
«Нам следует все проверить», – сказала Марджери, оглядывая вестибюль. «В этом месте есть деньги. Я чувствую его запах».
«Мама, нам нужно выбираться отсюда», – сказал Синглтон. «Мы ничего не можем трогать. Я говорил тебе. У них есть микроскопы, у них есть всякое дерьмо. Ничего не трогай ».
И они ушли в тусклом предрассветном свете, заперев за собой дверь. У них было по крайней мере пару часов до появления экономки. Недостаточно времени, чтобы вернуться к Армстронгу, но достаточно времени, чтобы прибыть в начале дня, чтобы удивиться, если Синглтона вызовут, чтобы удивиться.
– Оставил там немного денег, – сказала Марджери, когда они съезжали с подъездной дорожки. – Оставил чертовы деньги на столе.
10
Лукас проспал четыре часа. Затем зазвонил будильник, и он застонал, а Уэзер пнул его и сказал: «Часы, часы», и он снова застонал и ударил по часам с такой силой, что на следующие тридцать лет включилась функция повтора. Погода сказала: «Вставай, ты снова заснешь, вставай».
– Нет, просто дай мне минутку.
– Вставай, давай, ты меня не спишь.
«Боже. . . Он выкатился из постели, ошеломленный ранним утром, пошатываясь, подошел к окну, взглянул на внутренний и наружный термометр – он застрял на -2 ® F – затем раздвинул деревянные планки шторы и выглянул на угрюмого, темное утро. Солнце еще не взошло, но уличный фонарь давал достаточно света, чтобы он мог видеть голые ветки, шевелящиеся на кусте сирени. Не только ужасно холодно, но и ветрено. Хорошо.
Он повернулся к кровати, но Уэзер сказал: «Иди в ванную».
– Несчастная сука, – пробормотал он и, шатаясь, услышал ее жестокий смех.
Лукасу не нравилось утро, если только он не нападал на него сзади. Ему нравились рассветные часы, если он мог вернуться домой и лечь спать после восхода солнца. Но вставать до восхода солнца было неестественно. Наука доказала, что ранние пташки не так умны, сексуально активны или красивы, как ночные совы, хотя он не мог сказать, Уэзер – она бодро вставала каждое рабочее утро в половине пятого и часто разрезала кого-нибудь пополам. семь часов.
Губернатор был ранней пташкой . Он был одет в накрахмаленную белую рубашку с закатанными на два оборота рукавами – уступка тому факту, что сегодня суббота, – темно-серые брюки и черные мокасины. Бледно-серый пиджак висел на старинной ветке в углу его кабинета. Он выглядел нормально, но Лукас мог получить некоторое утешение от Нейла Митфорда, который выглядел как тяжелая автомобильно-поездная авария. На нем были джинсы и рваный твидовый пиджак поверх черно-золотой толстовки «Айова Хоукайз», а ботинки он где-то потерял – на нем были серо-красные шерстяные охотничьи носки. Джон МакКорд, суперинтендант BCA, ютился в углу в брюках цвета хаки и свитере с красноносым северным оленем на груди. Роз-Мари Ру все еще была среди пропавших без вести.
«Кофе?» – весело спросил Хендерсон. – Интересно, где Роз-Мари?
– Вероятно, умер от холода, – проворчал Лукас. «Или сбить машиной в темноте. Дай мне штук шесть сахаров.
«Хорошо вставать в это время, идти», – сказал Хендерсон. «Вы получаете четырехчасовой прыжок на всех. Вы на них, прежде чем они узнают, что их поразило.
«Если только у вас не случится сердечный приступ и вы не умрете», – сказал Лукас.
У МакКорда в кармане пальто была диетическая пепси на шестнадцать унций, его собственный источник кофеина. Митфорд осушил один чашку кофе за пятнадцать секунд и налил еще. Губернатор устроился за своим столом и сделал глоток. «Что происходит и что с этим делать?»